Toro PowerPlex 35cm 40V MAX Chainsaw Misc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro PowerPlex 35cm 40V MAX Chainsaw Misc Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3408-815 Rev C
Tronçonneuse Power Plex™
35 cm 40 V MAX
N° de modèle 51138—N° de série 317000001 et suivants
N° de modèle 51138T—N° de série 317000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3408-815* C
Sécurité
L'utilisation d'outils électriques exige de suivre
certaines précautions élémentaires pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de dommage
corporel, y compris ce qui suit :
Introduction
Cette tronçonneuse est prévue pour couper les
branches d'arbres, les bûches et les poutres en
bois de diamètre inférieur à la longueur de coupe
du guide-chaîne. Elle ne doit être utilisée que par
des personnes adultes. Elle est conçue pour utiliser
exclusivement les batteries modèle 88525 (fournie
avec le modèle 51138) ou 88526.
ATTENTION
Le non respect de tous les avertissements et
toutes les consignes peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Lisez toutes les mises en garde et consignes
de sécurité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre à
utiliser et entretenir correctement votre produit, et
éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Conservez précieusement toutes les mises en
garde et consignes de sécurité à titre de référence.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre
produit.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes les
mises en garde renvoie à tout outil électrique branché
câblé ou alimenté par batterie (sans fil).
1.
Le modèle 51138T ne comprend pas de batterie
ni de chargeur.
2.
© 2018—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Sécurité sur la zone de travail
A.
La zone de travail doit être propre et
bien éclairée. Les endroits sombres et
encombrés sont propices aux accidents.
B.
N'utilisez jamais d'outils électriques
dans des atmosphères explosives, en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables par exemple. Les outils
électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs/émanations.
C.
Tenez enfants et adultes à distance
pendant l'utilisation d'un outil électrique.
Les distractions peuvent entraîner la perte
de contrôle de l'outil.
Sécurité personnelle
A.
Restez vigilant, regardez où vous allez et
faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N'utilisez
jamais un outil électrique si vous êtes
fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments. Un seul
moment d'inattention pendant l'utilisation
peut entraîner de graves blessures.
B.
Utilisez des équipements de protection
individuelle. Portez toujours une
protection oculaire. Les équipements
de protection comme les masques
antipoussière, les chaussures de sécurité
à semelle antidérapante, les casques
et les protections antibruit utilisés de
manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé en Chine
Tous droits réservés
C.
D.
Retirez toute clé de réglage ou autre
avant de mettre l'outil en marche. Une
clé oubliée sur l'outil électrique risque de
vous blesser.
E.
Ne vous penchez pas trop en avant
lorsque vous travaillez. Gardez toujours
les pieds bien posés à terre et faites en
sorte de ne pas perdre l'équilibre. Vous
pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil en
cas d'événement inattendu.
F.
Portez des vêtements adéquats. Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux pendants. N'approchez pas les
cheveux, les vêtements et les gants des
pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
G.
H.
3.
réduisent le risque de démarrage accidentel
de l'outil.
Évitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation est en position ARRÊT
avant de brancher l'outil à une source
d'alimentation et/ou à la batterie, de le
prendre en main ou de le transporter.
Des accidents peuvent se produire si vous
transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou
si vous le mettez sous tension sans avoir
placé l'interrupteur en position arrêt.
Si des dispositifs sont fournis pour
l'aspiration et la récupération de la
poussière, assurez-vous qu'ils sont
branchés et utilisés correctement.
L'utilisation de ce type de dispositifs peut
réduire les risques associés aux poussières.
D.
Rangez les outils électriques non
utilisés hors de la portée des enfants
et ne confiez leur utilisation qu'à des
personnes connaissant leur maniement
et ayant lu ces instructions. Les outils
électriques sont dangereux s'ils sont mis
entre les mains d'utilisateurs novices.
E.
Rangez les outils électriques à l'intérieur
lorsqu'ils ne servent pas. Lorsque les
outils ne sont pas utilisés, rangez-les dans
un local sec en hauteur ou sous clé, hors
de la portée des enfants.
F.
Maintenez les outils électriques en bon
état de marche. Vérifiez si des pièces
sont mal alignées, grippées, cassées ou
présentent tout autre défaut susceptible
d'affecter le bon fonctionnement des
outils électriques. S'il est endommagé,
faites réparer l'outil électrique avant
de l'utiliser. De nombreux accidents
sont causés par des outils électriques en
mauvais état.
G.
Gardez les outils de coupe propres
et bien affûtés. Des outils de coupe
entretenus correctement et bien affûtés
sont moins susceptibles de coincer et sont
plus faciles à contrôler.
H.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires,
les outils rapportés, etc., en conformité
avec ces instructions et de la manière
prévue pour ce type d'outil spécifique, en
tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à réaliser. L'utilisation de
l'outil électrique pour des opérations autres
que celles prévues peut engendrer une
situation dangereuse.
I.
Les déflecteurs doivent toujours être en
place et en bon état.
J.
Utilisez uniquement les guide-chaîne
et chaînes de rechange spécifiées par
le fabricant. L'utilisation de guide-chaîne
et chaînes du mauvais type peut faire
casser la chaîne et/ou faire rebondir la
tronçonneuse.
K.
Suivez les instructions du fabricant
concernant l'affûtage et l'entretien de
la chaîne de la tronçonneuse. Le fait de
réduire la hauteur de la jauge de profondeur
peut accroître le phénomène de rebond.
N'approchez pas les pieds et les mains
de la zone de coupe.
Utilisation et entretien des outils électriques
A.
B.
C.
Ne faites pas forcer l'outil électrique.
Utilisez l'outil électrique correct pour
la tâche à accomplir. Un outil électrique
adapté donnera de meilleurs résultats et
sera moins dangereux s'il est utilisé dans
les limites prévues.
Ne vous servez pas de l'outil électrique
si l'interrupteur Marche/Arrêt ne permet
pas de le mettre en marche et de l'arrêter
correctement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
d'alimentation est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez l'outil de la source
d'alimentation et/ou la batterie de
l'outil avant d'effectuer des réglages,
de changer d'accessoire ou de ranger
l'outil. Ces mesures de sécurité préventives
4.
Sécurité d'utilisation de la tronçonneuse
A.
3
Tenez l'outil uniquement par les surfaces
de maintien isolées, car la chaîne peut
tendue ou mal graissée peut se casser ou
augmenter le risque de rebond.
toucher des câbles invisibles ou son
propre cordon d'alimentation. Si la
chaîne entre en contact avec un câble sous
tension, les pièces métalliques exposées
peuvent également être mises sous tension
et vous infliger un choc électrique.
B.
Portez des lunettes de sécurité, des
protecteurs d'oreilles et un équipement
de protection pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds. Le port de vêtements
de protection adaptés réduit les risques de
blessures occasionnées par la projection
de débris ou un contact accidentel avec la
chaîne de la tronçonneuse.
C.
Le tronçonnage des arbres peut être
dangereux et exige une certaine
expertise. N'utilisez pas la tronçonneuse
pour abattre des arbres de diamètre
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
D.
Ne vous servez pas d'une tronçonneuse
dans un arbre. Vous risquez de vous
blesser en utilisant une tronçonneuse
quand vous êtes sur un arbre.
E.
Gardez toujours les pieds bien posés
à terre et tenez-vous sur une surface
ferme et de niveau pour utiliser la
tronçonneuse. Les surfaces glissantes ou
instables, telles les échelles, peuvent vous
faire perdre l'équilibre ou le contrôle de la
tronçonneuse.
F.
Lorsque vous coupez une branche
d'arbre sous tension, attention au retour
quand elle est libérée. Lorsque tension
interne des fibres de bois est relâchée, la
branche peut vous heurter en se détendant
brusquement et/ou vous faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse.
G.
H.
I.
J.
Gardez les poignées sèches et propres,
et exemptes d'huile et de graisse. Les
poignées graisseuses ou huileuses sont
glissantes font perdre le contrôle de l'outil.
K.
Pour éviter le rebond. Le rebond se
produit quand le nez ou l'extrémité du
guide-chaîne touche un objet, ou quand
le bois pince la chaîne pendant que vous
coupez. Le contact de l'extrémité du
guide-chaîne avec un objet peut causer une
réaction arrière soudaine ; le guide-chaîne
est alors repoussé violemment vers le haut
et vers vous ; le pincement de la chaîne le
long du haut du guide-chaîne peut aussi
repousser le guide rapidement vers vous.
Ces deux réactions peuvent vous faire
perdre le contrôle de la tronçonneuse
et entraîner de graves blessures. Vous
pouvez éviter le rebond en prenant les
précautions suivantes :
• Tenez la tronçonneuse à deux mains
pour l'utiliser. Tenez fermement
la tronçonneuse à deux mains en
entourant les poignées avec le pouce
et les doigts, et en plaçant le corps
et le bras de manière à résister
aux forces de rebond. Vous pouvez
contrôler le rebond en prenant les
précautions suivantes : Ne lâchez pas
la tronçonneuse !
• Ne vous penchez pas trop en avant et
ne sciez pas plus haut qu'à hauteur
d'épaule. Vous pourrez ainsi éviter tout
contact involontaire de l'extrémité de
la tronçonneuse et bénéficierez d'un
meilleur contrôle en cas d'événement
inattendu.
Faites preuve d'une extrême prudence
quand vous coupez des broussailles et
des arbustes. Les matériaux très minces
peuvent se coincer dans la tronçonneuse
et vous fouetter par retour ou vous
déséquilibrer.
5.
Entretien
Confiez l'entretien de votre outil électrique à
un réparateur qualifié utilisant exclusivement
des pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
Transportez la tronçonneuse après
l'avoir arrêtée en la tenant par la poignée
avant et en l'éloignant de vous. Enfilez
toujours le protège chaîne sur le
guide-chaîne avant de transporter ou
ranger la tronçonneuse. Le maniement
correct de la tronçonneuse réduit le risque
de contact accidentel avec la chaîne en
marche.
6.
Suivez les instructions de graissage, de
tension de la chaîne et de remplacement
des accessoires. Une chaîne mal
4
Consignes de sécurité relatives à la batterie
A.
Ne chargez pas l'outil électrique sous la
pluie ou dans un lieu humide.
B.
N'utilisez pas un outil alimenté par batterie
sous la pluie.
C.
Utilisez le type et la taille de batterie(s)
suivants : batterie Toro modèle 88525
ou 88526 et chargeur de batterie
modèle 88527.
D.
Retirez ou débranchez la batterie avant
d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de
retirer des débris de l'outil électrique.
Le niveau de pression acoustique est déterminé en
conformité avec les procédures énoncées dans la
norme EN ISO 11201.
E.
Ne jetez pas la batterie au feu car
l'élément pourrait exploser. Vérifiez si
la réglementation locale impose des
procédures de mise au rebut spéciales.
Puissance acoustique
F.
G.
H.
I.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur
d'incertitude (K) de 1 dBA.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte est corrosif et peut
causer des lésions oculaires et cutanées.
Son ingestion peut être toxique.
La puissance acoustique est déterminée en
conformité avec les procédures énoncées dans la
norme ISO 22868.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte libéré est inflammable
et peut causer des dommages en cas
d'exposition à une flamme.
Vibrations au niveau des
mains et des bras
Manipulez les batteries avec précaution
pour ne pas provoquer de court-circuit en
cas de contact avec un conducteur, tels
bagues, bracelets et clés. La batterie ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite =
1,65 m/s2
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche =
1,65 m/s2
Valeur d'incertitude (K) = 1,5 m/s2
Le temps de charge augmente si la
batterie n'est pas chargée dans la plage de
température adéquate ; voir.
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme EN
ISO 20643.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Important: Les vibrations produites pendant
l'utilisation de l'outil électrique peuvent être
différentes de la valeur totale déclarée suivant
la manière dont l'outil est utilisé. L'utilisateur
doit prendre les mesures de sécurité nécessaires
en fonction de l'exposition estimée pendant les
conditions réelles d'utilisation.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l'oreille de
l'utilisateur une pression acoustique de 85 dBA, qui
comprend une valeur d'incertitude (K) de 3 dBA.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal136-2497
decal136-2498
136-2497
136-2498
1. Ne pas jeter.
1. Ne pas jeter.
5
decal136-2499
136-2499
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
2. Ne pas brûler la batterie.
3. Ne pas utiliser à l'humidité.
4. Ne pas jeter.
decal136-2534
136-2534
1. La batterie n'est pas
4. Stop – suivez ces
chargée quand elle sort du
instructions avant la
carton.
première utilisation.
2. Placez la batterie dans le
chargeur de batterie.
5. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
3. Attendez que la batterie
soit complètement
chargée avant la première
utilisation.
decal136-2501
136-2501
1. Ne pas jeter.
3. Résidentiel
2. Isolation double
4. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
decal136-2504
136-2504
1. La batterie est en charge.
2. La batterie est
complètement chargée.
3. La batterie est trop
chaude.
4. La batterie doit être
remplacée.
decal136-2537
136-2537
1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur ; portez des
protecteurs d'oreilles ; portez une protection oculaire ;
n'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
6
decal136-2538
136-2538
1. Ne touchez pas d'objets
avec l'extrémité du
guide-chaîne au risque
de causer des blessures
graves.
2. Tenez toujours la
tronçonneuse des deux
mains lorsque vous
l'utilisez.
decal136-2539
136–2539
1. Chargez la batterie dans un lieu avec une température
ambiante de 0 à 40 ºC.
7
Mise en service
d'une prise de courant et hors de la portée des
enfants.
Remarque: La batterie n'est pas complètement
Pour vous aider à monter le chargeur, reportez-vous à
la Figure 2.
chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation
de l'outil, voir Charge de la batterie (page 16).
Remarque: Pour fixer le chargeur en place,
insérez-le et faites-le pivoter sur les fixations
correctement installées (fixations non incluses).
Remplissage de la
tronçonneuse avec de
l'huile pour guide-chaîne et
chaîne
Important: Utilisez uniquement de l'huile pour
guide-chaîne et chaîne.
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane.
2.
Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage d'huile (Figure 1).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
débris/copeaux de bois dans le réservoir d'huile.
g194202
Figure 2
g192110
Figure 1
1. Bouchon de remplissage
d'huile
3.
2. Regard de niveau
Enlevez le bouchon et versez l'huile dans la
tronçonneuse jusqu'à ce qu'elle recouvre le
regard de niveau (Figure 1).
Ne remplissez pas la tronçonneuse au-dessus
de la base du goulot de remplissage.
4.
Nettoyez les coulées éventuelles d'huile et
remettez le bouchon en place.
Montage du chargeur de
batterie (option)
Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de
batterie solidement à un mur à l'aide des fentes de
fixation murale situées au dos.
Montez-le à l'intérieur (par exemple dans un garage
ou tout autre endroit à l'abri de l'humidité), à proximité
8
Vue d'ensemble du
produit
Caractéristiques
techniques
Poids
Poids de la machine sans la
batterie
5,4 kg
Poids de la machine avec
batterie 88525
6,4 kg
Poids de la machine avec
batterie 88526
7 kg
Plages de températures adéquates
g192115
Figure 3
Côté gauche de la tronçonneuse
1. Chaîne
2. Guide-chaîne
6. Batterie
7. Verrou de gâchette
3. Regard de niveau
8. Gâchette (sur poignée
arrière)
4. Bouchon de remplissage
d'huile
5. Poignée avant
9. Protège-chaîne
0 et 40 ºC*
Utiliser les produits entre
-15 et 60 ºC
Rangez les produits à
-15 et 60 ºC
Débrancher le chargeur
température inférieure à 0° C
ou supérieure à 40° C
*Le temps de charge sera plus long en dehors de
cette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieu
fermé, propre et sec.
g192114
Figure 4
Côté gauche de la tronçonneuse
1. Frein de chaîne
Charger la batterie entre
3. Écrou à oreilles
2. Bouton de réglage de
tension de la chaîne
9
Utilisation
Avant d'utiliser la
tronçonneuse
Avant d'utiliser la tronçonneuse, effectuez la
procédure suivante :
g197205
• Nettoyez les composants de la chaîne et
Figure 6
vérifiez qu'ils ne sont pas usés ou endommagés
excessivement, et remplacez-les au besoin ; voir
Entretien du guide-chaîne, de la chaîne et du
pignon d'entraînement (page 20) et Affûtage de la
chaîne (page 22).
1. Évent (dans logement de
batterie)
• Contrôlez le niveau d'huile ; voir Contrôle du
niveau d'huile et appoint d'huile pour guide-chaîne
et chaîne (page 18).
2. Évent
2.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane.
3.
Mettez la languette de la batterie en face du
logement de batterie dans la tronçonneuse
(Figure 7).
• Contrôlez le frein de chaîne ; voir Contrôle du frein
de chaîne (page 19).
Démarrage de la
tronçonneuse
1.
Assurez-vous que les évents de la tronçonneuse
(Figure 5 et Figure 6) sont exempts de poussière
et débris.
g192108
Figure 7
4.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
5.
Vérifiez que le frein de chaîne est en position
de MARCHE (Figure 8).
g197204
Figure 5
1. Évent
g192111
Figure 8
1. Frein de chaîne (position
MARCHE)
10
2. Frein de chaîne (position
ARRÊT)
6.
haut du guide-chaîne est pincé dans l'objet que
vous sciez.
Posez une main sur la poignée avant et l'autre
sur la poignée arrière, poussez le verrou de la
gâchette et serrez la gâchette (Figure 9).
La Figure 10 montre la partie du guide-chaîne qui ne
doit pas entrer avec un contact avec un objet pour
éviter un rebond.
g192113
Figure 9
1. Poignée avant
3. Verrou de gâchette
2. Frein de chaîne
4. Gâchette
g026070
Figure 10
1.
Arrêt de la tronçonneuse
Pour arrêter la tronçonneuse, relâchez la gâchette.
Tenez fermement la tronçonneuse à 2 mains,
la main gauche sur la poignée avant et la main
droite sur la poignée arrière, comme montré à
la Figure 11.
Remarque: Gardez le bras gauche tendu en
Chaque fois que vous arrêtez d'utiliser la tronçonneuse
ou que vous transportez vers ou de la zone de travail,
placez le frein de chaîne à la position ARRÊT (Figure
8).
bloquant le coude pour réduire le rebond.
Scier avec la tronçonneuse
ATTENTION
Une mauvaise utilisation de la tronçonneuse
peut causer des blessures graves ou
mortelles.
Lisez attentivement et respectez toutes les
instructions d'utilisation pour éviter de vous
blesser.
g025213
Figure 11
ATTENTION
2.
Tenez-vous du côté gauche de la tronçonneuse,
non pas directement dans l'axe de la chaîne, et
placez les pieds de manière à bien vous caler et
à garder votre équilibre.
3.
Placez-vous sur une surface plane et ferme,
juste devant la pièce de bois à scier.
4.
Pendant le sciage, la pièce de bois doit rester
près de la tête de la tronçonneuse, au niveau
de l'extrémité exposée la plus proche du
guide-chaîne.
Le rebond peut vous blesser gravement ou
mortellement.
Assurez-vous toujours du bon fonctionnement
du frein avant d'utiliser la tronçonneuse.
Évitez de toucher la pièce que vous voulez
scier avec l'extrémité de la tronçonneuse.
Il existe 2 types de rebond :
• Un déplacement rapide vers le haut de la
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
haut du guide-chaîne entre en contact avec un
objet.
• Un déplacement rapide vers l'arrière de la
tronçonneuse qui se produit quand le nez ou le
Vous pouvez utiliser les dents de tronçonnage
(Figure 12) pour accroître la pression, mais
de meilleurs résultats sont obtenus avec une
chaîne dentée bien affûtée.
11
g200720
C.
Coupez environ un tiers du diamètre du
moignon de la branche, par dessous et
aussi près que possible du tronc.
D.
Coupez le moignon par dessus jusqu'à
rencontrer le coupe précédente, aussi près
que possible du tronc.
Abattage d'un arbre
Figure 12
1. Dents de tronçonnage
ATTENTION
5.
Appuyez légèrement la chaîne contre le bois,
en laissant le poids de la tronçonneuse assurer
la pénétration.
6.
Maintenez une pression régulière sur la
tronçonneuse pendant la durée de la coupe, et
ne la relâchez que vers la fin.
L'abattage des arbres exige de l'expertise et
présente des risques.
• Avant d'essayer d'abattre un gros arbre,
entraînez-vous sur quelques branches ou
petits rondins pour vous familiariser avec
le maniement de la tronçonneuse.
• N'utilisez pas cette tronçonneuse pour
abattre des arbres dont le diamètre est
supérieur à la longueur du guide-chaîne.
Élagage d'un arbre
ATTENTION
La posture correcte à adopter pour abattre un arbre
est illustrée à la Figure 13.
L'élagage les branches hautes d'un arbre
peut vous placer dans une position instable
et potentiellement dangereuse pendant le
maniement d'une tronçonneuse et causer des
blessures graves ou mortelles à vous même
ou à des personnes à proximité.
Lorsque vous élaguez un arbre debout,
utilisez les pratiques suivantes :
• Ne grimpez pas sur les branches en tenant
une tronçonneuse.
• Ne vous penchez pas trop en avant et
coupez en tenant la tronçonneuse à deux
mains.
• Veillez à éloigner toutes les personnes de
la zone de chute des branches.
1.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la Figure 11.
2.
Pour scier les petites branches, exercez une
légère pression dessus.
3.
g195831
Figure 13
Pour les branches de plus gros diamètre,
pratiquez une entaille peu profonde puis
terminez la coupe par le dessus de la branche.
A.
Coupez par le dessous de la branche à
15 cm environ du tronc. Coupez un tiers de
l'épaisseur de la branche.
B.
Coupez de 5 à 10 cm plus loin et sur le
dessus de la branche. Sciez la branche
jusqu'à ce qu'elle tombe.
12
1.
Déterminez la direction de chute de l'arbre.
Tenez compte de la direction du vent, de la
présence éventuelle de branches plus lourdes
d'un côté et de l'inclinaison naturelle possible
de l'arbre.
2.
Prévoyez une voie de repli dégagée et sûre à
partir de la zone dangereuse ; voir Figure 14.
Important: Important : arrêtez la troisième
coupe à une distance de 2,5 à 5 cm de
l'encoche pour former une charnière entre les
coupes (Figure 15), ce qui empêche l'arbre
de s'abattre dans la mauvaise direction ou
de changer de direction dans sa chute.
Remarque: Quand la coupe d'abattage se
rapproche de la charnière (Figure 15), l'arbre
devrait commencer à tomber.
7.
g024800
Figure 14
1. Voie de repli
Important: Si l'arbre commence à tomber
3. Zone dangereuse
dans une direction autre que celle désirée,
arrêtez immédiatement la coupe, arrêtez la
tronçonneuse, posez-la au sol et utilisez un
coin pour ouvrir l'entaille et pousser l'arbre
dans la bonne direction.
2. Angle de 45 degrés
3.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré (Figure 11).
4.
Commencez par couper le tiers du diamètre
de l'arbre, du côté où vous voulez qu'il tombe
(Figure 15).
Remarque: Cette première coupe évite que
la tronçonneuse soit pincée pendant que vous
pratiquez la coupe suivante.
g212420
Figure 15
1. Première coupe
Lorsque l'arbre commence sa chute, enlevez
la tronçonneuse, arrêtez-la, posez-la au sol et
reculez-vous en suivant la voie que vous avez
repérée à l'opération 2.
3. Coupe d'abattage
2. Deuxième coupe
5.
Faites une deuxième coupe pour former une
encoche, en commençant à au moins 5 cm
au-dessus de la première coupe (Figure 15).
6.
Faites la coupe d'abattage du côté opposé à
l'encoche, à peu près 5 cm plus haut que le bas
de l'encoche, comme montré à la Figure 15.
13
Ébranchage d'un arbre
abattu
1.
Tenez fermement la tronçonneuse comme
montré à la Figure 11.
2.
Coupez les petites branches qui ne supportent
pas le poids de l'arbre au-dessus du sol.
g194825
Figure 17
3.
Coupez les grosses branches qui supportent le
poids de l'arbre en procédant de bas en haut
pour éviter que les branches pincent la lame de
la scie (Figure 18).
g194824
Figure 16
g194822
Figure 18
14
Tronçonnage
• Si vous sciez les branches d'un arbre abattu ou
que vous tronçonnez des billes, soutenez la bille
au-dessus du sol (de préférence sur un chevalet) ;
voir Figure 19.
g194820
Figure 19
• Si la bille est soutenue à une extrémité, sciez-la
en partant du haut. Si la tronçonneuse se coince
dans l'entaille, n'essayez pas de la dégager en
faisant tourner le moteur. Arrêtez la tronçonneuse,
puis insérez un coin dans l'entaille pour l'ouvrir et
pouvoir ainsi dégager la lame.
g194819
Figure 20
• Si la bille est soutenue aux deux extrémités,
commencez par le haut et sciez-la au tiers environ
(Figure 19A). Pratiquez une seconde coupe par
dessous pour rejoindre la première (Figure 19B
et Figure 19C). Cela évite à la lame de rester
coincée dans la bille.
• Si la bille se trouve sur une pente, placez-vous
toujours en amont (Figure 21).
• Si la bille est soutenue sur toute sa longueur,
sciez-la entièrement en commençant par le haut.
• Si la bille est soutenue aux deux extrémités mais
pas en son centre, sciez un tiers du diamètre en
partant du haut, puis continuez à partir du bas ou
faites rouler la bille pour rencontrer la première
coupe (Figure 20).
g024807
Figure 21
1. Direction de la pente
15
Retrait de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane.
2.
Appuyez sur le verrou et retirez la batterie de
son logement.
g192748
Figure 23
1. Logement de la batterie
4. Bouton indicateur de
charge de la batterie
2. Bornes de la batterie
5. Diodes (charge actuelle)
g192109
Figure 22
3. Évents de la batterie
1. Verrou
4.
Assurez-vous que les évents du chargeur de
batterie sont exempts de toute poussière et tout
débris.
5.
Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce
qu'elle soit bien enclenchée (Figure 24).
Charge de la batterie
Important: Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à une
température comprise dans la plage adéquate ;
voir Caractéristiques techniques (page 9).
Remarque: À tout moment, appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie pour afficher la
charge actuelle (diodes).
1.
Branchez le cordon d'alimentation adapté à vos
prises de courant dans le chargeur de batterie.
2.
Assurez-vous que les évents de la batterie sont
exempts de poussière et de débris.
3.
Alignez le creux de la batterie (Figure 23) sur la
languette du chargeur.
g194423
Figure 24
1. Évents du chargeur
3. Témoin lumineux droit
2. Témoin lumineux gauche
6.
16
Pour retirer la batterie du chargeur, faites-la
glisser vers l'arrière.
7.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
interpréter les indications des diodes sur le
chargeur de batterie.
Voyant
gauche
Voyant droit
Indique :
Éteint
Rouge
Le chargeur est sous
tension ; aucune batterie
n'est insérée
Rouge
Rouge
La batterie est en charge
Vert
Rouge
La batterie est chargée
Orange
Rouge
La batterie est trop chaude
Rouge
clignotant
Rouge
La batterie est défectueuse
Mise en place du bloc
batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane.
2.
Mettez la languette de la batterie en face du
logement de batterie dans la tronçonneuse
(Figure 25).
g192108
Figure 25
3.
Insérez la batterie dans le logement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place.
17
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint avec de l'huile pour guide-chaîne et
chaîne au besoin.
• Contrôlez le frein de chaîne.
• Contrôlez la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne ; demandez à un
concessionnaire-réparateur agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Après chaque cycle de
décharge de la batterie
• Contrôlez le niveau d'huile et faites l'appoint avec de l'huile pour guide-chaîne et
chaîne au besoin.
• Contrôlez le frein de chaîne.
• Contrôlez la tension de la chaîne et ajustez-la au besoin.
Une fois par an ou avant
le remisage
• Faites l'entretien du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
• Contrôlez le tranchant des dents de la chaîne ; demandez à un
concessionnaire-réparateur agréé d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Contrôle du niveau d'huile
et appoint d'huile pour
guide-chaîne et chaîne
4.
Remarque: Ne remplissez pas la tronçonneuse
au-dessus de la base du goulot de remplissage.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Après chaque cycle de décharge de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et retirez la batterie ; voir Retrait de la batterie
(page 16).
2.
Contrôlez le niveau d'huile par le regard. Si
vous ne voyez pas d'huile dans le regard, faites
l'appoint avec de l'huile pour guide-chaîne et
chaîne (Figure 26).
5.
g192110
Figure 26
1. Bouchon de remplissage
d'huile
3.
Enlevez le bouchon et versez l'huile dans la
tronçonneuse jusqu'à ce qu'elle recouvre le
regard de niveau (Figure 26).
2. Regard
Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage d'huile (Figure 26).
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
débris/copeaux de bois dans le réservoir d'huile.
18
Nettoyez les coulées éventuelles d'huile et
remettez le bouchon en place.
Contrôle du frein de chaîne
chaîne après quelques coupes. Une chaîne neuve a
tendance à se détendre et exige un réglage après la
première utilisation.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
La tension de la chaîne est correcte quand vous
pouvez la faire tourner sans forcer autour du
guide-chaîne à l'aide de votre main gantée. La
chaîne doit rester en contact avec le bord inférieur
du guide-chaîne.
Après chaque cycle de décharge de la batterie
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et retirez la batterie ; voir Retrait de la batterie
(page 16).
2.
Engagez le frein de chaîne en l'actionnant vers
l'avant à la position ARRÊT (Figure 27).
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
• Enlevez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et retirez la batterie ; voir Retrait de la batterie
(page 16).
2.
Desserrez, mais ne retirez pas, l'écrou à oreilles
du couvercle (Figure 27).
3.
Tenez le guide-chaîne par son extrémité (Figure
28).
g192111
Figure 27
1. Frein de chaîne (position
MARCHE)
2. Frein de chaîne (position
ARRÊT)
3.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide ; la chaîne ne devrait pas tourner. Si
elle tourne, portez la tronçonneuse chez un
concessionnaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
4.
Désengagez le frein de chaîne en l'actionnant
vers l'arrière à la position MARCHE (Figure 27).
5.
Saisissez la chaîne de votre main gantée
et essayez de la faire tourner autour du
guide ; la chaîne devrait tourner. Si elle ne
tourne pas, portez la tronçonneuse chez un
concessionnaire-réparateur agréé pour la faire
réparer.
g192117
Figure 28
4.
Réglez la chaîne.
• Pour tendre la chaîne, tournez le bouton de
réglage de tension dans le sens horaire.
Réglage de la tension de la
chaîne
• Pour détendre la chaîne, tournez le
bouton de réglage de tension dans le sens
antihoraire.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Réglez la chaîne jusqu'à ce qu'elle touche le
bord inférieur du guide-chaîne, puis serrez le
bouton de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire.
Après chaque cycle de décharge de la batterie
Vérifiez que la chaîne est tendue correctement.
Une chaîne trop lâche réduit la vie utile du pignon
d'entraînement et du guide-chaîne et la chaîne peut
se rompre. Une chaîne trop tendue fait surchauffer le
guide-chaîne, ce qui cause une usure rapide et peut
faire griller le moteur. Contrôlez aussi la tension de la
19
5.
Serrez l'écrou à oreilles jusqu'à ce qu'il soit bien
serré (Figure 29).
6.
Contrôlez la tension de la chaîne ; si elle est
lâche, répétez cette procédure.
Entretien du guide-chaîne,
de la chaîne et du pignon
d'entraînement
Périodicité des entretiens: Une fois par an ou avant
le remisage
DANGER
Tout contact avec les dents de la chaîne
de la tronçonneuse peut causer de graves
blessures.
g192116
• Enlevez la batterie avant tout réglage ou
entretien de la tronçonneuse.
Figure 30
• Portez toujours des gants pour régler ou
faire l'entretien de la tronçonneuse.
1. Passage d'huile
3. Entretoise
2. Clip
4. Pignon d'entraînement
1.
Placez la tronçonneuse sur une surface plane
et retirez la batterie ; voir Retrait de la batterie
(page 16).
6.
Examinez le pignon d'entraînement et
remplacez-le s'il est excessivement usé ou
endommagé.
2.
Retirez l'écrou à oreilles qui fixe le couvercle
(Figure 29).
7.
Contrôlez le passage d'huile (Figure 30) et
enlevez les débris éventuellement présents.
8.
Montez le pignon d'entraînement, l'entretoise
et le clip.
9.
Nettoyez le guide-chaîne et la chaîne ; utilisez
du fil de fer ou un petit tournevis à lame plate
pour enlever la saleté et les débris accumulés
dans la rainure, le long du bord du guide-chaîne,
en commençant par le pignon avant et en
continuant vers l'arrière.
g196534
Si le guide-chaîne ou les rainures sont
endommagés, ou si le pignon avant ne tourne
pas librement, remplacez le guide-chaîne ;
remplacez la chaîne si elle est excessivement
usée ou endommagée.
Figure 29
1. Bouton de réglage de
tension de la chaîne
2. Couvercle
3. Écrou à oreilles
10.
3.
Détendez la chaîne en tournant la vis de tension
dans le sens antihoraire (Figure 29).
4.
Séparez la chaîne du guide-chaîne et mettez-les
de côté.
5.
Déposez le clip, l'entretoise et le pignon
d'entraînement de la tronçonneuse (Figure 30).
20
Placez la chaîne autour du pignon
d'entraînement à l'extrémité avant du
guide-chaîne, en orientant vers l'avant le bord
coupant des dents au sommet du guide,
comme montré sur le schéma figurant sur le
côté de la tronçonneuse (Figure 31C).
g192112
Figure 31
11.
Continuez d'engager la chaîne sur le guide en
alignant les dents dans la rainure.
12.
Placez la boucle ouverte de la chaîne (qui
n'est pas sur le guide-chaîne) autour du pignon
d'entraînement de la tronçonneuse, puis montez
le guide et la chaîne fixée en place comme
montré à la Figure 31.
Important: Assurez-vous que le goujon
de réglage de la chaîne est inséré dans le
trou indiqué par la flèche sur la Figure 31C.
Vous devrez peut-être tourner le boulon de
réglage de tension de la chaîne pour insérer
le goujon dans le guide-chaîne.
13.
Montez le couvercle et l'écrou à oreilles, mais ne
serrez pas complètement l'écrou (Figure 31D).
14.
Réglez la tension de la chaîne ; voir Réglage de
la tension de la chaîne (page 19).
21
Remisage
Affûtage de la chaîne
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Important: Rangez l'outil, la batterie et
le chargeur de batterie uniquement à des
températures comprises dans la plage adéquate ;
voir Caractéristiques techniques (page 9).
Une fois par an ou avant le remisage
Vous devez affûter ou remplacer la chaîne quand
vous êtes obligé de forcer pour entailler le bois ou si
elle produit des copeaux plus petits que lorsqu'elle
était neuve.
Important: Si vous remisez l'outil pendant un an
ou plus, retirez la batterie de l'outil et chargez-la
jusqu'à ce que 2 ou 3 diodes deviennent bleues
sur la batterie. Ne remisez pas une batterie à
pleine charge ou complètement déchargée. Avant
de réutiliser la batterie, chargez-la jusqu'à ce que
le voyant de gauche devienne vert sur le chargeur,
ou jusqu'à ce que les 4 diodes de la batterie
deviennent bleues.
Demandez à un concessionnaire-réparateur agréé
d'affûter ou de remplacer la chaîne.
Préparation de la batterie
pour le recyclage
• Nettoyez le produit pour éliminer les corps
étrangers.
Important: Après avoir retiré la batterie,
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.
N'essayez pas de détruire ou de démonter la
batterie ni de déposer aucun de ses composants.
Recyclez ou débarrassez-vous correctement
des batteries au lithium-ion dans un centre de
recyclage.
endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
• Tenez l'outil, la batterie et le chargeur à l'écart des
agents corrosifs, tels les produits chimiques de
jardinage et les sels de dégivrage.
• Pour réduire les risques de blessures graves, ne
Pour plus de renseignements sur le recyclage
des batteries lithium-ion et pour trouver le
centre de recyclage de batteries le plus proche,
rendez-vous sur www.Call2Recycle.org (USA
et Canada seulement). Hors des USA
et du Canada, veuillez contacter votre
concessionnaire Toro agréé.
rangez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un
lieu fermé, propre et sec.
Entretien
Si la tronçonneuse nécessite un entretien, confiez-la
à un concessionnaire-réparateur agréé.
22
Dépistage des défauts
N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre travail d'inspection, d'entretien ou
de réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualifié si vous n'arrivez
pas à résoudre le problème vous-même.
Problème
Le moteur ne fonctionne pas du tout ou
seulement par intermittence.
Cause possible
Mesure corrective
1. Le frein de chaîne est engagé.
1. Désengagez le frein de chaîne en
l'actionnant vers l'arrière.
2. La charge de la batterie est faible.
3. La batterie n'est pas complètement
insérée.
4. La batterie est trop chaude.
5. La batterie a dépassé les limites
supérieures d'intensité.
6. Des débris sont agglomérés sous le
couvercle.
2. Rechargez la batterie.
3. Insérez la batterie tout au fond de son
logement.
4. Faites refroidir la batterie.
5. Relâchez la gâchette, puis appuyez à
nouveau dessus.
6. Enlevez le couvercle et nettoyez les
débris.
Le moteur fonctionne mais la chaîne ne
tourne pas.
1. La chaîne n'est pas engagée
correctement sur le pignon
d'entraînement.
1. Réinstallez la chaîne en prenant soin
de bien engager les maillons sur le
pignon d'entraînement.
Le frein de chaîne ne s'engage pas.
1. Le frein de chaîne est défectueux.
1. Portez immédiatement la tronçonneuse
chez un concessionnaire-réparateur
agréé.
La tronçonneuse ne coupe pas
correctement.
1. La chaîne n'est pas tendue
correctement.
1. Corrigez la tension de la chaîne.
2. La chaîne est émoussée.
3. La chaîne est montée à l'envers.
4. La chaîne est sèche.
2. Remplacez la chaîne.
3. Remontez la chaîne dans le bon sens.
4. Contrôlez le niveau d'huile.
1. L'orifice de lubrification est bouché.
1. Débouchez l'orifice de lubrification.
2. La rainure de lubrification du
guide-chaîne est bouchée.
3. La crépine du réservoir d'huile est
colmatée (selon l'équipement).
2. Nettoyez le guide-chaîne.
3. Nettoyez la crépine du réservoir d'huile
(selon l'équipement).
La batterie se décharge rapidement.
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 et
40 ºC.
Le chargeur de batterie ne fonctionne pas.
1. Le chargeur de batterie est à une
température supérieure ou inférieure à
la plage de températures appropriée.
1. Débranchez le chargeur de batterie et
placez-le dans un endroit sec, à une
température comprise entre 0 et 40 ºC.
2. La prise sur laquelle le chargeur est
branché n'est pas alimentée.
2. Adressez-vous à un électricien qualifié
pour réparer la prise.
1. Il y a de l'humidité sur les fils de la
batterie.
1. Laissez sécher la batterie ou
essuyez-la.
2. La batterie n'est pas complètement
insérée dans la tronçonneuse.
2. Retirez et remettez la batterie en place
dans la tronçonneuse, en vérifiant
qu'elle est complètement insérée et
enclenchée.
1. Cela est parfaitement normal.
1. Arrêtez l'outil et appuyez sur le bouton
indicateur de charge de la batterie, ou
retirez la batterie de l'outil pour afficher
la charge réelle.
L'huile ne lubrifie pas la chaîne
correctement.
La tronçonneuse ne fonctionne pas du
tout ou seulement par intermittence.
Trois diodes seulement sont allumées sur
la batterie au bout de quelques secondes
seulement d'utilisation, alors qu'elle est
complètement chargée.
23
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 et
40 ºC.
Les 4 diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. La batterie est à une température
supérieure ou inférieure à la plage de
températures appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec,
à une température comprise entre 0 et
40 ºC.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir appuyé sur le bouton
indicateur de charge, et la charge actuelle
s'affiche (quand la batterie n'est pas
utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Deux diodes clignotent sur la batterie
après avoir relâché la gâchette (quand la
batterie est utilisée).
1. Il y a une différence de tension entre
les éléments de la batterie.
1. Placez la batterie sur le chargeur
jusqu'à ce qu'elle soit complètement
chargée.
Une diode clignote sur la batterie.
1. La tension de la batterie est faible.
1. Placez la batterie sur le chargeur.
Il est difficile de retirer la batterie de l'outil.
1. La batterie/l'outil est neuf, ou bien les
bornes de la batterie ou les bornes de
l'outil sont corrodées.
1. Nettoyez les bornes de la batterie
et de l'outil. Appliquez ensuite de la
graisse diélectrique sur les bornes de
la batterie ; n'utilisez aucun autre type
de lubrifiant au risque d'endommager
les bornes.
24
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne
Les renseignements recueillis par Toro
Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter
dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par
l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément
la même protection que dans votre pays.
EN NOUS FOURNISSANT DES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS, VOUS CONSENTEZ À CE QUE NOUS LES TRAITIONS COMME DÉCRIT
DANS LE PRÉSENT AVIS DE CONFIDENTIALITÉ.
L'utilisation des renseignements par Toro
Toro peut utiliser vos renseignements personnels pour traiter vos réclamations au titre de la garantie et vous contacter dans l'éventualité d'un rappel de
produit, ainsi que pour vous communiquer toute information nécessaire. Toro pourra partager les renseignements personnels que vous lui aurez
communiqués avec les filiales, concessionnaires ou autres associés Toro en rapport avec ces activités. Nous ne vendrons vos renseignements
personnels à aucune autre société. Nous nous réservons le droit de divulguer des renseignements personnels afin de satisfaire aux lois applicables et
aux demandes des autorités concernées, pour assurer l'utilisation correcte de nos systèmes ou votre protection et celle d'autres usagers.
Conservation de vos renseignements personnels
Nous conserverons vos renseignements personnels uniquement pendant la durée nécessaire pour répondre aux fins pour
lesquelles nous les avons collectés ou autres fins légitimes (comme la conformité réglementaire), ou conformément à la loi en vigueur.
Engagement de Toro relatif à la sécurité de vos renseignements personnels
Nous prenons toutes les précautions raisonnables pour protéger la sécurité de vos renseignements personnels. Nous prenons également les mesures
nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exacts et à jour.
Consultation et correction de vos renseignements personnels
Si vous souhaitez vérifier ou corriger vos renseignements personnels, veuillez nous contacter par courriel à [email protected].
Droit australien de la consommation
Les clients australiens trouveront les détails relatifs au Droit australien de la consommation à l'intérieur de l'emballage ou auprès de leur concessionnaire
Toro local.
374-0282 Rev C
Produits grand-public
La garantie Toro
et
La garantie de démarrage (GTS) Toro
Comment faire intervenir la garantie
Conditions et produits couverts
The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent
conjointement à réparer le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut de matériau ou vice de
fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier
ou le deuxième essai, à condition que l'entretien courant requis dans le Manuel de l'utilisateur
ait été effectué.
Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, procédez
comme suit :
1.
Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison
quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser
à n'importe quel concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit. Rendez-vous
sur http://www.toro.com/en-us/locator/pages/default.aspx pour trouver un distributeur Toro
près de chez vous.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou
des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante :
Durées de la garantie à partir de la date d'achat initial :
Produits
Tondeuses autotractées
•Plateau moulé
Période de garantie
résidentiel)2
—Moteur
—Batterie
•Plateau acier
—Moteur
Tondeuses TimeMaster
•Moteur
•Batterie
Produits électriques à main
•Produits Ultra
•Produits Power Plex
—Batterie
Tondeuses autotractées électriques
Toutes les tondeuses autoportées ci-dessous
•Moteur
•Batterie
•Accessoires
Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées
DH
5 ans (usage
90 jours (usage commercial)
5 ans de garantie GTS (usage résidentiel)3
2 ans
2 ans (usage résidentiel)2
30 jours (usage commercial)
2 ans de garantie GTS (usage résidentiel)3
3 ans (usage résidentiel)2
90 jours (usage commercial)
3 ans de garantie GTS (usage résidentiel)3
2 ans
•Moteur
TimeCutter HD
•Moteur
Toro Customer Care Department, RLC Division
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis
001–952–948–4707
Ce que la garantie ne couvre pas
2 ans (usage
3 ans (usage résidentiel)2
2 ans
Pas de garantie pour usage commercial
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution et du
moteur pour certains produits. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Voir la garantie constructeur du moteur4
2 ans (usage résidentiel)2
2 ans (usage résidentiel)2
2 ans (usage résidentiel)2
•
•
résidentiel)2
30 jours (usage commercial)
3 ans (usage résidentiel)2
30 jours (usage commercial)
3 ans (usage résidentiel)2
2 ans ou 300 heures (usage commercial) 5
3 ans ou 300 heures 5
3 ans ou 300 heures (usage commercial) 5
TimeCutter
Toro Warranty Company
•
•
•
•
1Le
terme « acheteur d'origine » signifie la première personne qui s'est portée acquéreur du produit
Toro.
2L'usage
résidentiel désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile.
L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une
garantie limitée.
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les filtres, le carburant,
les lubrifiants, les changements d'huile, les bougies, les filtres à air, l'affûtage des lames, les
lames usées, le réglage des câbles/de la tringlerie ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les défaillances de composants dues à une usure normale.
Les produits ou pièces ayant fait l'objet de modifications, de mauvais traitements ou de
négligence, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou
d'un défaut d'entretien.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu'un concessionnaireréparateur Toro agréé.
Les réparations nécessaires dues au non respect de la procédure recommandée relative au
carburant (pour plus de détail, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur).
–
Le nettoyage du circuit d'alimentation en cas de contamination n'est pas couvert.
–
L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou de carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE.
–
L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute période de non
utilisation de plus d'un mois.
Les réparations ou réglages nécessaires pour corriger les problèmes de démarrage causés
par :
3La
garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins
commerciales.
4Certains
5Selon
moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur.
la première échéance.
La garantie sera annulé si le compteur horaire est débranché, modifié ou semble avoir été trafiqué.
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures décrites dans le manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous-même ou par un
concessionnaire.
•
–
Le non respect des procédures d'entretien correctes ou de la procédure recommandée
relative au carburant.
–
Les dommages subis par la lame de la tondeuse qui heurte un obstacle
Certaines conditions de démarrage exigent un ou plusieurs essais, notamment :
–
Le premier démarrage après une période de non utilisation de plus de trois mois ou
après le remisage saisonnier
–
Les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et à la fin de
l'automne.
–
Les méthodes de démarrage incorrectes – si vous avez des difficultés à démarrer le
moteur, vérifiez dans le Manuel de l'utilisateur que vous suivez bien les procédures de
démarrage correctes. Vous éviterez peut-être ainsi une visite inutile chez un réparateur
Toro agréé.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus
par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie.
374-0268 Rev L

Manuels associés