ASYG12LMCB | RSG09LMCB | RSG12LMCB | RSG14LMCB | ASHG09LMCB | Mode d'emploi | Fujitsu ASYG14LMCB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
ASYG12LMCB | RSG09LMCB | RSG12LMCB | RSG14LMCB | ASHG09LMCB | Mode d'emploi | Fujitsu ASYG14LMCB Manuel utilisateur | Fixfr
De
Français
MODE D'EMPLOI
CLIMATISEUR
Type mural
Contenus
Précautions de sécurité.....................................................Fr-1
Español
Vue d'ensemble de l'unité intérieure et fonctionnement....Fr-2
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement.....Fr-3
Fonctionnement par minuterie...........................................Fr-5
Informations générales sur le fonctionnement..................Fr-5
Entretien et nettoyage.......................................................Fr-6
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
Italiano
Recherche des pannes.....................................................Fr-8
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant d'utiliser ce produit et conformezvous aux précautions de sécurité suivantes.
Tout fonctionnement incorrect consécutif au non-respect des instructions peut provoquer des dommages, dont la gravité est classifiée comme suit :
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dégâts matériels.
Ce symbole indique une action OBLIGATOIRE.
Ce symbole indique une action INTERDITE.
AVERTISSEMENT
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge
de l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé
pour les réparations, l'installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de
provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie.
• En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez
immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur
hors tension pour couper l'alimentation ou débranchez
la prise. Faites ensuite appel à un technicien de service
agréétechnicien de service agréé.
• Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien
de service agréé.
• En cas de fuite du fluide frigorigène, éloignez-le de toute
source de flammes ou de produits inflammables et contactez
un technicien de service agréé.
• En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la
foudre, mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la
télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source
d'alimentation pour prévenir tous risques électriques.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience
et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou
les instructions d'utilisation de l'appareil d'une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
• N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit.
• Ne vous exposez pas directement au flux d'air froid pendant
trop longtemps.
• N'insérez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orifice de
sortie, le panneau ouvrant ou la grille d'admission.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Русский
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessure grave.
Português
ATTENTION
Türkçe
AVERTISSEMENT
EλληvIkά
Précautions de sécurité
ATTENTION
• Ventilez de temps à autre pendant l'utilisation.
• Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés.
• Vérifiez qu'aucun équipement électronique ne se trouve à
moins de 1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
• Débranchez toutes les sources d'alimentation lorsque le
produit est inutilisé pendant une longue période.
• Après une longue période d'utilisation, assurez-vous de
vérifier le support de l'unité intérieure, afin d'éviter la chute
du produit.
• La direction du flux d'air et la température ambiante
doivent être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le
climatiseur dans une pièce où se trouvent des enfants, des
personnes âgées ou malades.
• N'orientez pas le flux d'air vers des feux ouverts ou des
appareils de chauffage.
• N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orifice de
sortie.
• N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
• Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d'objets
dessus et n'y suspendez pas d'objets.
N° DE PIÈCE 9333003061-03
• Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les
rendre humides et causer des dommages ou des
dysfonctionnements de vos appareils.
• N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
• N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments, des
plantes, des animaux, des outils de précision, des œuvres
d'art ni d'autres objets. Cela pourrait détériorer la qualité de
ces éléments.
• N'exposez pas d'animaux ni de plantes au flux d'air direct.
• Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur
thermique intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure
lors de l’entretien de l’appareil.
Fr-1
Vue d'ensemble de l'unité intérieure et fonctionnement
1
Grille d'admission
Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que la grille d'admission a été
correctement fermée. Une fermeture incomplète peut affecter le bon
fonctionnement ou les performances de l'appareil.
2
Touche MANUAL AUTO
Cette touche permet de commander l'appareil lorsque la
télécommande a été égarée ou tombe en panne.
État
Action
2
1
13
3
Mode ou fonctionnement
En fonctionnement Appuyez pendant plus de 3 secondes. Arrêt
AUTO
Arrêt en cours Appuyez pendant plus de 3 secondes et moins de 10 secondes.
Après nettoyage
Appuyez pendant plus de 10 secondes. Rafraîchissement forcé
(Uniquement pour l'entretien.*)
Appuyez pendant moins de 3
Réinitialisation du
secondes.
témoin de filtre
* : Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur cette touche ou appuyez
sur la touche Start/Stop (Marche/Arrêt) de la télécommande.
3
Panneau avant
4
Volet de direction vertical du flux d'air
1
2
3
1*
4
5
6 7
2
3
11
6
8
10
9
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
5
4
6
7*
11
Volets de direction horizontaux du flux d'air
* : Réglage par défaut dans chaque mode.
ATTENTION
• Ne faites pas le réglage à la main.
• Au début des modes AUTO ou HEAT (CHAUFFAGE), les volets peuvent
rester en position 1 un moment, le temps que le réglage s'effectue.
• Si vous réglez l'angle en position 4–7 pendant plus de 30 minutes en
mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
ils repassent automatiquement en position 3.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), si l'angle est réglé en position 4–7 pendant
plusieurs heures, de la condensation peut se former et les gouttes
mouiller votre appareil.
5
5
7
À chaque pression sur la touche "SET" (RÉGLER) de la télécommande, l'angle
du volet de direction vertical du flux d'air se déplace de la manière suivante :
Mode COOL (REFROIDISSEMENT)
ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
4
12
Diffuseur
Avant de régler le sens horizontal du flux d'air, vérifiez que les volets de direction verticaux du flux d'air sont complètement arrêtés.
Réglez les deux boutons à la main.
12
Filtre à air
Voir page 6
13
Filtres de nettoyage d'air
Voir page 7
Purifie ou désodorise l'air, et fournit un flux d'air frais.
Accessoires de l'unité intérieure
Conjointement avec le mouvement du volet de direction vertical du
flux d'air, l'angle du diffuseur se déplace comme suit :
Volet de direction
vertical du flux d'air
1
Diffuseur
1
2
3
2
5
4
3
6
7
4
• En mode SWING (OSCILLATION), le diffuseur ne se déplace pas.
6
Tuyau de vidange
7
Récepteur du signal de télécommande
ATTENTION
Télécommande
Piles
Pour assurer la transmission du signal entre la télécommande et l'unité
intérieure, gardez le récepteur du signal à l'écart des éléments suivants :
-- Rayonnement solaire direct ou autre lumière intense
-- Télévision à écran plat
Dans les pièces à éclairage fluorescent instantané (type inverseur),
le signal risque de ne pas être transmis correctement. Dans ce cas,
adressez-vous au magasin où vous avez achetez le produit.
8
Témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert)
S'allume en mode ECONOMY (ÉCONOMIQUE) et en mode 10 °C
HEAT (CHAUFFAGE 10 °C).
9
Témoin TIMER (MINUTERIE) (orange)
S'allume en mode de fonctionnement TIMER et clignote lentement
lorsqu'une erreur de réglage de la minuterie est détectée.
Pour plus de détails sur l'erreur de réglage de la minuterie, reportezvous à la section "Fonction de redémarrage automatique" à la page 5.
10 Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert)
S'allume en mode de fonctionnement normal et clignote lentement
pendant le dégivrage automatique.
Fr-2
MODE D'EMPLOI
Support de
télécommande
Vis autotaraudeuses
(M3 × 12 mm)
Filtres de nettoyage d'air
Supports de filtre
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les jeunes enfants n'avalent pas accidentellement les piles.
Installation du support de télécommande
1
Vis
2
Insérer
3 Faire
glisser
vers le
haut
CLIMATISEUR Type mural
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement
ATTENTION
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la
télécommande :
-- Placez la télécommande à l'abri des rayons directs du
soleil ou d'une chaleur excessive.
-- Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période.
-- Retirez immédiatement les piles déchargées et jetez-les
conformément aux lois locales et aux règlements de votre
région.
• En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du
liquide s'écoulant des piles, rincez abondamment à l'eau et
consultez votre médecin.
• Des obstacles tels qu'un rideau ou une paroi entre la
télécommande et l'unité intérieure peuvent affecter la
transmission du signal.
•
•
•
•
Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande.
Ne versez pas d'eau sur la télécommande.
N'essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas de piles sèches qui ont été rechargées.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
3
4
1
6
5
7
2
5
Appuyez sur la touche "CLOCK ADJUST" (RÉGLAGE HORLOGE) pour démarrer le réglage de l'horloge.
Réglez l'heure en appuyant sur la touche "SELECT" (SÉLECTION).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur augmente
ou diminue d'1 minute. En pressant et en maintenant enfoncée
la touche, la valeur diminue de 10 minutes.
Appuyez à nouveau sur la touche "CLOCK ADJUST" (RÉGLAGE
HORLOGE) pour terminer le réglage de l'horloge.
6
7
Remarques :
• Utilisez exclusivement le type de pile spécifié.
• Ne mélangez pas différents types de piles ou des neuves avec des
anciennes.
•E
n cas d'utilisation normale, les piles ont une durée de vie d'environ 1 an.
• Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur la touche "RESET" (RÉINITIALISER).
Vous pouvez rapidement démarrer l'appareil à l'aide des 3 étapes suivantes :
1
Touche Start/Stop (Marche/Arrêt)
2
Touche MODE
Pour désactiver la fonction, adressez-vous à l’installateur ou à un
technicien de service agréé.
Même si le réglage est modifié, si la vitesse du ventilateur est réglée
sur « AUTO », en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), cette fonction continue à fonctionner pour
supprimer la diffusion de l’humidité intérieure.
Change le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.
AUTO
COOL
DRY
FAN
HEAT
(AUTOMATIQUE) (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (VENTILATION) (CHAUFFAGE)
3
Remarques pour le mode HEAT (CHAUFFAGE) :
• En début de fonctionnement, l'unité intérieure fonctionne à très
faible vitesse du ventilateur pendant environ 3–5 minutes pour la
préparation, puis passe à la vitesse de ventilateur sélectionnée.
• Le dégivrage automatique prend la priorité sur le mode chauffage
chaque fois que cela est nécessaire.
Remarque pour le mode COOL (REFROIDISSEMENT) :
Il se peut que le ventilateur de l'unité intérieure s’arrête de temps à
autre afin d'effectuer un contrôle du ventilateur de l'unité intérieure pour
les économies d'énergie rendues possibles par l'arrêt de la rotation du
ventilateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée.
Cette fonction est activée avec la configuration initiale.
Boutons SET TEMP. (réglage de la température)
Permettent de régler la température souhaitée.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT)/DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), la valeur doit être réglée à une
température inférieure à la température ambiante, et en mode
HEAT (CHAUFFAGE), la valeur doit être réglée à une température
supérieure à la température ambiante.
Autrement, le mode de fonctionnement correspondant ne démarre pas.
Plage de réglage de la température
AUTO/COOL (REFROIDISSEMENT)/
DRY (DESHUMIDIFICATION)
18–30 °C
HEAT
16–30 °C
* : La commande de température n'est pas disponible en mode FAN (VENTILATEUR).
7
2
8
19
9
18
10
17
16
11
15
12
14
13
4
6
3
5
1
(suite)
MODE D'EMPLOI
Fr-3
Vue d'ensemble de la télécommande et fonctionnement
4
Affichage de la télécommande
10 Touche SET (RÉGLER)
Cette section affiche tous les témoins possibles afin d'en permettre la description. En fonctionnement réel, l'affichage est associé à l'utilisation des
touches et ne montre que les témoins nécessaires pour chaque réglage.
5
Touche POWERFUL (PUISSANT)
L'appareil fonctionne à la puissance maximale, ce qui est pratique si
vous souhaitez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
Lorsque vous appuyez sur la touche pour démarrer le mode
POWERFUL, l'unité intérieure émet 3 bips courts.
La fonction POWERFUL est automatiquement désactivée dans les situations
suivantes :
• La température ambiante programmée définie par les réglages en
mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION)
ou HEAT (CHAUFFAGE) est atteinte.
• 20 minutes se sont écoulées après le réglage du mode de
fonctionnement POWERFUL.
Elle n'est pas automatiquement désactivée pendant le réglage du
fonctionnement POWERFUL (PUISSANT).
Remarques :
• La direction du flux d'air et la vitesse du ventilateur sont
commandées automatiquement.
• Ce mode de fonctionnement est incompatible avec le
fonctionnement ECONOMY.
Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez une nouvelle fois
sur la touche. L'unité intérieure émet alors 2 bips courts.
6
Touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
Émetteur de signaux
Permet une communication correcte avec le récepteur de l'unité
intérieure.
• Le témoin de transmission de signaux de l'affichage de la
télécommande indique que le signal de la télécommande est en
cours de transmission.
• La portée est d'environ 7 m.
• Un bip est émis lorsque le signal a bien été envoyé. Si aucun
bip n'est émis, appuyez une nouvelle fois sur la touche de la
télécommande.
8
Touche FAN (VENTILATEUR)
Commande la vitesse du ventilateur.
(AUTO)
HIGH
(ELEVÉE)
MED
(MOYENNE)
LOW
(BASSE)
QUIET
(SILENCIEUX)
Touche SWING (OSCILLATION)
Démarre ou arrête l'oscillation automatique du volet de direction
vertical du flux d'air.
• À chaque pression sur la touche, le volet de direction vertical du flux
d'air oscille de la manière suivante :
1
2
3
Mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY
(DESHUMIDIFICATION)
ou FAN (VENTILATION)
4
5
6 7
1 1
2 2
3 3
Mode HEAT (CHAUFFAGE)
ou FAN (VENTILATION)
3 3 4 4
5 5
6 6
7 7
Remarques :
• L'oscillation peut cesser temporairement lorsque le ventilateur de
l'unité tourne à très faible vitesse ou est à l'arrêt.
• En mode FAN (VENTILATION), une des directions de balayage 1
↔ 3 ou 4 ↔ 7 est effectuée selon la direction du flux d'air vertical
configurée précédemment avant que vous ne démarriez le mode
SWING (OSCILLATION).
Fr-4
MODE D'EMPLOI
Touche SLEEP TIMER (MINUTERIE DE MISE EN VEILLE)
Voir page 5
Active la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE) qui vous aide à vous
endormir confortablement avec un contrôle de la température progressif.
12 Touche TIMER CANCEL (ANNULER MINUTERIE)
Permet d'annuler la minuterie programmée.
13 Touche RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez doucement sur la touche "RESET" (RÉINITIALISER) à l'aide
de la pointe d'un stylo à bille ou d'un autre objet de petite taille, dans
la direction correcte, comme indiqué dans cette illustration.
RESET
14
Touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
Voir page 3
Permet d'annuler la minuterie programmée.
Touche OFF TIMER (MINUTERIE DÉSACTIVÉE)
Voir page 5
Active la minuterie OFF (DÉSACTIVÉE).
16
Touche ON TIMER (MINUTERIE ACTIVÉE)
Voir page 5
Active la minuterie ON (ACTIVÉE).
17 Touche SELECT (SELECTION)
Utilisée pour ajuster l'heure ou la minuterie.
18 Touche OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FONCTIONNEMENT
SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
Voir page 3
Démarre ou arrête le mode OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE) qui diminue le bruit généré par l'unité extérieure en diminuant le nombre de
rotation du compresseur et la vitesse du ventilateur jusqu'à ce qu'ils
soient suffisamment réduit.
Une fois le mode configuré, le réglage du mode est préservé jusqu'à
ce que vous appuyiez à nouveau sur ce bouton pour arrêter le
fonctionnement, même si le fonctionnement de l'unité intérieure est
arrêté.
Le témoin OUTDOOR UNIT LOW NOISE (FONCTIONNEMENT
SILENCIEUX DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE)
sur l'écran de
la télécommande affiche que l'appareil est en mode OUTDOOR
UNIT LOW NOISE (FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L'UNITÉ
EXTÉRIEURE).
Remarques :
• Ce mode de fonctionnement est incompatible avec les modes
suivants :
Mode FAN (VENTILATION), mode DRY
(DESHUMIDIIFICATION), mode de fonctionnement
POWERFUL (PUISSANT)
19
• Lorsque la fonction AUTO est sélectionnée, la vitesse du ventilateur
se règle automatiquement selon le mode de fonctionnement.
9
11
15
Démarre le fonctionnement en mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE
10 °C) qui maintient la température ambiante à 10 °C pour éviter que
la température ambiante ne baisse trop.
Lorsque vous appuyez sur la touche pour lancer le le fonctionnement
en mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C), l'unité intérieure émet 2
bips courts et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s'allume.
Remarques :
• En mode de fonctionnement 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C), il
est uniquement possible d'ajuster la direction vertical du flux d'air à
l'aide de la touche
.
• Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne démarre pas si la température
ambiante est trop élevée.
Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez sur la touche Start/
Stop (Marche/Arrêt).
Le témoin ECONOMY (ECONOMIE) s'éteint.
7
Permet de régler la direction du flux d'air vertical.
Touche ECONOMY (ECONOMIE)
Démarre ou arrête le fonctionnement en mode économie, qui permet
d'économiser davantage d'électricité que les autres modes de
fonctionnement grâce à un réglage conservateur de la température
ambiante.
Lorsque vous appuyez sur la touche, le témoin ECONOMY de l'unité
intérieure s'allume.
• En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), la température ambiante sera réglée quelques degrés audessus de la température définie.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température ambiante sera
réglée quelques degrés en dessous de la température définie.
• Les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION) assurent particulièrement une meilleure
déshumidification sans baisse importante de la température
ambiante.
Remarques :
• En mode COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE)
ou DRY (DESHUMIDIFICATION), le mode économie utilise
une puissance maximum d'environ 70% de celle des modes de
climatisation usuels.
• Le mode économie n'est pas utilisable lorsque le contrôle de la
température s'effectue en mode AUTO.
:Le réglage doit se faire pendant que le témoin reste fixe.
: La touche n'est active que lorsque le climatiseur fonctionne.
CLIMATISEUR Type mural
Fonctionnement par minuterie
Remarque sur les réglages de la minuterie :
Toute interruption de l'alimentation, par exemple en cas de panne de courant ou de coupure d'un disjoncteur, dérègle l'horloge interne.
Dans ce cas, le témoin TIMER de l'unité intérieure clignote. Vous devez effectuer un nouveau réglage.
Remarques :
• Si vous modifiez le réglage de la minuterie après programmation de
la minuterie de programme, le compte à rebours de la minuterie est
réinitialisé à ce moment.
• Le réglage de l'heure pour chaque combinaison devrait être de
moins de 24 heures.
Minuterie ON ou minuterie OFF
Mettez en marche l'unité intérieure en appuyant sur le bouton
Start/Stop (Marche/Arrêt).
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) sur l'unité
intérieure s'allume.
Si l'unité intérieure fonctionne déjà, passez à l'étape suivante.
2 Appuyez sur le bouton minuterie "ON" (ACTIVÉE) ou le bouton
minuterie "OFF" (DESACTIVÉE).
L'indicateur de l’horloge sur l'écran de la télécommande
commence à clignoter et le témoin TIMER (MINUTERIE) sur
l'unité intérieure s'allume.
3 Ajustez l'heure en appuyant sur la touche "SELECT" (SÉLECTION)
dans les 5 secondes, lorsque l'indicateur d'horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l'affichage de la télécommande
revient à l'écran de veille.)
Pour annuler la minuterie et retourner au fonctionnement normal,
appuyez sur la touche "CANCEL" (ANNULER).
Pour paramétrer de nouveau la minuterie, effectuez les étapes 2 et 3.

1
Minuterie à programmation (utilisation combiné des minuteries ON et OFF)
Vous pouvez programmer une minuterie ON (MARCHE)–OFF
(ARRÊT) ou OFF (ARRÊT)–ON (MARCHE) intégrée.
La minuterie dont l'heure de démarrage configurée est plus proche
de l'heure actuelle, fonctionne en premier et l'ordre des opérations de
minuterie s'affiche de la manière suivante :
Minuterie
Indicateur sur l'affichage de la télécommande
Minuterie ON (MARCHE)–OFF (ARRÊT)
Minuterie OFF (ARRÊT)–ON (MARCHE)
La minuterie programmée la dernière commence son compte à rebours
après que le compte à rebours de la minuterie précédente s'est terminé.
Minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE)
1
2
Appuyez sur la touche de minuterie "SLEEP" (MISE EN VEILLE)
pour activer la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE).
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin
TIMER (MINUTERIE) sur l'unité intérieure s'allument.
Ajustez l'heure en appuyant sur la touche "SELECT" (SÉLECTION)
dans les 5 secondes, lorsque l'indicateur d'horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l'affichage de la télécommande
revient à l'écran de veille.)
À chaque pression sur la touche, la durée change de la manière
suivante :
0.5
(30 min.)
1.0
2.0
3.0
5.0
7.0
9.0
heures
Pour répéter la minuterie, appuyez sur la touche "SLEEP" (MISE EN
VEILLE) lorsque le témoin
n'est pas affiché sur l'affichage de
la télécommande.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et éviter une
augmentation ou une diminution excessives de la température
pendant votre sommeil, la minuterie SLEEP contrôle automatiquement
le réglage de la température selon le schéma indiqué ci-dessous.
Le climatiseur s'éteint complètement après écoulement du temps
programmé.
En Mode COOL (REFROIDISSEMENT)
En mode HEAT (CHAUFFAGE) ou DRY (DESHUMIDIFICATION)
1 °C
2 °C 3 °C 4 °C
Température
configurée
30 min.
1 heure
1,5 heure
Temps déterminé
Temps déterminé
1 heure
1 °C
2 °C
Informations générales sur le fonctionnement

Dégivrage automatique
Fonction de redémarrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l'humidité
élevée, du givre peut se former sur l'unité extérieure pendant le
chauffage et réduire les performances de l'appareil.
Afin d'assurer une protection contre le gel, ce climatiseur est
doté d'une fonction de dégivrage automatique commandée par
un micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s'arrête
momentanément et le circuit de dégivrage s'enclenche
brièvement (maximum 15 minutes). Le témoin OPERATION
(FONCTIONNEMENT) de l'unité intérieure clignote pendant la
durée du dégivrage.
Si du givre se forme sur l'unité extérieure après un
fonctionnement en mode de chauffage, l'unité extérieure s'arrête
automatiquement après avoir fonctionné quelques minutes. Le
dégivrage automatique démarre ensuite.
En cas d'interruption d'alimentation électrique, par exemple une
coupure de courant, le climatiseur s'arrête. Mais il redémarre
automatiquement et reprend son fonctionnement lorsque
l'alimentation est rétablie.
Si une interruption de l'alimentation se produit après que la
minuterie a été réglée, le compte à rebours de la minuterie est
réinitialisé.
Lorsque l'alimentation est rétablie, le témoin TIMER
(MINUTERIE) de l'unité intérieure clignote pour indiquer
qu'un problème de minuterie a été enregistré. Dans ce cas,
réinitialisez la minuterie à votre convenance.

Dysfonctionnements provoqués par d'autres appareils électriques :
L'utilisation d'autres appareils électriques tels qu'un rasoir électrique
ou un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peut
provoquer un dysfonctionnement de ce dernier.
En cas de dysfonctionnement de ce type, coupez le disjoncteur.
Remettez-le ensuite en circuit et redémarrez le climatiseur à l'aide de
la télécommande.
MODE D'EMPLOI
Fr-5
Entretien et nettoyage
ATTENTION
• Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d'alimentation.
• Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que la grille d'admission a été correctement fermée. Si la grille d'admission n'est pas correctement
fermée, cela risque d'affecter le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l'unité intérieure afin d’éviter toute blessure lors de
l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
• Ne projetez pas de laques ou d'insecticides liquides sur le corps de l'unité intérieure.
• Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l'unité.
Entretien quotidien
Nettoyage des filtres à air
Lors du nettoyage du corps de l'unité intérieure, tenez compte des
points suivants :
• Ne pas utiliser d'eau à température supérieure à 40 °C.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels
que le benzène ou un diluant.
• Essuyer délicatement l'unité à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyage de la grille d'admission
1
Ouvrez la grille d'admission dans la direction de la flèche a. Tout
en poussant doucement les axes de montage gauche et droite
de la grille d'admission vers l'extérieur b, retirez la grille dans la
direction de la flèche c.
N'oubliez pas de nettoyer régulièrement les filtres à air pour éviter toute
baisse d'efficacité de l'appareil.
L'utilisation de filtres à air obstrués par la poussière réduira les
performances de l'appareil et peut provoquer une diminution du flux
d'air ou une augmentation du bruit de fonctionnement.
Nettoyez les filtres à air toutes les 2 semaines en utilisation normale.
1 Ouvrez la grille d'admission.
(Consultez a de l'étape 1 dans « Nettoyage de la grille
d'admission ».)
2
c
c
Tout en tenant la grille d'admission avec votre main, tirez vers le
haut la poignée a du filtre dans la direction de la flèche et libérez
les 2 griffes b.
Tirez ensuite le filtre en le faisant glisser doucement vers le bas vers c.
b
a
b
c
a
a
a
b
3
2
3
Lavez délicatement la grille d'admission à l'eau ou frottez-la
doucement à l'aide d'un chiffon doux humecté d'eau chaude.
Essuyez-la ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Tout en maintenant la grille horizontalement, insérez les axes de
montage gauche et droit dans les paliers à chapeau situés dans
le haut du panneau a. Pour verrouiller chaque axe correctement,
insérez l'axe jusqu'à ce qu'il se ferme d'un coup sec.
Fermez ensuite la grille d'admission b.
Le support de filtre et le filtre de nettoyage de l'air sont attachés
au dos du filtre à air. Enlevez-les du filtre à air en débloquant
chaque coin du support de filtre d.
d
d
d
a
a
b
b
4
Fr-6
Appuyez sur la grille d'admission à 4 endroits pour la fermer
complètement.
MODE D'EMPLOI
b
d
4
Éliminez la poussière à l'aide d'un aspirateur ou en lavant le filtre.
Pour laver le filtre, utilisez un détergent ménager neutre et de
l'eau chaude.
Après avoir bien rincé le filtre, faites-le sécher à fond à l'ombre
avant de le réinstaller.
5
Attachez le filtre de nettoyage de l'air et le support de filtre à
chaque filtre à air.
6
Attachez le filtre en alignant ses deux côtés sur le panneau avant
puis enfoncez le filtre à fond.
Remarque :
Assurez-vous que les 2 griffes sont fermement fixées dans les
orifices de guidage du panneau.
7
Fermez solidement la grille d'admission.
(Consultez l'étape 4 dans « Nettoyage de la grille d'admission ».)
CLIMATISEUR Type mural
Entretien et nettoyage
Remplacement du filtre de nettoyage de l'air
1
Nettoyage du filtre à air.
2
Libérez 2 loquets a du support de filtre, et retournez le support
dans la direction de la flèche b.
Enlevez le filtre de nettoyage de l'air c sale.
Remarque :
Un filtre de nettoyage de l'air est attaché sur chaque filtre à air.
a
a
b
Les 2 types de filtres de nettoyage de l'air suivants sont utilisés dans ce
produit.
Lorsque vous les remplacez, procurez-vous des filtres de nettoyage de
l'air dédiés à ce produit.
FILTRE A LA CATECHINE DE POMME : UTR-FA16
FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS : UTR-FA16-2
c
3
Attachez le filtre de nettoyage de l'air neuf ou d au support de
filtre.
Il est possible d'attacher le nouveau filtre de nettoyage de l'air sur
le support droit ou le support gauche.
d
4
(1 feuille)
Utilise de l'électricité statique pour épurer l'air des fines particules et
de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes.
• Ce filtre est jetable. Ne pas le laver ou le réutiliser.
• Une fois l'emballage ouvert, utilisez-le aussi vite que possible.
L'effet nettoyant diminue si l'emballage du filtre est ouvert.
• Remplacez le filtre tous les 3 mois en utilisation normale.
• L'effet nettoyant augmente avec la vitesse du ventilateur.
(bleu clair, 1 feuille)
Contient de super micro particules de céramique pouvant produire
des ions négatifs d'air dont l'effet désodorisant et le pouvoir
d'absorption contribuent à atténuer les odeurs
désagréables.
• Pour maintenir l'effet désodorisant ; nettoyez le filtre tous les 3 mois
de la manière suivante :
1. Retirez le filtre désodorisant à ions.
2. Lavez le filtre à l'eau chaude sous haute pression jusqu'à ce que
la surface du filtre soit recouverte d'eau.
3. Lavez le filtre délicatement avec du détergent diluant neutre. Ne
le lavez pas par essorage ou frottement pour éviter de réduire
l'effet de désodorisant avec des dommages.
4. Rincez bien le filtre avec de l'eau courante.
5. Séchez complètement le filtre dans un endroit ombragé.
6. Réinstallez le filtre désodorisant à ions sur l'unité intérieure.
• Remplacez le filtre à air tous les 3 ans en utilisation normale.
Verrouillez fermement les 2 coins du support de filtre e au filtre.
e
e
Après une longue période d'inutilisation de l'unité
Si vous n'avez pas utilisé l'unité intérieure pendant 1 mois ou plus,
faites-la fonctionner en mode FAN (VENTILATEUR) pendant une demijournée pour sécher les pièces internes à fond avant de passer en
fonctionnement normal.
Contrôle supplémentaire
5
Réinstallez le filtre à air. (Consultez l'étape 6 dans « Nettoyage
des filtres à air ».)
Après une longue période d'utilisation, la poussière accumulée à
l'intérieur de l'unité intérieure peut réduire les performances de l'appareil
même si vous avez effectué la maintenance quotidienne et appliqué les
procédures de nettoyage prescrites dans ce manuel.
6
Fermez solidement la grille d'admission.
(Consultez l'étape 4 dans « Nettoyage de la grille d'admission ».)
Dans ce cas, il est recommandé de faire contrôler l'appareil.
Pour plus d'informations, adressez-vous à un
technicien de service agréé.
MODE D'EMPLOI
Fr-7
Recherche des pannes
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour couper l'alimentation ou débranchez
la prise. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé.
Tant que l'appareil est raccordé à une source électrique, il n'est pas isolé du courant électrique même s'il est éteint.
• L'appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l'eau fuit de l'appareil
Les symptômes suivants n'indiquent pas un mauvais fonctionnement de l'appareil mais sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme
Retard de fonctionnement
après redémarrage.
Présence de bruit.
Cause
Pour éviter que le fusible ne fonde, le compresseur cessera de fonctionner pendant environ 3 minutes
lors de l'activation du circuit de protection après une coupure subite de l'alimentation électrique suivie
d'un redémarrage.
• En cours de fonctionnement, ou immédiatement après l'arrêt du climatiseur, un bruit de circulation
du réfrigérant peut se faire entendre. Ce bruit se remarque particulièrement pendant 2 à 3 minutes
après le démarrage.
• En cours de fonctionnement, un léger grincement produit par la faible expansion et contraction du
panneau frontal due au changement de température peut se faire entendre.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode de chauffage, un sifflement produit par le dégivrage automatique peut se faire entendre.
Odeurs provenant de l'appareil. Il peut arriver que le climatiseur réémette les odeurs ambiantes provenant des tissus d'ameublement,
des meubles ou de la fumée de cigarette qu'il a absorbées.
Émission de brouillard ou de
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le climatiseur peut émettre
un léger brouillard de condensation provenant du processus de refroidissement rapide.
vapeur par l'appareil.
En mode de chauffage, le ventilateur intégré dans l'unité extérieure peut parfois s'arrêter et de la
vapeur produite par le dégivrage automatique peut se dégager.
Flux d'air faible ou nul.
•Immédiatement après le début du fonctionnement en mode de chauffage, la vitesse du ventilateur reste
provisoirement très basse afin de permettre le réchauffement des pièces intérieures de l'appareil.
• En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'unité extérieure s'arrête et le ventilateur de l'unité intérieure
fonctionne à très faible vitesse si la température ambiante dépasse la température programmée.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'unité intérieure s'arrête momentanément pendant un maximum de
15 minutes pour effectuer un dégivrage automatique. Le témoin OPERATION clignote.
En mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION), le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à faible vitesse
pour ajuster l'humidité ambiante et peut s'arrêter de temps en temps.
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET (SILENCIEUX)”, le ventilateur tourne à très
faible vitesse et le flux d'air est réduit.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT), le ventilateur de l'unité intérieure peut s'arrêter de temps en
temps lorsque l'unité extérieure est arrêtée.
Lorsqu'une opération de contrôle est effectuée en mode AUTO, le ventilateur tourne à très faible vitesse.
Émission d'eau par l'unité extérieure. En mode de chauffage, l'unité extérieure peut émettre de l'eau générée par le dégivrage automatique.
Voir page
–
–
5
–
–
5
–
5
–
–
3
–
–
Avant d'appeler un technicien ou de demander une intervention, recherchez l'origine du problème en effectuant les contrôles suivants :
Symptôme
Pas de fonctionnement.
Diagnostic
 Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
 Y a-t-il eu une panne de courant ?
 Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur a-t-il déclenché ?
 La minuterie est-elle activée ?
Faibles performances de re Le filtre à air est-il sale ?
froidissement ou de chauffage.  La grille d'admission ou l'orifice de sortie de l'unité intérieure sont-ils obstrués ?
 La température ambiante est-elle correctement réglée ?
 Une fenêtre ou une porte est-elle restée ouverte ?
 La pièce est-elle directement ou fortement exposée au soleil alors que l'appareil fonctionne en
mode de refroidissement ?
 D'autres appareils de chauffage ou des ordinateurs sont-ils utilisés, ou y a-t-il trop de monde dans
la pièce alors que l'appareil fonctionne en mode de refroidissement ?
 La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur “QUIET” ?
Lorsque le réglage de la vitesse du ventilateur est réglée sur “QUIET (SILENCIEUX)”, la réduction du bruit devient prioritaire et les performances de climatisation de l'air peuvent diminuer. Si le
volume du flux d'air fourni ne convient pas à vos préférences ; configurez la vitesse du ventilateur
sur “LOW (BASSE)” ou une vitesse plus élevée.
L'unité fonctionne autrement
 Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
que selon les paramètres de la  Les piles de la télécommande sont-elles correctement placées ?
télécommande.
Voir page
–
5
6
–
3
–
4
3
Arrêtez immédiatement le climatiseur et coupez le disjoncteur dans les cas suivants. Faites ensuite appel à un technicien de service
agréé.technicien de service agréé
• Le problème persiste après que vous avez effectué ces contrôles ou diagnostics.
• Les témoins OPERATION (FONCTIONNEMENT) et TIMER (MINUTERIE) clignotent et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) clignote rapidement.
Fr-8
MODE D'EMPLOI

Manuels associés