Mode d'emploi | WIKA BNA Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | WIKA BNA Operating instrustions | Fixfr
Mode d'emploi
Indicateur de niveau magnétique, type BNA
Indicateur de niveau magnétique, type BNA avec
option capteur de niveau et contact magnétique
FR
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau
magnétique, type BNA
Page
3-23
© 2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tous droits réservés.
WIKA® et KSR® sont des marques déposées dans de nombreux pays.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
2
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
FR
Sommaire
Sommaire
1. Généralités
4
3. Sécurité
5
2. Conception et fonction
5
4. Transport, emballage et stockage
11
6. Dysfonctionnements
15
5. Mise en service, utilisation
7. Entretien et nettoyage
8. Démontage, retour et mise au rebut
9. Spécifications
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
FR
11
16
18
19
20
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
3
1. Généralités
1. Généralités
■■ Les indicateurs de niveau magnétiques décrits dans le mode
d'emploi sont conçus et fabriqués selon les dernières technologies
en vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences
environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos
systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001.
FR
■■ Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute
sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
sécurité et d'utilisation.
■■ Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d'application de l'instrument.
■■ Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à
proximité immédiate de l'instrument et accessible à tout moment
pour le personnel qualifié. Transmettre le mode d'emploi à l'utilisateur
ou propriétaire ultérieur de l'instrument.
■■ Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
■■ Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents
■■ Sous réserve de modifications techniques.
■■ Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet :
www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : LM 10.01
4
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
de vente s'appliquent.
2. Conception et fonction / 3. Sécurité
2. Conception et fonction
2.1 Description
Les indicateurs de niveau magnétiques fonctionnent selon le principe
des vases communicants. La chambre bypass contient un flotteur
équipé d'un aimant permanent intégré. Ainsi, sa position change en
fonction du niveau de fluide. Les indicateurs magnétiques, contacts
et capteurs de niveau sont installés à l'extérieur du tube bypass et
actionnés par le champ magnétique. Il est également possible de
mesurer le niveau par onde radar guidée.
L'ajout de ces options est effectué en usine selon les spécifications
du client. Le principe de structure est décrit au chapitre 5.3 “Mise
en service”. Les versions spécifiques au client sont fabriquées sur
commande.
FR
2.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
DANGER !
... indique une situation dangereuse pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
5
3. Sécurité
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et
susceptible de provoquer de légères blessures ou des
dommages pour le matériel et pour l'environnement si elle
n'est pas évitée.
FR
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement efficace et normal.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'indicateur de niveau magnétique permet la mesure en continu du
niveau de liquides contenus dans des cuves.
Le domaine d'application est défini par les limites techniques de
performance et les matériaux.
■■ Les liquides doivent être propres et exempts de particules en
suspension grossières et ne doivent pas avoir tendance à cristalliser.
Il convient de vérifier que les matériaux de l'indicateur magnétique
en contact sont compatibles avec le fluide mesuré. Ne convient pas
aux milieux dispersés, liquides abrasifs, fluides hautement visqueux.
! Pour ces zones, des indicateurs de niveau magnétiques avec
agrément (par ex. conforme à ATEX) sont requis.
■■ Les conditions de fonctionnement contenues dans le mode d'emploi
doivent être respectées.
■■ Ne pas utiliser l'instrument à proximité directe d'environnements
ferromagnétiques (distance min. 50 mm).
6
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
■■ Cet instrument n'est pas certifié pour être utilisé en zones explosives
3. Sécurité
■■ Ne pas utiliser l'instrument à proximité immédiate de champs
électromagnétiques puissants ou d'appareils pouvant être perturbés
par des champs magnétiques (distance min. 1 m).
■■ Les indicateurs de niveau magnétiques ne doivent pas être exposés
à de fortes contraintes mécaniques (impacts, flexions, vibrations).
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une
utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés
qu'à cet effet.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
DANGER !
Le travail sur les conteneurs implique un danger
d'intoxication et de suffocation. Aucun travail ne peut
être effectué, sauf en prenant des mesures de protection
personnelle appropriées (par exemple appareil de
protection respiratoire, tenue de protection etc.).
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
7
FR
3. Sécurité
3.3 Utilisation inappropriée
On définit un usage impropre comme étant toute application qui excède
les limites techniques de performance ou étant incompatible avec les
matériaux.
AVERTISSEMENT !
Blessures causées par une utilisation inappropriée
Une utilisation inappropriée peut conduire à des
situations dangereuses et à des blessures.
▶▶ S'abstenir de modifications non autorisées sur
l'instrument.
▶▶ Ne pas utiliser l'instrument en zone explosive.
FR
Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est
considérée comme inappropriée.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d'arrêt
d'urgence.
Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les
réglementations liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la
protection de l'environnement pour le domaine d'application doivent être
respectées.
Afin de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante
doit s'assurer que les points suivants sont respectés :
■■ Le personnel opérationnel est formé à intervalles réguliers sur tous
les sujets concernant la sécurité du travail, les premiers secours et
la protection de l'environnement et il connaît le mode d'emploi et
particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
■■ Le personnel opérationnel doit avoir lu le mode d'emploi et pris note
des instructions de sécurité qu'il contient.
8
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
3.4 Responsabilité de l'opérateur
L'instrument est prévu pour un usage dans le domaine industriel.
L'opérateur est de ce fait responsable des obligations légales en
matière de sécurité du travail.
3. Sécurité
■■ L'utilisation prévue de l'application a été respectée.
■■ A la suite des essais, une utilisation impropre de l'instrument est
exclue.
3.5 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification
insuffisante
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
▶▶ Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être effectuées que par un personnel ayant la
qualification décrite ci-après.
FR
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
Personnel qualifié
Le personnel qualifié, autorisé par l'opérateur, est, en raison de sa
formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de
l'instrumentation de mesure et de régulation et de son expérience,
de même que de sa connaissance des réglementations nationales et
des normes en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et
d'identifier de façon autonome les dangers potentiels.
3.6 Equipement de protection individuelle
L'équipement de protection individuelle sert à protéger le personnel
qualifié contre les dangers pouvant entraver la sécurité et la santé de ce
dernier durant le travail. Le personnel qualifié doit porter l'équipement
de protection individuelle lors de l'exécution des différents travaux sur et
avec l'instrument.
Respecter les indications concernant l'équipement de protection
individuelle dans la zone de travail !
L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition
par l'utilisateur.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
9
3. Sécurité
3.7 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemples)
FR








Spécification du type
Matériau de la chambre bypass
PS : pression de l'exécution
PT : pression de test
Plage de température du fluide admissible
Densité du fluide
Spécification du flotteur
Numéro de point de mesure
Numéro de série
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et
la mise en service de l'instrument !
10
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN








4. Transport / 5. Mise en service, exploitation
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport
Vérifier la présence de dommages liés au transport sur l'indicateur de
niveau magnétique.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage et stockage
N'enlever l'emballage qu'avant la mise en service.
5. Mise en service, utilisation
■■ Observer toutes les instructions données sur l'emballage
d'expédition concernant le retrait des dispositifs de sécurité pour le
transport.
■■ Sortir avec précaution l'indicateur de niveau magnétique de
l'emballage !
■■ Lors du déballage, vérifier si les composants ne présentent aucune
détérioration externe visible.
5.1 Préparation de l'installation
■■ Détacher le flotteur fixé à l'indicateur de niveau magnétique de la
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
chambre bypass et retirer le manchon de transport.
■■ Retirer les couvercles de protection des raccords process.
■■ S'assurer que les surfaces d'étanchéité de la cuve ou de l'indicateur
de niveau magnétique sont propres et ne présentent aucun
dommage mécanique.
■■ Vérifier les dimensions de connexion (distance de centre à centre) et
l'alignement des raccords process sur la cuve.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
11
FR
5. Mise en service, utilisation
Initialisation de l'affichage magnétique et du contact magnétique
Faire monter doucement le flotteur intégré du bas vers le haut sur
l'affichage magnétique puis le faire
redescendre.
Aligner ensuite les contacts
FR magnétiques installés en suivant le
même principe. Pour les indicateurs de
niveau magnétiques avec isolation et
affichages magnétiques à fixation en
plexiglas, le flotteur doit être déplacé
vers le haut et le bas à l'intérieur du tube.
Pour les affichages magnétiques à
raccords de gaz de purge, ces raccords
doivent être dotés d'un joint étanche à
l'air. Dans ce cas, consulter également
le manuel d'installation et le mode
d'emploi des affichages magnétiques à
raccords de gaz de purge.
5.2 Installation
des vis spécifiées dans le travail de
tuyauterie.
■■ Installer l'indicateur de niveau
magnétique sans tensions.
■■ Concernant le choix du matériel
d'installation (joints d'étanchéité,
vis, rondelles et écrous),
tenez compte des conditions
de process. Il faut considérer
l'adéquation du joint d'étanchéité par
rapport au fluide et à ses vapeurs.
T = projection supérieure
M= distance de centre à centre
U = projection inférieure
12
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
■■ Observer les valeurs de couple
5. Mise en service, utilisation
En outre, assurez-vous qu'il possède une résistance à la corrosion
correspondante.L'indicateur de niveau magnétique est monté en
position verticale sur la cuve et fixé au moyen des raccords de
process (1) fournis. Des joints (2), vis (3), rondelles (4) et écrous
(5) adaptés au raccord de process doivent être utilisés pour le montage.
Si besoin, des robinets d'isolement doivent être installés entre la cuve et
FR
le bypass.
Installation du flotteur
■■ Nettoyer le flotteur afin d'éliminer tout ce qui pourrait être coincé
dans la zone du système d'aimant du flotteur.
■■ Retirer la bride inférieure (7) et insérer le flotteur (6) dans le tube,
par le bas (l'indication “haut” ou un code de type lisible indique le
haut du flotteur).
■■ Placer le joint (9) sur la bride inférieure. Remettre la bride inférieure
en place et la fixer en place à l'aide des vis (8).
5.3 Mise en service
Si l'indicateur de niveau magnétique est équipé de robinets d'isolement
entre les raccords process et le réservoir, il convient de procéder
comme suit :
■■ Fermer les équipements de vidange et de décharge sur l'indicateur
de niveau magnétique.
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
■■ Ouvrir lentement le robinet d'isolement au niveau du raccord process
du haut.
■■ Ouvrir lentement le robinet d'isolement au niveau du raccord process
du bas. Lorsque du liquide s'écoule dans la chambre bypass, le
flotteur monte vers le haut. Le système magnétique transforme les
éléments de l'affichage magnétique de “clairs” à “foncés”. Le niveau
de remplissage actuel est indiqué après égalisation du liquide entre
la cuve et l'indicateur de niveau magnétique.
■■ Toujours respecter le manuel d'installation et le mode d'emploi
des accessoires avant de les mettre en service.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
13
5. Mise en service, utilisation
Indicateur de niveau magnétique avec enveloppe chauffante
Dans cette version, le tube bypass est entouré d'un deuxième tube.
Le liquide chauffé ou la vapeur (caloporteur) peut s'écouler dans cet
interstice via deux raccords. Les matériaux utilisés doivent être conçus
pour ces conditions.
FR
AVERTISSEMENT !
L'enveloppe chauffante des indicateurs de niveau
magnétiques peut uniquement être utilisée conformément
aux valeurs maximales indiquées pour la pression et la
température.
Fixation des accessoires à l'indicateur de niveau magnétique
14
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
Pour le montage des accessoires (par ex. capteurs BLR ou BLM ou
contacts BGU), les valeurs maximales correspondantes à l'instrument
doivent être prises en compte. Les lois et directives applicables à
l'assemblage et à l'objectif d'application visé doivent être respectés.
6. Dysfonctionnements
6. Dysfonctionnements
Le tableau suivant contient les causes de
dysfonctionnements les plus fréquentes et les contremesures nécessaires.
Dysfonctionne- Raisons
ments
L'indicateur de
niveau magnétique
ne peut pas être
installé à l'endroit
prévu sur la cuve
FR
Mesures
Les tailles de filetage ou tailles Modification de la cuve
de bride pour l'indicateur
Retour à l'usine
de niveau magnétique ne
correspondent pas
Le filetage de la connexion
vissée sur la cuve est
défectueux
Le filetage d'installation
sur l'indicateur de niveau
magnétique est défectueux
Refaire le filetage ou
remplacer la connexion
vissée
Retour à l'usine
Modification de la cuve
La distance de centre à
centre de la cuve n'est pas en
corrélation avec l'indicateur de Retour à l'usine
niveau magnétique
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
Les raccords process ne sont
pas fixés parallèlement l'un
par rapport à l'autre
Modification de la cuve
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et
à l'environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des
mesures listées, l'instrument doit être mis hors service
immédiatement.
▶▶ Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente
et empêchez toute remise en marche accidentelle.
▶▶ Contacter le fabricant.
▶▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant,
respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2
“Retour”.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
15
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Dans le cadre d'une utilisation adéquate, les indicateurs de niveau
magnétiques ne nécessitent pas d'entretien. Ils doivent pourtant être
FR soumis à une inspection visuelle dans le cadre d'un entretien régulier et
être inclus dans le test de pression de cuve.
DANGER !
Le travail sur les conteneurs implique un danger
d'intoxication et de suffocation. Aucun travail ne peut
être effectué, sauf en prenant des mesures de protection
personnelle appropriées (par exemple appareil de
protection respiratoire, tenue de protection etc.).
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.
Le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau
magnétique peut uniquement être garanti si des
accessoires et pièces de rechange originaux sont utilisés.
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et
à l'environnement
Un nettoyage inapproprié peut conduire à des blessures
physiques et à des dommages aux équipements ou à
l'environnement. Les restes de fluides se trouvant dans
les instruments démontés peuvent mettre en danger les
personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
▶▶ Rincer ou nettoyer avec des moyens appropriés
l'instrument qui a été démonté.
▶▶ Des mesures de sécurité suffisantes doivent être prises.
16
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
7.2 Nettoyage
7. Entretien et nettoyage
1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument du
processus et de l'alimentation.
2. Nettoyer l'instrument soigneusement avec un chiffon humide.
3. Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité !
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
ATTENTION !
Dommages aux équipements
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument !
▶▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs.
▶▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le
nettoyage.
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
17
FR
8. Démontage, retour et mise au rebut
8. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements
et à l'environnement liés aux résidus de fluides
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments
démontés peuvent mettre en danger les personnes,
l'environnement ainsi que l'installation.
▶▶ Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de
protéger les personnes et l'environnement contre le
danger lié aux résidus de fluides.
FR
8.1 Démontage
Déconnecter l'instrument de mesure seulement si le système a été mis
hors pression et l'alimentation électrique a été coupée !
8.2 Retour
Laver ou décontaminer l'indicateur de niveau magnétique démonté
avant de le renvoyer, afin de protéger le personnel et l‘environnement de
toute exposition à des résidus de fluide.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour
l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et
l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en
vigueur.
18
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
Des informations relatives à la procédure de retour sont
disponibles sur notre site Internet à la rubrique “Services”.
9. Spécifications
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
9. Spécifications
Indicateur
de niveau
magnétique
Matériau
Version standard,
type BNA-S
Version compacte,
type BNA-C
Acier inox 1.4571 (316Ti)
Version haute
pression, type
BNA-H
Pression Température
maximale maximale
en bar
en °C
40
-196 ... +150
Acier inox 1.4571
(316Ti), 1.4404 (316L),
1.4401/1.4404 (316/316L)
64
-196 ... +450
Acier inox 1.4571 (316Ti),
1.4404 (316L)
400
-196 ... +450
Version plastique,
type BNA-P
PP, PVDF
6
-10 ... +100
Version DUPlus,
standard, type
BNA-SD
64
-196 ... +450
Version DUPlus,
pression élevée,
type BNA-HD
Acier inox 1.4571
(316Ti), 1.4404 (316L),
1.4401/1.4404 (316/316L)
160
-196 ... +450
Version gaz liquide/
KOPlus, type
BNA-L
Acier inox 1.4571
(316Ti), 1.4404 (316L),
1.4401/1.4404 (316/316L)
Acier inox 1.4571 (316Ti),
1.4404 (316L)
25
-60 ... +300
Acier inox 6Mo 1.4547
(UNS S31254)
250
-196 ... +450
16
en fonction du
fluide
Matériaux
spéciaux, type
BNA-X
Acier inox 1.4571 (316Ti)
avec revêtement intérieur
E-CTFE, ETFE ou PTFE
Titane 3.7035
Version enveloppe
de réchauffage,
type BNA-J
Hastelloy C276 (2.4819)
Acier inox 1.4571 (316Ti),
1.4404 (316L)
64
160
64
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
-196 ... +450
-196 ... +450
-60 ... +450
19
FR
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
20
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
FR
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
FR
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
21
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
22
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
FR
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
FR
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
23
Contact du fabricant :
Contact de vente :
A division of the WIKA group
KSR Kuebler Niveau-Messtechnik AG
Heinrich-Kuebler-Platz 1
69439 Zwingenberg am Neckar • Allemagne
Tél. +33 1 343084-84
Fax +33 1 343084-94
[email protected]
www.ksr-kuebler.com
24
WIKA Instruments s.a.r.l.
95220 Herblay/France
Tel. 0 820 951010 (0,15 €/min)
Tel. +33 1 787049-46
Fax 0 891 035891 (0,35 €/min)
[email protected]
www.wika.fr
Mode d'emploi de l'indicateur de niveau magnétique, type BNA
07/2017 FR based on 001958.02 04/2016 EN
La liste des filiales KSR Kuebler dans le monde se trouve en ligne sur www.ksr-kuebler.com.
La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve en ligne sur www.wika.fr.

Manuels associés