- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Fujitsu
- RSG12LUCA
- Mode d'emploi
HSG07LUCA | ASYG09LUCA | ASYG12LUCA | RSG09LUCA | HSG12LUCA | RSG14LUCA | RSG07LUCA | HSG09LUCA | ASYG14LUCA | ASHG07LUCA | HSG14LUCA | Mode d'emploi | Fujitsu RSG12LUCA Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
English Deutsch Français OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU Türkçe Русский Português Ελληνικά Italiano Español AIR CONDITIONER Wall Mounted Type KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN [Original instructions] PART No. 9319356112-02 9319356112-02_OM.indb 1 U 2016/2/25 21:09:54 N° DE PIÈCE 9319356112-02 MODE D’EMPLOI TYPE MURAL CONTENUS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................Fr-1 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ..................Fr-2 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS...............Fr-3 PRÉPARATION ......................................................Fr-5 FONCTIONNEMENT..............................................Fr-6 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ....Fr-8 FONCTIONNEMENT OSCILLANT.........................Fr-8 FONCTIONNEMENT PUISSANT...........................Fr-9 FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE ....Fr-9 Touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) ..........Fr-10 FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ........................................Fr-10 FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE ....Fr-10 MODE MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) .... Fr-11 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION) .......................Fr-12 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) .......................................Fr-13 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) ..............................................Fr-14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................Fr-18 DÉPANNAGE .......................................................Fr-20 CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ..................Fr-21 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette partie avant d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité suivantes. ● L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions risque d’entraîner des blessures ou dommages classifiés comme suit : Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provo- AVERTISSEMENT quer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien de maintenance. Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éven- ATTENTION tuellement provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT ● Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé pour les réparations, l’installation et le déplacement de ce produit. Une installation ou manipulation incorrecte risque de provoquer une fuite, un choc électrique ou un incendie. ● En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour couper l’alimentation ou débranchez la prise. Faites ensuite appel à un technicien de service agréétechnicien de service agréé. ● Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service agréé. ● En cas de fuite du fluide frigorigène, éloignez-le de toute source de flammes ou de produits inflammables et contactez un technicien de service agréé. ● En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la foudre, mettez le climatiseur hors tension à l’aide de la télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source d’alimentation pour prévenir tous risques électriques. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ● Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit. ● Ne vous exposez pas directement au flux d’air froid pendant trop longtemps. ● N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans l’orifice de sortie, le panneau ouvrant ou la grille d’admission. ● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. ATTENTION ● Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation. ● Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés. ● Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure. ● Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le produit est inutilisé pendant une longue période. ● Après une longue période d’utilisation, assurez-vous de vérifier le support de l’unité intérieure, afin d’éviter la chute du produit. ● La direction du flux d’air et la température ambiante doivent être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades. ● N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage. ● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie. ● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur. ● Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d’objets dessus et n’y suspendez pas d’objets. ● Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de ce produit. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils. ● N’exposez pas ce produit directement à l’eau. ● N’utilisez pas l’appareil pour conserver des aliments, des plantes, des animaux, des outils de précision, des œuvres d’art ni d’autres objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments. ● N’exposez pas d’animaux ni de plantes au flux d’air direct. ● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur. ● Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. ● Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de l’appareil. Fr-1 9319356112-02_OM.indb 1 2016/2/25 21:10:15 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ■ Fonction d’économie d’énergie et de confort INVERSEUR Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Il passe ensuite automatiquement à un réglage de faible puissance pour un fonctionnement économique et confortable. FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la température définie en mode Refroidissement et inférieure à la température définie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal. FONCTIONNEMENT OSCILLANT Les volets de direction du flux d’air oscillent automatiquement de haut en bas, de façon à ce que l’air soit envoyé dans les coins et recoins de votre pièce. FONCTIONNEMENT PUISSANT L’appareil fonctionne à la puissance maximale, ce qui est pratique si vous souhaitez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce. ■ Fonction de nettoyage FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME Le FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME utilise de l’électricité statique pour épurer l’air des fines particules et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui sont trop petites pour être visibles. Une fois le Filtre de Nettoyage d’Air installé, la quantité d’air produite diminue et réduit ainsi légèrement les performances de l’unité intérieure. CHANGEMENT AUTOMATIQUE Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidification, chauffage) commute automatiquement afin de maintenir la température réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment. FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) Le flux d’air de l’unité intérieure est réduit pour fonctionner moins bruyamment. FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C de manière à éviter une chute de température trop importante. FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Le mode de fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE permet de réduire le niveau sonore de l’unité extérieure en réduisant la vitesse du ventilateur et la rotation du compresseur. Il est efficace lorsque que l’environnement est calme, par exemple la nuit. * Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le climatiseur multi-type. ■ Fonction pratique MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) Il est possible de configurer librement la combinaison du réglage de la température et de la fonction de minuterie, que vous pouvez choisir pour n’importe quel jour du lundi au dimanche. Vous pouvez configurer quatre minuteries ON ou minuteries OFF dans une journée. MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION) FILTRE DESODORISANT A IONS Le filtre désodorise en décomposant de manière puissante les odeurs absorbées grâce aux effets d’oxydation et de réduction des ions générés par les particules de céramique ultra fine. ■ Télécommande TÉLÉCOMMANDE SANS FIL La télécommande sans fil permet une utilisation pratique de l’unité intérieure. TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION) Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option. Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans fil. Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande filaire et une télécommande sans fil. (Mais les fonctions sont limitées.) Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécommande, un bip est émis ; les témoins OPERATION (FONCTIONNEMENT), TIMER (MINUTERIE) et le 3e témoin de l’appareil intérieur clignotent. [fonctions limitée aux télécommandes sans fil] • FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C • FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE • MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) • MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) • MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION) • MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) • FONCTIONNEMENT PUISSANT La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionnements par minuterie Marche et minuterie Arrêt. Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures. MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Lorsque la touche SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) est définie en mode Chauffage, le réglage de la température de l’unité intérieure diminue progressivement pendant la période de fonctionnement. En mode Refroidissement, le réglage de la température augmente progressivement pendant la période de fonctionnement. Une fois le temps défini atteint, l’unité intérieure s’éteint automatiquement. 9319356112-02_OM.indb 2 Fr-2 2016/2/25 21:10:15 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS UNITÉ INTÉRIEURE Panneau ouvrant Grille d’admission ● Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission a été correctement fermée. (Voir page 18) Si la grille d’admission n’est pas correctement fermée, cela risque d’affecter le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur. Il s’ouvre au démarrage de l’opération et se ferme à l’arrêt de celle-ci. ● Veuillez ne pas toucher ou mettre vos doigts à l’intérieur pendant l’ouverture/ la fermeture du panneau ouvrant. Vous pourriez vous blesser aux doigts. ● Veuillez ne pas ouvrir ou fermer le panneau ouvrant manuellement. Cela peut provoquer une panne, de la vapeur pourrait se condenser près des volets de sortie et des gouttes d’eau pourraient s’en écouler si vous forcez pour l’ouvrir ou le fermer. ● Veuillez ne pas suspendre des objets au panneau ouvrant, ou mettre des objets dans le panneau lorsqu’il est ouvert. Cela peut provoquer une panne. Volet droite-gauche (derrière le volet de direction du flux d’air) Indicateur Récepteur du signal de télécommande & et bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) ● Lorsque la pile dans la télécommande est usée ou que vous ne trouvez pas la télécommande, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) permet de remettre l’appareil en marche en urgence. ● Si vous maintenez le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche. ● Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de l’installation. Utilisation réservée à un technicien agréé. ● Si le fonctionnement en refroidissement forcé démarre par hasard, appuyez sur le pour l’arrêter. bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) Témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) S’allume en mode normal et clignote lentement pendant le Dégivrage Automatique. Témoin TIMER (MINUTERIE) (orange) Si le témoin TIMER (MINUTERIE) clignote lorsque la minuterie fonctionne, cela indique une panne du réglage de la minuterie. (Voir page 21). Témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s’allume lorsque le ECONOMY OPERATION (FONCTIONNEMENT ÉCONOMIE) et le fonctionnement EN 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) sont utilisés. Ouvrez la grille d’admission (voir page 18) Accessoires de l’unité intérieure Filtre de nettoyage d’air Télécommande Support de télécommande Vis autotaraudeuses (M3 × 12 mm) Filtre à air Tuyau de Vidange Piles Filtres de nettoyage d’air Volet de direction du flux d’air Fr-3 9319356112-02_OM.indb 3 2016/2/25 21:10:15 Émetteur de Signaux Bouton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) ► 10 Touche TEMP. ►6 Touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ► 6 • 7 • 10 Touche POWERFUL (PUISSANT) ►9 : Voir page ► TELECOMMANDE Touche FAN (VENTILATEUR) ►6 Touche MODE ►6 Touche SWING (OSCILLATION) ►8 Touche ECONOMY (ÉCONOMIE) ►9 APPAREIL EXTÉRIEUR Touche LOW NOISE (SILENCIEUX) ► 10 Touche SET (RÉGLAGE) ►8 Bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) Bouton WEEKLY (HEBDOMADAIRE) Bouton SEND (ENVOYER) Bouton ON/ OFF (MARCHE/ ARRÊT) Touche SELECT (SELECTION) Bouton SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Bouton NEXT (SUIVANT) Bouton BACK (RETOUR) ► 5 • 11~17 ► 11~17 Touche RESET (RÉINITIALISATION) ►5 Touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE) ►5 AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Affichage TEMPERATURE (Température) ►6 Affichage du témoin d’émission Affichage de la vitesse du FAN (VENTILATEUR) Affichage du MODE ►6 ►6 Affichage du LOW NOISE MODE (MODE SILENCIEUX) ► 10 Affichage SWING (OSCILLATION) ►8 Affichage CLOCK & TIMER (MINUTERIE ET HORLOGE) ► 5 • 11~17 Affichage SEND (Envoyer) Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été réalisée de manière à montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours. ■ Informations sur l’opération du bouton et l’affichage de la télécommande Après avoir appuyé sur le bouton de la télécommande, seule la partie actionnée apparait jusqu’à ce que la transmission du signal soit terminée. C’est une fonction pratique qui permet de confirmer le contenu de l’opération facilement. (Exemple) Lorsque vous modifiez la température préréglée de 24 °C à 25 °C pendant le refroidissement. Avant que le bouton ne soit pressé Affichage du témoin d’émission Lorsque le bouton est pressé Transmission effectuée Fr-4 9319356112-02_OM.indb 4 2016/2/25 21:10:16 PRÉPARATION AVERTISSEMENT Mise sous tension ● Veillez à ce que les jeunes enfants n’avalent pas accidentellement les piles. Allumez le disjoncteur ATTENTION Mise en place des piles (R03/LR03 2) 1 Faites glisser dans la direction de la flèche. 2 Veillez à respecter les polarités des piles (+ / -). 3 Faites glisser le panneau avant pour l’enlever. Insérez les piles. Fermez le panneau avant. Réglez le jour de la semaine et l’heure actuelle 1 2 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE . HORLOGE) Appuyez sur les touches SELECT (SÉLECTIONNER) pour sélectionner le jour de la semaine MO TU WE TH FR SA SU Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 3 Appuyez sur les touches SELECT (SÉLECTIONNER) pour régler l’horloge à l’heure actuelle. ● Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la télécommande : - Placez la télécommande à l’abri des rayons directs du soleil ou d’une chaleur excessive. - Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. - Retirez immédiatement les piles déchargées et jetez-les conformément aux lois locales et aux règlements de votre région. ● En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du liquide s’écoulant des piles, rincez abondamment à l’eau et consultez votre médecin. ● Des obstacles tels qu’un rideau ou une paroi entre la télécommande et l’unité intérieure peuvent affecter la transmission du signal. ● Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande. ● Ne versez pas d’eau sur la télécommande. ● N’essayez pas de recharger des piles sèches. ● N’utilisez pas de piles sèches qui ont été rechargées. Utilisez exclusivement le type de piles spécifié. Ne mélangez pas différents types de piles ou des neuves avec des anciennes. En cas d’utilisation normale, les piles ont une durée de vie d’environ 1 an. Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche « RESET » (RÉINITIALISATION) à l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou d’un autre objet de petite taille. bouton : permet d’avancer l’heure. bouton : permet de reculer l’heure. 4 (À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de 1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes, maintenez les touches enfoncées.) Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) RESET . Le réglage de l’heure est ainsi terminé et l’horloge démarre. ● Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER), lorsque vous êtes à proximité de l’unité principale. Si vous appuyez sur le bouton en étant éloigné de l’unité principale, le signal peut ne pas être envoyé correctement, et les réglages peuvent ne pas être configurés correctement. INTERDIT Utilisation de la télécommande ● ● ● ● La Télécommande doit être pointée vers le récepteur pour fonctionner correctement. Plage de Fonctionnement : 6 m environ. Lorsqu’un signal est correctement reçu par l’unité intérieure, un bip est émis. Si aucun bip n’est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande. Support de télécommande Insérer Faire glisser vers le haut Vis Enfoncer 1 Fr-5 9319356112-02_OM.indb 5 Fixez le support. 2 Réglez la télécommande. Retirer 3 ATTENTION ● Protégez le récepteur des lumières et des écrans plats de télévision. Dans les pièces à éclairage fluorescent instantané (type inverseur), le signal risque de ne pas être reçu correctement. Dans de tels cas, adressez-vous au magasin où vous avez achetez le produit. Retrait de la télécommande (pour la porter). 2016/2/25 21:10:16 FONCTIONNEMENT Démarrage Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . Le voyant (vert) OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’unité intérieure s’allume. Le climatiseur se met en marche. Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche MODE mode voulu. pour sélectionner le À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant : COOL (REFROIDISSEMENT) DRY (DÉSHUMIDIFICATION) ▲ ▲ ▲ AUTO ▼ ▼ HEAT (CHAUFFAGE) FAN (VENTILATEUR) Environ 3 secondes plus tard, l’affichage complet réapparaît. Réglage de la température Appuyez sur le bouton TEMP. Exemple : lors d’un réglage sur COOL (REFROIDISSEMENT). . Bouton : appuyez pour augmenter le réglage de la température. Bouton : appuyez pour diminuer le réglage de la température. ● Plage de réglage de la température : AUTO ................................................................................. 18-30 °C COOL (REFROIDISSEMENT)/DRY (DÉSHUMIDIFICATION) .... 18-30 °C HEAT (CHAUFFAGE) ........................................................ 16-30 °C La température ne peut pas être utilisée pour régler la température ambiante en mode FAN (VENTILATEUR) (la température n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande). Environ 3 secondes plus tard, l’affichage complet réapparaît. Le réglage de la température est une valeur standard et peut être légèrement différent de la température réelle de la pièce. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) Exemple : lors d’un réglage sur 26 °C. . À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant : (AUTO) [HIGH (ELEVÉE)] [MED (MOYENNE)] [LOW (BASSE)] [QUIET (SILENCIEUX)] Environ 3 secondes plus tard, l’affichage complet réapparaît. Lors d’un réglage sur AUTO : Chauffage : Le ventilateur fonctionne de manière à faire circuler de manière optimale l’air réchauffé. Cependant, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse lorsque la température de l’air émis par l’unité intérieure est basse. Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche la température de réglage de la température, la vitesse du ventilateur diminue. Lorsque la température de la pièce est proche de la température réglée, le ventilateur de la pièce intérieure peut s’arrêter occasionnellement, afin d’économiser de l’énergie. Ventilateur : Le ventilateur fonctionne à vitesse MOYENNE. Exemple : lors d’un réglage sur AUTO. Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le flux d’air de l’unité intérieure sera réduit pour fonctionner moins bruyamment. ● Le mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) ne peut pas être utilisé en mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION). (C’est également le cas lorsque le mode Déshumidification est sélectionné en mode AUTO). ● En mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX), les performances de chauffage et de refroidissement sont légèrement réduites. Si la pièce n’est pas chauffée/refroidie lors du fonctionnement SUPER SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure. 9319356112-02_OM.indb 6 Fr-6 2016/2/25 21:10:17 FONCTIONNEMENT À propos de la COMMUTATION AUTOMATIQUE AUTO : ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné pour la première fois, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’unité intérieure détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode adéquat. La température ambiante est plus élevée que la température définie dans le réglage de température Mode refroidissement ou déshumidification La température ambiante est proche de la température définie dans le réglage de température Mode déterminé selon la température extérieure La température ambiante est plus basse que la température définie dans le réglage de température Mode chauffage Température définie dans le réglage de la température Refroidissement ou Déshumidification Déterminé en fonction de la température extérieure Chauffage ● Lorsque l’unité intérieure a ajusté la température de la pièce aux environs de la configuration de la température, elle passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière conséquente, l’unité intérieure sélectionne le fonctionnement approprié (Chauffage, Refroidissement) afin d’ajuster la température à la valeur configurée dans la température. ● Si le mode sélectionné automatiquement par l’unité intérieure ne vous satisfait pas, sélectionnez l’un des modes de fonctionnement [HEAT (CHAUFFAGE), COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDIFICATION), FAN (VENTILATION)]. À propos du mode de fonctionnement Chauffage : ● Utilisez-le pour chauffer votre pièce. ● Lorsque le mode Chauffage est sélectionné, l’unité intérieure fonctionne avec une vitesse de ventilateur très faible pendant 3 à 5 minutes, après quoi elle commute sur le réglage sélectionné du ventilateur. Ce laps de temps permet à l’unité intérieure de chauffer avant de fonctionner à plein régime. ● Lorsque la température extérieure est très basse, du givre peut se former sur l’unité extérieure et réduire les performances du climatiseur. Pour empêcher cette formation de givre, le climatiseur enclenche automatiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. En mode de Dégivrage Automatique, le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote, et le Chauffage s’arrête. ● Au début de la phase de Chauffage, la pièce met du temps avant de se réchauffer. Refroidissement : ● Utilisez-le pour refroidir votre pièce. Déshumidification : ● Utilisez-le pour refroidir progressivement votre pièce tout en la déshumidifiant. ● La pièce ne peut pas être chauffée en mode Déshumidification. ● En mode Déshumidification, l’unité intérieure fonctionne à faible vitesse. Afin de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce. Pendant le Chauffage : Réglez la température sur une valeur de température supérieure à la température ambiante actuelle. Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température est réglée sur une valeur inférieure à la température actuelle de la pièce. Pendant le Refroidissement/la Déshumidification : Réglez la température sur une valeur de température inférieure à la température ambiante actuelle. Les modes Refroidissement et Déshumidification ne fonctionnent pas si la température est réglée sur une valeur supérieure à la température actuelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionne). Pendant la Ventilation : Vous ne pouvez pas utiliser l’unité intérieure pour chauffer ou refroidir votre pièce. ● La vitesse du ventilateur ne peut être modifiée manuellement lorsque le mode Déshumidification a été sélectionné. Ventilateur : ● Utilisez-le pour faire circuler l’air dans votre pièce. Arrêt Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) s’éteint. Fr-7 9319356112-02_OM.indb 7 2016/2/25 21:10:17 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR La direction verticale (de bas en haut) du flux d’air est réglée en appuyant sur la touche SET (RÉGLAGE) de la télécommande. La direction horizontale (de droite à gauche) du flux d’air est réglée manuellement, en déplaçant les volets de direction du flux d’air. Lorsque vous réglez le flux d’air horizontal, démarrez le climatiseur et assurez-vous que les volets de direction du flux d’air vertical sont arrêtés. Réglage de la direction verticale du flux d’air Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) AVERTISSEMENT . ● Ne glissez jamais les doigts ou des corps étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à vitesse élevée et pourrait occasionner des blessures. À chaque pression sur la touche, le flux d’air change comme suit : 1 2 3 4 5 6 7 Types de réglages de la direction du flux d’air : 1, 2, 3 : Pendant le Refroidissement/la Déshumidification 4, 5, 6, 7 : Pendant le Chauffage ● Utilisez toujours la touche SET (RÉGLAGE) de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un réglage manuel de ceux-ci risque d’entraîner leur mauvais fonctionnement. Le cas échéant, éteignez l’appareil et remettez-le en marche. Les volets devraient de nouveau fonctionner correctement. 1 L’affichage de la télécommande ne change pas. 2 3 4 5 6 7 ● Réglez la direction du flux d’air dans les plages indiquées ci-dessus. ● La direction verticale du flux d’air se règle automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné. Pendant le Refroidissement/la Déshumidification : Flux horizontal 1 Pendant le Chauffage : Flux vers le bas 6 ● En mode AUTO, le flux d’air est horizontal 1 pendant les premières minutes de fonctionnement ; la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période. Le réglage de direction du flux d’air passe temporairement sur 1 lorsque la température du flux d’air est basse au démarrage du mode Chauffage. Réglage droite-gauche Réglage des volets droite-gauche. ● Déplacez les volets droite-gauche pour régler le flux d’air dans la direction que vous préférez. ● En mode Refroidissement et Déshumidification, ne réglez pas les volets de direction du flux d’air pendant des périodes prolongées dans la plage de chauffage (4 - 7), car de la vapeur pourrait se condenser près des volets de sortie et des gouttes d’eau pourraient s’écouler de l’unité intérieure. En mode Refroidissement et Déshumidification, si les volets de direction du flux d’air sont laissés dans la plage de chauffage, ils reviendront automatiquement dans la position 3 au bout de 30 minutes. ● Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades, la direction de l’air et la température ambiante doivent être mûrement réfléchies et adaptées. ATTENTION Volets droite-gauche ● Lors du réglage des volets droite-gauche, vous devez d’abord arrêter les volets verticaux (haut-bas) et vous assurer de leur arrêt complet avant de régler la direction. Poignée Crochets (2 places) FONCTIONNEMENT OSCILLANT Le produit déplace les flux d’air vers le haut et vers le bas pour faire parvenir l’air frais ou chaud dans toute la pièce. Sélection du fonctionnement OSCILLANT Appuyez sur le bouton SWING (OSCILLATION) . L’affichage SWING (OSCILLATION) « » s’allume. Dans ce mode, les volets de direction du flux d’air oscillent automatiquement pour diriger le flux d’air vers le haut et le bas. Arrêt du fonctionnement OSCILLANT Appuyez de nouveau sur le bouton SWING (OSCILLATION) . L’affichage SWING (OSCILLATION) « » s’éteint. La direction du flux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode d’oscillation. À propos du fonctionnement oscillant Pendant le Refroidissement/la Déshumidification : oscille entre 1 et 4. Pendant le Chauffage : oscille entre 4 et 7. ● Le fonctionnement en mode SWING (OSCILLATION) peut s’arrêter temporairement lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou fonctionne très lentement. Fr-8 9319356112-02_OM.indb 8 2016/2/25 21:10:17 FONCTIONNEMENT PUISSANT L’appareil fonctionne à la puissance maximale, ce qui est pratique si vous souhaitez rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce. Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Pour utiliser le mode PUISSANT Appuyez sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) . Comme pour cette opération de bouton, le son du bip est différent des autres. Le mode Puissant démarre : Émet 3 bips (Pi Pi Pi !) / Autres : Émet 2 bips (Pi Pi !) Pour arrêter le mode PUISSANT Appuyez de nouveau sur le bouton POWERFUL (PUISSANT) . Le fonctionnement en mode normal est activé. À propos du mode PUISSANT Refroidissement/ ● Le mode puissant est automatiquement désactivé lorsque la température de la pièce est descendue à la tempéDéshumidification rature réglée ou lorsque le 20 minutes se sont écoulées depuis le réglage du mode PUISSANT. Cependant, il ne se désactive pas automatiquement pendant un certain temps après le réglage du mode PUISSANT. Chauffage ● Le mode puissant est automatiquement désactivé lorsque la température de la pièce est montée à la température réglée ou lorsque le 20 minutes se sont écoulées depuis le réglage du mode PUISSANT. Cependant, il ne se désactive pas automatiquement pendant un certain temps après le réglage du mode PUISSANT. ● La direction du souffle et le débit du flux sont automatiquement réglés en mode PUISSANT. Il est possible de modifier la direction du souffle via la touche d’ajustement de la direction du souffle. ● Les modes PUISSANT et ÉCONOMIQUE ne peuvent pas être réglés simultanément. La fonction dont le bouton a été utilisé en dernier sur la télécommande a la priorité. », « » sera exécuté à la fin du ● Si le mode PUISSANT est configuré pendant le réglage de « mode PUISSANT. FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Utilisation du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie) Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) . Témoin TIMER (MIFONCTION- NUTERIE) ECONOMY NEMENT Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume. Le fonctionnement en mode économique est activé. Arrêt du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie) Appuyez de nouveau sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE) : Éclairage : OFF (ARRÊT) . Le Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’éteint. Le fonctionnement en mode normal est activé. À propos du fonctionnement en mode ECONOMY (Économie) ● En mode ECONOMY (Économie), la température ambiante est légèrement supérieure à la température définie pour le mode refroidissement et inférieure à la température définie pour le mode chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal. ● Avec un climatiseur type simple, que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le régime de fonctionnement maximum du climatiseur en mode ECONOMY (ÉCONOMIE) correspond à environ 70 % du régime de fonctionnement en mode normal. ● Dans le cas d’un climatiseur multi-type, le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) n’est disponible que pour l’unité intérieure définie. ● Si la pièce n’est pas refroidie (ou chauffée) correctement en mode ECONOMY (ÉCONOMIE), sélectionnez le mode normal. ● Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en mode ECONOMY (ÉCONOMIE) , même si celui-ci est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE). Fr-9 9319356112-02_OM.indb 9 2016/2/25 21:10:18 Touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) Utilisation du mode 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) Appuyez sur 10 °C. Bouton HEAT (CHAUFFAGE) . Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume. Arrêt du mode 10 SDgrC HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . En mode 10 SDgrC HEAT (CHAUFFAGE 10 °C), seul le fonctionnement suivant est possible. • CONFIGUREZ Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’éteint. L’appareil s’arrête. Témoin À propos du 10 SDgrC HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) • Le mode Chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est suffisamment élevée. • Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bouafin d’éviter qu’elle ne baisse trop. ton 10 °C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C) • Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez une autre unité intérieure pour le chauffage, la température de la pièce où la fonction « 10°C HEAT » (CHAUFFAGE 10 °C) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonction « 10°C HEAT » (CHAUFFAGE 10 °C), nous vous recommandons d’appliquer le mode correspondant à toutes les unités intérieures. FONCTION- TIMER (MI- ECONOMY NEMENT NUTERIE) : Éclairage : OFF (ARRÊT) FONCTIONNEMENT SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Le mode de fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE permet de réduire le niveau sonore de l’unité extérieure en réduisant la vitesse du ventilateur et la rotation du compresseur. Il est efficace lorsque que l’environnement est calme, par exemple la nuit. Pour utiliser le fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Appuyez sur la touche de fonctionnement OUTDOOR UNIT LOW NOISE (SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE) . « LOW NOISE » s’affiche sur l’écran de la télécommande « ». Pour arrêter le fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Appuyez sur la touche de fonctionnement OUTDOOR UNIT LOW NOISE (SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE) . « LOW NOISE » disparaît de l’écran de la télécommande « Le fonctionnement en mode normal est activé. ». À propos du fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE • Le mode de fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE peut être utilisé pendant le refroidissement, le chauffage et le fonctionnement automatique. Il ne peut pas être utilisé en mode FAN (VENTILATION) ou DAY (DÉSHUMIDIFICATION). • Le réglage du fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE est enregistré même si le climatiseur est arrêté. L’affichage de la télécommande est également conservé. • Lorsque le la vitesse du ventilateur et celle de rotation du compresseur de l’unité extérieure ont été suffisamment réduites, le mode de fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE cesse de réduire la vitesse du ventilateur et de rotation du compresseur. • De plus, si le mode PUISSANT est configuré pendant le réglage de « », « » sera exécuté à la fin du mode PUISSANT. • Lorsque la température de l’air extérieur est élevée, il peut être impossible de l’actionner même s’il a été paramétré. • Lorsque la vitesse de rotation du compresseur et la vitesse du ventilateur sont assez faibles, il peut être impossible de l’actionner même s’il a été paramétré. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le climatiseur multi-type. Veuillez la désactiver si elle est réglée. Autrement, le signal de la télécommande sans fil ne peut être reçu. FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (Manuel-automatique). Utilisation des commandes de l’unité principale Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) pendant plus de 3 secondes et moins de 10 sur l’indicateur. Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUELpendant 3 secondes. AUTOMATIQUE) Pour des informations concernant le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATI, veuillez voir la page 3. QUE) 9319356112-02_OM.indb 10 ● Lorsque le climatiseur fonctionne avec les commandes de la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE), le mode utilisé est identique au mode AUTO sélectionné avec la télécommande (voir page 7). ● La vitesse de ventilateur sélectionnée est « AUTO » et le réglage de la température est standard (24 °C). Fr-10 2016/2/25 21:10:18 MODE MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ● MINUTERIE ON (MARCHE) : Le climatiseur démarre à l’heure que vous configurez. ● MINUTERIE OFF (ARRÊT) : Le climatiseur s’arrête à l’heure que vous configurez. ● Avant d’utiliser la fonction minuterie, assurez-vous que l’heure a été réglée correctement sur la télécommande. Utilisation de la minuterie Marche ou de la minuterie Arrêt 1 Appuyez sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) . » clignote, appuyez alors sur le Au début, « bouton SELECT (SÉLECTION) » ou « » dans « ». « pour sélectionner Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 2 3 . Bouton SELECT (SÉLECTION) pour configurer l’heure de ON (MARCHE) et l’heure de OFF (ARRÊT). Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) . « Avec la minuterie MARCHE, le climatiseur cesse de fonctionner. Si vous souhaitez annuler le réglage en cours de travail, veuillez appuyer sur le au lieu d’appuyer bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE MINUTERIE) sur le bouton SEND (ENVOI) . »●« » ou « » clignote Arrêt du climatiseur alors que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . Annulation de la minuterie Marche ou de la minuterie Arrêt 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) lorsque « 2 « » » est affiché. disparait de l’affichage. ● Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) lorsque « » n’est pas affiché pour configurer de nouveau la MINUTERIE ON (OFF) [MARCHE (ARRÊT)] à l’heure paramétrée la fois précédente. ● Il n’est pas possible de combiner MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE), MINUTERIE ON/FF (MARCHE/ARRÊT) [MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION)], et MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE). Fr-11 9319356112-02_OM.indb 11 2016/2/25 21:10:19 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION) ● La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionnements par minuterie ARRÊT et par minuterie MARCHE. Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures. ● Avant d’utiliser la fonction minuterie, assurez-vous que l’heure a été réglée correctement sur la télécommande. Utilisation de la minuterie à PROGRAMMATION 1 Appuyez sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) . Au début, « » clignote, appuyez alors sur le bouton SELECT (SÉLECTION) « » dans « ». pour sélectionner Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 2 . Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour configurer l’heure de MARCHE souhaitée. Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 3 4 . Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour configurer l’heure d’ARRÊT souhaitée. Appuyez sur le bouton SEND (ENVOI) . Clignotements de « « »● ». Arrêt du climatiseur alors que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) . Avec la minuterie MARCHE, le climatiseur cesse de fonctionner. Si vous souhaitez annuler le réglage en cours de travail, veuillez appuyer sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE MINUTERIE) sur le bouton SEND (ENVOI) au lieu d’appuyer . Annulation de la minuterie à PROGRAMMATION 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 2 « lorsque « » est affiché. » disparait de l’affichage. lorsque « » n’est pas affiché pour configurer de nouveau la MINUTERIE ON (OFF) [MARCHE (ARRÊT)] à l’heure paramétrée la fois précédente. ● Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) ● Lancez le fonctionnement seulement une fois avec MINUTERIE OFF (ARRÊT) et MINUTERIE ON (MARCHE) combinés. (OFF → ON ou ON → OFF une fois) ● En dehors de MINUTERIE OFF (ARRÊT) et MINUTERIE ON (MARCHE), la minuterie avec l’heure configurée la plus proche de l’heure actuelle fonctionnera en premier. Vous pouvez afficher la séquence de fonctionnement avec les flèches sur la partie à affichage de la télécommande (« » or « »). ● Il n’est pas possible de combiner MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE), MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) [MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION)], et MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE). ● Il n’est pas possible de configurer la MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION) plus de 24 heures à l’avance. Fr-12 9319356112-02_OM.indb 12 2016/2/25 21:10:20 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Vous pouvez configurer la MINUTERIE OFF (ARRÊT) sur n’importe quelle heure lorsque vous allez vous coucher. L’appareil ajuste la température pour l’adapter au sommeil, ce qui vous permet de dormir confortablement. Après avoir configuré l’heure souhaitée, vous pouvez facilement configurer la minuterie à partir de la prochaine fois, simplement en appuyant une fois sur le bouton SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) . Utilisation de la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) 1 Appuyez sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) « . » apparait en premier en clignotant. Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner « ». Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 2 Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour configurer l’heure de OFF (ARRÊT). 0,5H (30 min) ▲ ▲ 1H ▲ 2H ▲ 3H ▲ 5H ▲ 7H 9H ▲ 7H ▲ 5H ▲ 3H ▲ 2H ▲ 1H ▲ 9H ▲ Bouton : (30 min) 0,5H ▲ Bouton : 3 . Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) Clignotements de « . »●« » Arrêt du climatiseur alors que la minuterie fonctionne Si vous souhaitez annuler le réglage en cours de travail, veuillez appuyer sur le Appuyez sur la touche START/STOP bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE MINUTERIE) (MARCHE/ARRÊT) au lieu d’appuyer . sur le bouton SEND (ENVOI) . ● Lorsque vous appuyez sur le bou- ton SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Annulation de la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) alors que 1 Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) 2 « lorsque « » est affiché. » disparait de l’affichage. n’est plus affiché, la MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) réglée la fois précédente est de nouveau réglée. ● Il n’est pas possible de combiner MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE), MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (Minuterie à programmation), et MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE). À propos de la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Pour empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant la nuit, la fonction de minuterie SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) modifie automatiquement le réglage de la température en fonction du réglage de l’heure. Une fois le temps défini écoulé, le climatiseur s’arrête complètement. En mode Chauffage : Lorsque la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) est activée, le réglage de la température diminue automatiquement de 1 °C toutes les 30 minutes. Lorsque la température a, au total, diminué de 4 °C, le réglage de la température à cet instant est maintenu jusqu’à ce que le laps de temps défini se soit écoulé. Le climatiseur s’éteint alors automatiquement. Réglage de la minuterie SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Réglage temp. 1 °C 2 °C En mode Refroidissement/Déshumidification : Lorsque la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) est activée, le réglage de la température augmente automatiquement de 1 °C toutes les heures. Lorsque la température a, au total, augmenté de 2 °C, le réglage de la température à cet instant est maintenu jusqu’à ce que le laps de temps défini se soit écoulé. Le climatiseur s’éteint alors automatiquement. Réglage de la minuterie SLEEP (VEILLE PROLONGÉE) Temps déterminé 3 °C 4 °C 1 heure 30 minutes Réglage temp. 1 heure 1 °C 2 °C 1 heure 30 minutes Temps déterminé Fr-13 9319356112-02_OM.indb 13 2016/2/25 21:10:21 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) Utilisation dans ces cas de minuterie HEBDOMADAIRE Il est possible de combiner « OFF Timer » (minuterie ARRÊT) heure à laquelle l’opération est arrêtée et « ON Timer » (minuterie ) pour MARCHE) heure à laquelle l’opération est démarrée, et il est possible d’appliquer jusqu’à 4 réservations (programme une journée, ez 28 réservations pour une semaine. Avant de créer le programme, veuillez premièrement ajuster la semaine et l’heure, avant l’envoi au climatiseur. Si la semaine et l’heure ne sont pas ajustées, le programme ne démarrera pas au même moment. Veuillez consulter [Réglez le jour de la semaine et l’heure actuelle] (page 5). Une fois que ce réglage est configuré, l’opération réglée fonctionnera chaque jour et chaque semaine. Exemple de programmation de la minuterie 1 Lundi à Vendredi Programme Réglez la Minuterie MARCHE avec une température de 24°C pour 7h du matin. Programme Réglez la Minuterie ARRÊT pour 9h du matin. Programme Réglez la Minuterie MARCHE avec une température de 26°C pour 5h du soir. Programme Réglez la Minuterie ARRÊT pour 11h du matin. Samedi Programme ~ Aucuns réglages de la minuterie. Dimanche Si vous réglez la Minuterie ARRÊT pour le Programme à 9:00, le Programme à 11:00, le Programme à 17:00, et le Programme à 23:00. Programme Programme 7:00 MARCHE 9:00 ARRÊT 24°C Lundi à Vendredi Programme Programme 17:00 MARCHE 23:00 ARRÊT 26°C Coucher Retour à la maison Réveil Samedi Dimanche Départ pour le travail Aucuns réglages de la minuterie ON (MARCHE) Programme 9:00 ARRÊT ON (MARCHE) Programme 11:00 ARRÊT ON (MARCHE) Programme 17:00 ARRÊT ON (MARCHE) Programme 23:00 ARRÊT Exemple de programmation de la minuterie 2 Vous pouvez spécifier une température particulière dans le réglage MARCHE de MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE). * Vous pouvez régler la température pour Auto, Refroidissement, et Déshumidification dans la plage 18-30°C, pour Chauffage, la plage est de 10 ou 16-30°C. Même si vous réglez 10, 16, or 17°C, si vous faites fonctionner l’appareil sur Auto, Refroidissement, ou Déshumidification, il fonctionnera à 18°C. Pendant la saison de chauffage, même si vous configurez les réglages détaillés avec une température basse quand il n’y a personne dans la pièce et élevée quand quelqu’un s’y trouve, la climatisation passera de l’un à l’autre automatiquement. Programme 7:00 MARCHE 22°C Remarques : Programme 9:00 MARCHE 24°C Programme 17:00 MARCHE 26°C Programme 23:00 MARCHE 22°C ● Hormis le réglage de la température, les opérations seront comme au dernier arrêt, il n’est donc pas possible de configurer automatiquement le type d’opérations Refroidissement → Chauffage → Refroidissement → Chauffage. ● Si les programmes MARCHE et ARRÊT sont configurés à la même heure, le climatiseur lancera le programme MARCHE. Si deux programmes MARCHE sont configurés à la même heure, le climatiseur lancera le programme configuré en premier. ● Si l’alimentation est interrompue, par exemple à cause d’une coupure de courant lors du réglage de la minuterie HEBDOMADAIRE ou à cause du déclenchement d’un disjoncteur, la minuterie internet du climatiseur sera incorrecte. (Voir Page 21 Redémarrage automatique) En pareil cas, vous en serez informé par le clignotement du témoin de minuterie, faites donc correspondre l’heure et la date. (Voir page 5 Réglez le jour de la semaine et l’heure actuelle) ● Vous ne pouvez pas combiner ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) avec la minuterie de SLEEP (VEILLE PROLONGÉE). Si vous souhaitez faire fonctionner l’appareil sur MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) une fois l’heure passée en utilisant la Minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT), la Minuterie Program (Programmation) ou la Minuterie SLEEP (VEILLE PROLONGÉE), vous devez configurer à nouveau la MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE). (voir page 17) Fr-14 9319356112-02_OM.indb 14 2016/2/25 21:10:22 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) Utilisation du fonctionnement par MINUTERIE HEBDOMADAIRE 1 Appuyez sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE . DE LA MINUTERIE) Premièrement, puisque « » clignote. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) 2 . Sélectionnez le programme et le jour à l’aide du bouton SELECT (SÉLECTION) . Clignotements de « Programme Programme 1Semaine Programme 1Semaine Programme Lundi Programme Lundi Programme Mardi Programme Dimanche Samedi Programme Dimanche ». Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) , quand le programme et le jour que vous souhaitez configurer clignotent. 3 Le programme et le jour de la semaine / À l’aide du bouton SELECT (SÉLECTION) sélec- « » clignotent tionnez l’opération avec la minuterie MARCHE, la minuterie ARRÊT, ou sans minuterie. Utilisation sans minuterie 1. Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) pour revenir à l’étape 2 et configurer le réglage suivant. 2. Appuyez sur la touche SEND (ENVOYER) Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) Fr-15 9319356112-02_OM.indb 15 pour terminer . Clignotements de « « »•« » ou de ». 2016/2/25 21:10:23 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) 4 Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour configurer l’heure de MARCHE et l’heure d’ARRÊT. Si vous avez sélectionné ARRÊT à l’étape 3 pour revenir à l’étape 1. Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 2 et configurer le réglage suivant. 2. Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) . Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) . L’affichage de l’heure /« 5 » clignote Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour régler la température. Si vous voulez passer au réglage suivant, appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) , revenez à l’étape 2 et configurez le réglage suivant. Pour terminer la configuration, appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) . Si vous souhaitez annuler le réglage en cours de travail, veuillez appuyer sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) d’appuyer sur le bouton SEND (ENVOYER) au lieu . L’affichage de la température / « Remarques : » clignote ● Lors de l’annulation de la MINUTERIE WEEKLY (HABDOMADAIRE), sélectionnez Aucune Opération de Minuterie à l’étape 3 dans Utilisation du fonctionnement par MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE). ● Si vous voulez revenir à l’étape précédente tout en paramétrant, appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pour revenir à l’étape précédente. ● Appuyez sur le bouton SEND (ENVOYER) , lorsque vous êtes à proximité de l’unité principale. Si vous appuyez sur le bouton en étant éloigné de l’unité principale, le signal peut ne pas être envoyé correctement, et les réglages peuvent ne pas être configurés correctement. Fr-16 9319356112-02_OM.indb 16 2016/2/25 21:10:24 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE) Vérifiez le programme 1 Appuyez sur le bouton TIMER SETTING (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) . » clignote. Premièrement, puisque « Appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) 2 Vérifiez le programme, le jour, et l’heure avec le bouton SELECT (SÉLECTION) 3 . . Appuyez sur le bouton (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE) pour revenir à l’écran habituel. Annulation de la minuterie HEBDOMADAIRE 1 Appuyez sur le bouton WEEKLY (HEBDOMADAIRE) lorsque « 2 « ●« DAIRE) MADAIRE). » est affiché. » disparait de l’affichage. » n’apparaît pas, appuyez sur le bouton WEEKLY (HEBDOMApour configurer de nouveau la MINUTERIE WEEKLY (HEBDO- ● Il n’est pas possible de combiner MINUTERIE WEEKLY (HEBDOMADAIRE), MINUTERIE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) [MINUTERIE PROGRAM (PROGRAMMATION)], et MINUTERIE SLEEP (VEILLE PROLONGÉE). Fr-17 9319356112-02_OM.indb 17 2016/2/25 21:10:25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. Remettez en place les filtres à air. ATTENTION ● Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation. ● Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission a été correctement fermée. ● Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil. ● Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur le corps de l’unité intérieure. ● Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l’unité. Alignez les côtés du filtre à air sur le panneau, et enfoncezle entièrement, en vous assurant que les 2 taquets inférieurs réintègrent correctement leurs trous dans le panneau. Ouvrez la grille d’admission Taquets du filtre à air (2 emplacements) 1. Les languettes des deux côtés de la grille d’admission sont tirées vers l’avant. Fermez la grille d’admission 1. Libérez le support de grille. Support de grille Attache Attache Clic N’ouvrez pas uniquement le panneau ouvrant. CORRECT INTERDIT Panneau ouvrant 2. Fermez la grille d’admission. Appuyez légèrement sur le point A et le point C jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent, puis appuyez légèrement sur le point B. Languette de la grille d’admission Languette de la grille d’admission Clic 2. Fixez la grille d’admission à l’aide du support de grille. Support de grille Clic A B C Clic Pour le point C, veuillez légèrement appuyez sur la face interne. Si la grille d’admission n’est pas complètement fermée, le climatiseur ne fonctionne pas et le témoin grignote comme indiqué ci-dessous. Témoin FONCTIONTIMER NEMENT (MINUTERIE) ECONOMY Nettoyage des filtres à air 1. Retirez les filtres à air. Soulevez la poignée du filtre à air, détachez les 2 taquets inférieurs et tirez. Poignées du filtre à air Taquets du filtre à air (2 emplacements) 2. Dépoussiérez l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou par lavage. ● Le filtre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspirateur, soit en le nettoyant avec une solution de détergent neutre et d’eau chaude. Si vous nettoyez le filtre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit ombragé avant de le réinstaller. ● La saleté accumulée sur le filtre à air réduit le flux d’air, atténuant son efficacité et augmentant le bruit. ● En périodes d’utilisation normale, les Filtres à air doivent être nettoyés toutes les 2 semaines. 9319356112-02_OM.indb 18 : Clignote ● En premier lieu, le témoin de fonctionnement clignote 5 fois, puis le témoin de la minuterie clignote 8 fois, et le cycle se répète. ● Le témoin Économie continue à clignoter. ● Fermez solidement la grille d’admission. Lorsque la grille est correctement fermée, les voyants cessent de clignoter et l’unité intérieure démarre l’opération. ● À la fermeture de la grille d’admission, le panneau ouvrant est probablement ouvert. En pareil cas, veuillez premièrement mettre l’appareil hors tension puis sous tension, le panneau ouvrant revient à son état fermé d’origine. ● En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’unité intérieure, réduisant ses performances. Il est recommandé de faire inspecter régulièrement l’unité intérieure, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations, contactez un technicien de service agréé. ● Pour nettoyer le corps de l’unité intérieure, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, des détergents corrosifs ou des agents volatils tels que du benzène ou un diluant. ● En cas d’arrêt de l’unité intérieure pendant 1 mois ou plus, faites-le d’abord fonctionner en continu en mode Ventilation pendant une demi-journée pour faire sécher complètement les composants internes. Fr-18 2016/2/25 21:10:26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Installer ou remplacer le filtre de nettoyage d’air 1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les filtres à air. À propos des filtres de nettoyage d’air ● Lors de l’utilisation de filtres de nettoyage d’air, augmentez leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur « Élevée ». [FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME] (1 feuille) Veuillez consulter la page 18. 2. Déposez les filtres de nettoyage d’air sales fixés aux cadres du panneau avant. (Lors du remplacement) Grille du filtre d’épuration d’air ● Les filtres de nettoyage d’air sont jetables. (Ils ne peuvent pas être lavés ni réutilisés.) ● En ce qui concerne leur conservation, utilisez-les dès que possible après l’ouverture de l’emballage. (l’effet du nettoyage d’air diminue si les filtres restent dans l’emballage ouvert). ● En général, les filtres doivent être remplacés environ tous les 3 mois. Achetez des filtres de nettoyage d’air (UTR-FA16) (vendus séparément) pour remplacer le filtre sale usagé. Filtres de nettoyage d’air 3. Fixez les nouveaux filtres de nettoyage d’air (ou les filtres révisés) sur le cadre du panneau avant. Grille du filtre d’épuration d’air [FILTRE DESODORISANT A IONS] (1 feuille) ● Le filtre doit être remplacé environ tous les 3 ans pour conserver l’effet désodorisant. ● Le cadre du filtre n’est pas un produit unique. Achetez un filtre désodorisant (UTR-FA16-2) (vendu séparément) pour remplacer le filtre. Taquets (7 emplacements) Taquets (7 emplacements) Filtre de nettoyage d’air Il est possible d’attacher les nouveaux filtres de nettoyage de l’air sur le cadre droit ou le cadre gauche. Pour remplacer les filtres, utilisez les composants suivants (achetés séparément). ● FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME : UTR-FA16 ● FILTRE DESODORISANT A IONS : UTR-FA16-2 4. Installez les filtres à air et refermez la grille d’admission. Veuillez consulter la page 18. Entretien des filtres désodorisants Pour assurer la durée de l’effet désodorisant, nettoyez le filtre de la manière suivante une fois tous les 3 mois. (1) Déposez le filtre désodorisant. (2) Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air. 1) Lavez le filtre à l’eau chaude sous haute pression jusqu’à ce que la surface du filtre soit recouverte d’eau. Lavez-le avec un détergent diluant neutre. Ne le frottez jamais sous peine de nuire à l’effet désodorisant. 2) Rincez-le abondamment à l’eau. 3) Séchez-le à l’ombre. (3) Réinstallez le filtre désodorisant. Réinitialisation du voyant de filtre (réglage spécial) Le voyant de filtre doit être réglé correctement lors de l’installation. Veuillez contacter un technicien de service agréé pour utiliser cette fonction. ● Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) clignote lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air. Témoin TIMER FONCTION(MINUTERIE) ECONOMY NEMENT : Clignote ● Nettoyez les filtres à air en vous reportant à la page 18. ● Après le nettoyage, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) de l’appareil intérieur pendant au moins 2 secondes. (Voir page 3) Fr-19 9319356112-02_OM.indb 19 2016/2/25 21:10:26 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez l’alimentation en mettant le disjoncteur hors tension ou en débranchant la fiche d’alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé. Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même s’il est éteint. ● L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée ● De l’eau fuit de l’appareil Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les vérifications suivantes : Symptôme FONCTIONNEMENT NORMAL Ne fonctionne pas immédiatement : Bruit : Odeurs : Émission de brume ou de vapeur : Le flux d’air est faible ou s’arrête : L’unité extérieure produit de l’eau : Cause Voir Page ● En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d’éviter que les fusibles ne sautent. ● Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps. — ● En marche ou immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du bruit peut également être particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de circulation du réfrigérant). ● En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de température. — ● En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il est produit par le dégivrage automatique. 21 ● L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par l’unité intérieure. — ● En mode Refroidissement ou Déshumidification, une fine brume provenant de l’unité intérieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant condensation et brume. — ● En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage automatique. 21 ● Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps de chauffer. ● En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève audessus du réglage de la température, l’unité extérieure s’arrête et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez la température sur une valeur supérieure. — ● En mode Chauffage, l’unité intérieure cesse temporairement de fonctionner (15 minutes max.) pendant le dégivrage automatique. En mode Dégivrage automatique, le témoin de OPERATION (FONCTIONNEMENT) clignote. 22 ● En mode Déshumidification, l’unité intérieure fonctionne à faible vitesse. Afin de régler l’humidité de la pièce, il se peut que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur peut également fonctionner à très faible vitesse lors du réglage de l’humidité de la pièce. 7 ● En mode SUPER QUIET (Super silencieux), le ventilateur fonctionne très lentement. 6 ● En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à très faible vitesse. 7 ● Dans le cas d’une unité multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent dans des modes différents comme illustré ci-dessous, les unités actionnées par la suite s’arrêtent et le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) clignote. Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification) Mode Chauffage et mode Ventilation 22 ● En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pendant le dégivrage automatique. 21 Fr-20 9319356112-02_OM.indb 20 2016/2/25 21:10:26 DÉPANNAGE Symptôme Ne fonctionne pas du tout : VÉRIFIER DE NOUVEAU Voir Page Éléments à vérifier ● Le disjoncteur a-t-il été coupé ? ● Y a-t-il eu une panne de courant ? ● Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ? ● La grille d’admission est-elle complètement fermée ? Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) : L’appareil fonctionne différemment du réglage de la télécommande : 18 11 - 17 ● La minuterie est-elle activée ? ● Le climatiseur multi-type est-il réglé sur « mande sans fil ? — » avec la télécom- 10 ● Le Filtre à air est-il sale ? ● La grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ? ● Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la pièce (température) ? ● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ? ● En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ? (fermez les rideaux). ● En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la pièce ? — ● Le fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE a-t-il été réglé ? 10 ● L’appareil est-il réglé pour le mode SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX) ? 6 ● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ? ● Les piles de la télécommande fonctionnent-elles correctement ? 5 Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous remarquez une odeur de brûlé ou si le Voyant Indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le Voyant Indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent et le Voyant Indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de service agréé. CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement et performances Performances de chauffage ● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’unité intérieure. Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque la température de l’air extérieur chute. Si vous estimez que les performances de chauffage sont insuffisantes, nous vous recommandons d’associer ce climatiseur à un autre type d’appareil de chauffage. ● Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce en faisant recirculer l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écouler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit chauffée. Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur ● Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage automatique commandé par microordinateur. En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes max.). En mode Dégivrage automatique, le témoin de OPERATION (FONCTIONNEMENT) vert clignote. ● Une fois le chauffage arrêté, si du givre se forme sur l’unité extérieure, l’unité lance l’opération de dégivrage automatique. À ce moment, l’unité extérieure s’arrête automatiquement après quelques minutes de fonctionnement. Redémarrage AUTO En cas de coupure de courant ● En cas de panne de courant, l’alimentation du climatiseur est interrompue. Le climatiseur redémarre automatiquement dans le mode dans lequel il se trouvait lorsque le courant est rétabli. Fr-21 9319356112-02_OM.indb 21 ● En cas de panne de courant en mode TIMER (MINUTERIE), la minuterie est réinitialisée et l’unité intérieure démarre (ou s’arrête) à l’heure correspondant au nouveau réglage de l’heure. Lorsque ce type d’erreur de minuterie se produit, le témoin de TIMER (MINUTERIE) clignote (voir page 3). ● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou l’utilisation à proximité d’un émetteur radio sans fil peut provoquer le dysfonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, coupez temporairement le disjoncteur, rallumez-le, puis remettez l’appareil en marche à l’aide de la Télécommande. 2016/2/25 21:10:26 CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Climatiseur multi-type Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type selon le modèle. Le climatiseur multi-type permet d’utiliser plusieurs unités intérieures dans plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance respective. Utilisation simultanée de plusieurs appareils ● Lorsque vous utilisez un climatiseur multi-type, les différentes unités intérieures peuvent fonctionner simultanément. En revanche, si deux ou plusieurs unités intérieures du même groupe sont utilisées en même temps, leur efficacité en matière de chauffage et de refroidissement sera inférieure à leur puissance en cas d’utilisation d’une seule unité. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement, utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puissance moindre est requise. De même, si vous utilisez en même temps plusieurs appareils pour le chauffage, nous vous conseillons, selon les besoins, d’y associer d’autres appareils de chauffage d’appoint. ● Les conditions climatiques et la température extérieure, la configuration des pièces et le nombre de personnes présentes peuvent également faire varier l’efficacité du fonctionnement. Il est conseillé d’essayer différents modèles de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et de les utiliser de la manière la mieux adaptée au mode de vie de votre famille. ● Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants : Mode Refroidissement et mode Déshumidification Mode Refroidissement et mode Ventilation Mode Déshumidification et mode Ventilation ● Le mode de fonctionnement [mode Chauffage ou mode Refroidissement (Déshumidification)] de l’unité extérieure est déterminé par le mode de fonctionnement de la première unité intérieure mise en marche. Toutefois, si l’unité intérieure a été démarrée en mode Ventilation, le mode de fonctionnement de l’unité extérieure n’est pas établi. Par exemple, si l’unité intérieure (A) a été démarrée en mode Ventilation et si l’unité intérieure (B) a été mise en mode Chauffage, l’unité intérieure (A) démarre provisoirement en mode Ventilation mais, lorsque l’unité intérieure (B) se met à fonctionner en mode Chauffage, le témoin de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) de l’unité intérieure (A) se met à clignoter (1 seconde allumée, 1 seconde éteinte) et l’appareil passe en mode veille. L’unité intérieure (B) continue de fonctionner en mode Chauffage. ● Si vous constatez qu’un ou plusieurs appareils fournissent un faible niveau de refroidissement ou de chauffage lors d’un fonctionnement simultané, nous vous conseillons d’arrêter ce mode de fonctionnement des appareils. ● Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes suivants : Si vous programmez l’unité intérieure pour utiliser un mode dans lequel elle ne peut pas fonctionner, le témoin de OPERATION (FONCTIONNEMENT) (vert) sur cet appareil clignote (1 seconde allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil se met en mode veille. Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification) Mode Chauffage et mode Ventilation Avis ● En mode Chauffage, il arrive que l’unité intérieure lance l’opération de dégivrage pendant de courtes périodes de temps. Pendant le dégivrage, si l’utilisateur règle de nouveau l’unité intérieure sur le mode Chauffage, le mode de dégivrage se poursuit, et le chauffage démarre au terme du dégivrage. Un certain temps peut donc s’écouler avant la production d’air chaud. ● En mode Chauffage, le dessus de l’unité intérieure peut devenir chaud. Cela est dû au fait qu’un fluide caloporteur circule dans l’unité intérieure, même lorsqu’elle est à l’arrêt ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Fr-22 9319356112-02_OM.indb 22 2016/2/25 21:10:27