Toro 66cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro 66cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3356-358 Rev B
Tondeuse grand rendement 66cm
à bac arrière
N° de modèle 22200TE—N° de série 270000001 et
suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Introduction
Figure 2
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et pour éviter de l’endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et
correcte du produit.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l’attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l’espace réservé à cet effet.
Introduction................................................................. 2
Sécurité ........................................................................ 3
Informations concernant la sécurité de la
tondeuse .......................................................... 3
Pression acoustique .............................................. 5
Puissance acoustique ............................................ 5
Vibrations au niveau des mains et des
bras .................................................................. 5
Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 6
Mise en service............................................................. 7
1 Montage du guidon............................................ 7
2 Plein d’huile du carter moteur............................. 7
Vue d'ensemble du produit ........................................... 8
Commandes ......................................................... 8
Utilisation..................................................................... 9
Contrôle du niveau d’huile moteur ........................ 9
Plein du réservoir de carburant.............................. 9
Démarrage du moteur ........................................ 11
Arrêt du moteur ................................................. 11
Utilisation de la lame........................................... 11
Fonctionnement de la transmission aux
roues .............................................................. 12
Contrôle de l’embrayage du frein de
lame ............................................................... 13
Réglage de la hauteur de coupe............................ 13
Utilisation du sac à herbe .................................... 14
Conseils d'utilisation........................................... 14
Entretien.................................................................... 16
Programme d'entretien recommandé ...................... 16
Lubrification .......................................................... 17
Graissage des bras de pivot ................................. 17
Lubrification du carter d’engrenages ................... 17
Entretien du moteur ............................................... 18
Entretien du filtre à air ........................................ 18
Vidange et remplacement de l’huile
moteur ........................................................... 18
Remplacement du filtre à huile ............................ 19
Entretien de la bougie......................................... 19
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
© 2007—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Sécurité
Entretien du système d'alimentation........................ 20
Vidange du réservoir de carburant et nettoyage
du filtre à carburant ........................................ 20
Entretien du système d'entraînement ...................... 21
Réglage de l’autotraction..................................... 21
Entretien des commandes....................................... 21
Réglage du câble du frein de lame ........................ 21
Entretien de la lame................................................ 22
Entretien de la lame de coupe.............................. 22
Nettoyage............................................................... 23
Nettoyage sous le couvercle de courroie .............. 23
Nettoyage du dessous du carter de
tondeuse ........................................................ 23
Nettoyage de l’éjecteur........................................ 24
Remisage.................................................................... 25
Préparation du système d’alimentation ................ 25
Préparation du moteur........................................ 25
Informations générales ....................................... 25
Remise en service après remisage ........................ 25
Dépistage des défauts ................................................. 26
L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu’elle fonctionne correctement et sans danger à
condition de respecter rigoureusement les instructions
de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des accidents.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter,
c’est risquer de vous blesser.
Informations concernant la
sécurité de la tondeuse
Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme
ISO 5395.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves
ou mortels.
Formation
• Lisez attentivement les instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation de la machine.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable
de tout accident ou dommage causé aux autres
personnes et à leurs possessions.
• Apprenez la signification de tous les symboles utilisés
sur la tondeuse ou dans les instructions.
Essence
ATTENTION – L’essence est très inflammable.
Prenez les précautions suivantes :
3
• Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
• Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais durant cette opération.
• Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou qu’il est chaud.
• Si vous renversez de l’essence, ne mettez pas le
moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs d’essence.
• Refermez soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant du carburant.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un
bon éclairage artificiel.
Préliminaires
• Marchez, ne courez pas.
• Portez toujours un pantalon et des chaussures
solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou
en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez
tous les objets susceptibles d’être projetés par la
machine (pierres, branches, câbles, etc.).
• Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si
les capots et les dispositifs de sécurité, comme les
déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et
fonctionnent correctement.
• Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lames et ensembles de coupe
ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les
boulons et les lames usés ou endommagés par paires
pour ne pas modifier l’équilibre.
• Pentes :
• Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la tondeuse
dans l’herbe humide.
• Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la
zone de travail.
• N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture
d’éjection.
• Ne soulevez et ne portez jamais la tondeuse lorsque
le moteur tourne.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites
marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à
conducteur marchant vers vous.
– Ne tondez pas de pentes trop raides.
– Soyez extrêmement prudent sur un terrain en
pente.
– Travaillez transversalement à la pente, jamais en
montant ou en descendant et soyez extrêmement
prudent pour faire demi-tour.
– Sur les terrains en pente, faites particulièrement
attention de ne pas glisser.
• Réduisez l’ouverture du papillon quand vous engagez
l’embrayage de déplacement, surtout aux rapports
les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les
virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la
machine ou la retourner.
• Arrêtez la lame avant d’incliner la tondeuse pour
traverser des surfaces non herbeuses et pour vous
déplacer entre les surfaces de travail.
Démarrage
• Débrayez l’entraînement des roues et des lames, et
sélectionnez le point mort de la transmission avant
de mettre le moteur en marche.
• N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le
contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins
que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce
cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est indispensable, et
ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur.
• Mettez le moteur en marche ou mettez le contact
prudemment, conformément aux instructions, et
n’approchez pas les pieds des lames ou de l’avant
de l’éjecteur..
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos
où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Arrêtez le moteur
– avant de quitter la tondeuse.
– avant de faire le plein de carburant.
– avant de retirer le bac à herbe.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si
ce réglage peut se faire depuis la position de
conduite.
• Coupez le moteur et débranchez la bougie
Utilisation
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout
des enfants ou des animaux familiers, se trouvent
à proximité.
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer
toute opération sur la tondeuse.
4
soit-disant compatibles, car ils présentent un
– après avoir heurté un obstacle, vérifiez si la
tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les
réparations éventuellement nécessaires avant
de la remettre en marche et de poursuivre
l’utilisation.
risque.
Pression acoustique
Cette machine produit un niveau de pression acoustique
pondéré A continu équivalent de 88 dBA à l’oreille
de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon les normes EN 11094 et
EN 836.
– si la tondeuse se met à vibrer de manière
inhabituelle (vérifiez immédiatement).
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et fermez le robinet de carburant
lorsque vous avez fini de tondre.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
pondéré A continu équivalent de 98 dBA, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon
la norme EN 11094.
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine
sans danger.
Vibrations au niveau des
mains et des bras
• N’utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression
pour nettoyer la machine.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir
contient de l’essence dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3.8 m/s2, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon la norme
EN 1033.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
machine dans un local fermé.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
• Vérifiez fréquemment l’état des composants
du bac à herbe et du déflecteur d’éjection, et
remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• La vidange du réservoir de carburant doit
impérativement s’effectuer à l’extérieur.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites
pas tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître
les risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse
pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames
en rotation et les pièces fixes de la tondeuse.
• Pour préserver le bon fonctionnement et la
sécurité de la machine, n’utilisez que des
pièces de rechange et des accessoires Toro
d’origine. N’utilisez pas de pièces et accessoires
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits
potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
Marque du fabricant
1. Identifie la lame comme pièce d’origine.
98-4387
103-6328
1. Attention – portez des protège-oreilles.
1. Starter
2. Haut régime
3. Réglage de vitesse
continu
4. Bas régime
5. Arrêt du moteur
110-4977
1. Risque de projections – n’utilisez pas la tondeuse sans le
bac à herbe.
110-4978
1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque
entretien de la machine.
4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
Utilisation
Qté
Guidon
1
Montez le guidon.
Aucune pièce requise
–
Remplissez le carter moteur.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
1
Montage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération:
1
Guidon
Figure 3
Procédure
1. Boulon de carrossier
et écrou hexagonal à
embase
1. Retirez les fixations du guidon, à gauche et à droite
du carter de tondeuse.
2. Retirez les fixations des supports gauche et droit
du guidon.
2. Boulon à tête hexagonale,
rondelle et écrou
4. Utilisez les serre-câbles fournis pour attacher les
câbles de commande au guidon.
3. Ramenez le guidon en position de fonctionnement
et installez les fixations comme indiqué (Figure 3).
2
Plein d’huile du carter moteur
Aucune pièce requise
Procédure
La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur.
Versez environ 0,88 l d’huile dans le carter moteur
avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous
à la rubrique Contrôle du niveau d’huile moteur à la
section Utilisation , page 9 pour plus de détail sur les
spécifications et les instructions relatives à l’huile moteur.
7
Vue d'ensemble du
produit
Commandes
Figure 5
1. Levier de changement de
vitesses
2. Levier de commande de
lame
3. Barre de commande de la
lame
Figure 4
1. Guidon
2. Barre de commande de
déplacement
3. Barre de commande de la
lame
4. Levier de commande de
lame
5. Levier de changement de
vitesses
6. Réservoir de carburant
7. Bouchon de
remplissage/jauge
8. Poignée du lanceur
9. Filtre à air
4. Guidon
5. Barre de commande de
déplacement
6. Manette d’accélérateur
10. Bougie
Les différents réglages de la manette d’accélérateur sont
illustrés à la Figure 6.
11. Levier de réglage hauteur
de coupe
12. Filtre à huile
13. Sac à herbe
14. Manette d’accélérateur
Figure 6
1. Starter
2. Haut régime
8
3. Bas régime
4. Arrêt
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon
fonctionnement du système d’autotraction, de la barre
de commande de la lame et du levier de commande de
la lame. La machine et la lame doivent s’arrêter quand
vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce
n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé.
Cette machine produit au niveau de l’oreille
de l’utilisateur un niveau sonore de plus de
85 dBA, susceptible d’entraîner des déficiences
auditives en cas d’exposition prolongée.
Figure 8
1. Jauge d’huile
2. Niveau max.
Portez des protège-oreilles pour utiliser la
machine.
Remarque: Quand le carter moteur est vide,
remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure
décrite dans cette section.
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de
remplissage (Figure 8).
3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge.
4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre.
5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage, sans
la visser.
6. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau
d’huile (Figure 8).
7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add)
de la jauge, versez lentement juste assez d’huile dans
le goulot de remplissage pour amener le niveau
jusqu’au repère maximum (Full).
Figure 7
1. Attention – portez des protège-oreilles.
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Versez 0,88 litre d’huile dans le carter initialement.
Utilisez exclusivement une huile détergente de haute
qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe
de service API (American Petroleum Institute) SF, SG,
SH ou SJ.
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d’huile trop rempli, sous peine
d’endommager le moteur. Si vous avez mis trop
d’huile dans le carter, videz l’excédent pour
ramener le niveau à la marque du plein.
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
Capacité du carter
Avec filtre à huile
0,88 l
Sans filtre à huile
0,70 l
3. Niveau min.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les repères maximum (Full) et minimum
(Add) de la jauge (Figure 8).
Plein du réservoir de
carburant
Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine,
utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec
un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la
fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité
9
que vous comptez utiliser en un mois. L’utilisation
d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts
dans la chambre de combustion et augmente la durée de
vie du moteur. S’il est impossible de vous procurer de
l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence
avec plomb.
Dans certaines circonstances, de l’électricité
statique peut se former lors du remplissage
et enflammer l’essence. Un incendie ou une
explosion causé(e) par l’essence peut vous
brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
Important: N’ajoutez pas d’huile à l’essence.
Important: N’utilisez jamais de méthanol,
d’essence contenant du méthanol ou plus de 10%
d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche.
Ces carburants pourraient endommager le circuit
d’alimentation.
• Posez toujours les bidons d’essence sur
le sol, à l’écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse
d’un véhicule utilitaire, car la moquette
intérieure ou le revêtement en matière
plastique de la caisse risque d’isoler le bidon
et de freiner l’élimination de l’électricité
statique éventuellement produite.
Important: N’utilisez pas d’essence conservée
depuis la saison précédente.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et
causer des dommages matériels.
• Si possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la
à terre avant de remplir le réservoir de
carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l’aide d’un bidon,
et non directement à la pompe.
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans
un endroit bien dégagé, lorsque le moteur
est froid. Essuyez toute essence répandue.
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenez tout le temps le pistolet en
contact avec le bord du réservoir ou du
bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit
terminé.
• Ne remplissez pas le réservoir
complètement. Versez la quantité de
carburant voulue pour que le niveau se
trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la
base du goulot de remplissage. L’espace
au-dessus doit rester vide pour permettre à
l’essence de se dilater.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur
de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période
de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le
moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de
dépôts gommeux pendant le remisage.
• Ne fumez jamais en manipulant de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues
et des sources d’étincelles qui pourraient
enflammer les vapeurs d’essence.
Important: N’utilisez pas d’autres additifs de
carburant qu’un stabilisateur/conditionneur.
N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels
que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
• N’achetez et ne stockez jamais plus que la
quantité d’essence consommée en un mois.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir
de carburant (Figure 9).
10
Figure 9
Figure 11
1. Bouchon du réservoir de carburant
1. Robinet de carburant
2. Retirez le bouchon du réservoir.
3. Réglez la manette d’accélérateur en position Starter
(Figure 6).
3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à
6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit
pas monter dans le goulot de remplissage.
Remarque: Il est inutile d’utiliser le starter si le
moteur est chaud.
Important: Laissez 6 mm de libre en dessous
du haut de réservoir pour permettre à l’essence
de se dilater.
4. Placez le levier de changement de vitesses en
position point mort (N).
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez
l’essence éventuellement répandue.
5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement.
Démarrage du moteur
6. Quand le moteur démarre, déplacez la manette
d’accélérateur et sélectionnez la vitesse de
déplacement voulue.
1. Branchez la bougie (Figure 10).
Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au
bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6.
Arrêt du moteur
1. Réglez la manette d’accélérateur à la position arrêt.
2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse
sans surveillance ou si vous avez fini de l’utiliser.
Utilisation de la lame
Embrayage de la lame
Figure 10
Remarque: La lame ne tourne pas automatiquement
quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour
tondre.
2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 11).
1. Serrez et maintenez la barre de commande de la
lame contre le guidon (Figure 12).
11
Fonctionnement de la
transmission aux roues
Engagement de la transmission aux
roues
1. Relâchez la barre de commande de déplacement
(Figure 14).
Figure 12
1. Barre de commande de la lame
2. Poussez le levier de commande de la lame
complètement en avant jusqu’à ce que la lame soit
engagée (Figure 13).
Figure 14
1. Barre de commande de
déplacement
2. Manette d’accélérateur
2. Placez le levier de changement de vitesses à la
position voulue.
3. Serrez la barre de commande de déplacement
contre le guidon (Figure 15).
Figure 13
Figure 15
Débrayage de la lame
Relâchez la barre de commande de la lame.
Désengagement de la transmission
aux roues
Important: Lorsque vous relâchez la barre
de commande, la lame doit s’arrêter en moins
de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez
immédiatement d’utiliser la tondeuse et
adressez-vous à un concessionnaire agréé.
Relâchez la barre de commande de déplacement.
12
Contrôle de l’embrayage du
frein de lame
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe,
vous risquez de vous blesser gravement si vos
mains touchent la lame en mouvement.
Vérifiez la barre et le levier de commande de la lame
avant chaque utilisation pour vous assurer du bon
fonctionnement de l’embrayage du frein de la lame.
• Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de
toutes les pièces en mouvement avant de
régler la hauteur de coupe.
Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour effectuer un
contrôle supplémentaire du mécanisme d’embrayage
du frein de lame.
• Ne mettez pas les doigts sous le carter de
tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
1. Placez le sac vide sur l’éjecteur.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Engagez la lame.
Réglage de la hauteur de coupe avant
4. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le
sac ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie
que la lame est encore en train de tourner. Le
mécanisme d’embrayage du frein est peut-être
défaillant et, si vous n’en tenez pas compte, vous
risquez de compromettre le fonctionnement sûr de
la machine. Demandez à un réparateur agréé de
contrôler et de réviser la tondeuse.
1. Tirez les leviers de réglage de hauteur vers les roues
(Figure 16) jusqu’à la position voulue.
Si le système d’embrayage du frein de la lame
ne fonctionne pas, la lame continue de tourner
quand vous relâchez la barre de commande. Le
contact avec la lame peut causer des blessures
graves.
• Vérifiez le fonctionnement de l’embrayage
de frein de la lame avant chaque utilisation.
Figure 16
1. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage maximum)
2. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage minimum)
• N’utilisez jamais la tondeuse si l’embrayage
du frein de la lame est défectueux.
2. Relâchez et engagez le levier dans le cran
correspondant à la hauteur requise.
• Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre
tondeuse par un réparateur agréé.
Réglage de la hauteur de coupe arrière
Réglage de la hauteur de
coupe
1. Tirez le levier de réglage de hauteur des roues
arrière (Figure 17) vers l’extérieur jusqu’à la position
voulue.
Les roues avant se règlent individuellement avec le levier
de réglage de hauteur (Figure 16). Les roues arrière se
règlent ensemble avec le levier de réglage de hauteur
situé au-dessus de la roue arrière gauche (Figure 17).
Les hauteurs de coupe suivantes sont disponibles :
25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm, 89 mm et
102 mm.
Remarque: Réglez toutes les roues à la même hauteur
de coupe.
13
3. Placez le bac sur les pattes de support (Figure 18).
4. Abaissez le volet arrière sur le bac.
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de
montage décrite plus haut.
De l’herbe ou autres débris peuvent être
projetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé. Ces
débris peuvent être projetés avec une force
suffisante pour infliger des blessures graves,
voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes
à proximité.
Figure 17
N’utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe.
1. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage maximum)
2. Levier de réglage de hauteur de roue (réglage minimum)
Tondre avec le bac à herbe en place
2. Relâchez et engagez le levier dans le cran
correspondant à la hauteur requise.
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou
autres débris similaires risquent d’être projetés
vers l’utilisateur ou des personnes à proximité,
et de causer des blessures graves ou mortelles.
Utilisation du sac à herbe
Montage du sac à herbe
1. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement.
Examinez fréquemment le bac. S’il est
endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf
d’origine.
2. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette
position (Figure 18).
Conseils d'utilisation
Recommandations générales
• Maintenez la lame bien affûtée tout au long de
la saison de tonte. De temps à autre, limez les
ébréchures de la lame.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame
Toro d’origine.
• Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L’herbe et les feuilles humides ont tendance à
s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
Figure 18
1. Volet arrière
2. Pattes de de support de
bac
14
dépose en paquets sur la pelouse et risque d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur.
En travaillant sur l’herbe ou les feuilles
humides, vous risquez de glisser et de vous
blesser gravement si vous touchez la lame en
tombant.
• Alternez la direction de la tonte pour disperser
les déchets plus uniformément et obtenir une
fertilisation plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Ne tondez que si l’herbe est sèche.
• Aiguisez la lame.
• Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après
chaque utilisation (voir Nettoyage du carter de
tondeuse).
• Augmentez la hauteur de coupe.
• Maintenez le moteur en bon état de marche.
• Tondez plus souvent.
• Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir
une qualité de coupe optimale.
• Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu’une largeur de bande réduite.
• Tondez en avançant plus lentement.
• Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran
en dessous de celle des roues arrière. Par exemple,
réglez les roues avant à 64 mm et les roues arrière à
76 mm.
Si le régime moteur est plus rapide que le
réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter
un éclat de lame ou un morceau du moteur
en direction de l’utilisateur ou des personnes
à proximité et causer des blessures graves ou
mortelles.
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
– Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur
le moteur.
– Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur
à la normale.
• Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les
roues à la même hauteur.
• Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm
d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière. Cela facilite le
passage des feuilles sous la tondeuse.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles
ne sont pas hachées assez menues.
La tonte
• S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l’acidité des feuilles.
• L’herbe pousse à une vitesse différente selon
les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est
préférable de régler la hauteur de coupe à 64 mm,
76 mm ou 89 mm. Ne tondez l’herbe que sur 1/3
de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une
hauteur de coupe inférieure à 64 mm, sauf si l’herbe
est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la
pousse commence à ralentir
• Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier
passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la
plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage
à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir
une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue se
15
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
Procédure d'entretien
• Vidangez et changez l’huile moteur.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d’huile moteur.
• Vérifiez que la lame s’arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la barre
de commande de la lame.
• Vérifiez le réglage du câble de frein de lame et corrigez-le au besoin.
• Vérifiez régulièrement que la lame n’est pas usée ni endommagée.
• Contrôlez les fixations de la lame et du moteur et resserrez-les si elles en ont besoin.
• Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse.
• Nettoyez l’éjecteur.
Toutes les 50 heures
• Graissez les bras d’articulation
• Lubrification du carter d’engrenages.
• Changez l’huile moteur sans le filtre à huile (plus fréquemment si vous travaillez
dans un environnement poussiéreux).
• Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible d’alimentation,
remplacez des pièces le cas échéant.
• Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame
s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence
de sable
• Nettoyez sous le couvercle de courroie.
Toutes les 75 heures
• Réglez le système d’autotraction
Toutes les 100 heures
•
•
•
•
Toutes les 300 heures
• Remplacez l’élément en papier (plus souvent si l’atmosphère est très poussiéreuse).
• Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui
le nécessitent.
Une fois par an
Nettoyez l’élément en papier (plus souvent si l’atmosphère est très poussiéreuse).
Remplacez le filtre à huile.
Examinez et remplacez la bougie au besoin.
Réglez le câble de frein de la lame.
• Nettoyez le filtre à carburant
Important: Reportez-vous au Manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien
supplémentaires.
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser
gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact
accidentel avec la bougie.
16
Lubrification
1. Retirez le bac à herbe.
2. Enlevez le couvercle d’accès du boîtier d’engrenages.
Graissage des bras de pivot
3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans
l’ouverture du couvercle du boîtier (Figure 20).
Graissez les bras de pivot toutes les 50 heures de
fonctionnement ou à la fin de la saison.
1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière à la position centrale.
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
5. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre
(Figure 19).
Figure 20
Remarque: Les graisseurs sont situés près des
roues arrière.
1. Ouverture du boîtier
d’engrenages
2. Couvercle d’accès du
boîtier d’engrenages
4. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au
lithium Nº 2.
5. Installez le bac à herbe.
Figure 19
6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur
et injectez deux ou trois jets de graisse universelle
au lithium Nº 2.
Important: Une pression excessive risque
d’endommager les joints.
7. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
8. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le
plein d’essence.
9. Branchez la bougie.
Lubrification du carter
d’engrenages
Graissez le carter d’engrenages toutes les 50 heures de
fonctionnement.
17
Entretien du moteur
8. Posez le préfiltre en mousse.
9. Posez l’élément en papier neuf.
Entretien du filtre à air
10. Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide de la vis.
Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de
fonctionnement. Nettoyez l’élément en papier du filtre à
air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez
l’élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures
de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent si vous
travaillez dans une atmosphère poussiéreuse.
11. Branchez la bougie.
Vidange et remplacement de
l’huile moteur
Changez l’huile après les 5 premières heures de
fonctionnement, puis toutes les 50 heures de
fonctionnement ou une fois par saison (plus souvent
si vous travaillez dans une atmosphère très sale ou
poussiéreuse).
Important: N’utilisez pas le moteur sans filtre à air
complet, sous peine de l’endommager gravement.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air
(Figure 21).
1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l’huile.
Remarque: afin de faciliter son écoulement et
d’entraîner plus d’impuretés.
L’huile risque d’être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures
graves au contact de la peau.
Évitez tout contact avec l’huile moteur lors de
la vidange.
2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (Figure 10).
4. Placez un bac de vidange approprié sous la vidange
d’huile, du côté droit de la tondeuse.
5. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
Figure 21
1. Logement du filtre à air
2. Préfiltre en mousse
3. Élément en papier du filtre
à air
4. Couvercle
5. Vis
6. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
7. Ouvrez le robinet de vidange d’huile (Figure 22) et
vidangez l’huile.
8. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
4. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Figure 21).
5. Enlevez et jetez l’élément en papier (Figure 21).
9. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et
vissez fermement le bouchon dans le sens horaire.
Important: N’essayez pas de nettoyer l’élément
en papier.
6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l’eau
avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le
serrant légèrement dans un chiffon.
7. Saturez d’huile le préfiltre, puis pressez-le (sans le
tordre) pour éliminer l’excédent d’huile.
10. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur
jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein
d’huile du carter moteur).
11. Essuyez l’huile éventuellement répandue.
12. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le
plein d’essence.
18
13. Branchez la bougie.
14. Recyclez l’huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
Remplacement du filtre à huile
Remplacez le filtre à carburant (Figure 22) toutes les
100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la
première échéance prévalant.
Figure 23
1. Joint
8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour
seulement.
9. Versez de l’huile fraîche dans le carter jusqu’au
repère maximum sur la jauge (voir Plein d’huile du
carter moteur).
10. Branchez la bougie.
Figure 22
1. Filtre à huile
2. Conduite d’alimentation
11. Faites tourner le moteur pendant environ trois
minutes.
3. Robinet de vidange d’huile
12. Arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de toutes
les pièces mobiles et recherchez les fuites d’huile
éventuelles autour du filtre.
1. Faites tourner le moteur pour chauffer l’huile.
13. Ajoutez de l’huile pour compenser l’huile qui se
trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d’huile
moteur).
L’huile risque d’être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures
graves au contact de la peau.
14. Recyclez le filtre à huile conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
Évitez tout contact avec l’huile moteur lors de
la vidange.
Entretien de la bougie
2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Contrôlez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.
Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente.
3. Débranchez la bougie,
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
4. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile
moteur).
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir
l’huile qui peut s’écouler lors du retrait du filtre.
4. Retirez la bougie de la culasse.
6. Déposez le filtre à huile.
Important: Remplacez la bougie si elle est
fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez
pas les électrodes, car des particules risquent
de tomber dans la culasse et d’endommager le
moteur.
7. Avec les doigts, appliquez de l’huile sur le joint du
nouveau filtre (Figure 23).
5. Réglez l’écartement des électrodes à 0,76 mm
(Figure 24).
19
Entretien du système
d'alimentation
Vidange du réservoir de
carburant et nettoyage du filtre
à carburant
Figure 24
Le filtre à carburant (crépine) est situé à l’intérieur du
réservoir de carburant. Nettoyez l’élément du filtre à
carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou
une fois par an.
1. Électrode centrale et bec isolant
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l’échelle)
1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
6. Posez la bougie et le joint.
Remarque: Ne vidangez l’essence que lorsque le
moteur est froid.
7. Vissez la bougie à 23 Nm.
8. Branchez la bougie.
2. Débranchez la bougie,
3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Figure 11).
4. Débranchez le conduit d’alimentation en desserrant
le collier au niveau du carburateur.
5. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant.
6. Vidangez toute l’essence du réservoir et de la
conduite d’alimentation dans un bidon homologué.
7. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse.
8. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
9. Versez une petite quantité de carburant dans le
réservoir, agitez le liquide à l’intérieur et versez-le
dans un bidon homologué.
10. Montage du réservoir de carburant et de la conduite
d’alimentation.
11. Branchez la bougie.
20
Entretien du système
d'entraînement
Entretien des
commandes
Réglage de l’autotraction
Réglage du câble du frein de
lame
Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement
ou a tendance à avancer quand la barre de commande
est à plus de 38 mm du guidon, ajustez la commande
d’autotraction.
Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous
remplacez l’ensemble câble de frein ou la courroie.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
1. Si la tondeuse n’avance pas automatiquement,
tournez les écrous du câble de transmission de 1/2
tour dans le sens horaire pour tendre la courroie
(Figure 25).
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
3. Retirez le couvercle de courroie.
4. Desserrez les écrous du câble de frein jusqu’à ce que
la gaine du câble puisse coulisser (Figure 26).
Figure 26
1. Écrous de câble de frein
de lame
2. Gaine de câble de frein
5. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre
le ressort.
Figure 25
1. Écrous de câble de transmission
6. Serrez l’écrou du câble de lame pour bloquer le
réglage.
2. Si la tondeuse a tendance à avancer, tournez les
écrous du câble transmission de 1/2 tour dans le sens
anti-horaire pour détendre la courroie (Figure 25).
7. Vérifiez le réglage en actionnant l’embrayage du frein
de lame.
Remarque: Lorsqu’il est tendu, le ressort doit
mesurer 44 à 51 mm.
3. Si la tondeuse ne réussit pas à gravir les pentes, il
faut peut-être augmenter la tension de la courroie en
tournant les écrous du câble de transmission dans
le sens horaire.
8. Reposez le couvercle de courroie.
9. Branchez la bougie.
21
Entretien de la lame
Entretien de la lame de coupe
Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien
aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni
déchiqueter l’herbe.
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Figure 28
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
1. Partie incurvée
2. Partie plate de la lame
3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
3. Usure
4. Apparition d’une entaille
Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une
lame neuve au début de la saison de tonte. En cours
de saison, limez les petites ébréchures pour conserver
le tranchant.
4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 27).
Une lame usée ou endommagée risque de se
briser et de projeter le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité,
pouvant ainsi causer des blessures graves, voire
mortelles.
• Inspectez la lame régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou
endommagées.
Figure 27
1. Boulon de lame
2. Rondelle
3. Coupelle de protection
4. Lame
Dépose de la lame
Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un
gant épais. Enlevez le boulon, la rondelle, la coupelle de
protection et la lame (Figure 27).
Contrôle de la lame
Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame,
surtout au point de rencontre des parties planes et
incurvées (Figure 28A). Le sable et les matières abrasives
peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi
il est important de contrôler l’état de la lame avant
d’utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée
ou présente une entaille (Figure 28B et Figure 28C) (voir
Dépose de la lame).
Aiguisage de la lame
Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l’angle de coupe (Figure 29A) et le rayon
intérieur (Figure 29B) d’origine du tranchant. Limez la
même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne
pas déséquilibrer la lame.
Figure 29
1. Aiguiser à cet angle
uniquement
22
2. Conserver ici le rayon
d’origine
Nettoyage
Équilibrage de la lame
1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou
central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré
horizontalement dans un étau (Figure 30).
Nettoyage sous le couvercle
de courroie
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 10).
3. Enlevez la vis de fixation du couvercle de courroie
au carter de tondeuse (Figure 31).
Figure 30
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un
équilibreur de lame vendu dans le commerce.
2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la
(mais pas le bord tranchant ni la partie située à
côté du bord tranchant). La lame est correctement
équilibrée quand elle ne tombe ni d’un côté ni de
l’autre.
Pose de la lame
1. Posez une lame Toro affûtée et équilibrée, la rondelle,
la coupelle de protection et les écrous de lame. La
partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le
haut du carter de tondeuse. Serrez le boulon de la
lame à un couple de 102 à 115 Nm.
Figure 31
1. Vis
2. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
4. Appuyez sur le couvercle de courroie de chaque côté
du moteur et déposez-le de la tondeuse.
3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et faites le
plein d’essence.
5. Enlevez à la brosse les débris accumulés autour de
la courroie.
4. Branchez la bougie.
6. Reposez le couvercle de courroie.
7. Branchez la bougie.
Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter
de tondeuse doit rester propre.
Nettoyage au jet d’eau
1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou
asphaltée, à proximité d’un tuyau d’arrosage.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Tenez le tuyau d’arrosage à hauteur du guidon et
dirigez le jet d’eau vers le sol, juste devant la roue
arrière droite (Figure 32).
23
Nettoyage de l’éjecteur
Nettoyez soigneusement l’éjecteur après chaque
utilisation de la tondeuse.
Vérifiez que le volet d’éjection se verrouille parfaitement
quand vous enlevez le bac à herbe. Si des débris
empêchent le volet de se fermer complètement et de
se verrouiller, nettoyez soigneusement l’intérieur de
l’éjecteur et le volet.
Figure 32
1. Roue arrière droite
Remarque: La lame en rotation aspire l’eau et
nettoie les débris d’herbe accumulés. Laissez l’eau
couler jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’herbe sous le
carter.
4. Désengagez la lame, arrêtez le moteur et attendez
l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
5. Coupez l’arrivée d’eau.
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse
et ses composants.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux
qui restent.
1. Débranchez la bougie (Figure 10).
2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange
du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant).
Lorsque vous basculez la tondeuse, du
carburant risque de s’échapper du carburateur
ou du réservoir. L’essence est extrêmement
inflammable et explosive et risque de causer des
blessures corporelles ou des dégâts matériels
dans certaines conditions.
Pour éviter de répandre de l’essence, laissez
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute
de carburant ou vidangez le réservoir avec
une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le
carburant.
3. Basculez la tondeuse sur le côté droit.
4. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés au
carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois.
Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants.
5. Redressez la tondeuse à la position normale de
fonctionnement.
6. Faites le plein d’essence.
7. Branchez la bougie.
24
Remisage
2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le
cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse
et le carter du ventilateur.
Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez
les procédures d’entretien préconisées Reportez-vous à
la rubrique Entretien.
3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des
surfaces externes du moteur, du capot et du dessus
du carter de la tondeuse.
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger.
4. Nettoyez le dessous du couvercle (voir Nettoyage
du dessous de couvercle).
Préparation du système
d’alimentation
5. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame).
6. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien
du filtre à air).
7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras
de pivot).
L’essence peut s’évaporer si vous la conservez
trop longtemps ; les vapeurs de carburant
risquent en outre d’exploser si elles rencontrent
une flamme nue.
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces
éraflées avec de la peinture en vente chez les
concessionnaires agréés.
• Ne conservez pas l’essence trop longtemps.
• Ne remisez pas la tondeuse avec du
carburant dans le réservoir ou le carburateur
dans un local fermé où se trouve une flamme
nue, telle la veilleuse d’un chauffe-eau ou
d’une chaudière par exemple.
Remise en service après
remisage
1. Vérifiez le couple de serrage des fixations.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un local fermé.
2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer
l’excédent d’huile dans le cylindre.
Vidangez le réservoir de carburant après la dernière
tonte, avant de remiser la tondeuse.
1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce
qu’il s’arrête faute de carburant.
2. Amorcez et remettez le moteur en marche.
3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il
n’y a plus moyen de le faire démarrer.
3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue,
cassée ou si les électrodes sont usées.
4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm.
5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien).
6. Remplissez le réservoir d’essence fraîche.
7. Contrôlez le niveau d’huile moteur.
8. Branchez la bougie.
Préparation du moteur
1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est
encore chaud (voir Vidange de l’huile moteur).
2. Enlevez la bougie.
3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère
à soupe d’huile dans le trou de la bougie.
4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à
l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile.
5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher.
Informations générales
1. Nettoyez le carter de la tondeuse. (voir Nettoyage du
dessous du carter de tondeuse).
25
Dépistage des défauts
Problème
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur démarre difficilement ou perd
de la puissance.
Cause possible
1. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d’alimentation contient du
carburant qui n’est pas frais.
1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou
remplissez-le d’essence fraîche. Si
le problème persiste, consultez un
concessionnaire agréé.
2. La manette d’accélérateur ne se trouve
pas à la position Starter.
3. La bougie n’est pas connectée.
4. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l’écartement des électrodes est
incorrect.
2. Réglez la manette d’accélérateur en
position Starter.
3. Branchez la bougie.
4. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
1. Le réservoir de carburant contient du
carburant qui n’est pas frais.
1. Vidangez le réservoir de carburant et
remplissez-le d’essence fraîche.
2. L’évent du bouchon du réservoir de
carburant est bouché.
3. L’élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d’air.
4. Le dessous du carter de tondeuse
comporte des déchets d’herbe coupée
et autres débris.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l’écartement des électrodes est
incorrect.
2. Nettoyez l’évent ou remplacez le
bouchon.
3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l’élément en papier.
4. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
6. Le niveau d’huile moteur est insuffisant
ou l’huile est encrassée.
Le moteur ne tourne pas régulièrement.
La tonte n’est pas uniforme.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Changez l’huile si elle est encrassée
ou faites l’appoint si le niveau est
insuffisant.
1. La bougie n’est pas connectée.
1. Branchez la bougie.
2. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l’écartement des électrodes est
incorrect.
2. Contrôlez la bougie et réglez
l’écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
3. Placez la manette d’accélérateur à la
position haut régime.
4. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou
remplacez l’élément en papier.
3. La manette d’accélérateur ne se trouve
pas en position haut régime.
4. L’élément filtrant est encrassé ce qui
limite le débit d’air.
La tondeuse ou le moteur vibre
excessivement.
Mesure corrective
1. La lame est faussée ou déséquilibrée.
1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame
si elle est faussée.
2. Les écrous de fixation de la lame sont
desserrés.
3. Le dessous du carter de tondeuse
comporte des déchets d’herbe coupée
et autres débris.
4. Boulons de montage du moteur
desserrés.
2. Serrez les écrous de fixation de la
lame.
3. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
4. Serrez les boulons de montage du
moteur.
1. Les quatre roues ne sont pas à la
même hauteur.
1. Réglez les 4 roues à la même hauteur.
2. La lame est émoussée.
3. Vous tondez en suivant le même
parcours chaque fois.
4. Le dessous du carter de tondeuse
comporte des déchets d’herbe coupée
et autres débris.
2. Affûtez et équilibrez la lame.
3. Changez le parcours de la tondeuse.
26
4. Nettoyez le dessous du carter de la
tondeuse.
Problème
La tondeuse n’est pas autotractée.
Cause possible
Mesure corrective
1. Le câble de commande d’autotraction
est déréglé ou endommagé.
1. Réglez le câble de commande
d’autotraction. Remplacez le câble au
besoin.
2. Le couvercle de courroie comporte des
débris.
2. Enlevez les débris sous le couvercle
de la courroie.
27
Remarques:
28
Remarques:
29
Remarques:
30
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
1.
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Directeur : Service technique : 001-952-887-8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
•
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
•
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non-utilisation de plus de trois mois.
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2.
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
•
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374-0108 Rev A
International Distributor List—Consumer Products
Distributor:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt
Balama Prima Engineering Equip
B-Ray Corporation
Casco Sales Company
Ceres S.A
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd
Cyril Johnston & Co
Equiver
Femco S.A.
G.Y.K. Company ltd.
Geomechaniki of Athens
Guandong Golden Star
Hako Gorund and Garden
Hydroturf Int. Co
Hydroturf Egypt LLC
Ibea S.p.A.
Irriamc
Jean Heybroek b.v.
Lely (U.K. ) Limited
Maquiver S.A.
Maruyama Mfg. Co. Inc.
Metra Kft
Mounteld a.s.
Munditol S.A.
Oslinger Turf Equipment SA
Oy Hako Ground and Garden Ab
Parkland Products Ltd
Prochaska & Cie
RT Cohen 2004 Ltd
Riversa
Roth Motorgerate GmBh & Co
Sc Svend Carlsen A/S
Solvert S.A.S
Spypros Stavrinides Limited
Surge Systems India Limited
T-Markt Logistics Ltd
Toro Australia
Toro Europe BVBA
Country:
Turkey
Hong Kong
Korea
Puerto Rico
Costa Rica
Sri Lanka
Nothern Ireland
Mexico
Guatemala
Japan
Greece
China
Sweden
Dubai United Arab Emirates
Egypt
Italy
Portugal
Netherlands
United Kingdom
Colombia
Japan
Hungary
Czech Republic
Argentina
Ecuador
Finland
New Zealand
Austria
Israel
Spain
Germany
Denmark
France
Cyprus
India
Hungary
Australia
Belgium
374-0102 Rev A
Phone Number:
90 216 344 86 74
852 2155 2163
82 32 551 2076
787 788 8383
506 239 1138
94 11 2746100
44 2890 813 121
52 55 539 95444
502 442 3277
81 726 325 861
30 10 935 0054
86 20 876 51338
46 35 10 0000
97 14 347 9479
202 519 4308
39 0331 853611
351 21 238 8260
31 30 639 4611
44 1480 226 800
57 1 236 4079
81 3 3252 2285
36 1 326 3880
420 255 704 220
54 11 4 821 9999
593 4 239 6970
358 987 00733
64 3 34 93760
43 1 278 5100
972 986 17979
34 9 52 83 7500
49 7144 2050
45 66 109 200
33 1 30 81 77 00
357 22 434131
91 1 292299901
36 26 525 500
61 3 9580 7355
32 14 562 960

Manuels associés