UTY-LBTGC | UTY-LBTYC | Fujitsu UTY-LBTXC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
UTY-LBTGC | UTY-LBTYC | Fujitsu UTY-LBTXC Mode d'emploi | Fixfr
AIR CONDITIONER
OPTIONAL PARTS
OPERATING MANUAL
IR receiver kit (for cassette)
BEDIENUNGSANLEITUNG
IR-Empfänger-Kit (für Kassette)
MODE D’EMPLOI
Kit Récepteur IR (pour cassette)
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Juego receptor de infrarrojos (para cassette)
MANUALE DI ISTRUZIONI
Kit ricevitore IR (per cassetta)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κιτ δέκτη IR (για κασέτα)
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Kit recetor de IV (para cassete)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комплект ИК-приемника (для кассетного кондиционера)
KULLANIM KILAVUZU
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER
FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA
FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В
БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN
Kızılötesi alıcı kiti (kaset için)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
PART No. 9378787049-02
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9378787049-02
Kit Récepteur IR (pour cassette)
CONTENUS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................................ 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS............................... 2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS .................................. 3
PRÉPARATION ...................................................................... 3
FONCTIONNEMENT.............................................................. 4
FONCTIONS MINUTERIE...................................................... 5
MINUTERIE MARCHE→ARRÊT ........................................... 5
MINUTERIE À PROGRAMMATION ....................................... 5
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE ......................................... 5
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR ................................................... 6
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE .................. 7
MODE CHAUFFAGE 10 °C .................................................... 7
COMMANDE DU VENTILATEUR POUR ECONOMISER DE
L'ÉNERGIE ............................................................................. 7
AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION ................................ 8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................... 8
DÉPANNAGE ......................................................................... 9
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans
expérience et connaissances spécifiques, sauf sous
la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Jetez les matériaux d'emballage de manière adéquate. Déchirez et jetez les sacs d'emballage en
plastique de sorte que les enfants ne puissent pas
jouer avec. Les enfants qui jouent avec un sac en
plastique d'origine risquent de suffoquer.
• Ne lancez pas ou n'arrêtez pas le fonctionnement de
ce produit en activant ou en désactivant le disjoncteur.
• N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de
ce produit.
• Ne vous exposez pas directement au flux d'air de
refroidissement pendant plusieurs heures.
• N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans
l'orifice de sortie ou l'orifice d'admission.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
ATTENTION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour empêcher toute blessure ou dégâts matériels, lisez ce
chapitre attentivement avant d'utiliser ce produit, et assurezvous de vous conformer aux consignes de sécurité suivantes.
L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes
de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifiés
comme suit :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de
mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Cette indication signale un risque de
blessure ou des dommages matériels.
Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE.
Ce symbole indique qu’une action est OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien
est à charge de l’utilisateur. Contactez toujours
service de maintenance agréé pour la réparation,
l’installation et la réinstallation de l’appareil.
Une installation ou une manutention incorrecte
pourrait provoquer des fuites, un choc électrique
ou un incendie.
• En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé,
etc.), mettez immédiatement le climatiseur hors
tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou en débranchant la fiche d'alimentation.
Puis contactez service de maintenance agréé.
• Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son personnel
d’entretien ou des personnes qualifiées de façon
similaire pour éviter tout risque.
• En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des
flammes ou des substances inflammables et
contactez un service de maintenance agréé.
• En cas d'orage ou tout autre signe annonçant la
foudre, arrêtez le climatiseur via la télécommande,
et évitez de toucher le produit ou la source d'alimentation pour prévenir tout danger électrique.
Fr-1
• Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
• Ne faites fonctionner ce produit que lorsque les
filtres à air sont installés.
• Assurez-vous que tout l'équipement électronique
se trouve à au moins de 1 mètre de ce produit.
• Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, coupez la source d’alimentation.
• Après une utilisation prolongée, vérifiez que le
support de l’unité intérieure ne présente pas d’endommagement afin de vous assurez que le produit
ne puisse pas tomber.
• La direction du flux d’air et la température ambiante
doivent être bien prises en compte lors de l’utilisation
de ce produit dans une chambre avec des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou malades.
• Maintenez l’environnement de l'unité extérieure propre
et bien rangé, et ne placez pas d’objet autour. Tout
objet qui bloque ou qui pénètre par les orifices de sortie
risque de provoquer un dysfonctionnement du produit.
• N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts
ou des appareils de chauffage.
• N’obstruez pas et ne couvrez pas l'orifice d’admission et l’orifice de sortie.
• N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du
radiateur.
• Ne montez pas sur l’appareil. Ne placez pas d’objets dessus et n'en accrochez pas non plus.
• Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les
rendre humides, et causer des dommages ou des
dysfonctionnements de vos appareils.
• N’exposez pas l’appareil directement à l’eau.
• N’utilisez pas ce produit pour conserver de la nourriture, des plantes, des animaux, de l’équipement
de précision, des œuvres d’art, ou d’autres objets.
Cela détériorerait la qualité de ces articles.
• N’exposez pas les animaux ou les plantes directement au flux d’air.
• Ne buvez pas la vidange du climatiseur.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil pour éviter de vous
blesser lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
• Ne vous dressez pas sur des marches instables
lorsque vous utilisez ou nettoyez le produit. Il peut
basculer et provoquer des blessures.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Pièces et boutons
Appareil intérieur
(1)
Panneau de
commande
(2)
(3)
(4)
Panneau de commande
(1) Bouton Manuel-Automatique et Récepteur de
signaux de la télécommande
● Si vous maintenez le bouton Manuel-Automatique
enfoncé pendant plus de 10 secondes, le système
de Refroidissement forcé se déclenche.
● Le système de Refroidissement forcé est utilisé
au moment de l’installation. Utilisation réservée à
un technicien agréé.
● Si le système de Refroidissement forcé se
déclenche par hasard, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour l’arrêter.
● Appuyez sur la touche en regard de Réinitialisation
du Filtre.
(2) Indicateur de minuterie (orange)
Le témoin indicateur de minuterie s’allume quand
la minuterie est réglée à partir de la télécommande
sans fil.
(3) Indicateur de fonctionnement (vert)
(4) Indicateur d'économie (vert)
Le témoin indicateur d'économie s'allume dans les
modes suivants :
● Mode Économie
● Mode Chauffage 10 °C (contrôlé par la télécommande sans fil)
1Bouton Marche/Arrêt
2Bouton « 10 °C HEAT » (chauffage 10 °C)
3bouton« TEMP. ()» (temp.)
4Affichage de la télécommande
5Bouton « ECONOMY » (économie)
6Émetteur de signaux
7Bouton « MODE » (mode)
8Bouton « FAN » (ventilateur)
9Bouton « SWING » (oscillation)
0Bouton « SET (Vertical airflow) » [réglage (flux d’air vertical)]
ABouton minuterie « ON » (marche)
BBouton minuterie « OFF » (arrêt)
CBouton « SLEEP » (veille)
DBouton « CANCEL » (annuler)
EBouton « SELECT () » (sélection)
FBouton « CLOCK ADJUST » (réglage horloge)
GBouton « RESET » (réinitialisation)*
HBouton « TEST RUN » (essai de fonctionnement)*
* : Appuyez sur le bouton « RESET » (réinitialisation)
ou le bouton « TEST RUN » (essai de fonctionnement) en pressant doucement la pointe d’un stylo
bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne
direction comme indiqué sur cette figure.
RESET
Fr-2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
FLUX D'AIR VERTICAL
Flux d'air confortable répandu dans chaque coin de la pièce
avec le flux d'air vertical large.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
En mode Économie, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode Refroidissement, et inférieure à la température réglée en mode Chauffage*. Par conséquent, le mode de fonctionnement Économie
est en mesure d’économiser davantage d’énergie que les
autres modes de fonctionnement normaux.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE
Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil et la télécommande filaire simultanément, cependant, les fonctions suivantes seront restreintes.
• Minuterie Marche/Arrêt (selon le type de télécommande)
• Minuterie de mise en veille (selon le type de télécommande)
• Mode Chauffage 10 °C
PRÉPARATION
Installation du support de Télécommande
1
2
3 Faire
glisser
vers le
haut
Vis
Insérer
AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE)
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Chauffage*)
commute automatiquement afin de maintenir la température
réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
COMMANDE DU VENTILATEUR POUR ECONOMISER DE
L'ÉNERGIE
Lorsque la température réglée est atteinte pendant le mode
Refroidissement, le ventilateur fonctionne par intermittence et
de l'énergie est économisée.
MODE CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C
de manière à éviter une chute de température trop importante.
RÉGLAGES FINS DE LA TEMPÉRATURE
La température peut être réglée par incréments de 0,5 °C.
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en
une seule séquence les fonctions Minuterie Marche et Minuterie Arrêt. Cette séquence peut concerner un passage de
la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou de la minuterie
Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
 MODÈLE À REFROIDISSEMENT
Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est défini en
mode Refroidissement ou mode Déshumidification, le réglage
du thermostat augmente progressivement pendant la période
de fonctionnement. Une fois le temps défini atteint, l’appareil
s’éteint automatiquement.
 MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (INVERSION DE CYCLE)
Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est défini en
mode Chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement pendant la période de fonctionnement.
En mode Refroidissement ou Déshumidification, le réglage
du thermostat augmente progressivement pendant la période
de fonctionnement. Une fois le temps défini atteint, l’appareil
s’éteint automatiquement.
Fr-3
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'empêcher les nourrissons et les enfants en bas âge d'avaler accidentellement les piles.
ATTENTION
• N'essayez pas de recharger des piles sèches.
• N'utilisez pas des piles sèches qui ont été
rechargées.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin d’éviter les
fuites et d’éventuels dommages.
• En cas de contact avec la peau, les yeux ou la
bouche du liquide s’échappant des piles, rincez-les
abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
• Les piles vides doivent être immédiatement retirées
et mises au rebut, soit dans un conteneur de
collecte des piles soit auprès d’un organisme de
prise en charge approprié.
Chargement des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
3
4
1
6
5
2
5
6
7
7
Appuyez sur le bouton « CLOCK ADJUST » (réglage
horloge) pour commencer le réglage de l'horloge.
Ajustez l'heure en appuyant sur les boutons « SELECT
() » (sélection). *En appuyant sur les boutons «
TEMP. ( ) » (temp.) l'indicateur de l'heure peut être
changé d'une horloge 24 heures à une horloge 12 heures.
Une pression sur  ou sur  permet de modifier la
valeur de minute en minute.
Une pression sur  ou sur  permet de modifier la
valeur de 10 minutes.
Pour terminer, appuyez de nouveau sur le bouton «
CLOCK ADJUST» (réglage horloge).
Affichage de la température
REMARQUES :
• Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
• N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas
piles neuves et piles usagées.
• Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec
une utilisation ordinaire.
• Si la portée de la télécommande raccourcit sensiblement,
ou si l'affichage est pâle ou difficile à voir, remplacez les
piles, et appuyez sur le bouton « RESET » (réinitialisation)
en suivant les indications de la page 2.
Pour régler le mode de fonctionnement
Pour changer l'unité de température
 Réglage de la température de la pièce
Appuyez sur les boutons « TEMP. () » (temp.) pour
régler la températur ambiante.
La température peut être réglée par incréments de 0,5 °C.
Plage de configuration de la température
Auto ............................................18 à 30 °C
Refroidissement/Déshumidification .......18 à 30 °C
Chauffage* .................................16 à 30 °C
Soit en pressant le bouton Marche/Arrêt, soit en ne pressant aucun bouton supplémentaire pendant 30 secondes
durant l’étape 2, l’unité de température actuellement
sélectionnée sera conservée.
FONCTIONNEMENT
 Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton « FAN » (ventilateur) pour régler la
vitesse du ventilateur.
(Auto)
(Fort)
(Moyen)
(Bas)
(Silencieux)
Mode Économie
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
Pour démarrer/arrêter le fonctionnement
Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt.
Témoin indicateur de fonctionnement
Climatiseur sous tension : S'allume
Climatiseur hors tension : S'éteint
▲
4
HEAT*
FAN
COOL
DRY
(Refroidissement) (Déshumidifi cation) (Ventilateur) (Chauffage)
▲
3
Appuyer sur les boutons « TEMP.
() » (temp.) afin de changer
l'unité de température.
(°F ↔ °C)
AUTO
(Auto)
▲
2
Appuyer sur le bouton « TEMP. () »
(temp.) pendant au moins 5 secondes
pour afficher l'unité courante de température. (Configuration d’usine : °C)
▲
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que seule
l’horloge soit affichée.
▲
1
 Réglage du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton « MODE » (mode) pour sélectionner
le mode de fonctionnement.
Commute le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant.
Appuyez sur le bouton «
ECONOMY » (économie) pour
lancer ou arrêter le mode Économie.
Pour plus de détails sur ce
fonctionnement, consultez la
page 7.
: Marche
: Arrêt
: Marche
: Arrêt
Fr-4
2
FONCTIONS MINUTERIE
Minuterie Arrêt
Utilisez cette fonction pour arrêter le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur s’arrête une
fois l’heure programmée atteinte.
Minuterie Marche
Utilisez cette fonction pour démarrer le fonctionnement du
climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur s’allume
une fois l’heure programmée atteinte.
Minuterie à programmation
Vous pouvez configurer une minuterie Marche→Arrêt ou
Arrêt→Marche. La minuterie dont le temps de démarrage
configuré est plus proche de l’heure actuelle fonctionne en
premier, et l’ordre de la fonction minuterie est affiché comme
suit :
Témoin de la minuterie sur l’affichage de la télécommande
ON→OFF (marche→arrêt)
ON←OFF (marche→arrêt)
REMARQUES :
• Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être
sur une période de 24 heures.
 Pour annuler
• Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélectionner la fonction minuterie.
• Il est aussi possible d’annuler la minuterie en modifiant
l'autre fonction minuterie à l’aide du bouton « SLEEP »
(mise en veille).
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent
uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement
(Inversion de cycle).
Pour configurer la Minuterie de mise en veille
1
Minuterie de mise en veille
Pour régler la Minuterie Marche/Arrêt
1
Appuyez sur le bouton de minuterie « ON » (marche) ou
sur le bouton de minuterie « OFF » (arrêt).
Le témoin indicateur de minuterie sur l'unité intérieure
s'allumera.
2
Appuyez sur les boutons «
SELECT () » (sélection)
pour configurer l'heure.
Une fois l'heure réglée atteinte, le climatiseur s'allume/
s'éteint automatiquement.
Plage définie 0:00-23:55
(incréments de 5 minutes)
Exemple : Minuterie Marche
réglée pour 6 heures
 Pour annuler
• Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélectionner la fonction minuterie.
• Il est aussi possible d’annuler la minuterie en modifiant
l'autre fonction minuterie à l’aide du bouton « SLEEP »
(mise en veille).
MINUTERIE À PROGRAMMATION
Pour configurer la Minuterie par programmation
1
Configurez les heures souhaitées pour la minuterie Marche et
la minuterie Arrêt. (« Pour régler
la Minuterie Marche/Arrêt ».)
Le témoin indicateur de
fonctionnement et le témoin
indicateur de minuterie
s'allumera sur l'unité intérieure.
Exemple : Minuterie
Arrêt→Marche
2
Ajustez l'heure en appuyant sur les boutons « SELECT
() » (sélection).
(Au bout de 5 secondes environ, l'affichage de la
télécommande revient à l'écran de veille.)
À chaque pression sur le bouton, l'heure change comme
suit :
0H30M
1H
(30 min.)
2H
3H
5H
7H
9H
heures
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton
« SLEEP » (mise en veille) lorsque l'indicateur
n'est pas affiché sur l'affichage de la télécommande.
 Pour annuler
• Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélectionner la fonction minuterie.
• Il est aussi possible d’annuler la minuterie en modifiant
les autres fonctions minuterie à l’aide des boutons « ON »
(marche), « OFF » (arrêt).
Pour vous aider à vous endormir confortablement et
empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif
pendant votre sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle
le réglage de température automatiquement selon la durée
configurée indiquée comme suit. Le climatiseur s'éteint
complètement une fois la durée configurée écoulée.
En mode Chauffage*
En mode Refroidisse3 °C
4 °C
ment ou Déshumidification
Température
réglée
30 min.
1 heure
1,5 heure
Heure réglée
: Arrêt
: Marche
: Arrêt
1 °C 2 °C
: Marche
Fr-5
Appuyez sur le bouton « SLEEP » (mise en veille) pour
activer la mise en veille.
Le témoin indicateur de
fonctionnement et le témoin
indicateur de minuterie
s'allumera sur l'unité
intérieure.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher
un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre
sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle le réglage de
température automatiquement avant d’éteindre complètement
le climatiseur.
MINUTERIE MARCHE→ARRÊT
Une fois que les minuteries Marche et Arrêt sont configurées, la télécommande indiquera automatiquement le
réglage de la minuterie par programmation.
[ON →OFF (marche→arrêt), ON ← OFF (marche→arrêt)
seront affichés]
Heure
réglée
1 heure
1 °C
2 °C
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent
uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement
(Inversion de cycle).
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes
suivantes.
Réglage de la direction verticale du flux d’air
 Pour régler le mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton « SET (Vertical airflow) » [réglage
(flux d’air vertical)] pour ajuster la direction du flux d'air
vertical.
À chaque pression sur la touche, l direction de l'air change
comme suit (**Émission d'un double bip sonore pour
notifier du réglage) :
1**
2
3
4**
L’affichage de la télécommande ne change pas.
Réglage de la direction du flux d’air recommandée :
1, 2, 3, 4 : En mode Refroidissement/Chauffage/Déshumidification/Ventilation
Mode Oscillation
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux
étapes suivantes.
Pour utiliser le mode Oscillation
Appuyez sur le bouton « SWING » (oscillation).
L'indicateur SWING (oscillation) apparaitra sur l'affichage de
la télécommande.
Dans ce mode, les volets de direction du flux d’air oscillent
automatiquement pour diriger le flux d’air vers le haut et le
bas.
Pour arrêter le mode Oscillation
Appuyez de nouveau sur le bouton SWING (oscillation).
L’indicateur SWING (oscillation) s’éteint.
La direction du flux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation.
Informations sur le mode Oscillation
Le type de mode de fonctionnement
Plage d’oscillation
Refroidissement/chauffage/
déshumidification/ventilateur
1à4
Le mode Oscillation peut s’arrêter temporairement lorsque le
ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou fonctionne très
lentement
REMARQUES
● La direction verticale du flux d’air se règle automatiquement
comme indiqué, en fonction du mode de fonctionnement.
En mode Refroidissement/Déshumidification/Ventilation : Flux horizontal 2
En mode Chauffage* : Flux descendant 4 (type 30, 36),
3 (type 45, 54)
● En mode Auto, le flux d’air est horizontal pendant la première minute de fonctionnement 2 ; la direction de l’air ne
peut pas être ajustée pendant cette période.
Même si la direction du flux est configurée, la position peut
être différente au début du mode Chauffage*, pendant le
dégivrage, ou lorsque Auto est sélectionné.
• Un réglage manuel des volets de direction de l’air haut/
bas risque d’entraîner leur mauvais fonctionnement. Le cas
échéant, éteignez l’appareil et remettez-le en marche. Les
volets devraient de nouveau fonctionner correctement.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce où se trouvent
des enfants, des personnes âgées ou malades, les réglages de la direction de l’air et de la température ambiante
doivent faire l’objet d’une attention particulière.
• La position de la grille de transfert qui est réglée pour la
fonction de maintien VT (vertical) individuel, ne peut pas
être modifiée.
Lorsque toutes les grilles de transfert sont réglées pour la
fonction de maintien VT (vertical) individuel, vous ne pouvez pas modifier la position avec ce mode.
Réglage de la direction horizontale du flux d’air
Cette fonction ne peut pas être utilisée.
Fr-6
FONCTIONNEMENT EN MODE
ÉCONOMIQUE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement
au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle).
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux
étapes suivantes.
Pour utiliser le fonctionnement Économique
Appuyez sur le bouton « ECONOMY » (économie).
Le témoin indicateur Économie
s'allumera.
Le fonctionnement en mode
économique est activé.
: On (marche)
: Off (arrêt)
Pour arrêter le fonctionnement en mode Économique
Appuyez de nouveau sur le bouton « ECONOMY » (économie).
Le témoin indicateur Économie s'éteindra.
Le fonctionnement en mode normal démarre.
Informations sur le mode Chauffage 10 °C*
• Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température
ambiante est suffisamment élevée.
• Il est possible de maintenir la température de la pièce à
10°C en appuyant sur le bouton « 10°C HEAT » (chauffage
10 °C) afin d’éviter qu’elle ne baisse trop.
• Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez une
autre unité intérieure pour le chauffage, la température de la
pièce où le fonctionnement Chauffage 10 °C est appliqué,
augmente. Lorsque vous utilisez le fonctionnement Chauffage 10 °C, nous vous recommandons d’appliquer le fonctionnement correspondant à toutes les unités intérieures.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce fonctionnement avec la télécommande filaire.
COMMANDE DU VENTILATEUR
POUR ECONOMISER DE L'ÉNERGIE
Pour utiliser la Commande du Ventilateur pour Économiser de l'énergie
REMARQUES
Informations sur le fonctionnement en mode Économique
• Pendant la période de contrôle en mode Auto, le mode Économie ne démarre pas, même si celui-ci est sélectionné en
appuyant sur le bouton ECONOMY (économie). Le mode
Économique démarrera automatiquement une fois la période de contrôle terminée.
• En mode Économique, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode Refroidissement, et inférieure à la température réglée en mode
Chauffage*. Par conséquent, le mode Économique est en
mesure d’économiser davantage d’énergie que les autres
modes de fonctionnement normaux.
MODE CHAUFFAGE 10 °C
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement
au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle).
REMARQUES : En contrôle de groupe, où au moins 2 unités
ou télécommandes se trouvent dans un système, ce fonctionnement ne peut pas être utilisé.
Utilisation du mode Chauffage 10 °C*
Appuyez sur le bouton « 10°C HEAT » (chauffage 10 °C).
Le témoin indicateur de fonctionnement s’éteindra et le
Indicateur d’économie s’allumera.
: Marche
: Arrêt
En mode Chauffage 10 °C, seul le fonctionnement suivant
est possible.
• SET
Pour arrêter le mode Chauffage 10 °C*
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Puis le fonctionnement s’arrête et le Indicateur d’économie
s’éteindra.
Fr-7
REMARQUES
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
jusqu’à ce que seule l’horloge soit
affichée.
2
Appuyez sur le bouton « FAN » (ventilateur) pendant au moins 5 secondes
jusqu'à ce que l'état de la commande
du ventilateur « FC » actuel s'affiche.
3
Appuyer sur les boutons « TEMP.
() » (temp.) pour commuter entre marche ou arrêt.
4
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour envoyer le réglage à l'unité intérieure. Une fois l'état envoyé, l'affichage
retourne automatiquement à l'écran d'origine.
● Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
30 secondes qui suivent l’affichage de l'état « FC »,
le système revient à l’affichage de l’horloge initial.
Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION
Code personnalisé de télécommande
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce
et que la télécommande actionne un autre climatiseur que
celui que vous souhaitez régler, changez le code personnalisé
de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le
climatiseur que vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une
pièce, contactez votre revendeur pour définir les codes
personnalisés de chaque climatiseur.
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Fonctionnement Manuel automatique
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne
pas correctement, servez-vous de la fonction Manuel automatique.
Comment utiliser les commandes de l'unité principale
Appuyez sur le bouton Manuel-automatique entre 3 et 10 secondes sur le panneau des commandes de l’unité principale.
(Voir page 2)
Pour arrêter le fonctionnement , appuyez pendant 3 secondes
sur le bouton Manuel-Automatique.
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de
la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de signal
s’il n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.)
•
Lorsque le climatiseur est utilisé avec les commandes
sur l'unité principale, il fonctionnera dans le même
mode que le mode Auto) sélectionné sur la télécommande (voir la page 4).
1
Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’écran de la télécommande.
•
La vitesse du ventilateur sélectionnée sera AUTO et le
réglage de température sera standard. (24 °C)
2
Appuyez sur le bouton « MODE »
(mode) pendant au moins 5 secondes
pour afficher le code personnalisé
actuel (réglé initialement sur A).
3
Appuyez sur les boutons « TEMP. () » (temp.) pour
changer le code personnalisé entre A B C D. Faites
correspondre le code sur l’écran au code personnalisé
du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton « MODE » (mode) pour
revenir à l’affichage de l’horloge. Le code personnalisé a
changé.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
30 secondes qui suivent l’affichage du code personnalisé, le système revient à l’affichage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de
l’étape 1.
•
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur « A
» avant expédition. Contactez votre revendeur pour
changer le code personnalisé.
•
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du filtre
● Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement
configurée pendant l’installation.
Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation
de cette fonction.
● Le témoin indicateur de fonctionnement s'allume
lorsqu'il est temps de nettoyer les filtres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton
Manuel-Automatique pendant 2 secondes ou moins
sur l'unité intérieure.
: Clignotement
: Arrêt
Si vous ignorez la procédure de réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes
personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Fr-8
DÉPANNAGE
Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion
de cycle).
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez
immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez
un centre de réparation agréé.
Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas
entièrement l’appareil de la source d’alimentation.
Veillez à toujours éteindre le disjoncteur pour être
sûr de couper totalement le courant.
Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les
vérifications suivantes :
FONCTION NORMALE
Ne fonctionne pas immédiatement
 En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité
intérieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant
3 minutes environ afin d’éviter que les fusibles ne sautent.
 Chaque fois que le disjoncteur est éteint puis rallumé,
le circuit de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps
de temps.
Un bruit se fait entendre
 En marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil,
vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du
climatiseur. Du bruit peut également être particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en
marche (bruit de circulation du réfrigérant).
 En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il
est dû à une infime dilatation et contraction du couvercle
avant sous l’effet des variations de température.
*  En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il
est produit par le Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>>
Odeurs
 L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur
provient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui
ont été aspirées par le climatiseur.
Émission de brume ou de vapeur
 En mode Refroidissement ou Déshumidification, une fine
brume provenant de l’unité intérieure peut être visible.
Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant
par l’air émis par le climatiseur, produisant condensation
et brume.
*  En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure
peut s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible.
Elle provient du Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>>
Fr-9
Le flux d’air est faible ou s’arrête
 Le ventilateur de l'unité intérieure peut démarrer plus tard
que le ventilateur de l'unité extérieure, ou il peut s'arrêter
lorsque ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas.
Cela est dû au mode Commande du ventilateur pour des
économies d'énergie.
 Pour désactiver ce fonctionnement, consultez la page 7.
(Ce fonctionnement ne peut pas être désactivé en mode
Ventilateur AUTO.)
*  Lors de la mise en marche du mode Chauffage, la vitesse
du ventilateur est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps de chauffer.
*  En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève
au-dessus du réglage du thermostat, l’unité extérieure
s’arrête et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure
est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
*  En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de
fonctionner (maximum 15 minutes) pendant le fonctionnement Dégivrage automatique. En mode Dégivrage automatique, le voyant indicateur de fonctionnement clignote.
 Le ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en
mode Déshumidification ou lorsque l’appareil contrôle la
température de la pièce.
 En mode Silencieux, le ventilateur fonctionne très lentement.
 En mode de contrôle Auto, le ventilateur fonctionne très
lentement.
Le mode Arrêt automatique ne fonctionne pas même s'il
n'y a personne dans la pièce
 Le capteur peut incorrectement détecter des personnes
même s'il n'y a personne dans la pièce.
La direction du flux ne change pas conformément au
réglage ou ne change pas du tout
*  Même si la direction du flux est configurée, la position
peut être temporairement différente au début du mode
Chauffage*, pendant le dégivrage, ou lorsque Auto est
sélectionné.
 Le maintien VT individuel peut être réglé.
<<Voir le manuel d'utilisation de la Télécommande filaire.>>
L'unité extérieure produit de l’eau
*  En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de
l’unité extérieure pendant le Dégivrage automatique.
<<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>>
L'humidité ne baisse pas
En mode Déshumidification.
 Dans certaines conditions de la pièce, l'humidité ne baisse
pas.
 Afin de faire baisser l'humidité, paramétrez une température
ambiante inférieure.
VÉRIFIER À NOUVEAU
Ne fonctionne pas du tout
 Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
 Y a-t-il eu une coupure de courant ?
 Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
 La minuterie fonctionne-t-elle ?
Mauvais fonctionnement du refroidissement (ou du
chauffage*)
 Le filtre à air est-il sale ?
 La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur
est-il obstrué ?
 Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la pièce (thermostat) ?
 Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
 En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par
une fenêtre ? (Fermez les rideaux.)
 En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que
plusieurs personnes se trouvent dans la pièce ?
 L’appareil est-il réglé pour le mode Silencieux ?
 Le climatiseur est-il en fonctionnement Économie ?
 L'unité est-elle contrôlée par le mode Réponse à la
demande ? (S'applique uniquement lorsque ce fonctionnement est disponible.)
Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous
remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement
l’utilisation, coupez l'alimentation et contactez un centre de
réparation agréé.
Fr-10

Manuels associés