- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Taille-haies électrique
- Shindaiwa
- AHS242S
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION TAILLE-HAIE ARTICULE AHS242s AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES REGLES DE SECURITE. LE NON-RESPECT DES REGLES DE SECURITE ENTRAINE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE. Information importante 2Information importante Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Utilisation de l'appareil Les taille-haies Shindaiwa sont des machines légères, très performantes, équipées d'un moteur à essence et conçues pour tailler haies et arbustes. Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres applications que celles mentionnées ci-dessus. Utilisateurs de l'appareil Lire attentivement ce manuel d'utilisation et intégrer les informations qu'il contient avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Toute personne n'ayant pas lu attentivement ce manuel d'utilisation, enrhumée, fatiguée ou en mauvaise condition physique ne doit pas utiliser cet appareil. Ne pas laisser un enfant manipuler l'appareil. L'utilisateur est tenu pour responsable en cas d'accidents ou de risques pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. A propos du manuel d'utilisation Ce manuel contient les informations nécessaires à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient. Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau. Les unités utilisées dans ce manuel sont les unités SI (Système international d'unités). Les chiffres indiqués entre parenthèses sont des valeurs de référence. De légères erreurs de conversion peuvent survenir dans certains cas. Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Si l'appareil décrit dans ce manuel est prêté à un tiers, veiller à lui confier également le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Si l'appareil est cédé à un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil lors de la vente. Renseignements Contacter un revendeur Shindaiwa pour toute demande d'information concernant l'appareil, l'achat de consommables, les réparations ou pour tout autre renseignement. Remarques ECHO se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce manuel en fonction des améliorations apportées au produit. Il se peut que certains des schémas de ce manuel soient différents de l'appareil. Ces différences ont pour objectif de rendre les explications plus claires. L'appareil nécessite le montage de certains éléments. En cas de doute, consulter un revendeur Shindaiwa. Fabricant YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON Représentant autorisé en Europe Atlantic Bridge Limited Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Royaume-Uni 2 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité .............................................................................. 4 Etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................ 4 Autres indications .......................................................................................................... 4 Symboles ....................................................................................................................... 4 Emplacement de l'étiquette de sécurité......................................................................... 6 Manipulation du carburant ............................................................................................. 7 Manipulation du moteur ................................................................................................. 7 Manipulation de l'appareil .............................................................................................. 9 Contenu de l'emballage .................................................................................................... 14 Description........................................................................................................................ 15 Avant de commencer........................................................................................................ 16 Assemblage ................................................................................................................. 16 Réglage de l'angle de coupe ....................................................................................... 17 Préparation du carburant ............................................................................................. 19 Fonctionnement du moteur ............................................................................................... 20 Démarrage du moteur.................................................................................................. 20 Arrêt du moteur............................................................................................................ 22 Taille de haies et d'arbustes ............................................................................................. 23 Taille de haie de base ................................................................................................. 23 Entretien ........................................................................................................................... 24 Entretien ...................................................................................................................... 24 Remisage.......................................................................................................................... 33 Remisage de longue durée (30 jours ou plus)............................................................. 33 Procédure d'élimination des déchets ................................................................................ 34 Caractéristiques................................................................................................................ 35 Déclaration de conformité ................................................................................................. 36 3 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel. Le texte précédé d'une puce [en forme de losange] décrit les risques encourus en cas de non-respect d'une mesure de précaution. Etiquettes et symboles d'avertissement Les étiquettes et les symboles d'avertissement dans le manuel et sur l'appareil signalent les situations pouvant entraîner un risque de blessure de l'utilisateur et d'autres personnes. Pour des raisons de sécurité, toujours lire et suivre attentivement les instructions figurant sur ces étiquettes. DANGER AVERTISSEMENT Ce symbole associé au mot « DANGER » signale une action ou une situation présentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Ce symbole associé au mot « AVERTISSEMENT » signale une action ou une situation présentant un risque de blessure corporelle grave ou d'accident mortel pour l'utilisateur et les personnes à proximité. ATTENTION « ATTENTION » signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner une blessure légère à modérée. Autres indications Outre les étiquettes et les symboles d'avertissement, ce manuel contient les symboles d'explication suivants : Le cercle barré indique une interdiction. REMARQUE IMPORTANT Ce type de message fournit des conseils relatifs à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. Le texte dans l'encadré où figure le mot « IMPORTANT » donne des informations importantes concernant l'utilisation, la vérification, l'entretien et le remisage de l'appareil décrit dans ce manuel. Symboles De nombreux symboles d'explication sont utilisés dans ce manuel et sur l'appareil lui-même. S'assurer d'avoir bien compris la signification de chacun de ces symboles. Forme des symboles Description / application des symboles Forme des symboles Description / application des symboles Lire attentivement le manuel d'utilisation Mélange d'essence et d'huile Port obligatoire de protections pour les yeux, les oreilles et la tête Pompe d'amorçage (charge d'amorçage) Alerte / sécurité Réglage du carburateur - Mélange bas régime Risque de sectionnement des doigts Réglage du carburateur - Mélange haut régime 4 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des symboles Forme des symboles Description / application des symboles Arrêt d'urgence Réglage du carburateur Régime de ralenti Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mal aérés Commande de starter en position « Démarrage à froid » (starter fermé) Attention aux risques d'incendie Commande de starter en position « Marche » (starter ouvert) Attention aux risques de choc électrique Protection de l'environnement ! Attention aux températures élevées Niveau de puissance sonore garanti Démarrage du moteur Ce produit est conducteur d'électricité. Garder ce produit et/ou son utilisateur à une distance minimum de 10 mètres d'une source d'électricité et de lignes haute tension. Porter des gants antidérapants et résistants. Porter des chaussures ou des bottes de sécurité à bouts renforcés avec semelle antidérapante. Pendant l'utilisation, maintenir les tierces personnes à au moins 15 mètres de l'appareil pour réduire les risques qu'elles ne soient touchées par des chutes d'objets ou des projections. Rester vigilant quant aux dangers de chute de débris. 5 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Emplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'étiquette soit toujours lisible. 1. Etiquette de sécurité (Numéro de pièce X505-002890) 6 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation du carburant DANGER Toujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme Le carburant est hautement inflammable et entraîne un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester extrêmement vigilant lors du mélange, du stockage ou de la manipulation du carburant. Toute erreur entraîne un risque de blessure corporelle grave. Observer scrupuleusement les règles de sécurité suivantes. Il est interdit de fumer lors du ravitaillement. Effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme. Il est interdit de ravitailler l'appareil lorsque le moteur est chaud ou en marche. En effet, le carburant risque de s'enflammer et de provoquer un incendie, entraînant ainsi un risque de brûlure. A propos du réservoir et du point de ravitaillement Ne pas démarrer le moteur à l'endroit où le ravitaille- Utiliser un réservoir de carburant agréé. ment a été effectué Les bidons/réservoirs de carburant peuvent être sous Il ne faut pas démarrer le moteur à l'endroit où le ravipression. Toujours desserrer le bouchon du réservoir taillement a été effectué. S'éloigner d'au moins 3 mètres de carburant de façon progressive pour permettre de l'endroit où le ravitaillement a été effectué avant de l'égalisation de la pression. démarrer le moteur. NE JAMAIS remplir les réservoirs de carburant dans un Les fuites de carburant qui peuendroit fermé. TOUJOURS remplir les réservoirs de carvent survenir lors du ravitaillement burant à l'extérieur, à même le sol. entraînent un risque d'incendie si le carburant s'enflamme. Tout déversement de carburant entraîne un risque d'incendie Toute fuite de carburant enRespecter les règles de sécurité suivantes lors du traîne un risque d'incendie ravitaillement : Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'en haut. Remplir le réservoir jusqu'au niveau recommandé (jusqu'à l'épaulement du réservoir de carburant). Essuyer le carburant renversé en cas de débordement ou de trop plein du réservoir. Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement le bouchon du réservoir de carburant. Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un risque d'incendie et de brûlure. Après le ravitaillement, toujours vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau de carburant, du passe-tuyau de carburant ou autour du bouchon du réservoir de carburant. En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires. Toute fuite de carburant entraîne un risque d'incendie. 1. Réservoir de carburant 2. Epaulement Manipulation du moteur DANGER Garder le taille-haies à au moins 10 mètres des lignes électriques ou des branches en contact avec des lignes électriques. Le taille-haies articulé n'est pas protégé contre les décharges électriques. Garder le taille-haies à au moins 10 mètres des lignes électriques ou des branches en contact avec des lignes électriques. Approcher le taille-haie d'une ligne électrique ou le mettre en contact avec une ligne électrique peut provoquer la mort ou de sérieuses blessures. 7 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Démarrage du moteur Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivantes lors du démarrage du moteur : Toujours vérifier que toutes les poignées et protections sont fixées Vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant Vérifier que les lames ne sont pas endommagées ni excessivement usées. Si des anomalies sont constatées, ne pas utiliser l'appareil. Placer l'appareil sur une surface plane et dans un endroit bien aéré Etablir un périmètre de sécurité autour de l'appareil et s'assurer que personne ni aucun animal ne se trouve à proximité. Retirer tout obstacle éventuel Vérifier que les lames ne touchent pas le sol ou tout autre obstacle. Pour le démarrage du moteur, mettre la gâchette d'accélérateur en position de régime de ralenti. Maintenir fermement l'appareil au sol lors du démarrage du moteur Ne pas démarrer le moteur en tenant l'appareil en l'air Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle. Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de l'appareil à un autre endroit que la sortie d'échappement, la première chose à faire est de s'éloigner de l'appareil pour éviter tout risque de blessure. A l'aide d'une pelle, jeter du sable ou un autre matériau équivalent sur les flammes pour éviter que l'incendie ne se propage, ou éteindre les flammes avec un extincteur. Ne pas céder à la panique permet d'éviter que l'incendie ne se propage et donc de limiter l'étendue des dégâts. Toxicité des fumées d'échappement Les fumées d'échappement du moteur contiennent des gaz toxiques. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit fermé, dans une serre en plastique ou dans tout autre endroit mal aéré. Il existe un risque d'intoxication due aux fumées d'échappement. Une fois le moteur démarré, vérifier que l'appareil Arrêter le moteur pour la vérification et l'entretien de n'émet aucun son ou vibration anormal(e). l'appareil Lorsque le moteur est démarré, vérifier que l'appareil Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation : Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la vérification ou l'entretien de l'appareil. Il existe un risque de brûlure. Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les opérations de vérification ou d'entretien Ne pas toucher les composants sous haute tension Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intempestif de l'appareil. ou sous haute température lors du fonctionnement n'émet aucun son ou vibration anormal(e). Ne pas utiliser l'appareil en cas de son ou vibration anormal(e). Contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires. La chute ou la rupture accidentelle de pièces entraîne un risque de blessure grave. de l'appareil Vérification de la bougie d'allumage Ne pas toucher les composants sous haute tension ou sous haute température suivants lors du fonctionnement de l'appareil et pendant la phase qui suit l'arrêt de l'appareil. Silencieux, bougie d'allumage, carter d'engrenage et autres composants sous haute température. Il existe un risque de brûlure en cas de contact avec un composant sous haute température. Bougie d'allumage, fil de la bougie et autres composants sous haute tension Il existe un risque de choc électrique en cas de contact avec un composant sous haute tension pendant le fonctionnement de l'appareil. Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la vérification de la bougie d'allumage. En cas d'usure des électrodes ou des bornes, ou en cas de fissure de la céramique, procéder au remplacement de ces composants. L'essai de l'étincelle (destiné à vérifier si la bougie d'allumage émet une étincelle) doit être effectué par un revendeur. L'essai de l'étincelle ne doit pas être effectué à proximité du trou de bougie. L'essai de l'étincelle ne doit pas être effectué à proximité de flaques de carburant ou de gaz inflammables Ne pas toucher les parties métalliques de la bougie d'allumage La bougie d'allumage risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. 8 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession de l'appareil à un tiers Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois afin d'éviter toute erreur d'utilisation. Le non-respect de cette mesure de précaution entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier également le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Si l'appareil est cédé à un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil lors de la vente. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Savoir réagir en cas de blessure Ne pas détourner l'appareil de son utilisation norma- Même si les cas de blessure ou d'accident restent exceptionnels, l'utilisateur doit savoir réagir à ces situations. le Kit de premiers secours Serviettes et lingettes (pour arrêter les saignements) Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide) Si l'utilisateur n'est pas capable de prodiguer les premiers soins ou d'appeler à l'aide, la blessure peut s'aggraver. Utiliser l'appareil uniquement pour les tâches décrites dans ce manuel d'utilisation. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Ne pas modifier l'appareil Aucune modification ne doit être apportée à l'appareil. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Tout dysfonctionnement dû à une modification de l'appareil n'est pas couvert par la garantie du fabricant. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires Il ne faut pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les opérations de vérification et d'entretien nécessaires. Veiller à ce que l'appareil soit vérifié et entretenu régulièrement. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. 9 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation DANGER Toujours couper le moteur en cas de blocage des lames. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage si le moteur est en marche. Le mouvement des lames lors du retrait de l'objet à l'origine du blocage peut entraîner des blessures. 10 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Exposition aux vibrations et au froid L'appareil ne doit pas être utilisé si : l'utilisateur est fatigué l'utilisateur a consommé de l'alcool l'utilisateur prend des médicaments la personne qui souhaiter utiliser l'appareil est enceinte l'utilisateur est en mauvaise condition physique l'utilisateur n'a pas lu le manuel d'utilisation la personne qui souhaite utiliser l'appareil est un enfant Le non-respect de ces règles de sécurité entraîne un risque d'accident. Les personnes exposées aux vibrations et au froid peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une affection qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et au froid peut provoquer une sensation de picotement et de brûlure, suivie d'une cyanose et d'un engourdissement des doigts. Il est vivement recommandé de respecter les mesures de précaution suivantes car le seuil d'exposition minimum pouvant provoquer l'apparition de ce phénomène reste inconnu à ce jour. Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégeant en priorité la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les poignets. Stimuler la circulation sanguine en interrompant le travail régulièrement pour remuer énergiquement les bras, et éviter de fumer. Environnement d'utilisation et fonctionnement de Limiter le nombre d'heures d'utilisation. Essayer d'intégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne l'appareil nécessitant pas l'utilisation du taille-haie ou d'une autre Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable, commachine portative. me un terrain en pente raide ou détrempé. Ces types de En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au niterrain sont glissants et donc dangereux. veau des doigts, suivis d'un blanchiment et d'une perte Garder un bon appui et l'équilibre en permanence. Ne de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer pas se tenir sur des surfaces glissantes, inégales ou à nouveau au froid et aux vibrations. instables. Ne pas travailler dans des positions non séc Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour urisées ou sur une échelle. Veiller à ne pas trop éloigner la santé. l'appareil du buste. Ne pas utiliser l'appareil la nuit ou dans des endroits mal éclairés offrant de mauvaises conditions de visibilité. Le port de vêtements de protection lourds peut augmenter la fatigue de l'utilisateur et entrainer un coup de chaleur. Planifier les tâches exigeantes tôt le matin ou en fin d'après-midi lorsque la température est plus basse. Lors de la coupe d'une branche sous contrainte, anticiper le mouvement de la branche afin d'éviter tout choc. Toute chute, dérapage ou utilisation incorrecte de l'appareil entraîne un risque de blessure grave pour l'utilisateur. Lésions attribuables au travail répétitif Une trop grande sollicitation des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut entraîner l'apparition d'inflammations, de gonflements, d'engourdissements, d'une sensation de faiblesse ou d'une douleur aiguë dans ces parties du corps. L'apparition de lésions attribuables au travail répétitif (LATR) est très fréquente chez les personnes pratiquant certaines activités manuelles répétitives. Pour réduire le risque d'apparition de LATR, respecter les mesures de précaution suivantes : Eviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant le travail. Faire des pauses régulières pour réduire l'effet répétitif et pour reposer ses mains. Effectuer le mouvement répCouper le moteur pour se déplacer étitif plus lentement et en faisant moins d'effort. Dans les exemples de déplacements décrits ci-dessous, couper le moteur et s'assurer que les lames se sont immo- Faire des exercices de musculation des mains et des bras. bilisées, puis remettre en place l'étui protecteur de lame et En cas de picotements, d'engourdissement ou de doutenir le silencieux à distance. leur dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras, Se déplacer vers le lieu de travail consulter un médecin. Plus les LATR sont diagnosti Se déplacer vers un autre endroit tout en travaillant quées précocement, plus les chances d'empêcher les Quitter le lieu de travail lésions nerveuses et musculaires irréversibles sont Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un grandes. risque de brûlure ou de blessure grave. Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour Pour transporter l'appareil dans une voiture, vider le la santé. réservoir de carburant, remettre en place l'étui protecteur de lame et s'assurer que l'appareil est bien calé pour éviter qu'il se déplace lors du trajet. Lors du transport du taille-haies articulé à la main, la lame de coupe doit être pointée vers l'arrière avec la lame rétractée ou en position de transport. Rouler en voiture avec du carburant dans le réservoir de carburant entraîne un risque d'incendie. 11 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Retirer tous les corps étrangers et toutes les sour- Ne pas utiliser l'appareil si les lames tournent alors ces de blocage de l'appareil avant de l'utiliser que le moteur est au ralenti Inspecter la zone dans laquelle l'appareil doit être utilisé. Retirer les pierres, objets métalliques et tout autre objet susceptible de bloquer ou d'endommager l'appareil. La projection de corps étrangers par l'outil de coupe peut entraîner un accident ou des blessures graves. Ne pas utiliser l'appareil si les lames tournent alors que la gâchette d'accélérateur de l'appareil est en position de ralenti. Arrêter le moteur immédiatement et régler le carburateur. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Couper immédiatement le moteur en cas d'anomalie Fonctionnement Couper immédiatement le moteur et attendre que l'outil de coupe soit complètement arrêté avant d'inspecter les composants de l'appareil. Remplacer toute pièce endommagée. Si l'outil de coupe heurte une pierre, un arbre, un poteau ou tout autre obstacle au cours de son utilisation. Si l'appareil se met à vibrer soudainement de façon anormale. L'utilisation prolongée de pièces endommagées entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Ne jamais retirer les mains de l'appareil lorsque les lames sont en mouvement. Ne régler l'angle de coupe que lorsque l'appareil repose à plat sur le sol avec l'interrupteur en position « ARRET ». Ne jamais régler l'angle des lames debout. Le non-respect de ces instructions entraîne une mauvaise prise en main de l'appareil et risque de causer des blessures graves. Vérifier que les lames ne tournent pas avant de poser l'appareil au sol Lorsque le moteur est coupé, vérifier que les lames se La zone comprise dans un rayon de 15 mètres sont immobilisées avant de poser l'appareil au sol. autour de l'appareil est une zone dangereuse Même si le moteur est coupé, les lames peuvent continuer La zone comprise dans un rayon de 15 mètres autour de de tourner en rotation libre et entraîner un risque de blessul'appareil est une zone dangereuse. Veillez à bien respecre. ter les mesures de précaution suivantes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne laisser personne (enfants, animaux ou autres personnes) pénétrer dans cette zone dangereuse. Si quelqu'un pénètre dans la zone dangereuse, couper Retirer les débris accumulés dans le silencieux le moteur pour arrêter les lames. Si des objets tels que de l'herbe, des feuilles, des brin Lorsqu'une personne s'approche de l'utilisateur, elle dilles ou une quantité excessive de graisse s'accumudoit lui signaler sa présence en lançant des brindilles, lent dans la zone entourant le silencieux du moteur, par exemple, sans entrer dans la zone dangereuse. Elle arrêter le moteur et les retirer en prenant garde à ne pas doit ensuite vérifier que le moteur est coupé et que les toucher de zones chaudes de l'appareil. lames se sont immobilisées. Le non-respect de cette mesure de précaution entraîne un Ne laisser personne tenir le matériau en train d'être courisque d'incendie. pé. Tout contact avec les lames risque de causer des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil pour découper des objets Ne jamais utiliser l'appareil sur une échelle ou un tadurs bouret Ne pas utiliser l'appareil pour découper des objets durs tels que des câbles ou des plaques d'acier. Si les lames heurtent un obstacle ou si elles ne fonctionnent pas correctement, arrêter le moteur et vérifier que les lames ne sont pas endommagées. Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'appareil ou de causer un accident. Ne pas porter l'appareil à bout de bras ou ne pas se tenir sur des surfaces instables. Ne pas utiliser l'appareil en haut d'une échelle ou sur un tabouret. Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. 12 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'un équipement de protection Toujours porter l'équipement de protection suivant pour utiliser un taille-haie. a Protection de la tête (casque) : protège la tête b Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe c Lunettes de sécurité : protègent les yeux d Gants de sécurité : protègent les mains contre le froid et les vibrations e Vêtements de travail adaptés (manches longues, pantalons longs) : protègent le corps f Bottes résistantes avec semelles anti-dérapantes ou chaussures de travail avec semelles anti-dérapantes : protègent les pieds Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation de la vue ou de l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque de blessure grave. Si nécessaire, utiliser les équipements de protection cidessous. Masque anti-poussière : protège les voies respiratoires Voilette de protection : protège contre les piqûres d'abeilles Protection faciale intégrale : Lors d'operations de taille en hauteur, porter un casque conforme aux normes CE et une protection faciale integrale. Port de vêtements adaptés Ne pas porter de cravates, bijoux ou vêtements amples qui pourraient se prendre dans l'appareil. Ne pas porter de chaussures ouvertes, ne pas travailler pieds nus ou jambes nues. Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation de la vue ou de l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque de blessure grave. 13 Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. Contacter un revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité 1 Tête de l'appareil avec arbre de transmission 1 2 Etui protecteur de lame 1 3 Clé hexagonale de 4 mm 1 4 Clé à fourche 1 5 Clé à pipe 1 6 Grattoir 1 7 Manuel d'utilisation 1 14 Description Description 1. Interrupteur d'arrêt (STOP) 2. Blocage de la gâchette d'accélérateur 3. Bougie d'allumage 4. Montage du filtre à air 5. Bouchon du réservoir de carburant 6. Réservoir de carburant 7. Protection du réservoir de carburant 8. Gâchette d'accélérateur 9. Manche 10. Poignée 11. Tube extérieur 12. Levier de réglage de la lame 13. Lame du taille-haie 14. Levier de verrouillage 15. Levier de déverrouillage 16. Carter d'engrenage 17. Barre de coupe et lames de coupe 18. Protecteur de coupe 19. Etui protecteur de lame 20. Poignée de lanceur 15 Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Raccorder la tête de coupe/tube extérieur au carter d'engrenage. 1. 2. Placer la tête de coupe/tube extérieur sur une surface propre et plane, la bougie d'allumage orientée vers le haut. Utiliser la clef hexagonale de 4 mm pour dévisser la bride de serrage et la vis d'indexage. Vérifier que la rondelle entretoise en « D » est en position. AVERTISSEMENT S'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est bien vissé. Le non-respect de cette instruction peut entraîner un risque de blessure ou d'accident grave, ou encore d'incendie. ATTENTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tube extérieur Trou d'indexage Arbre principal Rondelle en « D » Vis de serrage Vis de d'indexage Bride du tube Carter d'engrenage/lames Ne pas déposer la rondelle entretoise en « D ». La rondelle entretoise protège le tube contre un serrage trop fort de la vis de serrage qui pourrait l'endommager. 3. 4. 5. 6. Faire glisser le tube extérieur jusqu'au fond de la bride. Si l'installation s'avère difficile, tourner le tube extérieur ou l'arbre principal doucement, jusqu'à ce que vous sentiez les ergots de l'arbre principal s'engager dans le carter d'engrenage. Placer le tube extérieur de telle façon que le trou du tube extérieur soit aligné sur la vis d'indexage de la bride du tube du carter d'engrenage. Rentrer manuellement la vis d'indexage jusqu'au bout dans le trou situé sur le tube extérieur. Serrer fermement la vis d'indexage et la vis de serrage. ATTENTION Ne pas forcer le tube de l'arbre dans le carter d'engrenage. Forcer de manière excessive peut endommager le tube et l'arbre principal. REMARQUE Il peut s'avérer nécessaire de tourner légèrement le tube extérieur pour que la vis d'indexage soit complètement insérée. 16 Avant de commencer Raccorder la poignée au tube extérieur 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. Placer la poignée sur le tube extérieur comme indiqué. Installer le support de montage à l'aide des vis d'assemblage à tête creuse. Serrer les vis seulement à la main pour le moment. Placer la poignée dans la position la plus adaptée au confort de l'utilisateur (généralement à 25 centimètres environ du boîtier de l'accélérateur). Fixer la poignée en serrant les quatre vis d'assemblage à tête creuse en diagonal ou en « croix ». Tube extérieur Poignée Vis d'assemblage à tête creuse Support de montage Dispositif de l'accélérateur Réglage de l'angle de coupe Ajuster la lame du taille-haies AVERTISSEMENT Porter des gants résistants pour manipuler les lames du taille-haies. En cas de remplacement des lames du taille-haies lors d'une opération de taille, s'assurer que le moteur est coupé et que les lames sont immobiles. Le non-respect de cette instruction peut entraîner un risque de blessure ou d'accident grave, ou encore d'incendie. 1. Positionner le taille-haies sur une surface plane avec le moteur posé sur la protection du réservoir de carburant. S'assurer que le fourreau est en place sur la lame. 2. Saisir de votre main droite le tube extérieur à côté de la poignée. De la main gauche, saisir le levier de réglage de la lame. Avec l'index de la main gauche, appuyer sur le levier de verrouillage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le levier de déverrouillage. 3. Pendant que le levier de déverrouillage est maintenu en position enfoncée, faire pivoter les lames avec le levier de réglage jusqu'à l'angle de coupe voulu. 4. Relâcher le levier de verrouillage et celui de déverrouillage. S'assurer que le levier de verrouillage et celui de déverrouillage soient revenus correctement en position droite. Enlever l'étui protecteur de lame. Le moteur peut maintenant être démarré. 1. Levier de réglage 2. Levier de déverrouillage 3. Levier de verrouillage 5. IMPORTANT 1. Limiteur de course Le levier de verrouillage possède un cran intermédiaire pour aider à éviter toute manipulation inopinée du levier de déverrouillage. 17 Avant de commencer Position des lames Les éléments de coupe peuvent être réglés dans 10 positions différentes, allant d'un angle de 90° à 225° depuis le tube extérieur, comme indiqué. Toujours s'assurer que le levier de verrouillage est correctement bloqué après chaque réglage. Précautions pour le stockage ou le transport. 1. 2. 3. Quand le moteur est éteint, installer le fourreau sur les lames. Tourner les lames pour qu'elles soient parallèles au tube. S'assurer que le levier de verrouillage et celui de déverrouillage sont bien revenus correctement en position bloquée. S'assurer que le fourreau de protection est sur les lames avant de mettre l'appareil en bandoulière ou de le transporter. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur pendant le réglage des lames en position de stockage. REMARQUE Le taille-haie articulé est équipé d'un limiteur de course qui empêche les lames de tourner au-delà de la plage de 90°-225°. 18 Avant de commencer Préparation du carburant DANGER Le carburant est un produit hautement inflammable. Toute manipulation incorrecte du carburant entraîne un risque d'incendie. Lire attentivement et respecter les mesures de précaution indiquées dans la section du manuel intitulée « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ». Une fois le ravitaillement effectué, visser fermement le bouchon du réservoir de carburant et vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau et du passe-tuyau de carburant, ou autour du bouchon du réservoir de carburant. En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur pour effectuer les réparations nécessaires. Si le carburant s'enflamme, il entraîne un risque de brûlure et d'incendie. ATTENTION Il existe une différence de pression entre le réservoir de carburant et l'air extérieur. Lors du ravitaillement, dévisser légèrement le bouchon du réservoir de carburant pour égaliser la pression. Dans le cas contraire, le carburant risque de se déverser. REMARQUE Le carburant vieillit lorsqu'il est stocké. Ne préparer qu'une quantité de carburant suffisante pour une consommation de trente (30) jours. Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant. Carburant Le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une huile moteur de grande marque pour moteur deux temps à refroidissement par air. Il est conseillé d'utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol. Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC, FD et l'huile Shindaiwa One 50 : 1. - Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant. - Eviter de renverser du carburant ou de l'huile. Toujours essuyer les projections de carburant. - Manipuler le carburant avec précaution : il est hautement inflammable. - Toujours stocker le carburant dans un récipient approprié. Alimentation en carburant 1. Réservoir de carburant 2. Epaulement Toujours effectuer le ravitaillement dans un endroit bien aéré. Ne jamais effectuer le ravitaillement dans un endroit fermé. Placer l'appareil et le réservoir de ravitaillement sur le sol lors du ravitaillement. Ne jamais ravitailler l'appareil sur la plateforme de chargement d'un camion ou autre endroit du même type. Toujours s'assurer que le niveau de carburant ne dépasse pas l'épaulement du réservoir lors du ravitaillement. Il existe une différence de pression entre le réservoir de carburant et l'air extérieur. Lors du ravitaillement, dévisser légèrement le bouchon du réservoir de carburant pour égaliser la pression. Toujours essuyer les projections de carburant. S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit du ravitaillement avant de démarrer le moteur. Entreposer le réservoir de ravitaillement dans un endroit ombragé et loin de toute flamme. 19 Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. L'outil de coupe se met en marche dès que le moteur démarre. Attention aux pertes de contrôle et aux éventuelles blessures graves. Tenir les pièces mobiles au dessus du sol et à distance des objets susceptibles d'être happés ou projetés. Si les lames sont en mouvement bien que la gâchette d'accélérateur soit en position de ralenti alors que le moteur est en marche, régler le carburateur avant tout utilisation de l'appareil. Les lames commencent à fonctionner lorsque le moteur atteint la vitesse d'enclenchement de l'embrayage. Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle. REMARQUE Tirer la poignée de lanceur, doucement dans un premier temps, puis plus rapidement. Ne pas tirer la corde de lanceur à plus de 2/3 de sa longueur. Ne pas lâcher la poignée de lanceur lorsqu'elle revient. Démarrage du moteur à froid (Connecter le protecteur de bougie si l'appareil n'a pas fonctionné depuis longtemps) La procédure de démarrage est différente si le moteur est froid ou chaud. Le démarrage à froid du moteur s'effectue de la manière suivante. 1. Interrupteur marche/ar- 3. Blocage de la gâchette rêt d'accélérateur 2. Gâchette d'accélérateur 4. Démarrage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Pompe d'amorçage 7. 1. Manette de starter 2. Démarrage à froid 3. Marche Retirer l'étui protecteur de lame et contrôler l'état des lames. En cas de problème, procéder au remplacement de la lame. Après avoir posé l'appareil sur une surface plane, vérifier que les lames ne sont pas en contact avec le sol ou avec d'autres obstacles, en utilisant une poutre ou un autre objet similaire. Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Marche. Placer la manette de starter en position « Démarrage à froid ». Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit aspiré. Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne présente aucun risque, tenir fermement la poignée avant avec la main droite comme illustré sur l'image et tirer la poignée de lanceur à plusieurs reprises. 8. Si un bruit d'explosion retentit et si le moteur s'arrête aussitôt, basculer la manette de starter en position « Marche » et continuer à tirer la poignée de lanceur pour démarrer le moteur. 9. Si le moteur démarre immédiatement en suivant les instructions de l'étape 7 ci-dessus, remettre doucement la manette de starter en position « Marche ». 10. Laisser le moteur chauffer en régime de ralenti pendant quelques instants. 11. Appuyer sur le blocage de la gâchette et actionner progres- 20 Fonctionnement du moteur sivement la gâchette d'accélérateur. 1. Poignée de lanceur Mise en température du moteur 1. 2. Lorsque le moteur démarre, le laisser chauffer au ralenti (c.à-d. à bas régime) pendant 2 à 3 minutes. La mise en température du moteur permet de lubrifier progressivement son mécanisme interne. Laisser le moteur chauffer jusqu'à atteindre la température adéquate, surtout par temps froid. Démarrage du moteur à chaud 1. 2. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Marche. Veiller à ce que la gâchette d'accélérateur soit en position de régime de ralenti. 3. 4. Vérifier que la manette de starter est en position « Marche ». Si le réservoir de carburant n'est pas vide, tirer la poignée de lanceur pour démarrer le moteur. En cas d'absence de carburant dans la pompe d'amorçage, comprimer et relâcher la pompe jusqu'à ce que le carburant soit aspiré. Vérifier que la zone autour de l'utilisateur ne présente aucun risque et tirer sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur. 1. Interrupteur marche/ar- 3. Blocage de la gâchette rêt d'accélérateur 2. Gâchette d'accélérateur 4. Démarrage 5. 6. 1. Manette de starter 2. Démarrage à froid 3. Marche 21 Fonctionnement du moteur Arrêt du moteur 1. 2. 3. 4. Relâcher la gâchette d'accélérateur et faire tourner le moteur au ralenti (c.-à-d. à bas régime). Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Arrêt. En cas d'urgence, couper immédiatement le moteur à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt. Si le moteur ne s'arrête pas, placer la manette de starter en position « Démarrage à froid ». Le moteur cale et s'arrête (arrêt du starter). ∗ Si le moteur ne s'arrête pas à l'aide de l'interrupteur marche/ arrêt, demander au revendeur de vérifier et de réparer l'interrupteur avant de réutiliser l'appareil. 1. Interrupteur marche/ar- 3. Arrêt rêt 2. Gâchette d'accélérateur AVERTISSEMENT L'outil de coupe peut continuer de bouger après l'arrêt du moteur. 22 Taille de haies et d'arbustes Taille de haies et d'arbustes Taille de haie de base REMARQUE Cet appareil a été conçu pour couper des arbustes et des haies ayant des branches ne dépassant pas 6 mm de diamètre. Lors du début de la taille, faire fonctionner le moteur à plein régime. Couper à une vitesse inférieure au plein régime risque d'endommager l'embrayage en lui permettant de patiner. Lors de travaux autres que taille et découpe, ne pas faire fonctionner le moteur à plein régime. Actionner la gâchette d'accélérateur après le démarrage du moteur entraîne l'augmentation du régime moteur et le mouvement des lames. Régler le régime moteur en fonction de la quantité de haies à couper, par exemple. 1. Gâchette d'accélérateur 3. Ralenti 2. Régime élevé 23 Entretien Entretien Entretien En cas de questions ou de problèmes, contacter un revendeur. Entretien général IMPORTANT L'entretien, le remplacement, les réparations des dispositifs et du système de contrôle des émissions peuvent être réalisés soimême ou par n'importe quel atelier de réparation. Cependant, les réparations soumises à garantie doivent être réalisées par un revendeur ou un centre technique approuvé par YAMABIKO CORPORATION. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes tant sur le plan de la performance que de la durabilité peut affecter l'efficacité du système de contrôle d'émissions et impacter le résultat d'une demande de garantie. AVERTISSEMENT Les accessoires non standard (outils de coupe, pièces détachées) peuvent ne pas fonctionner correctement avec votre machine et peuvent causer des dommages et des blessures. Avant de réaliser une opération d'entretien, de réparation ou de nettoyage, assurez-vous que l'appareil et ses lames sont totalement à l'arrêt. Débrancher le câble de la bougie avant de réaliser une opération de maintenance. Utiliser le taille-haie sans silencieux ou avec un silencieux endommagé ou mal installé peut augmenter le bruit de façon significative et entraîner une perte d'audition. Silencieux Cette machine ne doit jamais fonctionner sans pare-étincelles et sans silencieux. S'assurer que le silencieux est bien fixé et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé peut déclencher des incendies et provoquer également des pertes d'audition. Bougie d'allumage Garder la bougie et les branchements des fils électriques serrés et propres. Fixations S'assurer que les écrous, boulons et vis (excepté les vis de réglage du carburateur) soient bien serrés. Réglage du carburateur AVERTISSEMENT Une fois le carburateur réglé, l'outil de coupe ne doit plus bouger en régime de ralenti. Dans le cas contraire, il peut entraîner un risque de blessure grave. ATTENTION Au démarrage, le dispositif de réglage du régime de ralenti (T) doit être réglé de telle sorte que l'outil de coupe ne tourne pas. En cas de problème avec le carburateur, contacter le revendeur. 24 Entretien Chaque appareil est testé en usine et le carburateur est réglé avec précision pour offrir un niveau de performance optimal. Avant de régler le carburateur, nettoyer ou remplacer le filtre à air, démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes pour qu'il atteigne sa température de fonctionnement. Le moteur doit retourner au ralenti chaque fois que la poignée d'accélérateur est relâchée. Le ralenti est réglable et doit être réglé assez bas pour permettre à l'embrayage moteur de désenclencher l'outil de coupe. T : Vis de réglage du régime de ralenti Pour régler le carburateur, procéder comme suit : 1. Placer l'appareil au sol, puis le démarrer et attendre 2 à 3 minutes au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud. 2. Si l'outil de coupe bouge lorsque l'appareil est au ralenti, réduisez le régime de ce dernier avec la vis prévue à cet effet (T) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. A l'aide d'un tachymètre (si disponible), régler le régime de ralenti sur 2750 tr/min (±250) (min-1). REMARQUE Le réglage du mélange de carburant est déjà réalisé en usine et ne peut pas être modifié par l'utilisateur. Réglage de la lame AVERTISSEMENT Les lames sont très tranchantes. Toujours porter des gants pour travailler à proximité de l'ensemble de lames. Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle. 1. Guide-chaîne 2. Contre-écrou 3. Lames 4. Boulon à épaulement 5. Rondelle La performance de coupe de votre machine dépend en grande partie du bon réglage des lames. Des lames réglées correctement bougeront librement tout en évitant le blocage des branches à couper entre elles. Régler les lames comme suit : 1. Dévisser tous les contre-écrous d'au moins un tour complet. 2. Serrer chaque boulon à épaulement fermement puis desserrer d'un quart de tour jusqu'à un demi tour. 3. En travaillant depuis le côté carter, bloquer chaque boulon en place en serrant fermement son contre-écrou tout en empêchant le boulon de tourner. Quand l'ajustement du boulon à épaulement est correct, l'espace entre les lames et les rondelles plates doit être de 0,25 mm à 0,50 mm et ces dernières doivent pouvoir tourner librement sous chaque boulon. ATTENTION Utiliser l'appareil avec des lames mal ajustées ou usées réduit la performance de coupe et peut endommager votre appareil. Ne jamais se servir du taille-haie avec des lames usées ou endommagées. 25 Entretien Entretien quotidien Avant chaque utilisation, effectuer les opérations suivantes : Enlever toutes les saletés et débris du moteur, contrôler si les ailettes de refroidissement et le filtre à air sont obstrués, nettoyer si nécessaire. Enlever précautionneusement toute accumulation de débris ou de saletés du silencieux et du réservoir. Contrôler l'arrivée d'air frais à la base du carter moteur. Enlever tous les débris. L'accumulation de saletés dans cette zone peut entraîner la surchauffe du moteur, un incendie ou une usure prématurée. Huiler les lames avant utilisation et après avoir fait le plein. Contrôler le bon état des lames et leur réglage. AVERTISSEMENT 1. Ailettes de refroidissement Toujours porter des gants pour travailler à proximité de l'ensemble de lames. Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle. Nettoyer tous les débris et saletés des lames. Contrôler qu'il ne manque pas de vis ou d'éléments. S'assurer que l'outil de coupe est fixé correctement. Contrôler tout l'appareil pour vérifier s'il n'y a pas de fuite de carburant ou de graisse. S'assurer que les écrous, boulons et vis (exceptées les vis de réglage de ralenti du carburateur) sont bien serrés. Entretien après 10 heures d'utilisation (plus fréquemment si utilisé dans un environnement poussiéreux) 1. Enlever le couvercle du filtre à air en dévissant les vis et en le relevant. 2. Déposer la cartouche du filtre à air. 3. Nettoyer ou remplacer, selon le cas. Nettoyer soigneusement à grande eau et au savon. Faire sécher la cartouche avant de la remonter. 4. Remonter le couvercle du filtre à air. ATTENTION Ne jamais utiliser l'appareil si le filtre à air est endommagé ou n'est pas installé. 1. Dévisser la boulonnerie 2. Filtre à air Entretien après 10/15 heures d'utilisation Déposer et nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage. Vérifier l'écartement des bougies. L'écartement correct est compris entre 0,6 mm et 0,7 mm. Vérifier si l'électrode est usée. Vérifier s'il y a de l'huile ou d'autres dépôts sur l'isolant. Remplacer la bougie si nécessaire et la serrer à 15 N•m 17 N•m (150 kgf•cm - 170 kgf•cm). a : 0,6 - 0,7 mm 26 Entretien Lubrification du carter d'engrenage Lubrifier le carter d'engrenage des éléments de coupe en mettant une ou deux giclées de graisse à base de lithium en utilisant une burette. ATTENTION Trop mettre de lubrifiant peut ralentir le fonctionnement du carter d'engrenage et entraîner des coulures. 1. Embout de graissage du carter d'engrenage Entretien après 50 heures d'utilisation Ailettes de refroidissement du cylindre Enlever et nettoyer le carter du cylindre et nettoyer la saleté et les débris des ailettes du cylindre. Enlever et remplacer le filtre à essence Utiliser un fil métallique ou équivalent pour faire sortir le filtre à carburant par l'orifice du réservoir de carburant. Tirer l'ancien filtre hors du tuyau d'alimentation. Installer le filtre à carburant neuf. REMARQUE Si le filtre est extrêmement encrassé ou n'est plus correctement ajusté, il faut le remplacer. 1. Filtre à carburant 2. Tuyau d'alimentation de carburant Lubrification du carter d'engrenage Pour réaliser cette opération, commencer par enlever le carter d'engrenage du tube extérieur comme suit : 1. 2. Dévisser le boulon de serrage du carter d'engrenage. Enlever le boulon du carter d'engrenage. ATTENTION Ne pas enlever les rondelles entretoises en « D » de la bride du carter d'engrenage. La rondelle entretoise protège le tube contre un serrage trop fort du boulon de serrage qui pourrait l'endommager. 1. Tube extérieur 2. Boulon de serrage du carter d'engrenage 3. Carter d'engrenage 4. Boulon 27 Entretien 3. 4. Faire glisser le carter d'engrenage hors du tube. Utiliser une burette contenant une graisse à base de lithium (environ 10 grammes) dans l'embout de graissage du carter d'engrenage jusqu'à ce que vous voyez la vieille graisse ressortir du carter d'engrenage. La graisse purgée est visible dans la cavité du tube extérieur. Nettoyer les excédents de graisse puis remonter le carter d'engrenage sur le tube extérieur. S'assurer que le boulon s'insère dans le trou sur le tube extérieur. Serrer fermement les deux boulons. 1. Embout de graissage du carter d'engrenage Nettoyage du silencieux AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l'appareil si le silencieux ou le pareétincelles sont endommagés ou manquants, au risque de provoquer un incendie ou de dégrader l'ouïe de l'utilisateur. Les dépôts de carbone présents dans le silencieux entraînent une perte de puissance et la surchauffe du moteur. L'écran pare-étincelles doit être contrôlé régulièrement. Enlever les dépôts du silencieux. IMPORTANT Ne pas déposer le couvercle du silencieux. Si nécessaire, consulter votre concessionnaire. 28 Entretien Guide de dépannage Le moteur ne démarre pas Diagnostic Cause Le moteur démarre-t-il ? NON Solution Lanceur à rappel automatique défectueux. Présence de liquide dans le carter. Dommage interne. Consulter un revendeur Desserrer la bougie d'allumage. Resserrer puis essayer à nouveau. Usure excessive du cylindre, du piston, des bagues. Consulter un revendeur OUI La compression est-elle correcte ? NON OUI Le réservoir contient-il du carburant neuf de bonne qualité ? NON Carburant incorrect, ancien ou Remplir le réservoir avec un mélcontaminé ; mélange incorrect. ange neuf et propre d'essence sans plomb d'octane 89 ou supérieur et d'huile 2 temps à refroidissement par air conforme à la norme ISO-L-EGD et/ou JASO FC, FD dans une proportion essence/huile de 50:1. OUI Pouvez-vous voir le carburant s'écouler dans le tuyau de trop-plein à l'amorçage ? NON Vérifier que le filtre à carburant et/ou l'évent ne sont pas obstrués. Remplacer le filtre à carburant ou l'évent, si nécessaire puis redémarrer. La pompe d'amorçage ne fonc- Consulter un revendeur tionne pas correctement. OUI L'interrupteur marche/arrêt est en position Arrêt. Une étincelle apparaît-elle à la borne du fil de la bougie d'allumage ? NON Basculer en position Marche. Court-circuit à la masse de l'al- Consulter un revendeur lumage. Démarreur défectueux. OUI Si la bougie est humide, il se peut que le cylindre contienne trop de carburant. Vérifier la bougie d'allumage. NON Tenter de démarrer le moteur après avoir retiré la bougie, puis remonter la bougie et redémarrer. La bougie est noyée ou l'écart- Nettoyer la bougie et vérifier ement de ses électrodes est inl'écartement de ses électrodes correct. (0,6 - 0,7 mm). Redémarrer. La bougie est endommagée à l'intérieur ou elle n'est pas de la bonne taille. 29 La remplacer uniquement par une bougie NGK BPMR6A ou avec un type de résistance équivalent et de la bonne plage de chaleur. Régler l'écartement des électrodes de la bougie entre 0,6 et 0,7 mm. Entretien Faible puissance Diagnostic Le moteur est-il en surchauffe ? Cause Solution L'utilisateur fait trop travailler l'appareil. Raccourcir le coupe-herbe. Couper plus lentement. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un revendeur La proportion de carburant n'est pas correcte. Remplir le réservoir avec un mélange neuf et propre d'essence sans plomb d'octane 89 ou supérieur et d'huile 2 temps à refroidissement par air conforme à la norme ISO-L-EGD et/ou JASO FC, FD dans une proportion essence/huile de 50:1. Ventilateur, couvercle du venti- Nettoyer, réparer ou remplacer, lateur, ailettes du cylindre enselon le cas. crassés ou endommagés. Le moteur ne tourne pas normalement, quelle que soit la vitesse. Il se peut également que des fumées noires et/ou du carburant non consumé se soit accumulé à l'échappement. Dépôts de carbone sur le piston ou dans le silencieux d'échappement. Consulter un revendeur Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Bougie d'allumage desserrée ou endommagée. Resserrer ou remplacer. Fuite d'air ou conduite de carburant obstruée. Réparer ou remplacer le filtre à carburant et/ou le tuyau d'alimentation. Présence d'eau dans le carbu- Remplacer le carburant. rant. Cognement du moteur. Piston grippé. Carburateur et/ou diaphragme défectueux. Consulter un revendeur Etat de surchauffe. Voir ci-dessus. Carburant incorrect. Vérifier l'indice d'octane du carburant ; rechercher la présence d'alcool dans le carburant. Faire l'appoint de carburant. Dépôts de carbone dans la chambre de combustion. Consulter un revendeur 30 Entretien Autres problèmes Diagnostic Faible accélération. Le moteur s'arrête brusquement. Cause Solution Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant. Mélange air/carburant trop pauvre. Consulter un revendeur Régime de ralenti trop lent. Régler. Interrupteur placé sur Arrêt. Mettre l'interrupteur sur Marche et redémarrer. Réservoir de carburant vide. Faire le plein. Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant. Présence d'eau dans le carbu- Vidanger ; faire le plein avec du rant. carburant propre. Le moteur s'arrête difficilement. L'outil de coupe tourne au ralenti. Le moteur ne ralentit pas. Vibrations excessives. L'outil de coupe ne bouge pas Court-circuit de la bougie d'allumage ou borne desserrée. Nettoyer ou remplacer la bougie, resserrer la borne. Allumage défectueux. Consulter un revendeur Piston grippé. Consulter un revendeur Le fil de mise à la masse (arrêt) est débranché ou l'interrupteur est défectueux. Tester et remplacer, si besoin est. Surchauffe due à un type de bougie d'allumage incorrect. Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. Nettoyer la bougie et vérifier l'écartement de ses électrodes (0,6 0,7 mm). Bougie à utiliser. Surchauffe du moteur. Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. Régime ralenti du moteur trop élevé. Régler. Ressort d'embrayage cassé ou support de ressort usé. Remplacer le ressort/les supports, si besoin est ; vérifier le régime de ralenti. Support pour outils desserré. Vérifier et resserrer correctement les supports. Régime ralenti du moteur trop élevé. Régler. Fuite d'air dans le moteur. Consulter un revendeur Outil de coupe déformé ou endommagé. Vérifier et remplacer l'outil, selon le cas. Carter d'engrenage desserré. Serrer fermement le carter. Arbre de transmission tordu, douilles usées ou endommagées. Vérifier et remplacer, si besoin est. L'arbre n'est pas enclenché Vérifier et reposer selon le cas. dans la tête de coupe ou le carter d'engrenage Arbre cassé. Consulter un revendeur Carter d'engrenage endommagé. 31 Entretien La vérification et l'entretien de l'appareil nécessitent des connaissances spécialisées. Si l'utilisateur ne possède pas les compétences requises pour effectuer les opérations de vérification et d'entretien de l'appareil ou pour remédier à un dysfonctionnement, il doit consulter un revendeur. Ne pas essayer de démonter l'appareil. En cas de problème différent de ceux décrits dans le tableau ci-dessus, consulter un REVENDEUR. En ce qui concerne les pièces de rechange et les consommables, utiliser uniquement des pièces d'origine et les produits et les composants recommandés. L'utilisation de pièces d'autres marques ou de composants inappropriés peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. 32 Remisage Remisage Remisage de longue durée (30 jours ou plus) AVERTISSEMENT Ne pas entreposer l'appareil dans un endroit clos contenant des vapeurs de carburant, ou à proximité de sources de flammes ou d'étincelles. Il existe un risque d'incendie. Si l'appareil doit être remisé pendant une longue période (30 jours ou plus), respecter les instructions de remisage suivantes. 1. Vider totalement le réservoir de carburant. A. Vider le réservoir de carburant. B. Comprimer et relâcher la pompe d'amorçage à plusieurs reprises pour évacuer le carburant présent dans la pompe d'amorçage. C. Démarrer le moteur et le laisser tourner au régime de ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Interrupteur marche/ar- 3. Arrêt rêt 2. Gâchette d'accélérateur Placer l'interrupteur marche/arrêt en position Arrêt. Nettoyer toute trace de graisse, d'huile, de poussière, d'impureté et toutes les autres substances présentes sur le taillehaie. Effectuer les vérifications périodiques conseillées dans ce manuel. Vérifier que tous les écrous et vis sont serrés. Resserrer les écrous et les vis desserrés. Retirer la bougie d'allumage et ajouter la quantité d'huile appropriée (environ 10 mL) d'huile propre pour moteur à 2 temps dans le cylindre via la douille d'installation. A. Placer un linge propre sur la douille d'installation de la bougie d'allumage. B. Tirer 2 ou 3 fois la poignée du lanceur pour répartir l'huile dans le cylindre. C. Observer l'emplacement du piston à travers le trou de bougie. Tirer la poignée de lanceur à rappel automatique jusqu'à ce que le piston atteigne le sommet de sa course et le laisser dans cette position. 7. Installer la bougie d'allumage. (Ne pas connecter le protecteur de bougie. ) 8. Lubrifier les lames en appliquant une couche généreuse d'huile afin de les empêcher de rouiller. 9. Une fois que l'appareil est suffisamment froid et sec, placer l'étui protecteur sur les lames et envelopper le bloc moteur dans un sac plastique ou autre avant de le remiser. 10. Entreposer l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière, hors de portée des enfants et de toute personne non autorisée. 33 Procédure d'élimination des déchets Procédure d'élimination des déchets Veuillez procéder à l'élimination de l'huile usagée conformément à la législation locale en vigueur. Les pièces plastiques principales de l'appareil portent des codes indiquant la nature de leurs matériaux de composition. Ces codes font référence aux matériaux suivants ; veuillez procéder à l'élimination de ces pièces plastiques conformément à la législation locale en vigueur. Code Matériau >PA6-GF< Nylon 6 - Fibre de verre >PP-GF< Polypropylène - Fibre de verre >PE-HD< Polyéthylène Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour vous débarrasser de l'huile usagée ou des pièces plastiques, contactez votre revendeur. 34 Caractéristiques Caractéristiques AHS242s/EC2 Masse : Appareil, réservoir vide kg 6,1 Appareil, réservoir plein kg 6,5 L 0,62 Volume : Réservoir de carburant Outil de coupe : Type Double action, biface Longueur mm 567 Pas mm 31 Hauteur mm 20 Rapport de vitesse et lubrification : Dimensions externes : longueur × largeur × hauteur Réduction de 6,14 et graisse lithium de bonne qualité mm 1660 × 245 × 250 Moteur : Type Cylindrée Puissance maximum du frein de transmission selon la norme ISO 8893 Monocylindre 2 temps à refroidissement par air mL (cm³) 23,9 kW 0,8 Régime moteur à puissance maximale tr/min 8000 Régime moteur maximum recommandé tr/min 12000 Régime moteur de ralenti recommandé tr/min 2750 Carburateur Type de diaphragme Allumage Volant magnétique - système CDI Bougie d'allumage NGK BPMR6A Lanceur Lanceur à rappel automatique Embrayage Centrifuge automatique Carburant : Essence ordinaire. Il est conseillé d'utiliser de l'essence sans plomb d'indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol. Huile Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC, FD et huile Shindaiwa One 50 : 1. Richesse 50 : 1 (2 %) Consommation de carburant à la puissance moteur maximale L/h 0,58 g/(kW•h) 575 Niveau de pression sonore : (ISO 11680) LpAav = dB(A) 92 Niveau de puissance sonore garanti : (2000/14/CE) LWA = dB(A) 106 Poignée avant m/s² 5,7 Poignée arrière m/s² 8,8 Consommation de carburant spécifique à la puissance moteur maximale Niveaux de vibrations : (ISO 11680) Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 35 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le fabricant soussigné : YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME ; TOKYO 198-8760 JAPON déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : TAILLE-HAIE PORTATIF Marque : Shindaiwa Type : AHS242(AHS242S/EC2) est conforme aux : * spécifications de la directive 2006/42/CE * spécifications de la directive 2004/108/CE * spécifications de la directive 2004/26/CE * spécifications de la directive 2000/14/CE Norme : * ISO 12100-1&2 * EN 774 * CISPR 12 Niveau de puissance sonore mesuré : 104 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti : 106 dB(A) Numéros de série 9051145-9129999, 37000001 et suivants Tokyo, le 1er octobre 2009 YAMABIKO CORPORATION K. OYURI Représentant autorisé en Europe, autorisé à constituer le dossier technique. Société : Atlantic Bridge Limited Adresse : Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Royaume-Uni M. Philip Wicks Directeur général 36 1Remarques et dos de couverture NOTES X750-017420 X750280-1600 2010 37 NOTES X750-017420 X750280-1600 2010 38 NOTES X750-017420 X750280-1600 2010 39 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. X750-017420 Imprimé au Japon 1012A 1315 ES X750280-1600 © 2010 40