Toro Adjustable Forks, TX 1000 Compact Tool Carriers Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3420-670 Rev C Fourche réglable Porte-outils compacts TX 1000 N° de modèle 22341—N° de série 401900000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3420-670* C ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g242361 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Introduction N° de modèle Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. g000502 Figure 2 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. 1. Symbole de sécurité Important: Avec votre appareil mobile, vous Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) pour accéder à l'information sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements concernant le produit. Table des matières Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales........................ 3 Consignes de sécurité sur les pentes.................. 4 Consignes de sécurité relatives aux accessoires..................................................... 4 Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage ................................................ 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 6 1 Assemblage de la fourche................................ 6 Vue d'ensemble du produit ........................................ 7 Caractéristiques techniques .............................. 7 Utilisation .................................................................. 7 © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Sécurité Position de transport........................................... 7 Conseils d'utilisation .......................................... 7 Remisage ................................................................. 8 Consignes de sécurité générales Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles. • Ne transportez jamais de charge en gardant les bras de la machine levés; transportez toujours les charges près du sol; voir Position de transport (page 7). • Marquez au préalable l'emplacement des lignes, conduites ou autres objets enfouis dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. • Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des composants et accessoires mobiles. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. • Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine. • Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le plein de carburant ou d'éliminer une obstruction sur la machine. L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce Manuel de l'utilisateur. 3 Consignes de sécurité sur les pentes • N'utilisez pas la machine près de fortes dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou autres dangers. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue ou une chenille passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Établissez une zone de sécurité entre la machine et tout danger potentiel. • Travaillez toujours dans le sens de la pente (en montant ou en descendant), le côté le plus lourd de la machine étant en amont. La répartition du poids varie selon les accessoires montés. Quand l'accessoire est vide, l'arrière de la machine est le point le plus lourd; alors que lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent l'avant de la machine. • N'enlevez ou n'ajoutez jamais d'accessoires lorsque la machine se trouve sur une pente. • Ne garez pas la machine sur une pente. • Gardez les bras de la chargeuse abaissés Consignes de sécurité relatives aux accessoires sur les pentes.La stabilité de la machine est compromise si vous élevez les bras de la chargeuse lorsque vous vous trouvez sur une pente. • Abaissez toujours l'accessoire avant de couper le moteur ou de quitter la machine. • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de basculement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. L'utilisation de la machine sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain accidenté, demande une attention particulière. • Nettoyez la saleté ou les débris qui pourraient gêner l'accouplement de l'accessoire à la machine. Vérifiez que les goupilles de sécurité sont complètement engagées dans les trous de la plaque de montage de l'accessoire. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour plus de renseignements sur l'accouplement sécuritaire d’un accessoire à votre machine. • Établissez vos propres procédures et règles de travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures doivent inclure un repérage et une étude du site pour déterminer quelles pentes permettent une utilisation sécuritaire de la machine. Faites toujours preuve de bon sens et de discernement quand vous réalisez cette étude. • Lorsque vous levez l'accessoire, maintenez-le de niveau pour empêcher la charge de se déverser en arrière. • Ralentissez et redoublez de prudence sur les Consignes de sécurité relatives à l'entretien et au remisage pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine. • Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si la machine perd de sa motricité, descendez lentement la pente en ligne droite. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. pouvez pas faire autrement, procédez lentement en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont. • Consultez le Manuel de l'utilisateur avant de remiser l'accessoire pour une durée prolongée afin de n'oublier aucune opération importante. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction. • Remplacez les autocollants d'instruction ou de sécurité manquants ou endommagés au besoin. • N'utilisez pas la machine sur une pente si vous ne vous sentez pas à l'aise. • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Procédez avec prudence lorsque vous utilisez la machine sur des surfaces humides. En effet, elles réduisent la motricité de la machine qui risque alors de déraper. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-0219 133-0219 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur; ne dépassez pas la capacité de charge maximale de 272 kg (600 lb); pour les autres modèles, ne dépassez pas la capacité de charge maximale de 91 kg (220 lb). decal133-0220 133-0220 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur; ne dépassez pas la capacité de charge maximale de 272 kg (600 lb); pour les autres modèles, ne dépassez pas la capacité de charge maximale de 91 kg (220 lb). 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 Utilisation Qté 1 2 1 7 7 Cadre de fourche réglable Fourche Cadre de fourche supérieur Boulon (⅜ x 1 po) Contre-écrou (⅜ po) Assemblage de la fourche. 1 Assemblage de la fourche Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Cadre de fourche réglable 2 Fourche 1 Cadre de fourche supérieur 7 Boulon (⅜ x 1 po) 7 Contre-écrou (⅜ po) Procédure 1. Montez la fourche sur le cadre réglable comme montré à la Figure 3 et fixez chaque bras au moyen d'un boulon (⅜ x 1 po) et d'un contre-écrou (⅜ po). g001353 Figure 3 6 1. Fourche 4. Boulon (⅜ x 1 po) 2. Cadre de fourche 3. Cadre de fourche supérieur 5. Contre-écrou 2. Montez le cadre de fourche supérieur par dessus l'ensemble comme montré à la Figure 3 et fixez le cadre supérieur au moyen de 5 boulons (⅜ x 1 po) et de 5 contre-écrou (⅜ po). 3. Serrez fermement toutes les fixations. Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Utilisez toujours le groupe de déplacement pour élever et déplacer l'accessoire. Important: Avant d'installer un accessoire quelconque, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que les goupilles tournent librement. Graissez les goupilles si elles ne tournent pas librement. Avant de monter ou d'enlever l'accessoire, placez la machine sur une surface plane et horizontale; voir la procédure de montage dans le Manuel de l'utilisateur du véhicule tracteur. Position de transport Quand vous transportez une charge, maintenez l'accessoire aussi près du sol que possible, et pas à plus de 15 cm (6 po) au-dessus de la position la plus basse. Basculez-le en arrière pour maintenir la charge de niveau. g001354 Figure 4 1. Fourche 3. Cadre supérieur 2. Cadre de fourche réglable Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Largeur hors tout Longueur hors tout Hauteur hors tout Poids Longueur de fourche Dimension de section de la fourche Fourche avec plage de réglage (dimensions extérieur à extérieur) Capacité de charge nominale (selon SAE J1197) g242374 Figure 5 80 cm (31 po) 115 cm (45 po) 69 cm (27 po) 74 kg (162 lb) 91 cm (36 po) 10,2 x 3,2 cm (4,0 x 1 po) 1. 15 cm (6 po) maximum au-dessus de la position la plus basse 2. Basculement arrière de la charge Conseils d'utilisation 23 à 76 cm (9 à 30 po) • Pour régler la fourche, faites coulisser les bras sur le cadre à la largeur voulue. Réglez l'écartement des bras à la plus grande largeur possible pour rendre la charge aussi stable que possible. 272 kg (600 lb) • Quand vous transportez une charge, gardez la fourche aussi proche du sol que possible. • N'utilisez jamais la fourche comme levier au risque de l'endommager. • N'essayez jamais de soulever une charge supérieure à la capacité de levage nominale du groupe de déplacement. 7 Remisage 1. Avant un remisage de longue durée, lavez soigneusement l'accessoire avec de l'eau et un détergent doux. 2. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Remarque: Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 3. Rangez l'accessoire dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez-le pour le protéger et le garder propre. 8 Remarques: Remarques: Remarques: