- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- 53cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawnmower
- Manuel utilisateur
Toro 53cm Heavy-Duty Rear Bagger Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Form No. 3353-696 Rev A Tondeuse grand rendement 53 cm à bac arrière N° de modèle 22178TE—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR) Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. 1. Symbole de sécurité Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Table des matières Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Introduction ....................................................... 2 Sécurité ............................................................... 4 Sécurité générale de la tondeuse............ 4 Pression acoustique ............................. 6 Puissance acoustique ........................... 6 Vibrations au niveau des mains et des bras ............................... 6 Autocollants de sécurité et d'instruction ....................... 6 Mise en service ................................................... 8 1 Montage du guidon ........................... 8 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation...................... 8 3 Plein d'huile du carter moteur ............ 9 Vue d'ensemble du produit ................................ 10 Commandes ..................................... 10 Utilisation.......................................................... 11 Contrôle du niveau d'huile moteur .............................. 11 Plein du réservoir de carburant........................... 11 Démarrage du moteur ....................... 13 Arrêt du moteur ................................ 13 Utilisation de la lame.......................... 13 Fonctionnement de la transmission aux roues........................... 14 Réglage de la hauteur de coupe ........... 15 Utilisation du sac à herbe.................... 15 Conseils d'utilisation.......................... 16 Entretien........................................................... 18 Programme d'entretien recommandé ...................................... 18 Lubrification ............................................. 18 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. © 2006—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Graissage des bras de pivot................. 18 Lubrification du carter d'engrenages...................... 19 Entretien du moteur .................................. 19 Entretien du filtre à air ....................... 19 Vidange et remplacement de l'huile moteur .............................. 20 Remplacement du filtre à huile ........... 20 Entretien de la bougie ........................ 21 Entretien du système d'alimentation ........................................... 21 Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant........................... 21 Entretien du système d'entraînement.......................................... 22 Réglage de l'autotraction .................... 22 Entretien des roues............................ 22 Entretien des commandes.......................... 23 Réglage du câble du frein de lame .................................. 23 Entretien de la lame ................................... 24 Entretien de la lame de coupe ............. 24 Nettoyage.................................................. 25 Nettoyage du dessous du carter de tondeuse ........................... 25 Nettoyage de la protection de l'embrayage de frein de lame .................................. 26 Remisage........................................................... 27 Préparation du système d'alimentation.................... 27 Préparation du moteur....................... 27 Informations générales ...................... 27 Remise en service après remisage............................ 27 Dépistage des défauts ........................................ 28 3 Sécurité Essence ATTENTION – L'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître le produit, il est essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser. • Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. Préliminaires • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Sécurité générale de la tondeuse • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme ISO 5395. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. Formation • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de l'équipement. • Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'engin. • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. • Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre. Démarrage • Débrayez l'entraînement des roues et des lames, et sélectionnez le point mort de la transmission avant de mettre le moteur en marche. • N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus 4 qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact prudemment, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de l'éjecteur. • Utilisation • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • N'approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur marchant vers vous. • Marchez, ne courez pas. • Pentes : – Ne tondez pas de pentes trop raides. – Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. – Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour. – Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Réduisez l'ouverture du papillon quand vous engagez l'embrayage de déplacement, surtout aux rapports les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. • Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone • • • dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. Arrêtez le moteur – avant de quitter la tondeuse. – avant de faire le plein de carburant. – avant de retirer le bac à herbe. – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. Coupez le moteur et débranchez la bougie – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse. – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement). Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt du moteur et fermez le robinet de carburant lorsque vous avez fini de tondre. Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine. • N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l'essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. 5 • Remplacez les silencieux défectueux. 88 dBA à l'oreille de l'utilisateur, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les normes EN 11094 et EN 836. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique pondéré A continu équivalent de 98 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse. Vibrations au niveau des mains et des bras • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles, car ils présentent un risque. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 5,5 m/s2, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1033. Pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6657 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine. 3. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur en place. 4. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 93-6654 1. Risque de projections – gardez le déecteur en place. 2. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 6 110-2115 3. Pour engager la commande de déplacement, soulevez la barre inférieure. 4. Pour désengager la lame, relâchez la barre supérieure. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour engager la lame, déplacez le verrou de sécurité en avant puis tirez la barre supérieure en arrière. 110-4977 1. Risque de projections – n'utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. 110-4978 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Étape 1 2 3 Description Utilisation Qté Poignée Boulon (5/16 x 7/8 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 inches) Rondelle Contre-écrou (5/16 inch) Serre-câble Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1 2 2 4 4 3 2 1 Aucune pièce requise – Montez le guidon. Montez le réservoir de carburant et la conduite d'alimentation. Faites le plein d'huile du carter moteur. Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. 1 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération : 1 2 2 4 4 3 Figure 3 Poignée Boulon (5/16 x 7/8 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 inches) Rondelle Contre-écrou (5/16 inch) Serre-câble 1. Carter de tondeuse 3. 2. Poignée 4. Boulon (5/16 x 7/8 po), rondelle et contre-écrou Boulon (5/16 x 1-1/2 inches), rondelle et contre-écrou Remarque: Montez les rondelles côté incurvé vers le guidon. Procédure Remarque: Vous pouvez modifier la hauteur du guidon pour améliorer le confort d'utilisation. Pour abaisser le guidon, fixez l'extrémité de la partie inférieure dans le trou supérieur. Pour élever le guidon, fixez l'extrémité de la partie inférieure dans le trou inférieur. 1. Montez la poignée sur le carter de tondeuse à l'aide de 2 boulons (5/16 x 7/8 po), 2 boulons (5/16 x 1-1/2 inches), 4 rondelles et 4 contre-écrous (Figure 3). 2. Utilisez les serre-câbles fournis pour attacher les câbles de commande au guidon. 8 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation Pièces nécessaires pour cette opération : 2 1 Figure 5 Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1. Procédure Clip en plastique (2) 4. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en passant les vis autotaraudeuses par dessous. Ne serrez pas les vis excessivement. 1. Raccordez l'extrémité de la conduite d'alimentation au raccord coudé (Figure 4). 3 Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise Figure 4 1. Réservoir de carburant 2. Raccord coudé 3. 4. Procédure Conduite d'alimentation Collier de conduite d'alimentation La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,88 l d'huile dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d'huile moteur à la section Utilisation, page 11 pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l'huile moteur. 2. Fixez la conduite en position à l'aide du collier (Figure 4). 3. Glissez les clips en plastique situés à l'avant du réservoir sur le support du réservoir (Figure 5). 9 Vue d'ensemble du produit Commandes La barre de commande de la lame, le verrou de la barre de commande, le levier de changement de vitesses, la manette d'accélérateur et la barre de commande de déplacement se trouvent sur la partie supérieure du guidon, comme illustré (Figure 7). Figure 7 1. Barre de commande de la lame 2. Verrou de la barre de commande 3. Levier de changement de vitesses Figure 6 1. Poignée 8. 2. Barre de commande de la lame 3. Verrou de la barre de commande 4. Levier de changement de vitesses 5. Barre de commande de déplacement 6. Réservoir de carburant 7. Poignée du lanceur 9. 10. Goulot de remplissage/jauge (non représenté) Filtre à air 11. Levier de réglage de hauteur de coupe Bougie 12. Filtre à huile 13. 14. Sac à herbe Manette d'accélérateur 4. Manette d'accélérateur 5. Barre de commande de déplacement Les différents réglages de la manette d'accélérateur sont illustrés à la Figure 8. Figure 8 1. Starter 2. Haut régime 10 3. 4. Bas régime Arrêt Utilisation Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. Figure 10 1. 2. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 9 1. Attention – portez des protège-oreilles. Contrôle du niveau d'huile moteur Capacité du carter Sans ltre à huile 0,70 l Niveau min. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop d'huile dans le carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Versez 0,88 litre d'huile dans le carter initialement. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. 0,88 l 3. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 10). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage, sans la visser. 6. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 10). 7. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu'au repère maximum (Full). Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Avec ltre à huile Jauge d'huile Niveau max. Plein du réservoir de carburant Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Figure 10). Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l'essence, n'achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser 11 en un mois. L'utilisation d'essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S'il est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Important: N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol, de carburol contenant plus de 10% d'éthanol, d'essence super ou d'essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d'alimentation. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. Important: N'utilisez pas d'essence conservée depuis la saison précédente. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d'essence doit se trouver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d'utilisation qu'en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. • Conservez l'essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. • N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 11). 12 2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 13). Figure 13 1. Robinet de carburant 3. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter (Figure 8). Figure 11 1. Bouchon de remplissage/jauge 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. 4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N). Filtre à air 5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L'essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. 6. Réglez la commande d'accélérateur et le levier de changement de vitesses à la position requise quand le moteur démarre. Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6. Important: Laissez 6 mm de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l'essence de se dilater. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l'essence éventuellement répandue. Arrêt du moteur 1. Réglez la manette d'accélérateur à la position Arrêt. Démarrage du moteur 2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou si vous avez fini de l'utiliser. 1. Branchez la bougie (Figure 12). Utilisation de la lame Embrayage de la lame La lame ne tourne pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre. Figure 12 1. Poussez le verrou de la barre de commande en avant (Figure 14). 1. Fil de bougie 13 Fonctionnement de la transmission aux roues Engagement de la transmission aux roues 1. Relâchez la barre de commande de déplacement (Figure 16). Figure 14 2. Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 15). Figure 16 2. Placez le levier de changement de vitesses à la position voulue. 3. Serrez la barre de commande de déplacement contre le guidon (Figure 17). Figure 15 Débrayage de la lame Relâchez la barre de commande de la lame. Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, arrêtez immédiatement d'utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. Figure 17 Désengagement de la transmission aux roues Relâchez la barre de commande de déplacement. 14 Contrôle de l'embrayage du frein de lame Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement de l'embrayage du frein de lame. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour effectuer un contrôle supplémentaire du mécanisme d'embrayage du frein de lame. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. 1. Placez le sac vide sur l'éjecteur. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Serrez la barre de commande pour engager normalement la lame. Le sac doit commencer à se gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et a commencé à tourner. 1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue (Figure 18) et amenez-le à la position voulue. 4. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le sac ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner. Le mécanisme d'embrayage du frein est peut-être défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de réviser la tondeuse. Figure 18 Si le système d'embrayage du frein de la lame ne fonctionne pas, la lame continue de tourner quand vous relâchez la barre de commande. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. 1. Levier de réglage de hauteur de roue 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. • Vérifiez le fonctionnement de l'embrayage de frein de la lame avant chaque utilisation. 3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. • N'utilisez jamais la tondeuse si l'embrayage du frein de la lame est défectueux. Utilisation du sac à herbe Montage du sac à herbe • Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre tondeuse par un réparateur agréé. 1. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Réglage de la hauteur de coupe 2. Soulevez le volet arrière et gardez-le dans cette position (Figure 19). Un levier de réglage de hauteur permet de régler chaque roue individuellement aux hauteurs suivantes : 32 mm, 44 mm, 57 mm, 70 mm, 83 mm et 95 mm. 15 De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par l'éjecteur s'il n'est pas fermé. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité. N'utilisez pas la tondeuse sans le bac à herbe. Tondre avec le bac à herbe en place Figure 19 1. Volet arrière Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d'être projetés vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. 3. Montez le bac sur les supports prévus à cet effet (Figure 20). Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Conseils d'utilisation Recommandations générales • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Figure 20 1. Supports de montage du bac 4. Abaissez le volet arrière. Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite plus haut. En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l'herbe est sèche. • Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation (voir Nettoyage du carter de tondeuse). 16 • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Tondez en avançant plus lentement. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur en direction de l'utilisateur ou des personnes à proximité et causer des blessures graves ou mortelles. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 57 mm et les roues arrière à 70 mm. Hachage de feuilles – Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. – Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. Tonte de l'herbe • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de régler la hauteur de coupe à 57 mm, 70 mm ou 83 mm. Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 57 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir • S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles. • Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • Aiguisez la lame. 17 Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile moteur. • Vériez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. • Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. Toutes les 25 heures • Nettoyez le ltre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 50 heures • Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse). • Nettoyez la protection de l'embrayage du frein de lame Toutes les 100 heures • Lubrication du carter d'engrenages. • Nettoyez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). • Remplacement du ltre à huile. • Contrôlez la bougie. Toutes les 300 heures • Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Une fois par an • Nettoyez le ltre à carburant. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Lubrication Graissage des bras de pivot Graissez les bras de pivot toutes les 50 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Essuyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Figure 21). 18 Entretien du moteur Entretien du ltre à air Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Nettoyez l'élément en papier du filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez l'élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse. Figure 21 Important: N'utilisez pas le moteur sans filtre à air complet, sous peine de l'endommager gravement. 3. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Une pression excessive risque d'endommager les joints. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Figure 23). Lubrication du carter d'engrenages Graissez le carter d'engrenages toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Retirez le bac à herbe. 2. Raccordez un pistolet à graisse au graisseur dans l'ouverture du couvercle de courroie (Figure 22). Figure 23 1. Vis 2. Couvre-moyeu 3. Élément en papier du ltre à air 4. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Figure 23). 5. Enlevez et jetez l'élément en papier (Figure 24). Figure 22 3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 4. Installez le bac à herbe. 19 5. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 6. Basculez la tondeuse du côté droit pour que l'huile s'écoule dans le bac de vidange. Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du carter au moyen d'un extracteur d'huile. 7. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. Figure 24 1. Élément en papier du ltre 2. à air Préltre en mousse 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon. 7. Saturez d'huile le préfiltre, puis pressez-le (sans le tordre) pour éliminer l'excédent d'huile. 8. Posez le préfiltre en mousse. 9. Posez l'élément en papier neuf. 10. Reposez le couvercle et fixez-le à l'aide de la vis. 9. Recyclez l'huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Vidange et remplacement de l'huile moteur Remplacez le filtre à carburant (Figure 25) toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. 10. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 11. Essuyez l'huile éventuellement répandue. Remplacement du ltre à huile Changez l'huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par saison (plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère très sale ou poussiéreuse). 1. Faites tourner le moteur pour réchauffer l'huile. Remarque: afin de faciliter son écoulement et d'entraîner plus d'impuretés. Figure 25 1. Filtre à huile L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. 2. Conduite d'alimentation 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie (Figure 12). 4. Placez un bac de vidange approprié sous le côté droit de la tondeuse. Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. 20 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie. 4. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile moteur). 5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors du retrait du filtre. 6. Déposez le filtre à huile. 7. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du nouveau filtre (Figure 26). 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. 5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (Figure 27). Figure 26 Figure 27 1. Joint 1. 2. 3. 8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour seulement. 9. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 10. Connectez la bougie. 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. 12. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile éventuelles autour du filtre. 13. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 14. Recyclez le filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Électrode centrale et bec isolant Électrode latérale Écartement (pas à l'échelle) 6. Posez la bougie et le joint. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 8. Connectez la bougie. Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du ltre à carburant Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant une fois par an. Entretien de la bougie 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Remarque: Ne vidangez l'essence que lorsque le moteur est froid. Contrôlez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation. Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. 2. Débranchez la bougie. 21 Remarque: Pour vérifier le réglage, tirez lentement la machine en arrière tout en rapprochant progressivement la barre de commande du guidon. Le réglage est correct si les roues arrière s'arrêtent de tourner lorsque le haut de la barre de commande se trouve à environ 3,8 cm du guidon. 3. Débranchez le conduit d'alimentation en desserrant le collier au niveau du carburateur. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 5. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la conduite d'alimentation dans un bidon homologué. 6. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse. 7. Versez une petite quantité de carburant dans le réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le dans un bidon homologué. 8. Posez le réservoir de carburant et la conduite d'alimentation (voir Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation). Entretien des roues Dépose des roues 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Retirez le boulon, la bague d'espacement et le contre-écrou qui fixent la roue au bras de pivot (Figure 29). Entretien du système d'entraînement Réglage de l'autotraction Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a tendance à avancer quand la barre de commande est à 3,8 cm du guidon, ajustez la commande d'autotraction. 1. Desserrez l'écrou de fixation du tendeur (Figure 28). Figure 29 1. Contre-écrous 6. 2. Bague d'espacement 3. Ensemble moyeu/roulement 4. Douille d'écartement des roulements 5. Demi-roue 7. 8. Enjoliveur en plastique (roues arrière uniquement) Relief Roulement (2) 9. Boulon 4. Séparez du pneu les deux moitiés de la roue en retirant les 4 boulons d'assemblage et leurs contre-écrous (Figure 29). Remarque: Pour extraire les roulements de l'ensemble moyeu/roulement, appuyez sur la douille d'écartement des roulements (Figure 29). Figure 28 1. Tendeur 2. Écrou 3. 4. Câble 3,8 cm Montage des roues 1. Posez le pneu sur une des demi-roues, en faisant correspondre les reliefs (Figure 29). 2. Tournez le tendeur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble exposé (Figure 28). 3. Serrez l'écrou. 2. Placez l'ensemble moyeu/roulement dans le trou central de la moitié de roue. Les ailes 22 du moyeu doivent reposer sur le flasque de l'ouverture (Figure 29). 3. Posez l'autre demi-roue sur l'ensemble moyeu/roulement en faisant correspondre les trous et les reliefs de la roue et du pneu (Figure 29). 4. À l'aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés (1/4-20 x 1,50 pouce) et d'écrous non-bloquants, réunissez les deux moitiés de roue sans les serrer. Installez les vis ou les boulons dans les trous opposés (Figure 29). 5. Contrôlez l'alignement de toutes les pièces et serrez les vis alternativement d'un côté et de l'autre pour assurer un serrage uniforme, jusqu'à ce que les demi-roues soient réunies (Figure 29). Figure 30 1. 2. Ressort Gaine du câble 3. Vis de serre-câble 6. Montez et serrez les 2 boulons et les 2 contre-écrous retirés auparavant dans les trous libres des demi-roues. Retirez les 2 vis ou boulons longs et remplacez-les par 2 boulons et 2 contre-écrous (Figure 29). 5. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. 7. Posez la roue sur le bras de pivot à l'aide des boulons, d'une entretoise et d'un contre-écrou. Vérifiez si la bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le bras de pivot (Figure 29). 7. Serrez la vis du serre-câble à un couple de 11 à 14 Nm pour bloquer le réglage. 6. Vérifiez que le câble passe bien dans la fente supérieure du support. Entretien des commandes Réglage du câble du frein de lame Ne tendez pas excessivement le câble du frein de lame, au risque de séparer le frein du tambour. Si le frein ne touche pas le tambour, la lame continuera de tourner quand vous relâcherez la barre de commande. La lame en rotation peut infliger des blessures graves. Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie. • Après tout réglage du frein de lame, vérifiez qu'il ne met pas plus de 3 secondes pour arrêter la lame. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. • Si la lame n'arrête pas de tourner dans les 3 secondes, confiez la tondeuse à un réparateur Toro agréé pour la faire contrôler et réparer. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Déposez le réservoir de carburant de son support. Remarque: Il n'est pas nécessaire de débrancher la conduite d'alimentation du réservoir de carburant. 4. Desserrez la vis de serrage du câble jusqu'à ce que la gaine du câble puisse coulisser (Figure 30). 23 Entretien de la lame Entretien de la lame de coupe Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 32 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 3. 4. Usure Apparition d'une entaille Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 31). Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Dépose de la lame Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirez les écrous de la lame, la coupelle de protection et la lame (Figure 31). Figure 31 1. Lame 2. Écrous de lame 3. Coupelle de protection Aiguisage de la lame Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l'angle de coupe (Figure 33A) et le rayon intérieur (Figure 33B) d'origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Contrôle de la lame Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Figure 32A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il est important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Figure 32B et Figure 32C) (voir Dépose de la lame). Figure 33 1. Aiguiser à cet angle uniquement 24 2. Conserver ici le rayon d'origine Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 34). Figure 35 1. Roue arrière droite Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'herbe sous le carter. Figure 34 4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ni la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de l'autre. 5. Fermez l'arrivée d'eau. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants. Raclage Pose de la lame 1. Posez une lame Toro affûtée et équilibrée, la coupelle de protection et les écrous de lame. La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. Serrez les écrous de la lame entre 32 et 37 Nm. 2. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 3. Connectez la bougie. Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux qui restent. 1. Débranchez la bougie (Figure 12). 2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Nettoyage Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Pour éviter de répandre de l'essence, laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. Nettoyage au jet d'eau 1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou asphaltée, à proximité d'un tuyau d'arrosage. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon et dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Figure 35). 3. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 4. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés au carter de la tondeuse à l'aide d'un racloir en bois. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 25 5. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 6. Faites le plein de carburant. 7. Connectez la bougie. Nettoyage de la protection de l'embrayage de frein de lame Nettoyez la protection de l'embrayage du frein de lame chaque fois que vous faites une vidange d'huile, afin d'obtenir des résultats optimaux et de prévenir la détérioration des pièces. Nettoyez aussi la protection chaque fois que vous aiguisez la lame, car il est nécessaire de déposer la lame pour déposer la protection. Figure 36 1. Vis (4) 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Protection de l'embrayage du frein de lame 7. À l'aide d'une brosse ou d'air comprimé, déposez la protection et enlevez les débris qui se trouvent dessous ainsi qu'autour du système d'embrayage du frein de lame. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 8. Posez la protection à l'aide des 4 vis retirées précédemment. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 9. Montez la lame, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame. 10. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. 11. Connectez la bougie. Pour éviter de répandre du carburant lors de la vidange, suivez les instructions fournies ; ne siphonnez jamais le carburant. 5. Retirez les 2 écrous de la lame, la coupelle de protection et la lame (Figure 31). 6. Enlevez les 4 vis de fixation de la protection (Figure 36). 26 Remisage 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile. Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à la rubrique Entretien. 5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher. Informations générales Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse). 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. Préparation du système d'alimentation 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. L'essence peut s'évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d'exploser si elles rencontrent une flamme nue. 4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame). 5. Nettoyez la protection de l'embrayage de frein de lame (voir Nettoyage de la protection de l'embrayage de frein de lame). • Ne conservez pas l'essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur dans un local fermé où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière par exemple. 6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. 9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. 7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras de pivot). 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. Remise en service après remisage 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 1. Vérifiez le couple de serrage des fixations. 3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. 3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. Préparation du moteur 4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm. 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Vidange de l'huile moteur). 5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien). 6. Remplissez le réservoir d'essence fraîche. 2. Enlevez la bougie. 7. Contrôlez le niveau d'huile moteur. 3. Au moyen d'une burette, injectez environ une cuillère à soupe d'huile dans le trou de la bougie. 8. Connectez la bougie. 27 Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant 1. Vidangez le réservoir est vide ou le circuit d'essence et/ou d'alimentation contient remplissez-le d'essence du carburant qui n'est fraîche. Si le problème pas frais. persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette 2. Réglez la manette d'accélérateur ne se d'accélérateur en trouve pas à la position position Starter. Starter. 3. La bougie n'est pas 3. Connectez la bougie. connectée. 4. La bougie est piquée 4. Contrôlez la bougie et ou encrassée, ou réglez l'écartement des l'écartement des électrodes au besoin. électrodes est incorrect. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou ssurée. 28 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre difcilement ou perd de la puissance. 1. Le réservoir de carburant 1. Vidangez le réservoir contient du carburant de carburant et qui n'est pas frais. remplissez-le d'essence fraîche. 2. L'évent du bouchon du 2. Nettoyez l'évent ou réservoir de carburant remplacez le bouchon. est bouché. 3. L'élément ltrant est 3. Nettoyez le préltre encrassé ce qui limite le du ltre à air et/ou débit d'air. remplacez l'élément en papier. 4. Le dessous du carter de 4. Nettoyez le dessous du tondeuse comporte des carter de la tondeuse. déchets d'herbe coupée et autres débris. 5. La bougie est piquée 5. Contrôlez la bougie et ou encrassée, ou réglez l'écartement des l'écartement des électrodes au besoin. électrodes est incorrect. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou ssurée. 6. Le niveau d'huile moteur 6. Contrôlez le niveau est insufsant ou l'huile d'huile moteur. est encrassée. Changez l'huile si elle est encrassée ou faites l'appoint si le niveau est insufsant. Le moteur tourne irrégulièrement. 1. La bougie n'est pas connectée. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 3. La manette d'accélérateur ne se trouve pas en position haut régime. 4. L'élément ltrant est encrassé ce qui limite le débit d'air. 29 1. Connectez la bougie. 2. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou ssurée. 3. Placez la manette d'accélérateur à la position haut régime. 4. Nettoyez le préltre du ltre à air et/ou remplacez l'élément en papier. Problème La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Cause possible 1. La lame est faussée ou déséquilibrée. 2. Les écrous de xation de la lame sont desserrés. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. Mesure corrective 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est faussée. 2. Serrez les écrous de xation de la lame. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. La tonte n'est pas uniforme. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. La tondeuse n'est pas autotractée. 1. Le câble de commande 1. Réglez le câble d'autotraction est de commande déréglé ou endommagé. d'autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie 2. Enlevez les débris sous le comporte des débris. couvercle de la courroie. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Vous tondez en suivant le 3. Changez le parcours de même parcours chaque la tondeuse. fois. 4. Le dessous du carter de 4. Nettoyez le dessous du tondeuse comporte des carter de la tondeuse. déchets d'herbe coupée et autres débris. 30 La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans 1. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante : Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 Consultez la liste des distributeurs jointe. Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage. • Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat, de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non-utilisation de plus de trois mois. Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé pour l’entretien de votre produit. 2. Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans * “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. * "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée. Produits Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0108 Rev A International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd Toro Australia Toro Europe BVBA Country: Turkey Hong Kong Korea Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Nothern Ireland Mexico Guatemala Japan Greece China Sweden Dubai United Arab Emirates Egypt Italy Portugal Netherlands United Kingdom Columbia Japan Hungary Czech Republic Argentina Ecuador Finland New Zealand Austria Israel Spain Germany Denmark France Cyprus India Hungary Australia Belgium 374-0102 Rev A Phone Number: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960