- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- 66cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower
- Manuel utilisateur
Toro 66cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3356-358 Rev B Tondeuse grand rendement 66cm à bac arrière N° de modèle 22200TE—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et pour éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. 1. Symbole de sécurité Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Table des matières Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l’espace réservé à cet effet. Introduction................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Informations concernant la sécurité de la tondeuse .......................................................... 3 Pression acoustique .............................................. 5 Puissance acoustique ............................................ 5 Vibrations au niveau des mains et des bras .................................................................. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 6 Mise en service............................................................. 7 1 Montage du guidon............................................ 7 2 Plein d’huile du carter moteur............................. 7 Vue d'ensemble du produit ........................................... 8 Commandes ......................................................... 8 Utilisation..................................................................... 9 Contrôle du niveau d’huile moteur ........................ 9 Plein du réservoir de carburant.............................. 9 Démarrage du moteur ........................................ 11 Arrêt du moteur ................................................. 11 Utilisation de la lame........................................... 11 Fonctionnement de la transmission aux roues .............................................................. 12 Contrôle de l’embrayage du frein de lame ............................................................... 13 Réglage de la hauteur de coupe............................ 13 Utilisation du sac à herbe .................................... 14 Conseils d'utilisation........................................... 14 Entretien.................................................................... 16 Programme d'entretien recommandé ...................... 16 Lubrification .......................................................... 17 Graissage des bras de pivot ................................. 17 Lubrification du carter d’engrenages ................... 17 Entretien du moteur ............................................... 18 Entretien du filtre à air ........................................ 18 Vidange et remplacement de l’huile moteur ........................................................... 18 Remplacement du filtre à huile ............................ 19 Entretien de la bougie......................................... 19 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. © 2007—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Sécurité Entretien du système d'alimentation........................ 20 Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant ........................................ 20 Entretien du système d'entraînement ...................... 21 Réglage de l’autotraction..................................... 21 Entretien des commandes....................................... 21 Réglage du câble du frein de lame ........................ 21 Entretien de la lame................................................ 22 Entretien de la lame de coupe.............................. 22 Nettoyage............................................................... 23 Nettoyage sous le couvercle de courroie .............. 23 Nettoyage du dessous du carter de tondeuse ........................................................ 23 Nettoyage de l’éjecteur........................................ 24 Remisage.................................................................... 25 Préparation du système d’alimentation ................ 25 Préparation du moteur........................................ 25 Informations générales ....................................... 25 Remise en service après remisage ........................ 25 Dépistage des défauts ................................................. 26 L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître le produit, il est essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser. Informations concernant la sécurité de la tondeuse Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme ISO 5395. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. Formation • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de la machine. • Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. • Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions. Essence ATTENTION – L’essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : 3 • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Si vous renversez de l’essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs d’essence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Préliminaires • Marchez, ne courez pas. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. • Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • Pentes : • Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la tondeuse dans l’herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais la tondeuse lorsque le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur marchant vers vous. – Ne tondez pas de pentes trop raides. – Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. – Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour. – Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Réduisez l’ouverture du papillon quand vous engagez l’embrayage de déplacement, surtout aux rapports les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. • Arrêtez la lame avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. Démarrage • Débrayez l’entraînement des roues et des lames, et sélectionnez le point mort de la transmission avant de mettre le moteur en marche. • N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact prudemment, conformément aux instructions, et n’approchez pas les pieds des lames ou de l’avant de l’éjecteur.. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. • Arrêtez le moteur – avant de quitter la tondeuse. – avant de faire le plein de carburant. – avant de retirer le bac à herbe. – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. • Coupez le moteur et débranchez la bougie Utilisation – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse. 4 soit-disant compatibles, car ils présentent un – après avoir heurté un obstacle, vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de la remettre en marche et de poursuivre l’utilisation. risque. Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 88 dBA à l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les normes EN 11094 et EN 836. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement). • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur et fermez le robinet de carburant lorsque vous avez fini de tondre. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique pondéré A continu équivalent de 98 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. Vibrations au niveau des mains et des bras • N’utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine. • N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l’essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 3.8 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1033. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris d’herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l’état des composants du bac à herbe et du déflecteur d’éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Remplacez les silencieux défectueux. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. N’utilisez pas de pièces et accessoires 5 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d’origine. 98-4387 103-6328 1. Attention – portez des protège-oreilles. 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continu 4. Bas régime 5. Arrêt du moteur 110-4977 1. Risque de projections – n’utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. 110-4978 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 Utilisation Qté Guidon 1 Montez le guidon. Aucune pièce requise – Remplissez le carter moteur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 1 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon Figure 3 Procédure 1. Boulon de carrossier et écrou hexagonal à embase 1. Retirez les fixations du guidon, à gauche et à droite du carter de tondeuse. 2. Retirez les fixations des supports gauche et droit du guidon. 2. Boulon à tête hexagonale, rondelle et écrou 4. Utilisez les serre-câbles fournis pour attacher les câbles de commande au guidon. 3. Ramenez le guidon en position de fonctionnement et installez les fixations comme indiqué (Figure 3). 2 Plein d’huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,88 l d’huile dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d’huile moteur à la section Utilisation , page 9 pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l’huile moteur. 7 Vue d'ensemble du produit Commandes Figure 5 1. Levier de changement de vitesses 2. Levier de commande de lame 3. Barre de commande de la lame Figure 4 1. Guidon 2. Barre de commande de déplacement 3. Barre de commande de la lame 4. Levier de commande de lame 5. Levier de changement de vitesses 6. Réservoir de carburant 7. Bouchon de remplissage/jauge 8. Poignée du lanceur 9. Filtre à air 4. Guidon 5. Barre de commande de déplacement 6. Manette d’accélérateur 10. Bougie Les différents réglages de la manette d’accélérateur sont illustrés à la Figure 6. 11. Levier de réglage hauteur de coupe 12. Filtre à huile 13. Sac à herbe 14. Manette d’accélérateur Figure 6 1. Starter 2. Haut régime 8 3. Bas régime 4. Arrêt Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction, de la barre de commande de la lame et du levier de commande de la lame. La machine et la lame doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d’entraîner des déficiences auditives en cas d’exposition prolongée. Figure 8 1. Jauge d’huile 2. Niveau max. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 8). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage, sans la visser. 6. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d’huile (Figure 8). 7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement juste assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). Figure 7 1. Attention – portez des protège-oreilles. Contrôle du niveau d’huile moteur Versez 0,88 litre d’huile dans le carter initialement. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine d’endommager le moteur. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Capacité du carter Avec filtre à huile 0,88 l Sans filtre à huile 0,70 l 3. Niveau min. Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Figure 8). Plein du réservoir de carburant Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité 9 que vous comptez utiliser en un mois. L’utilisation d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Important: N’ajoutez pas d’huile à l’essence. Important: N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. Important: N’utilisez pas d’essence conservée depuis la saison précédente. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Versez la quantité de carburant voulue pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. • Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et des sources d’étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d’essence. Important: N’utilisez pas d’autres additifs de carburant qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol. • Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • N’achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 9). 10 Figure 9 Figure 11 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Robinet de carburant 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Réglez la manette d’accélérateur en position Starter (Figure 6). 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Remarque: Il est inutile d’utiliser le starter si le moteur est chaud. Important: Laissez 6 mm de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l’essence de se dilater. 4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N). 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Démarrage du moteur 6. Quand le moteur démarre, déplacez la manette d’accélérateur et sélectionnez la vitesse de déplacement voulue. 1. Branchez la bougie (Figure 10). Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6. Arrêt du moteur 1. Réglez la manette d’accélérateur à la position arrêt. 2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou si vous avez fini de l’utiliser. Utilisation de la lame Embrayage de la lame Figure 10 Remarque: La lame ne tourne pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. 2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 11). 1. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 12). 11 Fonctionnement de la transmission aux roues Engagement de la transmission aux roues 1. Relâchez la barre de commande de déplacement (Figure 14). Figure 12 1. Barre de commande de la lame 2. Poussez le levier de commande de la lame complètement en avant jusqu’à ce que la lame soit engagée (Figure 13). Figure 14 1. Barre de commande de déplacement 2. Manette d’accélérateur 2. Placez le levier de changement de vitesses à la position voulue. 3. Serrez la barre de commande de déplacement contre le guidon (Figure 15). Figure 13 Figure 15 Débrayage de la lame Relâchez la barre de commande de la lame. Désengagement de la transmission aux roues Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s’arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez immédiatement d’utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. Relâchez la barre de commande de déplacement. 12 Contrôle de l’embrayage du frein de lame Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. Vérifiez la barre et le levier de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement de l’embrayage du frein de la lame. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour effectuer un contrôle supplémentaire du mécanisme d’embrayage du frein de lame. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. 1. Placez le sac vide sur l’éjecteur. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Engagez la lame. Réglage de la hauteur de coupe avant 4. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le sac ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner. Le mécanisme d’embrayage du frein est peut-être défaillant et, si vous n’en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de réviser la tondeuse. 1. Tirez les leviers de réglage de hauteur vers les roues (Figure 16) jusqu’à la position voulue. Si le système d’embrayage du frein de la lame ne fonctionne pas, la lame continue de tourner quand vous relâchez la barre de commande. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. • Vérifiez le fonctionnement de l’embrayage de frein de la lame avant chaque utilisation. Figure 16 1. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage maximum) 2. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage minimum) • N’utilisez jamais la tondeuse si l’embrayage du frein de la lame est défectueux. 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. • Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre tondeuse par un réparateur agréé. Réglage de la hauteur de coupe arrière Réglage de la hauteur de coupe 1. Tirez le levier de réglage de hauteur des roues arrière (Figure 17) vers l’extérieur jusqu’à la position voulue. Les roues avant se règlent individuellement avec le levier de réglage de hauteur (Figure 16). Les roues arrière se règlent ensemble avec le levier de réglage de hauteur situé au-dessus de la roue arrière gauche (Figure 17). Les hauteurs de coupe suivantes sont disponibles : 25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 89 mm et 102 mm. Remarque: Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. 13 3. Placez le bac sur les pattes de support (Figure 18). 4. Abaissez le volet arrière sur le bac. Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite plus haut. De l’herbe ou autres débris peuvent être projetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. Figure 17 N’utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. 1. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage maximum) 2. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage minimum) Tondre avec le bac à herbe en place 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Utilisation du sac à herbe Montage du sac à herbe 1. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Examinez fréquemment le bac. S’il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d’origine. 2. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette position (Figure 18). Conseils d'utilisation Recommandations générales • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d’origine. • Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Figure 18 1. Volet arrière 2. Pattes de de support de bac 14 dépose en paquets sur la pelouse et risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Ne tondez que si l’herbe est sèche. • Aiguisez la lame. • Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation (voir Nettoyage du carter de tondeuse). • Augmentez la hauteur de coupe. • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Tondez plus souvent. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. • Tondez en avançant plus lentement. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 64 mm et les roues arrière à 76 mm. Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur en direction de l’utilisateur ou des personnes à proximité et causer des blessures graves ou mortelles. Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. – Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. – Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. La tonte • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. • L’herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de régler la hauteur de coupe à 64 mm, 76 mm ou 89 mm. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 64 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir • Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue se 15 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez et changez l’huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez que la lame s’arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre de commande de la lame. • Vérifiez le réglage du câble de frein de lame et corrigez-le au besoin. • Vérifiez régulièrement que la lame n’est pas usée ni endommagée. • Contrôlez les fixations de la lame et du moteur et resserrez-les si elles en ont besoin. • Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. • Nettoyez l’éjecteur. Toutes les 50 heures • Graissez les bras d’articulation • Lubrification du carter d’engrenages. • Changez l’huile moteur sans le filtre à huile (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement poussiéreux). • Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible d’alimentation, remplacez des pièces le cas échéant. • Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence de sable • Nettoyez sous le couvercle de courroie. Toutes les 75 heures • Réglez le système d’autotraction Toutes les 100 heures • • • • Toutes les 300 heures • Remplacez l’élément en papier (plus souvent si l’atmosphère est très poussiéreuse). • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui le nécessitent. Une fois par an Nettoyez l’élément en papier (plus souvent si l’atmosphère est très poussiéreuse). Remplacez le filtre à huile. Examinez et remplacez la bougie au besoin. Réglez le câble de frein de la lame. • Nettoyez le filtre à carburant Important: Reportez-vous au Manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 16 Lubrification 1. Retirez le bac à herbe. 2. Enlevez le couvercle d’accès du boîtier d’engrenages. Graissage des bras de pivot 3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans l’ouverture du couvercle du boîtier (Figure 20). Graissez les bras de pivot toutes les 50 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 5. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre (Figure 19). Figure 20 Remarque: Les graisseurs sont situés près des roues arrière. 1. Ouverture du boîtier d’engrenages 2. Couvercle d’accès du boîtier d’engrenages 4. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 5. Installez le bac à herbe. Figure 19 6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Important: Une pression excessive risque d’endommager les joints. 7. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 8. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le plein d’essence. 9. Branchez la bougie. Lubrification du carter d’engrenages Graissez le carter d’engrenages toutes les 50 heures de fonctionnement. 17 Entretien du moteur 8. Posez le préfiltre en mousse. 9. Posez l’élément en papier neuf. Entretien du filtre à air 10. Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide de la vis. Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Nettoyez l’élément en papier du filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse. 11. Branchez la bougie. Vidange et remplacement de l’huile moteur Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par saison (plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère très sale ou poussiéreuse). Important: N’utilisez pas le moteur sans filtre à air complet, sous peine de l’endommager gravement. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Figure 21). 1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l’huile. Remarque: afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. L’huile risque d’être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Évitez tout contact avec l’huile moteur lors de la vidange. 2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie (Figure 10). 4. Placez un bac de vidange approprié sous la vidange d’huile, du côté droit de la tondeuse. 5. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). Figure 21 1. Logement du filtre à air 2. Préfiltre en mousse 3. Élément en papier du filtre à air 4. Couvercle 5. Vis 6. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 7. Ouvrez le robinet de vidange d’huile (Figure 22) et vidangez l’huile. 8. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 4. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Figure 21). 5. Enlevez et jetez l’élément en papier (Figure 21). 9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Important: N’essayez pas de nettoyer l’élément en papier. 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l’eau avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon. 7. Saturez d’huile le préfiltre, puis pressez-le (sans le tordre) pour éliminer l’excédent d’huile. 10. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d’huile du carter moteur). 11. Essuyez l’huile éventuellement répandue. 12. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le plein d’essence. 18 13. Branchez la bougie. 14. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. Remplacement du filtre à huile Remplacez le filtre à carburant (Figure 22) toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Figure 23 1. Joint 8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour seulement. 9. Versez de l’huile fraîche dans le carter jusqu’au repère maximum sur la jauge (voir Plein d’huile du carter moteur). 10. Branchez la bougie. Figure 22 1. Filtre à huile 2. Conduite d’alimentation 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. 3. Robinet de vidange d’huile 12. Arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d’huile éventuelles autour du filtre. 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l’huile. 13. Ajoutez de l’huile pour compenser l’huile qui se trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d’huile moteur). L’huile risque d’être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. 14. Recyclez le filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. Évitez tout contact avec l’huile moteur lors de la vidange. Entretien de la bougie 2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Contrôlez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. 3. Débranchez la bougie, 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur). 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir l’huile qui peut s’écouler lors du retrait du filtre. 4. Retirez la bougie de la culasse. 6. Déposez le filtre à huile. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur. 7. Avec les doigts, appliquez de l’huile sur le joint du nouveau filtre (Figure 23). 5. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm (Figure 24). 19 Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant Figure 24 Le filtre à carburant (crépine) est situé à l’intérieur du réservoir de carburant. Nettoyez l’élément du filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l’échelle) 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. 6. Posez la bougie et le joint. Remarque: Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 8. Branchez la bougie. 2. Débranchez la bougie, 3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Figure 11). 4. Débranchez le conduit d’alimentation en desserrant le collier au niveau du carburateur. 5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. 6. Vidangez toute l’essence du réservoir et de la conduite d’alimentation dans un bidon homologué. 7. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse. 8. Fermez le robinet d’arrivée de carburant. 9. Versez une petite quantité de carburant dans le réservoir, agitez le liquide à l’intérieur et versez-le dans un bidon homologué. 10. Montage du réservoir de carburant et de la conduite d’alimentation. 11. Branchez la bougie. 20 Entretien du système d'entraînement Entretien des commandes Réglage de l’autotraction Réglage du câble du frein de lame Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a tendance à avancer quand la barre de commande est à plus de 38 mm du guidon, ajustez la commande d’autotraction. Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous remplacez l’ensemble câble de frein ou la courroie. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Si la tondeuse n’avance pas automatiquement, tournez les écrous du câble de transmission de 1/2 tour dans le sens horaire pour tendre la courroie (Figure 25). 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 3. Retirez le couvercle de courroie. 4. Desserrez les écrous du câble de frein jusqu’à ce que la gaine du câble puisse coulisser (Figure 26). Figure 26 1. Écrous de câble de frein de lame 2. Gaine de câble de frein 5. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. Figure 25 1. Écrous de câble de transmission 6. Serrez l’écrou du câble de lame pour bloquer le réglage. 2. Si la tondeuse a tendance à avancer, tournez les écrous du câble transmission de 1/2 tour dans le sens anti-horaire pour détendre la courroie (Figure 25). 7. Vérifiez le réglage en actionnant l’embrayage du frein de lame. Remarque: Lorsqu’il est tendu, le ressort doit mesurer 44 à 51 mm. 3. Si la tondeuse ne réussit pas à gravir les pentes, il faut peut-être augmenter la tension de la courroie en tournant les écrous du câble de transmission dans le sens horaire. 8. Reposez le couvercle de courroie. 9. Branchez la bougie. 21 Entretien de la lame Entretien de la lame de coupe Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l’herbe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 28 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 3. Usure 4. Apparition d’une entaille Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 27). Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Figure 27 1. Boulon de lame 2. Rondelle 3. Coupelle de protection 4. Lame Dépose de la lame Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Enlevez le boulon, la rondelle, la coupelle de protection et la lame (Figure 27). Contrôle de la lame Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Figure 28A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Figure 28B et Figure 28C) (voir Dépose de la lame). Aiguisage de la lame Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe (Figure 29A) et le rayon intérieur (Figure 29B) d’origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Figure 29 1. Aiguiser à cet angle uniquement 22 2. Conserver ici le rayon d’origine Nettoyage Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 30). Nettoyage sous le couvercle de courroie 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 10). 3. Enlevez la vis de fixation du couvercle de courroie au carter de tondeuse (Figure 31). Figure 30 Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ni la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe ni d’un côté ni de l’autre. Pose de la lame 1. Posez une lame Toro affûtée et équilibrée, la rondelle, la coupelle de protection et les écrous de lame. La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. Serrez le boulon de la lame à un couple de 102 à 115 Nm. Figure 31 1. Vis 2. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 4. Appuyez sur le couvercle de courroie de chaque côté du moteur et déposez-le de la tondeuse. 3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le plein d’essence. 5. Enlevez à la brosse les débris accumulés autour de la courroie. 4. Branchez la bougie. 6. Reposez le couvercle de courroie. 7. Branchez la bougie. Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Nettoyage au jet d’eau 1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou asphaltée, à proximité d’un tuyau d’arrosage. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Tenez le tuyau d’arrosage à hauteur du guidon et dirigez le jet d’eau vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Figure 32). 23 Nettoyage de l’éjecteur Nettoyez soigneusement l’éjecteur après chaque utilisation de la tondeuse. Vérifiez que le volet d’éjection se verrouille parfaitement quand vous enlevez le bac à herbe. Si des débris empêchent le volet de se fermer complètement et de se verrouiller, nettoyez soigneusement l’intérieur de l’éjecteur et le volet. Figure 32 1. Roue arrière droite Remarque: La lame en rotation aspire l’eau et nettoie les débris d’herbe accumulés. Laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’herbe sous le carter. 4. Désengagez la lame, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 5. Coupez l’arrivée d’eau. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants. Raclage Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux qui restent. 1. Débranchez la bougie (Figure 10). 2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. 3. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 4. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 5. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 6. Faites le plein d’essence. 7. Branchez la bougie. 24 Remisage 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées Reportez-vous à la rubrique Entretien. 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 4. Nettoyez le dessous du couvercle (voir Nettoyage du dessous de couvercle). Préparation du système d’alimentation 5. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame). 6. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). 7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras de pivot). L’essence peut s’évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d’exploser si elles rencontrent une flamme nue. 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. • Ne conservez pas l’essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur dans un local fermé où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudière par exemple. Remise en service après remisage 1. Vérifiez le couple de serrage des fixations. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile dans le cylindre. Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm. 5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien). 6. Remplissez le réservoir d’essence fraîche. 7. Contrôlez le niveau d’huile moteur. 8. Branchez la bougie. Préparation du moteur 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Vidange de l’huile moteur). 2. Enlevez la bougie. 3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère à soupe d’huile dans le trou de la bougie. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile. 5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher. Informations générales 1. Nettoyez le carter de la tondeuse. (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse). 25 Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette d’accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. La bougie n’est pas connectée. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Réglez la manette d’accélérateur en position Starter. 3. Branchez la bougie. 4. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d’essence fraîche. 2. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 3. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Nettoyez l’évent ou remplacez le bouchon. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 6. Le niveau d’huile moteur est insuffisant ou l’huile est encrassée. Le moteur ne tourne pas régulièrement. La tonte n’est pas uniforme. 5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Changez l’huile si elle est encrassée ou faites l’appoint si le niveau est insuffisant. 1. La bougie n’est pas connectée. 1. Branchez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. Placez la manette d’accélérateur à la position haut régime. 4. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 3. La manette d’accélérateur ne se trouve pas en position haut régime. 4. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. La tondeuse ou le moteur vibre excessivement. Mesure corrective 1. La lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est faussée. 2. Les écrous de fixation de la lame sont desserrés. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. 2. Serrez les écrous de fixation de la lame. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Changez le parcours de la tondeuse. 26 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. Problème La tondeuse n’est pas autotractée. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble de commande d’autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie. 27 Remarques: 28 Remarques: 29 Remarques: 30 La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans 1. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante : Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 Consultez la liste des distributeurs jointe. Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage. • Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois. Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé pour l’entretien de votre produit. 2. Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans * “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. * "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0108 Rev A International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd Toro Australia Toro Europe BVBA Country: Turkey Hong Kong Korea Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Nothern Ireland Mexico Guatemala Japan Greece China Sweden Dubai United Arab Emirates Egypt Italy Portugal Netherlands United Kingdom Colombia Japan Hungary Czech Republic Argentina Ecuador Finland New Zealand Austria Israel Spain Germany Denmark France Cyprus India Hungary Australia Belgium 374-0102 Rev A Phone Number: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960