Toro Standard-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 Directional Drill Utility Equipment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Toro Standard-Range Exit-Side Lockout Kit, 2024 Directional Drill Utility Equipment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3407-672 Rev A
Kit de verrouillage de sécurité portée standard
Foreuse directionnelle 2024
N° de modèle 130-4457
Manuel de l'utilisateur
Remarque: Ce kit (130-4457) contient la télécommande
portable (130-4458) et le récepteur (130-4459). Si vous
recevez ce kit avec la foreuse, le récepteur est pré-monté à
l'usine sur la foreuse.
à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) :
• Le produit ne doit pas être éliminé comme déchet
ménager non trié.
• Ce produit doit être recyclé conformément à la
Introduction
réglementation locale en vigueur. Contactez les autorités
locales pour des renseignements détaillés.
La télécommande et le récepteur du système de
verrouillage de sécurité ont pour rôle d'arrêter et de
verrouiller à distance les commandes d'une foreuse
directionnelle.
• Ce produit peut être renvoyé au distributeur pour
être recyclé. Pour plus de détails, contactez votre
distributeur/dépositaire.
Déclarations relative à la directive FCC
Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre machine, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de
l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour
enregistrer votre produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure
1), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
15.19 – Avertissement en deux parties
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas créer d'interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit tolérer les interférences reçues y compris
celles qui pourraient perturber son fonctionnement.
15.21 – Modification non autorisée
NOTICE : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
modifications non autorisées de ce produit par l'utilisateur. De
telles modifications pourraient annuler l'autorisation d'utilisation
de l'équipement conférée à l'utilisateur.
15.105(b) – Note :
g000502
Figure 1
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à
la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie
séparément.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
afférentes à un appareil numérique de classe B, en vertu de la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont pour objet
d'assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences
dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur peut
tenter de remédier à ces interférences en appliquant au moins
une des procédures suivantes :
• Réorientation ou déplacement de l'antenne de réception.
• Augmentation de la distance entre l'équipement et le
récepteur.
• Branchement de l'équipement sur une prise appartenant à un
circuit différent de celui du récepteur.
Ce produit peut contenir des matériaux potentiellement
dangereux pour la santé et l'environnement. Conformément
© 2016—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés *3407-672* A
Sécurité
Déclaration d'Industry Canada
Cet appareil est conforme à la norme canadienne RSS-210.
L'usage ou l'entretien incorrect de cet équipement peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques,
respectez les présentes consignes de sécurité.Toro
a testé cet équipement pour garantir un fonctionnement
raisonnablement sûr. Le non respect de ces consignes peut
occasionner des accidents.
L'installateur de cet équipement radio doit s'assurer que
l'antenne est placée ou orientée de façon à ne pas émettre un
champ de radiofréquences dépassant les limites adoptées par
Santé Canada pour la population générale; consultez le Code
de sécurité 6, disponible sur le site Web de Santé Canada :
www.hc-sc.gc-ca/rpb.
Pour assurer une sécurité et un rendement optimaux, et
apprendre à bien connaître le produit, vous-même et tout
autre utilisateur de la machine, devez impérativement
lire et comprendre le contenu de ce manuel avant
d'utiliser le produit. Faites particulièrement attention au
symbole de sécurité (Figure 1) qui signifie Prudence,
Attention ou Danger et concerne la sécurité des
personnes. Vous devez lire et bien comprendre ces
directives car elles portent sur votre sécurité. Ne pas les
respecter, c'est risquer de vous blesser.
• Le non respect de ces précautions peut entraîner la
défaillance de l'équipement et des blessures.
• Utilisez le câblage correct et maintenez-le en bon état.
Des câbles inadéquats, lâches et effilochés peuvent causer
une défaillance du système, des dommages à l'équipement
et un fonctionnement intermittent.
• Les transformations ou modifications de l'équipement
non expressément approuvées par le fabricant annuleront
la garantie.
• Les propriétaires/utilisateurs de l'équipement doivent
observer toutes les lois fédérales, provinciales et locales
applicables concernant l'installation et l'utilisation de
l'équipement.
• Assurez-vous que l'équipement et la zone environnante
sont dégagés avant l'utilisation. N'activez pas le système
de commande à distance avant d'avoir établi que cela ne
présente aucun risque.
• Coupez la télécommande portable et mettez l'unité de
base hors tension avant de procéder à un quelconque
entretien. Cela évitera la mise en marche accidentelle de
la machine commandée.
• Pour mettre l'unité de base hors tension, détachez le câble
à 12 broches du connecteur P1 de l'unité de base ou
débranchez la source d'alimentation électrique du circuit.
• Maintenez les unités en bon état de propreté avec un
chiffon humide. Enlevez la boue, le béton, la saleté, etc.
après chaque utilisation pour éviter l'obstruction ou le
blocage des boutons, leviers, câbles et interrupteurs ou
commandes.
• Ne laissez pas entrer de liquide dans le boîtier de la
télécommande ou de l'unité de base. N'utilisez pas un jet
à haute pression pour laver l'équipement.
• Débranchez l'unité de base radio avant d'effectuer des
travaux de soudage sur la machine. L'unité de base peut
2
Vue d'ensemble du
produit
être détruite ou endommagée si vous ne la débranchez
pas.
• Utilisez et rangez les unités en respectant les températures
de fonctionnement et de stockage spécifiées définies dans
ce document.
Commandes
Système de verrouillage de sécurité
Le système de verrouillage de sécurité permet aux personnes
qui travaillent à proximité de la machine de désactiver la
rotation et la poussée des tiges de forage.
Ce système se compose d'un récepteur monté sur la machine
et d'une télécommande (Figure 2) qui doit être confiée à
une personne désignée parmi celles qui travaillent près de la
machine.
3
4
5
ON
OFF
2
1
G022151
g022151
Figure 2
1. Témoin rouge
4. Bouton marche
2. Témoin jaune
5. Bouton arrêt
3. Témoin vert
La personne qui tient la télécommande peut appuyer sur
le bouton de VERROUILLAGE DE LA FOREUSE (OFF)
pour arrêter la rotation et la poussée de la foreuse. Ce
système est principalement utilisé pour arrêter/verrouiller le
fonctionnement de la foreuse dans les cas suivants :
• Pour installer ou retirer la tête de forage ou l'aléseur
• Chaque fois que quelqu'un s'approche de la tige ou de la
tête de forage par l'avant de la machine
• Pour placer un essuie-tige sur la tige de forage
• Lorsque la personne chargée du récepteur identifie un
problème exigeant l'arrêt immédiat du forage
Lorsque le forage peut reprendre sans risque, la personne
chargée de la télécommande peut appuyer sur le bouton
de DÉVERROUILLAGE DE LA FOREUSE (ON). Ce bouton
envoie un signal au récepteur qui permet à l'opérateur de la
3
machine de réinitialiser le système et de rétablir les fonctions
de poussée et de rotation.
Utilisation
Caractéristiques techniques
Témoins de la télécommande
portable
Télécommande portable
Piles
3 AAA
Arrêt automatique
Après 2 heures d'inactivité
Avertissement de piles faibles
3,3 V et moins
Arrêt pour cause de piles
faibles
Le tableau suivant énumère les divers états des témoins de la
télécommande portable (Figure 2) et leur signification :
État du témoin
Signification
3,1 V
Témoin vert, clignotement
rapide
La télécommande émet vers
l'unité de base
Température de
fonctionnement
-20 à 55 ºC (-4 à 131 ºF)
Témoin vert allumé sans
clignotement
Un bouton de la
télécommande est
actuellement enfoncé
Température de stockage
-40 à 55 ºC (-40 à 131 ºF)
Radiofréquence
2 405 à 2 480 MHz
Témoin jaune, clignotement
lent
Puissance RF
2 mW (2,4 GHz)
Les piles sont faibles;
remplacez les piles. Si vous
ne remplacez pas rapidement
les piles, la télécommande ne
fonctionnera plus.
Licence radio
Non obligatoire
Témoin rouge clignotant
Modulation
DSSS
Antenne
Interne
La télécommande reçoit des
messages actifs de l'unité de
base.
Unité de base
Radiofréquence
2 405 à 2 480 MHz
Puissance RF
2 mW (2,4 GHz)
Licence radio
Non obligatoire
Modulation
DSSS
Antenne
Interne
Température de
fonctionnement
-20 à 55 ºC (-4 à 131 ºF)
Température de stockage
-40 à 55 ºC (-40 à 131 ºF)
Remplacement des piles de la
télécommande
1. Desserrez les 4 boulons qui fixent le couvercle des
piles (Figure 3).
g023887
Figure 3
1. Télécommande portable
3. Boulons
2. Couvercle des piles
2. Déposez le couvercle (Figure 4).
4
3. Tenez-vous près du panneau de commande arrière de
la machine.
4. Appuyez simultanément sur les boutons MARCHE et
ARRÊT.
Le témoin vert s'allume.
5. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le
témoin jaune commence à clignoter, puis relâchez les
boutons.
g023888
Le témoin rouge commence à clignoter; vous disposez
alors de 2 secondes pour appuyer sur le bouton suivant.
Figure 4
1. Télécommande portable
2. Couvercle des piles
6. Appuyez de manière prolongée sur le bouton de
MARCHE (ON).
3. Enlevez les piles existantes.
Le témoin rouge s'éteint et les témoins vert et jaune
s'allument.
4. Installez 3 piles AAA neuves dans le sens indiqué à la
Figure 5.
Important: Si vous n'appuyez pas sur ce
bouton dans un délai de 2 secondes, vous devrez
recommencer la procédure depuis le début.
Important: Installez les piles en respectant
la polarité pour éviter d'endommager la
télécommande.
7. Maintenez le bouton ON enfoncé et mettez la machine
en marche pour mettre l'unité de base sous tension.
La télécommande et l'unité de base établissent une
liaison de communication quand vous maintenez les
boutons enfoncés. Une fois le processus terminé, le
témoin jaune s'éteint, le témoin rouge commence à
clignoter et le témoin vert s'allume. Tous les témoins
restent dans leur état actuel jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton.
8. Relâchez le bouton ON.
Le témoin rouge s'éteint et le témoin vert clignote
pendant quelques secondes.
Suppression de l'association
de toutes les télécommandes
portables avec l'unité de base
g023889
Figure 5
1. Télécommande portable
2. Piles AAA
5. Reposez le couvercle et fixez-le à l'aide des boulons
retirés précédemment.
Important: Cette procédure supprime l'association de
toutes les télécommandes avec l'unité de base; vous
devrez les associer de nouveau pour leur permettre de
fonctionner.
Serrez les boulons de manière à comprimer le joint
d'étanchéité, mais ne les serrez pas excessivement.
1. Vérifiez que la machine est arrêtée.
Association de la
télécommande portable
avec l'unité de base
2. Vérifiez que la télécommande n'est pas active (tous les
témoins sont éteints).
3. Tenez-vous près du panneau de commande arrière de
la machine.
4. Appuyez simultanément sur les boutons MARCHE et
ARRÊT.
Si jamais la télécommande cesse de communiquer avec l'unité
de base ou si vous la remplacez par une télécommande neuve,
vous devez l'associer avec l'unité de base comme suit :
Le témoin vert s'allume.
1. Vérifiez que la machine est arrêtée.
5. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que le
témoin jaune commence à clignoter, puis relâchez les
boutons.
2. Vérifiez que la télécommande n'est pas active (tous les
témoins sont éteints).
5
Le témoin rouge commence à clignoter; vous disposez
alors de 2 secondes pour appuyer sur le bouton suivant.
6. Appuyez de manière prolongée sur le bouton d'ARRÊT
(OFF).
Le témoin rouge s'éteint et les témoins vert et jaune
s'allument.
Important: Si vous n'appuyez pas sur ce
bouton dans un délai de 2 secondes, vous devrez
recommencer la procédure depuis le début.
7. Maintenez le bouton OFF enfoncé et mettez la machine
en marche pour mettre l'unité de base sous tension.
La télécommande et l'unité de base établissent une
liaison de communication quand vous maintenez les
boutons enfoncés. Une fois le processus terminé, le
témoin jaune s'éteint, le témoin rouge commence à
clignoter et le témoin vert s'allume. Tous les témoins
restent dans leur état actuel jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton.
8. Relâchez le bouton OFF.
Le témoin rouge s'éteint et le témoin vert clignote
pendant quelques secondes.
6
Remarques:

Manuels associés