Toro Long-Range Exit-Side Lockout Kit, 4045, 4050, or 2226 Directional Drill Utility Equipment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Form No. 3407-665 Rev B Kit de verrouillage côté sortie longue portée Foreuses directionnelles 2226, 4045 et 4050 N° de modèle 133-6314 Manuel de l'utilisateur Introduction • Ce produit doit être recyclé conformément à la La télécommande et le récepteur du système de verrouillage côté sortie ont pour rôle d'arrêter et de verrouiller à distance les commandes d'une foreuse directionnelle. • Ce produit peut être renvoyé au distributeur pour Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre machine, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 1), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. réglementation locale en vigueur. Contactez les autorités locales pour des renseignements détaillés. être recyclé. Pour plus de détails, contactez votre distributeur/dépositaire. Déclarations relative à la directive FCC 15.19 – Avertissement en deux parties Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas créer d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit tolérer les interférences reçues y compris celles qui pourraient perturber son fonctionnement. 15.21 – Modification non autorisée NOTICE : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications non autorisées de ce produit par l'utilisateur. De telles modifications pourraient annuler l'autorisation d'utilisation de l'équipement conférée à l'utilisateur. 15.105(b) – Note : g000502 Figure 1 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Ce produit peut contenir des matériaux potentiellement dangereux pour la santé et l'environnement. Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites afférentes à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont pour objet d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut tenter de remédier à ces interférences en appliquant au moins une des procédures suivantes : • Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception. • Augmentation de la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchement de l'équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez le dépositaire ou un technicien qualifié en radio/télévision pour tout conseil. • Le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ménager non trié. © 2018—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés *3407-665* B • Coupez la télécommande portable et mettez Déclaration d'Industry Canada l'unité de base hors tension avant de procéder à un quelconque entretien. Cela évitera la mise en marche accidentelle de la machine commandée. Cet appareil est conforme à la norme canadienne RSS-210. L'installateur de cet équipement radio doit s'assurer que l'antenne est placée ou orientée de façon à ne pas émettre un champ de radiofréquences dépassant les limites adoptées par Santé Canada pour la population générale; consultez le Code de sécurité 6, disponible sur le site Web de Santé Canada : www.hc-sc.gc-ca/rpb. • Pour mettre l'unité de base hors tension, détachez le câble à 12 broches du connecteur P1 de l'unité de base ou débranchez la source d'alimentation électrique du circuit. Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industry Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent perturber son fonctionnement. • Maintenez les unités en bon état de propreté avec un chiffon humide. Enlevez la boue, le béton, la saleté, etc. après chaque utilisation pour éviter l'obstruction ou le blocage des boutons, leviers, câbles et interrupteurs ou commandes. • Ne laissez pas entrer de liquide dans le boîtier de la télécommande ou de l'unité de base. N'utilisez pas un jet à haute pression pour laver l'équipement. Sécurité • Débranchez l'unité de base radio avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine. L'unité de base peut être détruite ou endommagée si vous ne la débranchez pas. L'usage ou l'entretien incorrect de cet équipement peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les présentes consignes de sécurité.Toro a testé cet équipement pour garantir un fonctionnement raisonnablement sûr. Le non respect de ces consignes peut occasionner des accidents. • Utilisez et rangez les unités en respectant les températures de fonctionnement et de stockage spécifiées définies dans ce document. Pour assurer une sécurité et un rendement optimaux, et apprendre à bien connaître le produit, vous-même et tout autre utilisateur de la machine, devez impérativement lire et comprendre le contenu de ce manuel avant d'utiliser le produit. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité (Figure 1) qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Vous devez lire et bien comprendre ces directives car elles portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser. • Le non respect de ces précautions peut entraîner la défaillance de l'équipement et des blessures. • Utilisez le câblage correct et maintenez-le en bon état. Des câbles inadéquats, lâches et effilochés peuvent causer une défaillance du système, des dommages à l'équipement et un fonctionnement intermittent. • Les transformations ou modifications de l'équipement non expressément approuvées par le fabricant annuleront la garantie. • Les propriétaires/utilisateurs de l'équipement doivent observer toutes les lois fédérales, provinciales et locales applicables concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement. • Assurez-vous que l'équipement et la zone environnante sont dégagés avant l'utilisation. N'activez pas le système de commande à distance avant d'avoir établi que cela ne présente aucun risque. 2 Mise en service Montage du récepteur Montage du récepteur sur les modèles 4045 et 4050 1. 2. 3. 4. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Déposez le panneau sur la tour de commande, près du siège de l'utilisateur (encadré A de la Figure 3). Fixez le récepteur sur le support au moyen de 2 boulons et 2 écrous (encadré B de la Figure 3). Posez le panneau sur la tour de commande. g243872 Figure 2 g243871 Figure 3 3 Montage du récepteur sur le modèle 4050 avec cabine 1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Déposez le couvercle du panneau de commande gauche (encadrés A et B de la Figure 4). 3. Localisez le support et montez le récepteur au moyen de 2 boulons et 2 écrous (encadrés C et D de la Figure 4). 4. Reposez le couvercle du panneau de commande g243813 Figure 4 4 Montage du récepteur sur le modèle 2226 1. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Enlevez les boulons et les rondelles au dos de l'afficheur (encadré B de la Figure 5). 3. Déposez le panneau arrière de l'affichage (encadré C de la Figure 5). 4. Enlevez les 2 boulons et rondelles à l'intérieur du boîtier de l'afficheur (encadré C de la Figure 5). 5. Retirez les boulons restants sur le couvercle du panneau de commande (encadré E de la Figure 5). 6. Soulevez et déposez le couvercle du panneau de commande (encadré F de la Figure 5). 7. Fixez le récepteur au moyen de 2 boulons et 2 écrous (encadré G de la Figure 5). 8. Montez l'antenne du récepteur à l'extérieur du boîtier du panneau de commande (encadré H de la Figure 5). 9. Reposez le couvercle du panneau de commande et le panneau de l'afficheur. g243857 Figure 5 5 Vue d'ensemble du produit foreuse. Ce système est principalement utilisé pour arrêter/verrouiller le fonctionnement de la foreuse dans les cas suivants : • Pour installer ou retirer la tête de forage ou l'aléseur Commandes • Chaque fois que quelqu'un s'approche de la tige ou de la tête de forage par l'avant de la machine Système de verrouillage côté sortie • Pour placer un essuie-tige sur la tige de forage • Lorsque la personne qui tient la télécommande identifie un problème exigeant l'arrêt immédiat du forage Le système de verrouillage côté sortie permet aux personnes qui travaillent près de la machine de désactiver la rotation et la poussée des tiges de forage. Lorsque le forage peut reprendre sans risque, la personne chargée de la télécommande peut appuyer sur le bouton de DÉVERROUILLAGE DE LA FOREUSE (ON). Ce bouton envoie un signal au récepteur qui permet à l'opérateur de la machine de réinitialiser le système et de rétablir les fonctions de poussée et de rotation. Ce système se compose d'un récepteur monté sur la machine et d'une télécommande (Figure 6) qui doit être confiée à une personne désignée parmi celles qui travaillent près de la machine. Caractéristiques techniques Télécommande portable g038050 Figure 6 1. 2. 3. 4. Témoin Témoin Témoin Témoin TX RX ER BA 5. 6. 7. 8. Témoin A1 Témoin A2 Bouton marche Bouton arrêt Désignation Fonction TX Émission RX Réception ER Erreur BA Batterie faible A1 Auxiliaire 1 A2 Auxiliaire 2 Piles 3 AAA Arrêt automatique Après 2 heures d'inactivité Avertissement de piles faibles 3,2 V et moins Arrêt pour cause de piles faibles À 3,2 V, le témoin BA clignote rapidement pendant 30 secondes avant l'arrêt. Température de fonctionnement -20 à 55 ºC (-4 à 131 ºF) Température de stockage -40 à 55 ºC (-40 à 131 ºF) Radiofréquence 2 405 à 2 480 MHz Puissance RF 50 mW Licence radio Non obligatoire Modulation DSSS Antenne Interne Unité de base La personne qui tient la télécommande peut appuyer sur le bouton de VERROUILLAGE DE LA FOREUSE (OFF) pour arrêter la rotation et la poussée de la 6 Radiofréquence 2 405 à 2 480 MHz Puissance RF 100 mW Licence radio Non obligatoire Modulation DSSS Antenne Externe Température de fonctionnement -20 à 55 ºC (-4 à 131 ºF) Température de stockage -40 à 55 ºC (-40 à 131 ºF) Utilisation Témoins de la télécommande portable Le tableau suivant énumère les divers états des témoins de la télécommande portable (Figure 6) et leur signification : g023888 Figure 8 État du témoin Signification Le témoin TX s'allume à faible intensité et clignote rapidement. La télécommande portable émet vers le récepteur. Le témoin TX s'allume à forte intensité et clignote rapidement. Un bouton est activé sur la télécommande portable. Le témoin RX s'allume à forte intensité et clignote rapidement. La télécommande est en état de réception. Le témoin ER est allumé en continu. Une erreur d'émission s'est produite. Le témoin BA clignote lentement. Les piles sont faibles. Voir Remplacement des piles de la télécommande (page 7). 1. Télécommande portable 2. Couvercle des piles 3. Enlevez les piles existantes. 4. Installez 3 piles AAA neuves dans le sens indiqué à la Figure 9. Important: Installez les piles en respectant la polarité pour éviter d'endommager la télécommande. Remplacement des piles de la télécommande 1. Desserrez les 4 boulons qui fixent le couvercle des piles (Figure 7). g023889 Figure 9 1. Télécommande portable 5. g023887 3. Boulons 2. Couvercle des piles 2. Reposez le couvercle et fixez-le à l'aide des boulons retirés précédemment. Serrez les boulons de manière à comprimer le joint d'étanchéité, mais ne les serrez pas excessivement. Figure 7 1. Télécommande portable 2. Piles AAA Déposez le couvercle (Figure 8). 7 Association de la télécommande portable avec l'unité de base Le témoin rouge commence à clignoter; vous disposez alors de 2 secondes pour appuyer sur le bouton suivant. 6. Si jamais la télécommande cesse de communiquer avec l'unité de base ou si vous la remplacez par une télécommande neuve, vous devez l'associer avec l'unité de base comme suit : 1. Vérifiez que la machine est arrêtée. 2. Vérifiez que la télécommande n'est pas active (tous les témoins sont éteints). 3. Tenez-vous près du panneau de commande arrière de la machine. 4. Appuyez simultanément sur les boutons MARCHE et ARRÊT. Le témoin rouge s'éteint et les témoins vert et jaune s'allument. Important: Si vous n'appuyez pas sur ce bouton dans un délai de 2 secondes, vous devrez recommencer la procédure depuis le début. 7. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le témoin TX commence à clignoter. 6. Maintenez les boutons MARCHE et ARRÊT enfoncés et mettez la machine en marche pour mettre l'unité de base sous tension. 8. La télécommande et l'unité de base établissent une liaison de communication quand vous maintenez les boutons enfoncés. Une fois la procédure terminée, tous les témoins clignotent. 7. Suppression de l'association de toutes les télécommandes portables avec l'unité de base Important: Cette procédure supprime l'association de toutes les télécommandes avec l'unité de base; vous devrez les associer de nouveau pour leur permettre de fonctionner. Vérifiez que la machine est arrêtée. 2. Vérifiez que la télécommande n'est pas active (tous les témoins sont éteints). 3. Tenez-vous près du panneau de commande arrière de la machine. 4. Appuyez simultanément sur les boutons MARCHE et ARRÊT. Le témoin vert s'allume. 5. Relâchez le bouton OFF. Le témoin rouge s'éteint et le témoin vert clignote pendant quelques secondes. Relâchez les boutons. 1. Maintenez le bouton OFF enfoncé et mettez la machine en marche pour mettre l'unité de base sous tension. La télécommande et l'unité de base établissent une liaison de communication quand vous maintenez les boutons enfoncés. Une fois le processus terminé, le témoin jaune s'éteint, le témoin rouge commence à clignoter et le témoin vert s'allume. Tous les témoins restent dans leur état actuel jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. Tous les témoins vont s'allumer. 5. Appuyez de manière prolongée sur le bouton d'ARRÊT (OFF). Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le témoin jaune commence à clignoter, puis relâchez les boutons. 8