- Industriel et équipement de laboratoire
- Pelle compacte
- Toro
- Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader
- Manuel utilisateur
Toro Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3326-360 Trancheuse Accessoire Dingo Modèle Nº 22459—210000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F) Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classes de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creusement de tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déport de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de la trancheuse sur une remorque . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . Graissage de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrifiant du boîtier d’engrenages . . . . . . . . . . . Réglage de la tension de la chaîne d’excavation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des dents d’excavation . . . . . . . . Remplacement du pignon d’entraînement . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconfiguration de la chaîne d’excavation . . . . . Liste des tables de configuration de chaîne . . . . . Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 3 4 4 4 5 5 6 8 8 8 9 9 10 10 10 11 1 m–5301 Figure 1 1. Plaque des numéros de modèle et de série A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous. Nº de modèle : Nº de série : 12 12 12 13 14 15 30 Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. La lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur d’endommager le produit ou de subir des blessures. Toro conçoit, fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie. Vous devez néanmoins utiliser votre machine correctement en respectant les consignes de sécurité. Vous êtes également tenu(e) d’informer les autres utilisateurs sur les mesures de sécurité à prendre avec la machine. Introduction Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent les précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. Merci d’avoir fait confiance à Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre acquisition. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Attention signale un danger pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises sur votre produit. La plaque portant les numéros de modèle et de série se trouve à l’emplacement indiqué sur la Figure 1. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques, et Remarque, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. The Toro Company—2001 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420–1196 Tous droits réservés 2 Imprimé aux Etats-Unis Sécurité Attention Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises et la en garde signalées par un symbole de sécurité mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER”. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Lorsqu’ils sont élevés, après l’arrêt du moteur, les bras du godet sont susceptibles de s’abaisser accidentellement et d’écraser quelqu’un dans leur chute. Abaissez les bras du godet avant d’arrêter le moteur. Danger Attention Si vous creusez autour de lignes électriques, de canalisations de gaz et/ou de lignes téléphoniques enfouies, vous risquez de les couper et de vous électrocuter et/ou de causer une explosion. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection sous la peau requiert une intervention chirurgicale rapide, dans les heures qui suivent l’accident par un médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi il y a risque de gangrène. Marquez au préalable l’emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. • N’approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d’épingle ou des gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression. • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains. Danger La tarière et les dents en mouvement peuvent entailler profondément les mains, les pieds ou d’autres parties du corps. • N’approchez jamais mains, pieds et autres parties du corps ou vêtements des dents, de la tarière ou toutes autres pièces en mouvement. • Avant tout réglage, tout nettoyage, toute réparation ou tout contrôle, abaissez la trancheuse au sol, arrêtez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles et retirez la clé du commutateur d’allumage. Prudence Les raccords hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds, et vous risquez de vous brûler à leur contact. • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques. • Laissez refroidir le groupe de déplacement avant de toucher les composants hydrauliques. • Ne touchez pas les fuites de liquide hydraulique. Attention L’accessoire risque de se détacher du groupe de déplacement et d’écraser quelqu’un dans sa chute si les goupilles ne sont pas correctement engagées dans la plaque de montage. • Vérifiez que les goupilles sont correctement engagées dans la plaque de montage. • Vérifiez que la plaque de montage est exempte de terre ou de débris susceptibles de gêner l’accouplement du groupe de déplacement et de l’accessoire. • Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement pour tout renseignement sur l’accouplement sûr de l’accessoire au groupe de déplacement. 3 Autocollants de sécurité # 99-9952 1. Risque de mutilation par la chaîne et la tarière—ne pas s’approcher des pièces mobiles ; ne laisser approcher personne. 2. Attention—arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant tout entretien ou toute réparation. 3. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies Classes de stabilité Pour connaître la pente maximum sur laquelle le groupe de déplacement équipé de la trancheuse peut se déplacer, reportez-vous à la classe de stabilité indiquée ci-dessous pour l’orientation envisagée. Cherchez ensuite le degré de pente correspondant dans la section Données de stabilité du Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement. Orientation Classe de stabilité #99-9953 Montée en marche avant 1. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies Caractéristiques techniques Largeur Longueur Montée en marche arrière 89 cm 61 cm Poids avec élinde de 3 pieds 177 kg Profondeur d’excavation avec élinde de 3 pieds 0–107 cm 91 cm pour un angle de 65° Profondeur d’excavation avec élinde de 2 pieds 0–74 cm 61 cm pour un angle de 65° Angle d’excavation Diamètre de la tarière Vitesse de la tarière Couple D 165,1 cm Hauteur Largeur de tranchée C Montée transversalement 10–31 cm 0–90 degrés 31,8 cm 117 TR/MIN à 42 L/MIN, 92% eff. 900 Nm à 207 bar (3000 psi) 4 C Important Si le groupe de déplacement est équipé d’une plate-forme d’utilisation arrière, la trancheuse doit être utilisée avec le contrepoids. Ne l’utilisez pas sans contrepoids, au risque de compromettre la stabilité du groupe de déplacement. Attention Sur une pente supérieure au maximum indiqué, le groupe de déplacement risque de se renverser et de vous écraser, ou des personnes à proximité, dans sa chute. N’utilisez pas le groupe de déplacement sur une pente supérieure au maximum spécifié. Montage Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement pour savoir exactement comment monter l’accessoire sur le groupe de déplacement et raccorder les flexibles hydrauliques. Pièces détachées Remarque : Cette trancheuse doit être équipée d’une chaîne d’excavation, vendue séparément. DESCRIPTION QTE Tête de trancheuse 1 Elinde de 36 pouces (91,4 cm) (vendue à part—se procurer une élinde de 36 pouces (91,4 cm) pour creuser des tranchées de plus de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur) 1 Elinde de 24 pouces (60,9 cm) (vendue à part—se procurer une élinde de 24 pouces (60,9 cm) pour creuser des tranchées de plus de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur) 1 Chaîne d’excavation (vendue à part) 1 Barre de sécurité (vendue à part) 1 UTILISATION Montage sur la trancheuse 5 Assemblage de la trancheuse 9. Fixez l’axe à l’aide de la goupille fendue fournie. 10. Passez la chaîne d’excavation au-dessus de l’arbre d’entraînement de la tarière pour la mettre en place sur le pignon d’entraînement, en veillant à ce que les dents d’excavation du brin supérieur soient pointées vers l’avant. Montage de l’élinde et de la chaîne d’excavation 1. Soulevez la trancheuse à environ 15 cm du sol. 2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 11. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à l’extrémité de l’élinde. 3. Enlevez le boulon et l’écrou de fixation de la tarière d’évacuation et déposez la tarière (Fig. 2). Mettez le boulon et l’écrou de côté. 4. Retirez les 2 boulons, écrous et double rondelles de chaque côté de l’élinde (Fig. 2). 12. Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de 3,8 à 6,3 cm. 5. Desserrez boulon de réglage et l’écrou de blocage (Fig. 2). 13. Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage, jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde. 6. Faites glisser l’élinde par-dessus l’arbre et sur la tête d’entraînement. 14. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à un couple de 183 à 223 Nm. 7. Placez les 2 boulons, écrous et double rondelles enlevés au point 4 dans l’élinde et le bras, sans les serrer à ce stade. Montage de la barre de sécurité 1. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à bride situés sur l’angle supérieur gauche du bâti de la trancheuse (Fig. 3). 9 1 2 4 1 3 4 3 8 2 5 7 4 m–5289 6 Figure 3 m–5288 Figure 2 1. 2. 3. 4. 5. Tarière d’évacuation Elinde Boulons Double rondelle Ecrous 1. Boulons 2. Rondelles 6. Boulon de réglage 7. Ecrou de blocage 8. Bras sur la tête d’entraînement 9. Pignon d’entraînement 3. Ecrous à embase 4. Barre de sécurité 2. Montez la barre de sécurité de la trancheuse à l’aide des fixations enlevées au point 1, comme indiqué à la Figure 3. 3. Serrez les boulons et écrous à un couple de 257 à 311 Nm. 8. Si la chaîne n’est pas fermée, fermez-la en insérant l’axe fourni à travers les maillons, si nécessaire à l’aide d’un maillet. Important Pour ne pas plier les maillons de la chaîne lorsque vous enfoncez l’axe au maillet, placez des blocs sous et entre les maillons pour éviter de les plier. 6 Montage de la tarière d’évacuation 3 Avant d’utiliser la trancheuse, montez la tarière d’évacuation à la position voulue pour qu’elle fonctionne correctement avec la configuration de chaîne d’excavation utilisée. Un positionnement incorrect de la tarière risque d’endommager la trancheuse. 1 2 1. Pour monter la tarière et régler sa position, insérez le boulon et l’écrou de fixation de tarière déposé précédemment dans les trous appropriés, en procédant comme suit : Remarque : Pour ce montage, reportez-vous à la Figure 4. Remarque : Pour modifier la largeur de coupe, reportez-vous à la rubrique Reconfiguration de la chaîne d’excavation, page 14. 5 • Chaîne de 4 pouces (10 cm) de large Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement, utilisez le trou le plus proche de la lame de tarière à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou intérieur de l’arbre. 4 • Chaîne de 6 pouces (15 cm) de large m–5300 Figure 4 Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement, utilisez le trou le plus éloigné de la lame de tarière à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou intérieur de l’arbre. 1. Tarière 2. Utilisez ces trous pour une chaîne de 4 pouces (10 cm) de large 3. Utilisez ces trous pour une chaîne de 6 pouces (15 cm) de large • Chaîne de 8 pouces (20 cm) de large Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement, utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la tarière et le trou intérieur de l’arbre. 4. Utilisez ces trous pour une chaîne de 8 pouces (20 cm) de large 5. Utilisez ces trous pour une chaîne de 10 ou 12 pouces (25 ou 30 cm) de large 2. Serrez le boulons et l’écrou à 101 Nm. • Chaîne de 10 ou 12 pouces (25 ou 30 cm) de large Contrôle du niveau de lubrifiant dans le boîtier d’engrenages Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement, utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la tarière et le trou extérieur de l’arbre. Avant d’utiliser la trancheuse, vérifiez que le boîtier d’engrenages est rempli de lubrifiant pour engrenages. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). 2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). 3. Vérifiez si le niveau de lubrifiant atteint la base du trou ; si ce n’est pas le cas, faites l’appoint jusqu’à ce que le lubrifiant s’écoule par l’orifice. 4. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple de 91 à 112 Nm. 7 Déport de la trancheuse Utilisation Vous pouvez déplacez la trancheuse vers la droite de son bâti pour travailler près d’un bâtiment ou autre obstacle. Important Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l’accessoire. 1. Abaissez la trancheuse au sol, arrêtez le moteur et débranchez les conduites hydrauliques de la trancheuse. Creusement de tranchées 1. Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue), puis mettez le moteur en marche. Attention Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection sous la peau requiert une intervention chirurgicale rapide, dans les heures qui suivent l’accident par un médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi il y a risque de gangrène. 2. Tirez le levier hydraulique auxiliaire jusqu’à la poignée d’utilisation pour mettre la trancheuse en marche. 3. Descendez lentement la trancheuse sur le sol de sorte que l’élinde et la chaîne soient parallèles au sol. 4. Commencez à insérer le nez de l’élinde et la chaîne dans le sol en levant lentement la trancheuse à quelques centimètres du sol tout en inclinant progressivement le nez de l’accessoire dans le sol. • N’approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d’épingle ou des gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression. • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains. 5. Lorsque l’angle de l’élinde dans le sol atteint 45 à 60 degrés, descendez lentement la trancheuse jusqu’à ce la tarière d’évacuation soit juste au-dessus du sol. 2. Retirez les 6 boulons qui fixent la tête de la trancheuse au bâti (Fig. 5). 6. Vérifiez que toutes les parties de la trancheuse fonctionnent correctement. 3 2 7. Reculez lentement le groupe de déplacement pour étendre la tranchée. Remarque : La trancheuse risque de caler si vous reculez trop vite. Si elle cale, relevez-la légèrement et avancez lentement ou inversez momentanément la rotation de la chaîne. 4 5 3 8. Quand la tranchée est terminée, inclinez l’accessoire vers l’arrière pour sortir la trancheuse et l’élinde de la tranchée, puis mettez le levier hydraulique auxiliaire au point mort pour arrêter la trancheuse. 1 m–5292 Figure 5 1. Tête de la trancheuse (simplifiée pour l’illustration) 2. Barre de sécurité 3. Boulons, écrous et rondelles déplacés de gauche à droite 4. Boulons, écrous et rondelles déplacés de droite à gauche 5. Guide-flexible latéral 3. Déplacez le bâti vers la gauche et placez les trous droits du bâti en face des trous de la tête. 4. Fixez la tête au bâti avec les 6 boulons retirés précédemment (Fig. 5). 5. Serrez les boulons à un couple de 257 à 311 Nm. 6. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à embase de la barre de sécurité pour déposer la barre (Fig. 5). 8 7. Retirez les 2 boulons courts, rondelles et écrous à embase qui fixent le côté droit du bâti et placez-les dans les trous correspondants sur le côté gauche (Fig. 5). • L’excavation est plus rapide si vous contrôlez la profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur des bras de chargement. 8. Montez la barre de sécurité par-dessus la chaîne de la trancheuse à l’aide des 3 boulons, rondelles et écrous à embase retirés précédemment (Fig. 5). • Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue). • Si le groupe de déplacement est équipé d’un diviseur de débit, réglez-le sur 10 heures. 9. Serrez les 5 boulons et écrous à un couple de 257 à 311 Nm. • Si la trancheuse est coincée dans le sol, poussez le levier hydraulique auxiliaire à fond vers l’avant pour inverser le mouvement de la chaîne. Lorsque la chaîne est décoincée, tirez de nouveau le levier vers l’arrière pour continuer l’excavation. 10. Transférez les flexibles qui se trouvent dans le guide-flexible en haut de la trancheuse au guide-flexible situé sur le côté gauche (Fig. 5). • Pour finir la tranchée plus nettement qu’avec la seule trancheuse, procurez-vous une cureuse chez votre concessionnaire. La cureuse se monte sur la trancheuse et racle l’excédent de terre quand la trancheuse est en marche. Conseils d’utilisation • Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la plus lente possible. Augmentez la vitesse si les conditions le permettent. • Pour améliorer la qualité des tranchées de moins de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur, utilisez une élinde de 24 pouces (60,9 cm). • Travaillez toujours au régime maximum lors de l’excavation. Transport de la trancheuse sur une remorque • Creusez toujours les tranchées en marche arrière. • Ne levez jamais les bras de chargement pour transporter la trancheuse. Laissez les bras abaissés et la trancheuse basculée vers le haut. • Placez la trancheuse sur une remorque ou un véhicule utilitaire capable d’en supporter le poids. • Durant l’excavation, la tarière d’évacuation doit passer juste au-dessus de la surface d’origine pour assurer une évacuation optimale de la terre. • Arrimez solidement la trancheuse à l’aide de sangles appropriées pour son poids et le transport routier. • Creusez à un angle 45 à 60 degrés pour obtenir les meilleurs résultats. 9 Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Toutes les 8 heures • Graissez tous les raccords. • Vérifiez l’état des dents et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. • Serrez solidement le boulon et l’écrou de fixation de la tarière d’évacuation. Toutes les 25 heures • Corrigez la tension de la chaîne. • Vérifiez l’état du lubrifiant dans le boîtier d’engrenages. Toutes les 200 heures • Changez le lubrifiant du boîtier d’engrenages. Remisage • Graissez tous les raccords. • Corrigez la tension de la chaîne. • Peignez les surfaces écaillées. Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Graissage de la trancheuse Graissez tous les graisseurs toutes les 8 heures de service et immédiatement après chaque lavage. Type de graisse : universelle. 1. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. 2. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Fig. 6). 3. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu’à ce qu’elle commence à sortir des roulements. 4. Essuyez tout excès de graisse. m-5276 Figure 6 10 Changer le lubrifiant du boîtier d’engrenages Lubrifiant du boîtier d’engrenages 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). Toutes les 25 heures de service, vérifiez la propreté du lubrifiant dans le boîtier d’engrenages. Changez le lubrifiant toutes les 200 heures de service. 2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). Type de lubrifiant : SAE 90–140, classe de service API GL-4 ou GL-5 3. Elevez la trancheuse jusqu’à ce que l’élinde soit verticale, ce qui permet au lubrifiant de s’écouler, par le trou de remplissage, dans un bac de vidange. Capacité de remplissage : 500 ml 4. Reposez la trancheuse sur le sol. Contrôle du lubrifiant du boîtier d’engrenages 5. Remplissez le boîtier d’engrenages jusqu’à ce que le lubrifiant déborde du trou de remplissage. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). 6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple de 20 à 23 Nm. 1 m-5301 Figure 7 1. Bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages 2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages (Fig. 7). 3. Basculez la trancheuse en arrière jusqu’à ce qu’un peu d’huile s’écoule par l’orifice sur un morceau de papier blanc que vous aurez placé dessous. 4. Si l’huile est encrassée, reportez-vous à la section “Le lubrifiant du boîtier d’engrenages est contaminé” de la rubrique Dépistage des pannes, page 30, pour déterminer la marche à suivre. 5. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple de 20 à 23 Nm. 11 Réglage de la tension de la chaîne d’excavation Remplacement du pignon d’entraînement Réglez la chaîne d’excavation toutes les 25 heures de service. Lorsque la trancheuse est parallèle au sol, l’écart entre le dessous de l’élinde et le dessus du brin inférieur de la chaîne doit être compris entre 3,8 et 6,3 cm. Si ce n’est pas le cas, réglez la chaîne comme suit : Le pignon d’entraînement s’use avec le temps, surtout au contact des sols sableux ou argileux. La chaîne d’excavation commence alors à glisser. Si c’est le cas, remplacez le pignon d’entraînement comme suit : 1. Elevez la trancheuse à quelques centimètres au-dessus du sol. Important Ne serrez pas la chaîne excessivement, au risque d’endommager les pièces d’entraînement. 2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Examinez le dessous de l’élinde et suivez la procédure ci-après si elle est usée : 3. Déposez la tarière d’évacuation (Fig. 8). 4. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au bras de la trancheuse (Fig. 2). A. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au bras de la trancheuse (Fig. 2). 5. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage de l’élinde (Fig. 2). B. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage (Fig. 2). 6. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2). C. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2). 7. Otez la chaîne du pignon d’entraînement. D. Otez la chaîne du pignon d’entraînement. E. Déposez l’élinde et retournez-la de façon que le dessous se trouve au-dessus (remplacez l’élinde si vous l’avez déjà retournée une fois). Reposez l’élinde. F. Remettez les écrous, boulons et rondelles de fixation de l’élinde. G. Installez la chaîne sur le pignon d’entraînement et le galet avant. 2 H. Passez au point 4 pour terminer le réglage. 2. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au bras de la trancheuse (Fig. 2). 1 3. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage (Fig. 2). 4. Tournez le boulon de réglage dans un sens ou dans l’autre pour obtenir la tension voulue. 3 5. Resserrez l’écrou de blocage. 6. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à un couple de 183 à 223 Nm. m–5296 Figure 8 Remplacement des dents d’excavation 1. Tarière d’évacuation 2. Pignon d’entraînement 3. Boulons Les dents d’excavation subissent une usure considérable et doivent être remplacées périodiquement. 8. Retirez les six boulons de fixation du pignon d’entraînement (Fig. 8). Pour remplacer une dent isolée, enlevez les boulons qui la fixent, déposez-la et montez une dent neuve dans la même position. Serrez les boulons de fixation des dents entre 37 et 45 Nm. 9. Déposez et jetez le pignon d’entraînement (Fig. 8). 10. Nettoyez la surface de montage du pignon sur la trancheuse. 12 Remisage 11. Placez le pignon de remplacement sur l’axe comme indiqué à la Figure 8. 1. Avant un remisage de longue durée, brossez l’accessoire pour le débarrasser de la terre. Important La flèche qui se trouve sur le pignon doit être visible du côté droit de la trancheuse ; elle doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n’est pas le cas, retourner le pignon. 2. Vérifiez l’état de la chaîne d’excavation. Réglez et lubrifiez la chaîne. Remplacez les dents usées ou endommagées. 12. Vissez les six boulons de fixation dans le pignon d’entraînement à la main (Fig. 8). 3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée. 13. Serrez tous les boulons progressivement et successivement à un couple de 129 to 155 Nm. 4. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient connectés ensemble pour éviter toute contamination du système hydraulique. Important Serrez à moitié chaque boulon l’un après l’autre pour commencer ; finissez ensuite de serrer les six boulons successivement au couple prescrit au point 13. 5. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 14. Passez la chaîne au-dessus de l’arbre d’entraînement de la tarière pour la mettre en place sur le pignon d’entraînement, en veillant à ce que les dents du brin supérieur soient pointées vers l’avant. 6. Rangez la trancheuse dans endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-la pour la protéger et la garder propre. 15. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à l’extrémité de l’élinde. 16. Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de 3,8 à 6,3 cm. 17. Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage, jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde. 18. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à un couple de 183 à 223 Nm. 19. Montez la tarière d’évacuation, comme expliqué à la rubrique Montage de la tarière d’évacuation, page 7. 13 Reconfiguration de la chaîne d’excavation Les dents peuvent être de deux types : en cuillère, ou triangulaires pour la roche. Les dents en cuillère sont conçues pour couper et enlever la terre, tandis que les dents triangulaires sont faites pour couper la roche et les terrains durs. La courbure ou l’orientation des dents varie selon le côté de montage prévu (à droite ou à gauche). Diverses configurations de chaîne sont possibles selon la largeur de tranchée souhaitée et le type de sol à creuser. Selon la taille de l’élinde utilisée, la chaîne comprend 24 maillons (élinde de 24 pouces (60,9 cm)) ou 32 maillons (élinde de 36 pouces (91,4 cm)). Des dents d’excavation peuvent être fixées sur chaque maillon ; un maillon est désigné ici par l’appellation « position de dent ». Les dents peuvent être fixées aux positions de dents selon diverses configurations, à l’aide de tubes et d’entretoises, pour varier la largeur de coupe. Les configurations de dents sont disposées le long de la chaîne dans un ordre étudié pour optimiser l’efficacité d’excavation. Les dents sont fixées aux maillons de la chaîne à l’aide de boulons, d’écrous, de tubes et d’entretoises de différentes dimensions. La Figure 9 représente les pièces de plusieurs configurations de dents. Les tables des pages suivant la Figure 9 présentent les configurations de chaîne possibles et précisent les configurations de dent à monter dans chaque position de dent tout au long de la chaîne pour chaque configuration de chaîne. Chaque table indique 32 configurations différentes. Si vous changez la configuration d’une chaîne de 24 maillons, ne tenez pas compte des positions 25 à 32. 2 6 5 8 9 2 7 8 1 9 1 7 3 2 3 4 8 9 11 10 12 13 8 1 m–4407, 4408, 4409, 4449 Figure 9 1. 2. 3. 4. Maillon de chaîne Dent de gauche en cuillère Dent de droite en cuillère Grande entretoise—existe en 3 tailles pour 8 pouces (20 cm), 10 pouces (25 cm) et 12 pouces (30 cm) de largeur de coupe 5. Tube court 6. Tube long 7. Entretoise pour largeur de 6 pouces (15 cm) et double cuillère. 8. Boulon 9. Ecrou 10. Dent de gauche triangulaire pour roche 11. Dent de droite triangulaire pour roche Pour modifier la configuration de la chaîne, procédez comme suit : 12. Entretoise pour largeur de 6 pouces (15 cm), triangulaire pour roche 13. Rondelle (uniquement pour les dents triangulaires pour roche) Remarque : Lors de la dépose, conservez ensemble les pièces correspondant à chaque dent, pour pouvoir les remonter par la suite. 1. Sélectionnez la configuration de chaîne souhaitée parmi celles décrites dans les pages qui suivent, et procurez-vous toutes les pièces nécessaires. 4. Montez les dents du brin supérieur en procédant de l’avant vers l’arrière, dans l’ordre indiqué dans la table de configuration appropriée. 2. Abaissez les bras du godet, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Remarque : Montez d’abord la configuration de dent indiquée pour la position de dent nº 1, puis celle de la position de dent nº 2, et ainsi de suite. 3. Déposez les dents et autres pièces dont vous n’avez plus besoin des maillons du brin supérieur de la chaîne. 5. Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 Nm. 14 6. Quand toutes les dents des positions du brin supérieur sont montées, mettez le moteur en marche, levez légèrement les bras du godet pour que la trancheuse ne touche plus le sol, et faites tourner lentement la chaîne en marche avant pour exposer une nouvelle portion. 7. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 8. Répétez les opérations de 3 à 7 jusqu’à ce que toutes les positions de la chaîne soient modifiées. Liste des tables de configuration de chaîne Type de sol Moyen Sable ou sol meuble Sol dur ou rocheux Roche Largeur de tranchée Page 4 pouces (10 cm) 16 6 pouces (15 cm) 17 8 pouces (20 cm) 18 10 pouces (25 cm) 19 12 pouces (30 cm) 20 4 pouces (10 cm) 21 6 pouces (15 cm) 22 8 pouces (20 cm) 23 10 pouces (25 cm) 24 12 pouces (30 cm) 25 4 pouces (10 cm) 26 6 pouces (15 cm) 27 4 pouces (10 cm) 28 6 pouces (15 cm) 29 15 Sol moyen, tranchée de 4 pouces (10 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 16 Sol moyen, tranchée de 6 pouces (15 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 6 pouces et double cuillère 8 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 16 24 17 6 pouces et double cuillère 32 Sol moyen, tranchée de 8 pouces (20 cm) Position de dent et configuration 1 Position de dent et configuration Position de dent et configuration 9 8 pouces et double cuillère 17 Position de dent et configuration 25 6 pouces et double cuillère 2 10 18 26 3 11 19 27 8 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 4 12 20 28 5 13 21 29 8 pouces et double cuillère 6 14 22 30 7 15 23 31 16 24 32 6 pouces et double cuillère 8 18 Sol moyen, tranchée de 10 pouces (25 cm) Position de dent et configuration 1 Position de dent et configuration Position de dent et configuration 9 17 Position de dent et configuration 25 10 pouces et double cuillère 8 pouces et double cuillère 2 10 18 26 3 11 19 27 10 pouces et double cuillère 4 12 20 28 5 13 21 29 6 pouces et double cuillère 6 14 22 30 7 15 23 31 8 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 8 16 24 19 32 Sol moyen, tranchée de 12 pouces (30 cm) Position de dent et configuration 1 Position de dent et configuration Position de dent et configuration 9 17 8 pouces et double cuillère Position de dent et configuration 25 10 pouces et double cuillère 2 10 18 26 3 11 19 27 10 pouces et double cuillère 12 pouces et double cuillère 4 12 20 28 5 13 21 29 12 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 6 14 22 30 7 15 23 31 6 pouces et double cuillère 8 8 pouces et double cuillère 16 24 20 32 Sable et sol meuble, tranchée de 4 pouces (10 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 21 Sable et sol meuble, tranchée de 6 pouces (15 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 22 6 pouces et double cuillère Sable et sol meuble, tranchée de 8 pouces (20 cm) Position de dent et configuration 1 Position de dent et configuration Position de dent et configuration 9 17 6 pouces et double cuillère 2 Position de dent et configuration 25 6 pouces et double cuillère 10 18 8 pouces et double cuillère 26 8 pouces et double cuillère 3 11 19 27 4 12 20 28 6 pouces et double cuillère 5 6 pouces et double cuillère 13 8 pouces et double cuillère 6 21 8 pouces et double cuillère 14 22 6 pouces et double cuillère 7 30 6 pouces et double cuillère 15 23 8 pouces et double cuillère 8 29 31 8 pouces et double cuillère 16 24 23 32 Sable et sol meuble, tranchée de 10 pouces (25 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 6 pouces et double cuillère 4 6 pouces et double cuillère 5 8 pouces et double cuillère 6 6 pouces et double cuillère 12 8 pouces et double cuillère 20 6 pouces et double cuillère 13 10 pouces et double cuillère 21 8 pouces et double cuillère 14 22 28 8 pouces et double cuillère 29 10 pouces et double cuillère 30 10 pouces et double cuillère 10 pouces et double cuillère 7 15 23 31 8 16 24 32 24 Sable et sol meuble, tranchée de 12 pouces (30 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 6 pouces et double cuillère 6 pouces et double cuillère 4 6 pouces et double cuillère 5 8 pouces et double cuillère 6 10 pouces et double cuillère 7 12 8 pouces et double cuillère 20 6 pouces et double cuillère 13 10 pouces et double cuillère 21 8 pouces et double cuillère 14 12 pouces et double cuillère 22 10 pouces et double cuillère 15 23 8 pouces et double cuillère 29 10 pouces et double cuillère 30 12 pouces et double cuillère 31 12 pouces et double cuillère 12 pouces et double cuillère 8 28 16 24 25 32 Sol dur ou rocheux, tranchée de 4 pouces (10 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 26 Sol dur ou rocheux, tranchée de 6 pouces (15 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 27 Roche, tranchée de 4 pouces (10 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 28 Roche, tranchée de 6 pouces (15 cm) Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration Position de dent et configuration 1 9 17 25 2 10 18 26 3 11 19 27 4 12 20 28 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 31 8 16 24 32 29 Dépistage des pannes PROBLÈME La chaîne ne tourne pas Excavation trop lente La chaîne tourne dans le mauvais sens CAUSES POSSIBLES REMÈDE 1. Raccord hydraulique mal connecté 1. Contrôlez et resserrez tous les raccords 2. Raccord hydraulique endommagé 2. Contrôlez/remplacez le raccord 3. Conduite hydraulique obstruée 3. Cherchez et éliminez l’obstruction 4. Le distributeur auxiliaire du groupe de déplacement ne s’ouvre pas 4. Réparez le distributeur 5. Défaillance du roulement du bout de l’élinde de la trancheuse 5. Remplacez le roulement 6. Tension excessive de la chaîne d’excavation 6. Corrigez la tension de la chaîne 7. Accumulation de sable entre les dents du pignon 7. Levez la trancheuse, faites tourner la chaîne en marche arrière, puis réduisez la tension de la chaîne 8. Défaillance du moteur hydraulique 8. Adressez-vous à un réparateur agréé 9. Défaillance de l’entraînement de la chaîne 9. Adressez-vous à un réparateur agréé 1. Dents usées 1. Remplacez les dents usées 2. Réglage incorrect du diviseur de débit et du levier de vitesse 2. Réglez le diviseur de débit sur 10 heures et le levier de vitesse en position de ralenti (tortue) 3. Obstruction d’un raccord rapide ou d’un flexible 3. Contrôlez les flexibles et les raccords, et réparez les problèmes éventuels 4. Echauffement excessif du système hydraulique 4. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit 5. Réglage de soupape de sûreté inférieur aux spécifications 5. Adressez-vous à un réparateur agréé 1. Position incorrecte du levier hydraulique auxiliaire 1. Tirez le levier hydraulique auxiliaire à fond vers l’arrière 2. Inversion des flexibles hydrauliques 2. Débranchez les flexibles et inversez le raccordement 30 PROBLÈME Le lubrifiant du boîtier d’engrenages est contaminé CAUSES POSSIBLES REMÈDE 1. Le bouchon de remplissage fuit 1. Vérifiez s’il y a des traces d’humidité autour du bouchon de remplissage. Si c’est le cas, changez l’huile et remplacez le bouchon ainsi que son joint torique 2. Défaillance de joint torique sur le moteur 2. Adressez-vous à un réparateur agréé 3. Défaillance de joint 3. Adressez-vous à un réparateur agréé 31