Toro TimeMaster 30in Lawn Mower (Home Depot Rental) Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro TimeMaster 30in Lawn Mower (Home Depot Rental) Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3423-264 Rev B
Tondeuse
TimeMaster®
76 cm (30 po)
N° de modèle 21199HD—N° de série 400000000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Outre ce guide, lisez le Manuel de l'utilisateur dans son intégralité; vous pouvez vous le procurer auprès d'un
centre de location ou en vous rendant sur www.Toro.com. Pour télécharger le manuel du site www.Toro.com,
vous aurez besoin des numéros de série et de modèle du produit, indiqués ci-dessus.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Sécurité
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds
et projeter des objets. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité pour éviter des blessures
graves.
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions et mises en garde qui figurent dans
ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine
et les accessoires avant de démarrer le moteur.
• Ne placez pas les mains ou les pieds près des
pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez
pas devant l'ouverture d'éjection.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
en mauvais état.
• N'admettez personne, notamment les enfants,
dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais
un enfant à utiliser la machine. Seules les
personnes responsables, formées à l'utilisation de
la machine, ayant lu et compris les instructions
et physiquement aptes sont autorisées à utiliser
la machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant
de faire l'entretien, de faire le plein de carburant
ou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés *3423-264* B
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identifie la lame comme provenant du
constructeur d'origine de la machine.
decal94-8072
94-8072
Les autocollants 117-2718 et 132-4470 concernent
les numéros de série 400000000 à 405699999.
decal132-4470
132-4470
Réglage de la traction
1. Attention – lisez le
2. Scannez le code QR pour
Manuel de l'utilisateur
plus de renseignements
– 1) Desserrez le bouton
sur le réglage de la
en le tournant dans le sens
traction.
antihoraire; 2) Éloignez
le(s) câble(s) du moteur
pour réduire la traction,
ou rapprochez-les du
moteur pour augmenter
la traction; 3) Serrez le
bouton en le tournant dans
le sens horaire.
decal117-2718
117-2718
decal120-9570
120-9570
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles;
gardez toutes les protections et tous les capots en place.
2
Vue d'ensemble du
produit
decal125-5092
125-5092
1. Mettez le pied ici pour démarrer le moteur
decal131-4514b
131-4514
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
g243960
Figure 1
3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la
tondeuse – débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer
tout entretien.
4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à
s'approcher; coupez le moteur avant de quitter la position
d'utilisation; ramassez les débris éventuellement présents
avant de tondre.
5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la
tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais
transversalement; regardez derrière vous avant de faire
marche arrière.
1. Déflecteur d'éjection
latérale
2. Bougie
L'autocollant 133-8062 concerne les numéros de
série à partir de 404314000.
decal133-8062
133-8062
3
8. Partie supérieure du
guidon
3. Poignée du lanceur
9. Commande d'arrêt du
moteur
10. Déflecteur arrière
4. Bouchon de
remplissage-jauge
11. Levier de hauteur de
coupe arrière
5. Levier de verrouillage du
guidon
12. Filtre à air
6. Bouton du guidon (2)
13. Raccord de lavage
7. Bouton de réglage de
l'autopropulsion
14. Levier de hauteur de
coupe avant
Utilisation
Avant l'utilisation
Consignes de sécurité
avant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt
g244723
Figure 2
Partie supérieure du guidon
•
1. Bouton de réglage de
l'autopropulsion
4. Barre de commande des
lames
2. Poignée d'aide au
déplacement
5. Commande d'arrêt du
moteur
•
3. Dispositif de verrouillage
de la barre de commande
des lames
•
•
•
complet de toutes les pièces en mouvement et
faites refroidir la machine avant de la régler, de la
réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Vérifiez que tous les capots et dispositifs de
sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à
herbe, sont en place et en bon état.
Vérifiez toujours que les lames et les boulons de
lame ne sont pas usés ou endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de
tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la
machine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en mouvement entraîne
des blessures graves. Ne mettez pas les doigts
sous le carter du tablier de coupe quand vous
réglez la hauteur de coupe.
Consignes de sécurité relatives au
carburant
• Le carburant est extrêmement inflammable et
hautement explosif. Un incendie ou une explosion
causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et causer
des dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
le carburant, posez le récipient et/ou la
machine directement sur le sol avant de faire
le plein; ne la laissez pas dans un véhicule ou
sur un support quelconque.
– Faites le plein du réservoir de carburant à
l'extérieur, dans un endroit bien dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyez tout
carburant répandu.
– Ne fumez pas lorsque vous manipulez du
carburant et tenez-vous à l'écart des flammes
nues ou sources d'étincelles.
– N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
carburant et n'ajoutez pas de carburant quand
le moteur tourne ou est encore chaud.
g244724
Figure 3
1. Bac à herbe
3. Goulotte d'éjection latérale
2. Obturateur d'éjection
arrière (en place)
4
•
d'utiliser l'intégralité du carburant dans le
réservoir (B de Figure 4).
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez
de créer des sources d'inflammation jusqu'à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
– Conservez le carburant dans un récipient
homologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en cas
d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs
de carburant peut causer des blessures et des
maladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant de
façon prolongée.
– N'approchez pas le visage ou les mains
du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de
carburant.
– Tenez le carburant à l'écart des yeux et de la
peau.
g234916
Figure 4
Remplissage du réservoir
de carburant
2.
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
•
•
•
•
•
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de
87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
L'utilisation de carburant oxygéné contenant
jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par
volume est acceptable.
N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol
(E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 %
d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des
problèmes de performances et/ou des dommages
au moteur qui peuvent ne pas être couverts par
la garantie.
N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver à
moins d'ajouter un stabilisateur au carburant.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Revissez solidement le bouchon du réservoir
de carburant à la main.
Réglage de la hauteur du
guidon
Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position
qui vous convient le mieux.
1.
Tirez le levier de verrouillage du guidon
vers l'arrière pour dégager les goupilles de
verrouillage du guidon (Figure 5).
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à l'essence
toutes saisons. Mélangez le stabilisateur à de
l'essence stockée depuis moins d'un mois.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir de carburant et enlevez le bouchon (A
de Figure 4).
g191982
Figure 5
1. Levier de verrouillage du
guidon
Important: Cette machine est équipée d'un
réservoir de carburant de qualité supérieure,
qui utilise un insert en mousse afin d'éviter
l'agitation du carburant. Ne retirez jamais
l'élément en mousse car il permet au moteur
2. Goupille de verrouillage
du guidon (2)
5
3. Crans
2.
Faites tourner le guidon et alignez le cran voulu
dans le support de guidon avec les goupilles de
verrouillage du guidon; voir Figure 5.
3.
Relâchez le levier de verrouillage du guidon
pour fixer le guidon en position.
Réglage de la hauteur de coupe
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler gravement.
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Remarque: Pour élever la machine, déplacez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière vers l'avant;
ramenez les leviers vers l'arrière pour abaisser la machine. Réglez les roues à la même hauteur à moins que
les circonstances n'exigent le contraire; voir Conseils d'utilisation (page 10).
g224172
Figure 6
Pendant l'utilisation
• N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou
Consignes de sécurité
générales
•
• Portez des vêtements appropriés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les
et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
pendants.
•
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de
•
la machine. Ne vous livrez à aucune activité
risquant de vous distraire, au risque de causer des
dommages corporels ou matériels.
6
fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vous
blesser gravement à son contact. Coupez le
moteur et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles avant de quitter la position
d'utilisation.
Lorsque vous relâchez la barre de commande
de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter
en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas,
cessez immédiatement d'utiliser la machine et
contactez votre centre de location.
N'admettez personne dans le périmètre de travail.
Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors
du périmètre de travail, sous la garde d'un adulte
responsable autre que l'utilisateur. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre
l'équilibre.
• Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière
• Si la machine heurte un obstacle ou commence à
la machine et sur sa trajectoire avant de faire
marche arrière.
vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et
débranchez le fil de la bougie avant de vérifier si la
machine n'est pas endommagée. Effectuez toutes
les réparations nécessaires avant de réutiliser la
machine.
• N'utilisez la machine que si la visibilité est
suffisante et dans de bonnes conditions
météorologiques. N'utilisez pas la machine si la
foudre menace.
• Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
• En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces
mobiles.
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
• Si le moteur vient de tourner, il est très chaud et
peut vous brûler gravement. Ne vous approchez
pas du moteur encore chaud.
• Faites preuve de la plus grande prudence
à l'approche de tournants sans visibilité, de
buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles
de masquer la vue.
• Ne faites tourner le moteur que dans des lieux
bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent
du monoxyde de carbone dont l'inhalation est
mortelle.
• Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit.
N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou
un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre
direction. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous
passez sur du gravier.
• Vérifiez fréquemment l'état et l'usure des
composants du bac à herbe et de la goulotte
d'éjection.
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers
ou autres obstacles cachés. Les irrégularités
Démarrage du moteur
Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement.
Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la machine.
Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez votre centre de location.
g234917
Figure 7
Utilisation de l'autopropulsion
Pour actionner l'autopropulsion , il vous suffit d'avancer, les mains tenant la partie supérieure du guidon et les
coudes serrés; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 8).
Remarque: La machine peut se propulser automatiquement avec les lames embrayées ou débrayées.
7
g244853
Figure 8
Remarque: Pour les situations exigeant plus de contrôle qu'avec la simple autopropulsion, utilisez la poignée
d'aide au déplacement.
Arrêt du moteur
Poussez l'interrupteur à bascule (Figure 9) à la
position ARRÊT et maintenez-le dans cette position
jusqu'à l'arrêt du moteur.
g016484
Figure 10
1. Dispositif de verrouillage
de la barre de commande
des lames
g234921
Figure 9
2. Barre de commande des
lames
2.
Serrez lentement la barre de commande des
lames contre le guidon (Figure 10).
3.
Maintenez la barre de commande des lames
contre le guidon (Figure 11).
Engagement des lames
Les lames ne tournent pas automatiquement quand
le moteur démarre. Il faut engager les lames pour
tondre.
1.
g193334
Figure 11
Ramenez le dispositif de verrouillage de la
barre de commande des lames vers la barre de
commande des lames (Figure 10).
Désengagement des lames
Relâchez la barre de commande des lames (Figure
12).
8
arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage
s'enclenche; voir Figure 12.
g193345
Figure 12
g234924
Important: Lorsque vous relâchez la barre de
Figure 13
commande, les lames doivent s'arrêter en moins
de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez
immédiatement d'utiliser la machine et contactez
votre centre de location.
ATTENTION
Si vous utilisez la machine pour recycler les
déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur
en place, des objets peuvent être éjectés dans
votre direction ou celle d'autres personnes.
Un contact avec les lames est également
possible. La projection d'objets ou le contact
avec une lame peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Recyclage de l'herbe
coupée
À la livraison, votre machine est prête à recycler
l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre
pelouse. Pour préparer la machine au recyclage,
procédez comme suit :
Assurez-vous que l'obturateur d'éjection
arrière est en place avant de procéder au
recyclage. N'engagez jamais les lames si
l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à
herbe n'est pas installé sur la machine.
• Si la goulotte d'éjection latérale est installée,
déposez-la et verrouillez le volet d'éjection latérale;
voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page
10).
• Si le bac à herbe est installé, déposez-le; voir
Retrait du bac à herbe (page 10).
• Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé,
saisissez-le par la poignée, relevez le volet
arrière et insérez-le dans la goulotte d'éjection
Ramassage de l'herbe coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la machine, enlevez-la avant de procéder au ramassage de
l'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 10).
Montage du bac à herbe
1.
Soulevez le volet arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 14).
2.
Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le dispositif de verrouillage avec le pouce et en tirant
l'obturateur hors de la machine (B de Figure 14).
3.
Placez la tige du bac dans les crans à la base du guidon et agitez le bac d'avant en arrière pour vous
assurer que la tige est bien engagée au fond des deux crans (C de Figure 14)
4.
Abaissez le volet arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
9
g244854
Figure 14
Retrait du bac à herbe
Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 9).
Éjection latérale de l'herbe coupée
Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez-le et insérez l'obturateur d'éjection arrière (voir Retrait du
bac à herbe (page 10)) avant de procéder à l'éjection latérale de l'herbe.
Important: Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au
recyclage (Figure 13).
Montage de la goulotte d'éjection latérale
1.
2.
Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale (A de Figure 15).
Montez la goulotte d'éjection latérale et fermez le volet sur la goulotte (B et C de Figure 15).
g244855
Figure 15
Retrait de la goulotte d'éjection latérale
Pour retirer la goulotte d'éjection latérale, inversez la procédure de montage décrite dans Montage de la
goulotte d'éjection latérale (page 10).
Conseils d'utilisation
• Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne
passez jamais intentionnellement sur un objet quel
qu'il soit.
Conseils de tonte généraux
• Si la machine heurte un obstacle ou commence à
• Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet
vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la
pouvant être projeté par la machine.
10
Après l'utilisation
clé de contact (selon l'équipement), débranchez le
fil de la bougie et vérifiez si la machine n'est pas
endommagée.
Consignes de sécurité
après l'utilisation
La tonte
• Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur
à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de
coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe
est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la
pousse commence à ralentir.
Consignes de sécurité générales
• Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces en mouvement et
faites refroidir la machine avant de la régler, de la
réparer, de la nettoyer ou de la remiser.
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez
d'abord un premier passage à vitesse réduite à la
hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite
un deuxième passage à une hauteur de coupe
inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique.
L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et
de faire caler le moteur.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles
d'huile ou de carburant.
• Ne remisez jamais la machine ou les bidons de
• L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle
d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la
machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre
quand l'herbe est humide.
• Soyez conscient des risques d'incendie par temps
Sécurité relative au transport
très sec, respectez tous les avertissements locaux
relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et
les feuilles sèches s'accumuler sur la machine.
• Procédez avec prudence pour charger ou
décharger la machine.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet
• Empêchez la machine de rouler.
de disperser les déchets plus uniformément et
d'obtenir une fertilisation plus homogène.
Nettoyage du dessous de
la machine
• Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas
satisfaisant, essayez une ou plusieurs des
solutions suivantes :
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
– Tondez en avançant plus lentement.
– Augmentez la hauteur de coupe.
– Tondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pour
tondre une largeur de bande réduite.
Hachage de feuilles
1.
Amenez la machine sur un sol plat et horizontal.
2.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles avant de quitter la
position d'utilisation.
3.
Abaissez la machine à la hauteur de coupe
la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de
coupe (page 6).
4.
Branchez un flexible au raccord de lavage et
ouvrez l'arrivée d'eau à fond (Figure 16).
• Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
Remarque: Enduisez de vaseline le joint
torique du raccord de lavage pour faciliter
le branchement du tuyau d'arrosage sans
endommager le joint torique.
• Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de
13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de
coupe plus élevée, puis faites un second passage
à la hauteur de coupe désirée.
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les
feuilles ne sont pas hachées assez menues.
11
g003934
Figure 16
1. Raccord de lavage
3. Joint torique
2. Tuyau d'arrosage
4. Raccord
5.
Mettez le moteur en marche, engagez le levier
de commande des lames et laissez le moteur
tourner pendant 1 à 3 minutes.
6.
Désengagez le levier de commande des lames,
coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
7.
Coupez l'eau et débranchez le raccord de
l'embout de lavage.
Remarque: Si la machine est encore sale
après un seul lavage, arrosez-la et laissez-la
tremper 30 minutes Recommencez ensuite la
procédure.
8.
Remettez la machine en marche et engagez
les lames pendant 1 à 3 minutes pour évacuer
l'excès d'eau.
ATTENTION
Si le raccord de lavage est cassé ou
manquant, l'utilisateur et toute personne
à proximité peuvent être blessés par la
projection d'objets ou par un contact avec la
lame. Des débris projetés ou un contact avec
une lame peuvent occasionner des blessures
graves ou mortelles.
• N'utilisez pas la machine si le raccord de
lavage est cassé ou manquant; contactez
votre centre de location.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous la machine ni dans aucune ouverture
de la machine.
12

Manuels associés