- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Moteur
- Toro
- TimeMaster 30in Lawn Mower (Home Depot Rental)
- Manuel utilisateur
Toro TimeMaster 30in Lawn Mower (Home Depot Rental) Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3423-264 Rev B Tondeuse TimeMaster® 76 cm (30 po) N° de modèle 21199HD—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Outre ce guide, lisez le Manuel de l'utilisateur dans son intégralité; vous pouvez vous le procurer auprès d'un centre de location ou en vous rendant sur www.Toro.com. Pour télécharger le manuel du site www.Toro.com, vous aurez besoin des numéros de série et de modèle du produit, indiqués ci-dessus. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Sécurité Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions et mises en garde qui figurent dans ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine et les accessoires avant de démarrer le moteur. • Ne placez pas les mains ou les pieds près des pièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont en mauvais état. • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de la machine, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser la machine. • Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de faire l'entretien, de faire le plein de carburant ou de déboucher la machine. L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire mortelles. © 2019—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés *3423-264* B Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine. decal94-8072 94-8072 Les autocollants 117-2718 et 132-4470 concernent les numéros de série 400000000 à 405699999. decal132-4470 132-4470 Réglage de la traction 1. Attention – lisez le 2. Scannez le code QR pour Manuel de l'utilisateur plus de renseignements – 1) Desserrez le bouton sur le réglage de la en le tournant dans le sens traction. antihoraire; 2) Éloignez le(s) câble(s) du moteur pour réduire la traction, ou rapprochez-les du moteur pour augmenter la traction; 3) Serrez le bouton en le tournant dans le sens horaire. decal117-2718 117-2718 decal120-9570 120-9570 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. 2 Vue d'ensemble du produit decal125-5092 125-5092 1. Mettez le pied ici pour démarrer le moteur decal131-4514b 131-4514 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. g243960 Figure 1 3. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer tout entretien. 4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher; coupez le moteur avant de quitter la position d'utilisation; ramassez les débris éventuellement présents avant de tondre. 5. Risque de coupure/mutilation des pieds par la lame de la tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais transversalement; regardez derrière vous avant de faire marche arrière. 1. Déflecteur d'éjection latérale 2. Bougie L'autocollant 133-8062 concerne les numéros de série à partir de 404314000. decal133-8062 133-8062 3 8. Partie supérieure du guidon 3. Poignée du lanceur 9. Commande d'arrêt du moteur 10. Déflecteur arrière 4. Bouchon de remplissage-jauge 11. Levier de hauteur de coupe arrière 5. Levier de verrouillage du guidon 12. Filtre à air 6. Bouton du guidon (2) 13. Raccord de lavage 7. Bouton de réglage de l'autopropulsion 14. Levier de hauteur de coupe avant Utilisation Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt g244723 Figure 2 Partie supérieure du guidon • 1. Bouton de réglage de l'autopropulsion 4. Barre de commande des lames 2. Poignée d'aide au déplacement 5. Commande d'arrêt du moteur • 3. Dispositif de verrouillage de la barre de commande des lames • • • complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser. Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. Vérifiez que tous les capots et dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou le bac à herbe, sont en place et en bon état. Vérifiez toujours que les lames et les boulons de lame ne sont pas usés ou endommagés. Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant gêner le fonctionnement de la machine ou être projeté pendant son utilisation. Le contact avec la lame en mouvement entraîne des blessures graves. Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. Consignes de sécurité relatives au carburant • Le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. – Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme le carburant, posez le récipient et/ou la machine directement sur le sol avant de faire le plein; ne la laissez pas dans un véhicule ou sur un support quelconque. – Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. – Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou sources d'étincelles. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. g244724 Figure 3 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection arrière (en place) 4 • d'utiliser l'intégralité du carburant dans le réservoir (B de Figure 4). – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. – Conservez le carburant dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. Le carburant est toxique, voire mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. – Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. – N'approchez pas le visage ou les mains du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant. – Tenez le carburant à l'écart des yeux et de la peau. g234916 Figure 4 Remplissage du réservoir de carburant 2. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la • • • • • machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est acceptable. N'utilisez pas de mélanges d'essence à l'éthanol (E15 ou E85 par exemple) avec plus de 10 % d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver à moins d'ajouter un stabilisateur au carburant. N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Revissez solidement le bouchon du réservoir de carburant à la main. Réglage de la hauteur du guidon Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. 1. Tirez le levier de verrouillage du guidon vers l'arrière pour dégager les goupilles de verrouillage du guidon (Figure 5). Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire fraîche d'une marque réputée. Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à l'essence toutes saisons. Mélangez le stabilisateur à de l'essence stockée depuis moins d'un mois. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (A de Figure 4). g191982 Figure 5 1. Levier de verrouillage du guidon Important: Cette machine est équipée d'un réservoir de carburant de qualité supérieure, qui utilise un insert en mousse afin d'éviter l'agitation du carburant. Ne retirez jamais l'élément en mousse car il permet au moteur 2. Goupille de verrouillage du guidon (2) 5 3. Crans 2. Faites tourner le guidon et alignez le cran voulu dans le support de guidon avec les goupilles de verrouillage du guidon; voir Figure 5. 3. Relâchez le levier de verrouillage du guidon pour fixer le guidon en position. Réglage de la hauteur de coupe PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud. Remarque: Pour élever la machine, déplacez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière vers l'avant; ramenez les leviers vers l'arrière pour abaisser la machine. Réglez les roues à la même hauteur à moins que les circonstances n'exigent le contraire; voir Conseils d'utilisation (page 10). g224172 Figure 6 Pendant l'utilisation • N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou Consignes de sécurité générales • • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pendants. • • Accordez toute votre attention à l'utilisation de • la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels. 6 fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre centre de location. N'admettez personne dans le périmètre de travail. Veillez à ce que les jeunes enfants restent hors du périmètre de travail, sous la garde d'un adulte responsable autre que l'utilisateur. Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zone de travail. du terrain peuvent vous faire déraper ou perdre l'équilibre. • Vérifiez toujours si la voie est libre juste derrière • Si la machine heurte un obstacle ou commence à la machine et sur sa trajectoire avant de faire marche arrière. vibrer, coupez immédiatement le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débranchez le fil de la bougie avant de vérifier si la machine n'est pas endommagée. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. • N'utilisez la machine que si la visibilité est suffisante et dans de bonnes conditions météorologiques. N'utilisez pas la machine si la foudre menace. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez • En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Évitez de tondre quand l'herbe est humide. • Si le moteur vient de tourner, il est très chaud et peut vous brûler gravement. Ne vous approchez pas du moteur encore chaud. • Faites preuve de la plus grande prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Ne faites tourner le moteur que dans des lieux bien aérés. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dont l'inhalation est mortelle. • Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre direction. Arrêtez la (les) lame(s) quand vous passez sur du gravier. • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure des composants du bac à herbe et de la goulotte d'éjection. • Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou autres obstacles cachés. Les irrégularités Démarrage du moteur Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu'à la machine. Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez votre centre de location. g234917 Figure 7 Utilisation de l'autopropulsion Pour actionner l'autopropulsion , il vous suffit d'avancer, les mains tenant la partie supérieure du guidon et les coudes serrés; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 8). Remarque: La machine peut se propulser automatiquement avec les lames embrayées ou débrayées. 7 g244853 Figure 8 Remarque: Pour les situations exigeant plus de contrôle qu'avec la simple autopropulsion, utilisez la poignée d'aide au déplacement. Arrêt du moteur Poussez l'interrupteur à bascule (Figure 9) à la position ARRÊT et maintenez-le dans cette position jusqu'à l'arrêt du moteur. g016484 Figure 10 1. Dispositif de verrouillage de la barre de commande des lames g234921 Figure 9 2. Barre de commande des lames 2. Serrez lentement la barre de commande des lames contre le guidon (Figure 10). 3. Maintenez la barre de commande des lames contre le guidon (Figure 11). Engagement des lames Les lames ne tournent pas automatiquement quand le moteur démarre. Il faut engager les lames pour tondre. 1. g193334 Figure 11 Ramenez le dispositif de verrouillage de la barre de commande des lames vers la barre de commande des lames (Figure 10). Désengagement des lames Relâchez la barre de commande des lames (Figure 12). 8 arrière jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche; voir Figure 12. g193345 Figure 12 g234924 Important: Lorsque vous relâchez la barre de Figure 13 commande, les lames doivent s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre centre de location. ATTENTION Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur en place, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Un contact avec les lames est également possible. La projection d'objets ou le contact avec une lame peut causer des blessures graves ou mortelles. Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage, procédez comme suit : Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. N'engagez jamais les lames si l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe n'est pas installé sur la machine. • Si la goulotte d'éjection latérale est installée, déposez-la et verrouillez le volet d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 10). • Si le bac à herbe est installé, déposez-le; voir Retrait du bac à herbe (page 10). • Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas installé, saisissez-le par la poignée, relevez le volet arrière et insérez-le dans la goulotte d'éjection Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée sur la machine, enlevez-la avant de procéder au ramassage de l'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 10). Montage du bac à herbe 1. Soulevez le volet arrière et maintenez-le dans cette position (A de Figure 14). 2. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le dispositif de verrouillage avec le pouce et en tirant l'obturateur hors de la machine (B de Figure 14). 3. Placez la tige du bac dans les crans à la base du guidon et agitez le bac d'avant en arrière pour vous assurer que la tige est bien engagée au fond des deux crans (C de Figure 14) 4. Abaissez le volet arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe. 9 g244854 Figure 14 Retrait du bac à herbe Pour retirer le bac à herbe, inversez la procédure de montage décrite dans Montage du bac à herbe (page 9). Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine, retirez-le et insérez l'obturateur d'éjection arrière (voir Retrait du bac à herbe (page 10)) avant de procéder à l'éjection latérale de l'herbe. Important: Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage (Figure 13). Montage de la goulotte d'éjection latérale 1. 2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale (A de Figure 15). Montez la goulotte d'éjection latérale et fermez le volet sur la goulotte (B et C de Figure 15). g244855 Figure 15 Retrait de la goulotte d'éjection latérale Pour retirer la goulotte d'éjection latérale, inversez la procédure de montage décrite dans Montage de la goulotte d'éjection latérale (page 10). Conseils d'utilisation • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit. Conseils de tonte généraux • Si la machine heurte un obstacle ou commence à • Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet vibrer, coupez immédiatement le moteur, retirez la pouvant être projeté par la machine. 10 Après l'utilisation clé de contact (selon l'équipement), débranchez le fil de la bougie et vérifiez si la machine n'est pas endommagée. Consignes de sécurité après l'utilisation La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm (2 po), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir. Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la remiser. • Si l'herbe fait plus de 15 cm (6 po), effectuez d'abord un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop haute risque d'obstruer la machine et de faire caler le moteur. • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de • L'herbe et les feuilles humides ont tendance à carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. s'agglomérer sur la pelouse et peuvent obstruer la machine et faire caler le moteur. Évitez de tondre quand l'herbe est humide. • Soyez conscient des risques d'incendie par temps Sécurité relative au transport très sec, respectez tous les avertissements locaux relatifs aux incendies, et ne laissez pas l'herbe et les feuilles sèches s'accumuler sur la machine. • Procédez avec prudence pour charger ou décharger la machine. • Alternez la direction de la tonte. Cela permet • Empêchez la machine de rouler. de disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir une fertilisation plus homogène. Nettoyage du dessous de la machine • Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour – Tondez en avançant plus lentement. – Augmentez la hauteur de coupe. – Tondez plus souvent. – Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite. Hachage de feuilles 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 3. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de coupe (page 6). 4. Branchez un flexible au raccord de lavage et ouvrez l'arrivée d'eau à fond (Figure 16). • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans endommager le joint torique. • Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de 13 cm (5 po) d'épaisseur, utilisez une hauteur de coupe plus élevée, puis faites un second passage à la hauteur de coupe désirée. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. 11 g003934 Figure 16 1. Raccord de lavage 3. Joint torique 2. Tuyau d'arrosage 4. Raccord 5. Mettez le moteur en marche, engagez le levier de commande des lames et laissez le moteur tourner pendant 1 à 3 minutes. 6. Désengagez le levier de commande des lames, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 7. Coupez l'eau et débranchez le raccord de l'embout de lavage. Remarque: Si la machine est encore sale après un seul lavage, arrosez-la et laissez-la tremper 30 minutes Recommencez ensuite la procédure. 8. Remettez la machine en marche et engagez les lames pendant 1 à 3 minutes pour évacuer l'excès d'eau. ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et toute personne à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec une lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. • N'utilisez pas la machine si le raccord de lavage est cassé ou manquant; contactez votre centre de location. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous la machine ni dans aucune ouverture de la machine. 12