Mode d'emploi | Panasonic KXTU327EXBE Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTU327EXBE Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone mobile simplifié
Modèle
KX-TU327 EX
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en
remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Informations
importantes”, à la page 8.
Accessoires fournis
– Adaptateur secteur (réf. PNLV230CE) : 1 unité
– Batterie rechargeable (réf. BJ-LT100010) : 1 unité
– Socle de chargement : 1 unité
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf1
1
2012/07/18
10:39:41
Sommaire
Mise en route
Installation ....................................3
Commandes .................................4
Ecran ............................................5
Mise sous tension/hors
tension .........................................7
Réglages initiaux ..........................7
Informations importantes
Pour votre sécurité .......................8
Consignes de sécurité
importantes ................................10
Pour des performances
optimales ....................................10
Autres informations ....................10
SAR (ou DAS : Débit d’Absorption
Spécifique) .................................11
Caractéristiques .........................12
Opérations de base
Appeler un correspondant ..........13
Réception d’appels ....................14
Journal d’appels .........................14
Service de boîte vocale ..............15
Saisie de texte ...........................15
Message SMS ............................16
Répertoire ..................................17
Alarme ........................................19
Mode nuit ...................................20
Calendrier/Agenda .....................20
Enregistrement vocal .................22
Appel prioritaire ..........................22
Fonctionnalités d’appel du
réseau ........................................24
Réglages de sécurité .................25
Personnalisation de votre
téléphone
Liste de menus ...........................27
Informations utiles
Dépannage ................................33
Informations générales ..............36
Informations de garantie (pour
l’Allemagne et l’Autriche) ...........38
Centre d’assistance clientèle pour
téléphones mobiles (pour
l’Italie) .........................................38
Garantie (pour l’Italie) ................39
Garantie (pour la France) ...........41
Garantie (pour les
Pays-Bas) ..................................43
Service des ventes .....................44
Index
Index......................................45
2
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf2
2
2012/07/18
10:39:41
Mise en route
pas de courts-circuits. Il pourrait en résulter une
perte de données ou un dysfonctionnement.
Installation
Charge de la batterie
Carte SIM et batterie
R Après installation de la carte SIM et de la
batterie, appuyez sur M
N pendant 2
secondes environ pour allumer l’appareil
(page 7).
La batterie se recharge en totalité
en 3 heures environ.
R La durée nécessaire au chargement et la
durée de vie de la batterie peuvent varier en
fonction du réseau.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Voyant de la batterie
n Utilisation du socle de
chargement
R Le téléphone émet un son lorsqu’il est
correctement placé sur le socle de chargement
et le voyant de la batterie s’allume.
B
A
C
Vers prise
d’alimentation
Remarques :
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
R Essuyez les pôles de la batterie ( ,
) et la
carte SIM avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
R N’endommagez pas les contacts dorés de la
carte SIM, manipulez-les avec soin et ne créez
Remarques :
R Lorsque la charge de la batterie est terminée, le
voyant de la batterie s’éteint.
R Il peut arriver que la batterie gonfle en
approchant de sa fin de vie. Ceci dépend des
conditions d’utilisation et ne signale pas un
problème.
R Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
3
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf3
3
2012/07/18
10:39:41
Mise en route
Commandes
A
J
D
P
B
E
F
G
C
K
S
T
R
L
H
I
M
N
O
A Lampe torche
B Voyant d’état, page 7
C Augmentation/baisse du volume
Modification de la taille d’affichage de la police, voir page 7
D Écran, voir page 5
E Permet de passer des appels/de
répondre à des appels/de sélectionner la fonction affichée au-dessus (page 6).
F Touche de navigation
MDN ( ) : permet d’ouvrir le menu principal.
MCN ( ) : permet d’afficher la liste des contacts.
4
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf4
4
2012/07/18
10:39:41
Mise en route
G Numérotation rapide, voir page 13
H Permet d’appeler la messagerie
vocale (appui long), voir page 15
I Appel international
Niveau de la batterie
–
: élevé
–
: moyen
–
: faible
–
: chargement nécessaire.
J Ecouteur
L’appel n’est pas chiffré.*1
K Alimentation/fin de l’appel/permet
de passer des appels/de sélectionner la fonction affichée au-dessus
(page 6).
Le mode vibreur est activé. (page 31)
L Enregistrement vocal, voir page 22
M Maintenez cette touche enfoncée
pendant 2 secondes pour activer/
désactiver le mode silencieux.
N Microphone
Le mode silencieux est activé.
Le mode mains libres est activé. (page 14)
Volume de la sonnerie désactivé.
Appel entrant
Appel sortant
Appel manqué
O Contacts de charge
P Appel prioritaire, voir page 22
Q Haut-parleur
R Maintenez la touche enfoncée
pour que l’éclairage reste allumé.
S Prise casque
T Connecteur de charge
Le micro est désactivé. (page 14)
L’égaliseur de contrôle de fréquence est activé. (page 14)
Un 2ème appel est en attente.
Le contact est enregistré au niveau du téléphone.
Le contact est enregistré au niveau de la carte SIM.
Ecran
Nom du contact
Symboles
Numéro de téléphone mobile
Intensité du signal
R : itinérance du réseau
Numéro de téléphone professionnel
Numéro de téléphone personnel
5
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf5
5
2012/07/18
10:39:41
Mise en route
Numéro de télécopieur
Tonalité de sonnerie sélectionnée
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Touches fonctionnelles
Nouveau message SMS reçu.
– Clignotant : la mémoire de
messages SMS est pleine.
Le message SMS (non lu/non
envoyé) est enregistré au niveau du téléphone.
Permet de composer le numéro d’urgence.
Le message SMS (envoyé) est
enregistré au niveau du téléphone.
Permet d’effacer un chiffre/un
caractère.
Le message SMS (ouvert) est
enregistré au niveau du téléphone.
Permet de retourner à l’écran
précédent.
Permet d’accepter la sélection.
Permet d’ouvrir le journal des
appels récents.
Appelle un correspondant/répond à un appel.
Le message SMS (non lu/non
envoyé) est enregistré au niveau de la carte SIM.
Termine l’appel.
Le message SMS (envoyé) est
enregistré au niveau de la carte SIM.
Permet d’ouvrir le menu d’options.
Le message SMS (ouvert) est
enregistré au niveau de la carte SIM.
Nouveau message vocal reçu.*2 (page 15)
L’alarme est activée. (page 19, 20)
Le mode nuit est activé. (page 20)
Le casque (en option) est connecté.
*1
*2
Pour plus d’informations, contactez votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de
services.
Permet d’activer le mode
mains libres.
Répond à un 2ème appel.
Permet de procéder à des modifications.
Sélectionne plusieurs éléments.
Arrête l’alarme.
Permet d’activer la fonction de
rappel d’alarme.
Permet d’éteindre l’appareil.
Permet d’interrompre la lecture.
Permet de reprendre la lecture.
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.
6
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf6
6
2012/07/18
10:39:41
Mise en route
Voyant d’état
Voyant de SMS
Clignote lors de la réception
d’un nouveau message SMS.*1
Voyant d’appel entrant
Clignote en présence d’un appel entrant, en cas d’appel manqué*1 ou lors de la conversation.
Voyant de la batterie
S’allume lors de la charge.
– Clignotant : le niveau de la
batterie est faible.
*1
Le voyant de SMS et le voyant d’appel entrant
cessent de clignoter au bout de 12 heures.
chaque fois qu’une nouvelle carte
SIM est installée.
1 MbN : sélectionnez la langue
souhaitée. a M N ( )
2 Saisissez la date, le mois et
l’année. a M N
3 Saisissez l’heure. a M N
Remarques :
R Si vous sélectionnez une langue que vous ne
savez pas lire :
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a
M
N(
) 2 fois a MCN 2 fois a M
Na
MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M
N
R Si vous souhaitez modifier le format de la date et/
ou de l’heure, reportez-vous à la page 30.
R Pour régler l’heure d’été, voir page 30.
Taille de la police d’affichage
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant
environ 2 secondes.
R Le téléphone vibre lorsque vous l’allumez.
Remarques :
R Saisissez le code PIN1 et appuyez sur M
N
(
) ou M
N lorsque la demande de code
PIN1 s’affiche (page 25).
R L’écran s’éteint lorsque vous n’utilisez pas le
téléphone pendant environ 1 minute. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour réactiver l’écran.
Réglages initiaux
Le téléphone peut vous demander
de configurer la langue d’affichage
ainsi que la date et l’heure à
Appuyez sur M N ou sur M N pour
régler la taille de la police des
menus affichés.
Remarques :
R Vous ne pouvez régler la taille de la police
d’affichage lorsqu’un appel est en cours ou si le
téléphone sonne pour indiquer un appel entrant.
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction,
les chiffres sont annoncés lorsque
vous appuyez sur les touches de
numérotation. Pour modifier ce
réglage, reportez-vous à la
page 31.
7
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf7
7
2012/07/18
10:39:41
Informations importantes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le
produit de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous
risquez sinon de provoquer des dommages
matériels, des blessures graves, voire des
accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de chaleur qui
peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la
prise de courant, puis en l’essuyant avec un
chiffon sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la batterie du téléphone s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou fait un bruit
inhabituel. Ces situations pourraient en effet
provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
R N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni avec
d’autres périphériques.
Installation
R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une
source d’humidité.
R Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion.
R Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres
périphériques électroniques.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des
objets lourds.
R Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs
importants et les manipulations brusques.
Batteries
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
R Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect.
Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
R N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
batterie ou ne la laissez pas tomber. Une
batterie endommagée ne doit pas être utilisée.
Vous risquez sinon de provoquer un incendie,
une explosion, une surchauffe ou une fuite de
l’électrolyte.
R Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur
anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites
d’électrolyte peuvent provoquer des incendies
ou des brûlures.
R Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé. Si vous entrez en contact avec la
substance, lavez immédiatement les zones
touchées à l’eau et consultez un médecin.
R Manipulez la batterie avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
8
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf8
8
2012/07/18
10:39:41
Informations importantes
R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie, une explosion, une surchauffe ou une
fuite de l’électrolyte.
R Chargez la batterie fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur.
Le non-respect de ces instructions risque de
faire gonfler ou exploser la batterie.
R Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les
contacts de charge. Vous risquez de provoquer
une surchauffe.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Évitez que des liquides, par exemple de l’eau,
ou des corps étrangers tels que des pièces de
monnaie ou des matériaux inflammables, ne
pénètrent dans le logement de la carte SIM.
Ceci risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique ou un dysfonctionnement.
R Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une
cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du
soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
R Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment
d’embarquer dans un avion. Désactivez la
fonction d’alarme pour que le téléphone ne
puisse pas s’allumer automatiquement.
L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion
peut être dangereuse pour le fonctionnement de
l’avion et perturber les communications sans fil.
Elle peut également être illégale.
R Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs
doivent observer les restrictions applicables sur
l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts
de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des
processus d’explosion sont en cours.
R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un
téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez
d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez
pas dans un microphone mains libres si cette
opération vous déconcentre de la route.
Familiarisez-vous toujours attentivement avec
les restrictions applicables à l’utilisation des
téléphones dans les zones où vous conduisez,
et respectez-les à tout moment.
R Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à
moteur (par exemple, l’injection d’essence, les
systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou
protégés de manière adéquate. Pour plus
d’informations, consultez le fabricant de votre
véhicule ou de son équipement.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
R Ne dirigez pas la lampe torche à proximité des
yeux d’une autre personne et face aux
conducteurs. Vous risquez de provoquer des
blessures ou d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou défibrillateurs automatiques implantés) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés
contre l’énergie radioélectrique externe.
R Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de
15,3 cm entre un périphérique sans fil et un
dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur automatique
implanté, pour éviter toute interférence
potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez
des raisons de suspecter que votre téléphone
interfère avec votre stimulateur cardiaque ou
autre dispositif médical, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabricant du
stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical.
R Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation
affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser
l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
9
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf9
9
2012/07/18
10:39:41
Informations importantes
Prothèses auditives
R Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent
au classement M3/T4 de la méthode de test
ANSI C63.19. La plupart des prothèses
auditives du marché devraient être compatibles
avec ce produit, mais la compatibilité n’est pas
garantie. Veuillez consulter votre médecin ou le
fabricant de la prothèse auditive avant d’utiliser
une prothèse auditive avec ce produit.
ATTENTION
Installation
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes
que vous stockez dans votre téléphone ou votre
carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Environnement d’utilisation
R Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les
données magnétiques présentes sur les cartes
de paiement, les cartes de téléphone, les
disquettes et autres supports risquent d’être
effacées.
R Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme
important peut affecter le fonctionnement de
l’appareil.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez,
par exemple, les zones situées à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de
cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de
charge pendant une tempête électrique. Il peut
exister un risque rare de décharge électrique
en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la
batterie indiqués dans le présent manuel.
N’incinérez pas la batterie. Elle pourrait
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas
d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone risque
de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Environnement
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité,
des températures élevées et des vibrations.
R Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie
uniquement lorsque la température est comprise
entre 5 °C et 40 °C.
Entretien habituel
R Essuyez la surface extérieure du produit et/
ou des contacts de charge avec un chiffon
doux et sec.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au
transfert ou au retour du produit
R Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous
10
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf10
10
2012/07/18
10:39:41
Informations importantes
appartenant. Pour protéger votre vie privée et
votre confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations telles
que les contacts mémorisés dans la liste des
contacts, les journaux d’appels et les messages
SMS avant de mettre au rebut, de transférer ou
de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des
batteries et des appareils
électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à
l’élimination des déchets dans
les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
SAR (ou DAS : Débit
d’Absorption Spécifique)
Ce modèle répond aux directives internationales et
aux exigences de l’Union européenne concernant
l’exposition aux ondes radio.
Votre appareil sans fil est un transmetteur et
récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder
les limites d’exposition aux ondes radio fixées par
les recommandations internationales. Ces
recommandations ont été développées par
l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et
incluent des marges de sécurité conçues pour
assurer la protection de toutes les personnes, quels
que soient leur âge et leur état de santé. Ces
recommandations constituent également la base
des réglementations et normes internationales en
11
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf11
11
2012/07/18
10:39:41
Informations importantes
matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques.
Ces recommandations utilisent une unité de
mesure connue sous le nom de Taux d’absorption
spécifique (SAR). La limite SAR pour les
périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR
la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau
de l’oreille était de 0,450 W/kg.
La valeur SAR étant mesurée sur la base de la
puissance de transmission la plus élevée du
périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil
en cours de fonctionnement est généralement plus
faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène
est dû aux changements automatiques de niveau
de puissance de l’appareil afin qu’il utilise
uniquement le niveau minimum nécessaire pour
communiquer avec le réseau.
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
Conditions d’utilisation pour
réduire le niveau d’exposition du
consommateur aux
rayonnements
R
R
R
R
R
*1
*2
Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
d’humidité relative de l’air (sec)
Charge : 5 °C – 40 °C
Batterie :
Li-Ion 3,7 V/1 020 mAh
Performances de la batterie (fournie) :
En conversation : Environ 4,5 heures*1
En veille : Environ 720 heures*1, *2
Antenne :
Interne
Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
Résistant aux chocs :
Ce produit a passé avec succès l’essai de
rupture par choc défini par la norme
“MIL-STD-810E.516”.
L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son
état. Les valeurs ont été calculées selon la
norme GSMA TS.09.
Le voyant d’appel entrant et le voyant de SMS
clignotent en cas d’appel manqué ou de
réception d’un nouveau message SMS. La
durée de veille diminue si vous laissez le
voyant clignoter.
R Téléphonez dans de bonnes conditions de
réception afin de diminuer la quantité de
rayonnements. Pour ce faire, évitez de
téléphoner dans un secteur mal couvert par le
réseau (zéro ou une barrette de réception), les
parkings souterrains, ou lors de déplacements
en train ou en voiture.
R Téléphonez quand le téléphone capte au mieux
(affichage de 4 barettes de réception de réseau).
R Utilisez un kit mains libres tout en veillant à
éloigner le téléphone du ventre pour les femmes
enceintes et du bas-ventre pour les adolescents.
Caractéristiques
R Norme :
GSM bibande 900/1800 MHz
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation électrique (lors du
chargement) :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 4,0 W
R Conditions d’utilisation/charge :
12
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf12
12
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
1 Appuyez sur MCN en mode
Appeler un
correspondant
veille.
1 Entrez le numéro de téléphone
(40 chiffres max.).
R Appuyez sur M
N(
le chiffre précédent.
) pour effacer
2 Appuyez sur M N pour
composer un numéro.
R Pour passer en mode mains libres,
appuyez sur M
N(
) lorsque le
symbole s’affiche.
3 Appuyez sur M
N pour
terminer l’appel.
R Pour changer la langue de recherche :
M
N a MbN : sélectionnez la langue
souhaitée. a M
N(
)
R Appuyez à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation (M0N à M9N) pour
afficher le contact correspondant à la
touche.
2 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M
N
R Si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour le contact, tous seront
affichés.
MbN : Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.a M
N
R Vous pouvez également mettre fin à
l’appel en fermant le téléphone.
Remarques :
R Pour passer un appel international, maintenez la
touche M
N enfoncée jusqu’à ce que “+” (le
préfixe international) s’affiche.
R Pour insérer une pause (3 secondes par pause),
maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce
que “p” s’affiche.
Numérotation rapide à l’aide
d’un bouton dédié
Appel à l’aide du journal
d’appels
R Appuyez sur les boutons dédiés pour afficher le
numéro/nom attribué.
1 Appuyez sur M N (
2
) pour
afficher le journal d’appels en
mode veille.
MbN : sélectionnez le
correspondant souhaité. a
M N
Appel à l’aide du répertoire
Pour attribuer un contact à un
bouton dédié, reportez-vous à la
page 18.
Maintenez enfoncé le bouton dédié
souhaité (MON à MQN).
Appel à l’aide d’une touche de
numérotation abrégée
Pour attribuer un contact à une
touche de numérotation abrégée,
reportez-vous à la page 18.
Maintenez la touche de
numérotation abrégée souhaitée
enfoncée (M2N à M9N). a M N
Pour mémoriser un contact,
reportez-vous à la page 17.
13
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf13
13
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
1 Appuyez sur M N pour
Options d’appel
Lors de la conversation, les options
suivantes sont accessibles en
appuyant sur M N ( ) :
– “Attente”/“Connecté” :
permet de mettre un appel en
attente/en connexion
(page 24).
– “Egaliseur” : permet
d’éclaircir la voix de la personne
à laquelle vous parlez.
– “Micro désactivé”/“Micro
activé” : permet d’activer/de
désactiver la sourdine.
– “Mains libres ON”/“Mains
libres OFF” : permet d’activer/
de désactiver le mode mains
libres.
– “Répertoire” : permet
d’afficher la liste des contacts.
– “Journal appels” : permet
d’accéder au menu des journaux
d’appels (page 29).
– “Messages” : permet d’accéder
au menu des messages
(page 27).
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le
voyant d’appel entrant clignote
rapidement (page 7).
répondre.
R Pour répondre à un appel en ouvrant le
téléphone, reportez-vous à la page 29.
R Pour rejeter l’appel, appuyez sur M
N.
2 Appuyez sur M
N pour
terminer l’appel.
Remarques :
R Le téléphone peut annoncer le numéro de
téléphone de l’appelant après chaque sonnerie
lors de la réception d’un appel. Pour utiliser cette
fonctionnalité, activez la fonction de lecture de
l’identifiant de l’appelant (page 31).
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un
appel, le téléphone considère
l’appel comme manqué. L’indication
“Appel manqué” et le nombre
d’appels manqués s’affichent à
l’écran. Vous pouvez afficher le
journal des appels manqués en
appuyant sur M N ( ) lorsque le
symbole s’affiche.
Journal d’appels
Les appels entrants, sortants et
manqués sont mémorisés dans un
journal d’appels (10 appels
maximum chacun).
Remarques :
R Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant
correspond à un numéro de téléphone
mémorisé dans la liste des contacts, le nom
enregistré est affiché et mémorisé.
14
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf14
14
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
– “No. inconnu” : les informations relatives
à l’appelant n’ont pu être reçues.
– “No. privé” : l’appelant a demandé à ce
que son numéro de téléphone ne soit pas
envoyé.
Options du journal d’appels
Appuyez sur MDN. a MbN :
sélectionnez . a M N ( ) a
MbN : “Journal appels” a M N
a MbN : sélectionnez une liste de
journaux d’appels. a M N a
MbN : sélectionnez un journal. a
M NaM N( ):
– “Appel”
– “Créer message”
– “Ajout. répert.”
– “Utiliser numéro”
– “Supprimer”
Enregistrement du numéro
d’accès à la boîte vocale
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez
3
4
.aM N
( )
MbN : “Paramètres SMS” a
M N
MbN : “Boîte vocale” a
M N
MbN : “Modifier” a M N
5
6 Saisissez le numéro d’accès à
la boîte vocale (20 chiffres
max.). a M N
Ecoute des messages de la
boîte vocale
1 Appuyez sur la touche M
Service de boîte vocale
La messagerie vocale est un
service de répondeur automatique
proposé par le réseau. Pour plus
d’informations, contactez votre
opérateur réseau ou votre
fournisseur de services. Vous
devez d’abord confirmer que le
numéro d’accès à la messagerie
vocale mémorisé est correct.
2
N et
maintenez-la enfoncée en
mode veille.
Appuyez sur M
N pour
terminer l’appel.
Saisie de texte
Appuyez sur les touches de
numérotation pour saisir des
caractères et des numéros.
Plusieurs caractères sont attribués
à chaque touche de numérotation.
Les caractères attribués à chaque
15
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf15
15
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
touche s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche.
– Appuyez sur la touche MCN ou
MDN pour déplacer le curseur
vers la droite ou vers la gauche.
– Maintenez la touche MDN ou MCN
enfoncée pour déplacer le
curseur vers le haut ou vers le
bas.
– Appuyez sur la touche M
N
( ) pour effacer le caractère
ou le chiffre à gauche du curseur.
– Pour insérer un espace,
appuyez sur M N ou
sélectionnez “ ” dans la liste des
symboles.
– Appuyez sur M N (A®a) pour
changer la casse des caractères
saisis. Par exemple, lettres
minuscules (abc/αβγ), casse
automatique (Abc/Αβγ), lettres
majuscules (ABC/ΑΒΓ) et
valeurs numériques (123).
– Pour sélectionner un symbole :
M N a MbN : sélectionnez le
symbole souhaité. a M N ( )
R
est uniquement utilisé pour les entrées de
messages SMS.
– Pour changer la langue de
saisie :
M N ( ) a MbN : “Langue
de saisie” a M N ( ) a
MbN : sélectionnez la langue de
saisie souhaitée. a M N
Message SMS
Création d’un message
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez
3
.aM N
( )
MbN : “Créer message” a
M N
Entrez un message (page 15).
4
5 M N(
) a MbN : “Envoyer
à” a M N
R Pour enregistrer le message, sélectionnez
“Enreg. Brouillons”.
6 Pour ajouter le numéro de
téléphone manuellement :
MbN : “Saisie manuelle” a
M N a Saisissez le numéro
de téléphone de destination (20
chiffres maximum). a M N
Pour utiliser la liste de
contacts :
MbN : “Aj. depuis liste”
a M N a MbN : sélectionnez
le contact souhaité. a M N
R Répétez cette étape pour ajouter un autre
destinataire.
7 M N(
) a MbN :
“Envoyer” a M N
Remarques :
R Si votre message SMS contient plus de 160
caractères (70 caractères selon le type de
caractère), il est considéré comme un message
long. Vous pouvez envoyer ou recevoir un
message de 612 ou 268 caractères maximum,
16
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf16
16
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
selon le type de caractères. Il se peut que votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de
services traite les messages longs différemment
des autres messages SMS. Pour plus
d’informations, contactez votre opérateur réseau
ou votre fournisseur de services.
R Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des
messages SMS contenant des images, du son
ou une liste de contacts.
Lecture d’un message
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez
.aM
N
( )
MbN : “Reçus” a M
3
N
4 MbN : Sélectionnez un message.
R Pour faire défiler les messages,
maintenez la touche MCN ou MDN enfoncée.
5 Appuyez sur M N pour lire le
Options SMS
Appuyez sur MDN. a MbN :
sélectionnez . a M N ( ) a
MbN : sélectionnez une zone
souhaitée. a M N a MbN :
sélectionnez un message. a M N
aM N( ):
– “Réponse”
– “Expéditeur”
– “Transférer msg”
– “Ajout. répert.”
– “Supprimer”
– “Extraire numéro”
– “Modifier msg”
– “Réenvoyer”
message.
Réponse à un message
Répertoire
1 Lors de la lecture du message,
Vous pouvez mémoriser des
contacts dans le téléphone (200
contacts maximum avec 4 numéros
de téléphone pour chaque contact)
ou sur la carte SIM en modifiant
l’emplacement de la mémoire
(page 28).
appuyez sur M
N(
).
2 MbN : “Réponse” a M N ( )
3 Entrez un message (page 15).
4 M N ( ) a MbN : “Envoyer
à” a M
N
5 Modifiez/ajoutez un
6
destinataire si nécessaire.
M N ( ) a MbN :
“Envoyer” a M N
Remarques :
R Pour les autres réglages du répertoire,
reportez-vous à la page 28.
Création de contacts
1 Appuyez sur MDN.
17
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf17
17
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
2 MbN : sélectionnez
2 MbN : sélectionnez
3
.aM N
( )
MbN : “Ajouter contact” a
M N
MbN : “Nom” a M N
3
correspondant (page 15).
M N ( ) a MbN :
“Sauvegarde” a M N
5
4
5 Saisissez le nom du
6
4
6 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M
7 MbN : “Numéro 1” a M N
R Si l’emplacement mémoire sélectionné est
une carte SIM, sélectionnez “Numéro”.
8 Saisissez le numéro de
téléphone du correspondant.
aM N
R Si l’emplacement mémoire sélectionné est
une carte SIM, passez à l’étape 12.
9 MbN : sélectionnez une icône si
nécessaire. a M
N
R Si vous souhaitez mémoriser un autre
numéro de téléphone, sélectionnez
“Numéro 2”, “Numéro 3” ou “Numéro
4”.
10 MbN : “Général” a M N
11 MbN : sélectionnez la tonalité de
12
sonnerie souhaitée si
nécessaire. a M N
MbN : “Sauvegarde” a M
.aM N
( )
MbN : “Appel rapide” a
M N
MbN : sélectionnez le numéro du
bouton dédié souhaité.
M N ( ) a MbN : “Aj.
depuis liste” a M N
N
Attribution d’un contact à une
touche de numérotation
abrégée
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez
3
4
5
.aM N
( )
MbN : “Numér abrégée” a
M N
MbN : sélectionnez la touche de
numérotation abrégée
souhaitée.
M N ( ) a MbN : “Aj.
depuis liste” a M N
6 MbN : sélectionnez le contact
souhaité. a M
Affectation d’un contact à un
bouton dédié
N
N
Options de la liste de contacts
Appuyez sur MDN. a MbN :
sélectionnez . a M N (
1 Appuyez sur MDN.
18
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf18
18
2012/07/18
10:39:42
)a
Opérations de base
MbN : “Contacts” a M N a
MbN : sélectionnez un contact. a
M N( ):
– “Appel”
– “Détails”
– “Modifier”
– “Créer message”
– “Utiliser numéro”
– “Ajouter contact”
– “Copier”
– “Supprimer”
– “Rech. Alphabétiq.”
4 MbN : sélectionnez une alarme.
aM N
MbN : “Réglages” a M
5
N
6 Réglez l’heure souhaitée. a
7
Alarme
L’alarme retentit à l’heure définie
pendant 30 secondes. La fonction
de rappel d’alarme déclenche de
nouveau l’alarme 3 fois, à
intervalles de 5 minutes. Un mémo
texte s’affiche lorsque l’alarme se
déclenche. Vous pouvez
programmer un total de 5 heures
d’alarme distinctes. Le téléphone
vibre lorsque le mode silencieux est
activé.
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
3
( )
MbN : “Alarme” a M
N
8
M N
MbN : sélectionnez l’option
d’alarme souhaitée. a M N
– “Une fois” : L’alarme
retentit une fois à l’heure
programmée. Passez à
l’étape 10.
– “Chaque sem.” : L’alarme
retentit chaque semaine à
l’heure/aux heures
programmée(s).
MbN : sélectionnez le jour de la
semaine souhaité et appuyez
sur M N ( ).
MbN : “Sauvegarde” a M N
9
10 Saisissez/modifiez le mémo
11
texte si nécessaire (page 15).
M N ( ) a MbN :
“Sauvegarde” a M N
12 MbN : sélectionnez l’alarme
souhaitée. a M
N
R “ ” s’affiche à côté de l’alarme définie.
Remarques :
R Appuyez sur M
N(
) pour arrêter
complètement l’alarme.
R Appuyez sur M
N(
) pour arrêter l’alarme
mais conserver la fonction de rappel d’alarme.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit même si le téléphone est éteint.
19
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf19
19
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
Mode nuit
Calendrier/Agenda
Cette fonctionnalité empêche le
téléphone de sonner lorsque vous
ne souhaitez pas être dérangé. Si
vous activez le délai de sonnerie, le
téléphone se met à sonner après
écoulement d’un délai donné.
1 Appuyez sur MDN.
Cette fonction vous permet
d’afficher le calendrier et de stocker
des éléments programmés pour
une date spécifique. Vous pouvez
stocker jusqu’à 100 éléments
programmés (10 éléments par jour
au maximum). Si vous réglez une
alarme programmée, une tonalité
d’alarme retentit pendant 30
secondes à l’heure programmée.
2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
MbN : “Paramètres” a M
3
N
4 MbN : “Régl. horloge” a
M N
MbN : “Mode nuit” a M
5
N
6 MbN : “Activé” a M N
7 Saisissez l’heure de début
8
9
souhaitée. a M N
Saisissez l’heure de fin
souhaitée. a M N
MbN : sélectionnez le retard
d’activation de la sonnerie
souhaité. a M N
R Si vous sélectionnez “Sans sonnerie”,
le téléphone ne sonne jamais en mode
nuit.
Remarques :
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
Création d’un élément
programmé
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
3 MbN : “Calendrier” a M N
4 MbN : sélectionnez la date
souhaitée.
R Pour aller à une date spécifique :
M
N(
) a MbN : “Aller à date”
aM
N a Saisissez la date, le mois et
l’année souhaités. a M
N
R Le numéro de semaine sélectionné
s’affiche dans la partie inférieure droite du
calendrier.
5 M N(
6
) a MbN : “Agenda”
aM N
M N ( ) a MbN :
“Création” a M N
20
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf20
20
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
7 Modifiez la date si nécessaire.
8
9
10
aM N
Réglez l’heure souhaitée. a
M N
Saisissez un mémo texte
(page 15).
M N ( ) a MbN :
“Sauvegarde” a M N
11 MbN : “Activé” a M N
R Si vous ne souhaitez pas régler une
alarme programmée, sélectionnez
“Désactivé”, puis passez à l’étape 13.
12 MbN : sélectionnez l’alarme
13
souhaitée. a M
M N
N
R La couleur de fond change pour la date à
laquelle l’élément programmé est ajouté.
Remarques :
R Appuyez sur M
N(
) pour arrêter
complètement l’alarme.
R Appuyez sur M
N(
) pour arrêter l’alarme
mais conserver la fonction de rappel d’alarme.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit même si le téléphone est éteint.
Affichage/modification/
suppression d’un élément
programmé
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
3 MbN : “Calendrier” a M N
4 MbN : sélectionnez la date
souhaitée.
5 M N(
aM
) a MbN : “Agenda”
N
R Les éléments programmés s’affichent
sous forme de liste.
6 MbN : Sélectionnez l’élément
7
programmé souhaité.
Pour afficher les détails
relatifs à chaque élément
programmé :
M N ( ) a MbN :
“Détails” a M N
Pour modifier un élément
programmé :
M N ( ) a MbN :
“Modifier” a M N a
Passez à l’étape 7 de la
section “Création d’un élément
programmé”, page 20.
Pour supprimer un élément
programmé :
M N ( ) a MbN :
“Supprimer” a M N a
MbN : “Oui” a M N
Remarques :
R Les éléments programmés ne sont pas effacés
automatiquement même lorsque l’heure
programmée est passée.
Effacement de tous les éléments
programmés
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
21
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf21
21
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
3 MbN : “Calendrier” a M N
4 M N ( ) a MbN :
“Supprimer tout” a M
N
5 MbN : sélectionnez
“Supprimer passés” ou
“Tous”. a M N
4 M N(
) a MbN :
“Lecture” a M N
Suppression d’un son/mémo
vocal
1 Appuyez sur la touche M N.
2 MbN : “Liste” a M N ( )
3 MbN : sélectionnez l’élément
6 MbN : “Oui” a M N
souhaité dans la liste.
M N ( ) a MbN :
sélectionnez “Supprimer” ou
“Tt supprimer”. a M N
Enregistrement vocal
4
Vous pouvez enregistrer votre voix
ou des sons en tant que mémo
vocal. La durée maximale
d’enregistrement est de 5 minutes
(20 messages maximum).
5 MbN : “Oui” a M N
Enregistrement de votre son/
mémo vocal
1 Maintenez la touche M N
2
enfoncée pour démarrer
l’enregistrement.
Appuyez sur la touche M
( ) pour arrêter
l’enregistrement.
N
Écoute du son/mémo vocal
enregistré
1 Appuyez sur la touche M N.
2 MbN : “Liste” a M N ( )
3 MbN : sélectionnez l’élément
souhaité dans la liste.
Appel prioritaire
Cette fonctionnalité vous permet de
demander de l’aide à une personne
enregistrée en lui envoyant un
message SMS ou en l’appelant,
avec M N (à l’arrière du téléphone).
Le téléphone émet une sonnerie et
envoie un message SMS, puis
appelle le numéro que vous avez
enregistré dans la liste des
numéros d’appel. Mémorisez les
numéros de téléphone (5 numéros
maximum) dans la liste dans l’ordre
de priorité souhaité.
Remarques :
R M N peut être activé même lorsque le
téléphone est fermé.
22
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf22
22
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
R Si vous souhaitez désactiver le buzzer,
reportez-vous à la page 29.
compose automatiquement le
numéro de la personne
suivante. Le téléphone
continue à envoyer des
messages SMS et à composer
les numéros de la liste dans
l’ordre, 2 fois maximum.
Procédure d’appel prioritaire
1 Maintenez la touche M N
2
enfoncée pendant 3 secondes
ou appuyez sur la touche 3 fois
en mode veille.
Le téléphone envoie le
message SMS mémorisé
(page 24).
R Pour annuler l’envoi d’un message SMS,
appuyez sur M
N(
).
3 Le téléphone compose le
numéro de la 1ère personne de
la liste. Le mode mains libres
est activé.
R Pour passer à l’écouteur, appuyez sur
M
N(
).
4 Si on répond à l’appel, vous
pouvez commencer la
conversation. Vous pouvez
passer à la personne suivante
en maintenant la touche M N
enfoncée pendant 3 secondes
lors de la conversation.
Appuyez sur la touche M
N
pour mettre fin à l’appel
prioritaire.
OU
Si le correspondant est
occupé, refuse l’appel ou ne
répond pas dans un délai de
20 secondes, le téléphone
Remarques :
R Vous pouvez arrêter la séquence d’appel
prioritaire en appuyant sur M
N lors de la
numérotation. La séquence continue si vous
appuyez de nouveau sur M N 1 minute après
avoir appuyé sur M
N.
Mémorisation d’un numéro
d’appel prioritaire
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
3 MbN : “Prog. d’appels” a
M
N
4 MbN : “Appel direct” a
M
N
5 MbN : “Num. d’app.
direct” a M
N
6 MbN : sélectionnez la position
7
souhaitée dans la liste des
numéros d’appel.
M N ( ) a MbN : “Saisie
manuelle” a M N
R Pour ajouter un numéro de la liste de
contacts :
23
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf23
23
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
MbN : “Aj. depuis liste” a M
N
a MbN : sélectionnez le contact souhaité.
aM
N
R Si vous souhaitez modifier le numéro
mémorisé, sélectionnez “Modifier”.
8 Saisissez le nom du
9
correspondant (page 15).
M N ( ) a MbN :
“Sauvegarde” a M N
10 Saisissez le numéro de
téléphone du correspondant.
aM N
Remarques :
R Il n’est pas recommandé d’enregistrer le numéro
de services publics, tels que la police, les
services de secours ou les pompiers.
Enregistrer un message SMS
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
3 MbN : “Prog. d’appels” a
4
M N
MbN : “Appel direct” a
M N
MbN : “Message” a M N
5
6 Entrez un message (page 15).
7 M N ( ) a MbN :
“Sauvegarde” a M
N
Remarques :
R Assurez-vous que le numéro du centre de
service SMS est bien enregistré (page 27).
Fonctionnalités d’appel
du réseau
Adressez-vous à votre opérateur
réseau ou à votre fournisseur de
services pour obtenir des détails
supplémentaires et connaître la
disponibilité des services dans
votre région.
Mise en attente
1 Appuyez sur la touche M N
( ) pendant la conversation.
MbN : “Attente” a M N ( )
2
3 Pour annuler la mise en
attente, appuyez sur M N
( ). a MbN : “Connecté”
aM N
Appel en attente
1 Appuyez sur M N (
) pour
répondre à un 2ème appel.
R Le 1er appel est déconnecté si vous
appuyez sur M
N lors de la réception
d’un 2ème appel.
2 Une fois le 2ème appel
connecté, vous pouvez
basculer entre les appels en
appuyant sur M N ( ). a
MbN : “Basculer” a M N
( )
24
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf24
24
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
3 Appuyez sur M
N pour
terminer l’appel.
Remarques :
R Si vous souhaitez recevoir un 2ème appel
affichant des informations relatives au 2ème
appelant, activez la fonctionnalité d’appel en
attente (page 29).
Appel de conférence
1 Une fois le 2ème appel
2
connecté, appuyez sur M N
( ).
Sélectionnez “Fusionner” et
appuyez sur M N ( ) pour
établir un appel de conférence.
R Pour diviser un appel lors d’un appel de
conférence :
MbN : sélectionnez le correspondant
souhaité. a M
N(
) a MbN :
“Diviser” a M
N
3 Pour terminer un appel :
MbN : sélectionnez le
correspondant souhaité. a
M
N
Pour mettre fin à un appel de
conférence :
M N ( ) a MbN : “Arrêter
conf.” a M N
Pour terminer tous les
appels :
M N ( ) a MbN : “Tt
libérer” a M N
Réglages de sécurité
Code PIN
Le code PIN1/PIN2 protège votre
carte SIM contre toute utilisation
non autorisée.
Lorsque la demande de code PIN1
est activée, vous devez saisir le
code PIN1 à chaque fois que vous
allumez le téléphone.
Important :
R Si vous entrez le code PIN1/PIN2 incorrect à 3
reprises, la carte SIM est verrouillée. Pour la
déverrouiller, entrez le code PUK1 à 8 chiffres
pour le code PIN1, ou le code PUK2 à 8 chiffres
pour le code PIN2.
R Si vous saisissez un code PUK1/PUK2 incorrect
10 fois, contactez votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services pour plus
d’informations.
R Les numéros PIN/PUK sont émis par votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de
services.
R La demande de code PIN1 ne peut pas être
réglée sur “Désactivé” avec certains types de
cartes SIM.
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
( )
MbN : “Sécurité” a M
3
N
4 MbN : “Demande PIN1” a
5
6
M N
MbN : sélectionnez le réglage
souhaité. a M N
Saisissez le code PIN1 (4 à 8
chiffres). a M N
25
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf25
25
2012/07/18
10:39:42
Opérations de base
Remarques :
R Si vous souhaitez modifier le code PIN,
reportez-vous à la page 30.
Code du téléphone
Le code du téléphone protège le
téléphone contre toute utilisation
non autorisée.
Lorsque la demande de code de
téléphone est activée, vous devez
saisir le code du téléphone à
chaque fois que vous allumez le
téléphone.
Important :
R Le téléphone s’éteindra automatiquement si
vous saisissez un code de téléphone incorrect 3
fois de suite. Si vous avez oublié le code de
votre téléphone, prenez contact avec un centre
de service agréé.
1 Appuyez sur MDN.
2 MbN : sélectionnez . a M N
(
)
3 MbN : “Sécurité” a M N
4 MbN : “Demande code tél”
5
6
aM N
MbN : sélectionnez le réglage
souhaité. a M N
Saisissez le code du téléphone
à 4 chiffres (valeur par défaut :
“0000”). a M N
Remarques :
R Si vous souhaitez modifier le code du téléphone,
reportez-vous à la page 30.
26
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf26
26
2012/07/18
10:39:42
Personnalisation de votre téléphone
Liste de menus
Remarques :
R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menus “Messages”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
.aM
N(
)
Sous-menu 2
Sous-menu 3
page
Créer message
–
–
16
Reçus
–
–
17
Brouillons
–
–
–
Envoyés
–
–
–
Boîte d’envoi
–
–
–
Tt supprimer
–
–
–
Centre service
–
–
Période validité*1
–
Paramètres SMS
Boîte vocale
*1
*2
*3
–
Apl Messagerie
15
Modifier
15
Rapport état*2
<Désactivé>
–
–
Chemin réponse*3
<Activé>
–
–
Etat mémoire
–
–
Support stckge
<Téléphone>
–
–
Enreg. envoyés <Activé>
–
–
Définissez la durée pendant laquelle le centre de service tentera d’envoyer de nouveau le message
SMS s’il n’a pas été remis.
Consultez les rapports d’état pour déterminer si les messages SMS que vous avez envoyés ont été
remis ou non.
Les messages SMS peuvent être envoyés en utilisant un autre numéro de centre de service lorsque
cette fonctionnalité est activée.
27
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf27
27
2012/07/18
10:39:42
Personnalisation de votre téléphone
Menus “Répertoire”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
.aM
N(
Sous-menu 2
Sous-menu 3
page
Contacts
–
–
17
Ajouter contact
–
–
17
Numér abrégée
–
–
18
Appel rapide
–
–
18
Mon numéro
–
–
–
Support stckge
<Téléphone>
–
–
Etat mémoire
–
–
Copier tout
–
–
Tt supprimer
–
–
Répertoire FDN*1
<Désactivé>
(en fonction de la carte
SIM)
–
–
–
Numér service*2
(en fonction de la carte
SIM)
–
–
–
Gest. mémoire
*1
*2
Activez ou désactivez la numérotation fixe (FDN). Lorsque cette fonctionnalité est activée, seuls les
numéros de téléphone mémorisés dans la liste de numérotation fixe peuvent être affichés, composés
ou contactés par message. Le code PIN2 est requis à chaque fois que vous accédez au répertoire de
numérotation fixe.
Accédez aux services spéciaux de votre opérateur réseau ou fournisseur de services (tels que
l’assistance clientèle, les services d’urgence, etc.) si la numérotation de service (SDN) est incluse sur
votre carte SIM.
28
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf28
28
2012/07/18
10:39:43
)
Personnalisation de votre téléphone
Menus “Menu appel”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
Journal appels
Sous-menu 2
Appel entrant
–
Appel sortant
–
Appel manqué
–
Tt supprimer
Prog. d’appels
Appel direct
.aM
Sous-menu 3
–
–
Num. d’app. direct
23
Message
24
Doubl appel
Renvoi appel*1
*3
*4
–
–
24
–
–
Blocage entrants
–
Blocage sortants
–
Pin Blocage
–
Afficher ID*3
<Régl réseau>
–
–
Numérot. Auto*4
<Désactivé>
–
–
Mode de réponse
*1
*2
)
page
14
Buzzer <Activé>
Restrict appel*2
N(
Toutes touches
<Désactivé>
–
Ouvrir pour parler
<Désactivé>
14
Il est possible que le renvoi d’appel ne fonctionne pas si la restriction d’appel est activée.
Il est possible que la restriction d’appel ne fonctionne pas si le renvoi d’appel est activé. Si vous
saisissez un mot de passe de restriction incorrect 3 fois, il n’est plus valable. Contactez votre opérateur
réseau ou votre fournisseur de services. Le mot de passe de restriction est émis par votre opérateur
réseau ou votre fournisseur de services.
Si le réglage est défini sur “Masquer identité”, vous risquez de ne pas pouvoir passer d’appels
selon le réseau.
Lorsque cette fonctionnalité est activée, le téléphone recompose automatiquement un numéro
plusieurs fois dans certains cas (en l’absence de réponse ou si la ligne du correspondant est occupée,
etc.). Pour arrêter une renumérotation automatique en cours, appuyez sur M
N.
29
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf29
29
2012/07/18
10:39:43
Personnalisation de votre téléphone
Menus “Réglages”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
Paramètres
Sous-menu 2
Régl. horloge
Affichage
Réseau
Sécurité
*2
*3
*4
N(
)
page
Date & heure
–
Format
– Format date <J/M/A>
– Format heure
<24 heures>
–
Mode nuit <Désactivé>
20
Heure d’été <Désactivé>
–
Luminosité <Niveau 3>
–
Papier peint <Désactivé>
–
Fond d’écran <Noir>
–
Affich horloge <Activé>
–
Taille caractéres
<Moyen>
7
Langue <Auto>*1
–
–
Sélection réseau
–
–
Mode sélection*2 <Auto>
–
–
Demande PIN1
–
25
Modifier PIN1*3
–
–
Modifier PIN2
–
–
Demande code tél
<Désactivé>
–
26
Modifier code tél <0000>
–
–
–
–
–
Régl défault*4
*1
.aM
Sous-menu 3
“Auto” signifie que le téléphone modifie automatiquement la langue de la carte SIM insérée en
fonction du réglage de langue de la carte SIM.
Réglez le téléphone afin que la recherche de réseau soit automatique en cas d’itinérance ou manuelle.
“Auto” : Le téléphone recherche automatiquement le réseau actuellement disponible.
“Manuel” : En fonction de la situation des réseaux, le téléphone affiche une liste de réseaux qui
existent à l’emplacement actuel, liste dans laquelle vous pouvez sélectionner manuellement le réseau
souhaité.
Lorsque vous modifiez le code PIN1, vérifiez que la demande de code PIN1 est réglée sur “Activé”.
Vous pouvez rétablir les réglages usine par défaut pour tous les réglages à l’exception des éléments
suivants :
– Tous les messages SMS, numéro du centre de service et période de validité
– Contacts mémorisés, répertoire de numérotation fixe et Mon numéro
30
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf30
30
2012/07/18
10:39:43
Personnalisation de votre téléphone
– Tous les journaux d’appels, réglages des appels prioritaires, mise en attente d’appels, transfert
d’appels et blocage d’appels
– Date et heure, réglages du format, heure d’été, demande de code PIN1, demande du code du
téléphone et code du téléphone
– Tous les mémos vocaux enregistrés et tous les éléments programmés mémorisés dans le
calendrier/l’agenda
Menus “Profils”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
Général
Sous-menu 2
Activer
Personnaliser
Réinitialiser
–
Silence
*1
.aM
N(
)
Sous-menu 3
page
–
–
Type de sonnerie
<Sonnerie seule>
–
Sonnerie*1
<Sonnerie 1>
–
Sonnerie SMS*1
<Sonnerie 2>
–
Volume sonnerie
<Maximum>
–
Bip touches <Activé>
–
Numér. vocalisée
<Normal>
7
Lect. ID appelant
<Désactivé>
14
–
–
–
–
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2012 Copyrights Vision
Inc.
31
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf31
31
2012/07/18
10:39:43
Personnalisation de votre téléphone
Menus “Outils”
Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez
Sous-menu 1
.aM
N(
)
Sous-menu 2
Sous-menu 3
page
Alarme
–
–
19
Calendrier
–
–
20
Enregistrer
–
22
Liste
–
22
–
–
Dictaphone
–
Mode app. auditif
<Désactivé>*1
*1
Sélectionnez cette fonctionnalité lorsque vous activez le mode Bobine téléphonique de votre appareil
auditif. Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionnalité d’égalisation de contrôle de fréquence lorsque
cette fonctionnalité est activée (page 14).
Remarques :
R Si votre carte SIM inclut le kit SAT (SIM Application Toolkit), l’écran affiche le menu supplémentaire de
l’opérateur réseau ou du fournisseur de services dans cette zone. Le kit d’outils SIM permet aux
applications présentes sur la carte SIM d’interagir et de fonctionner avec votre téléphone. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Menu “Volume sonnerie”
Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M
sélectionner le volume souhaité. a M
N
N(
) a Appuyez sur M N ou sur M N pour
32
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf32
32
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Dépannage
Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette
section, éteignez le téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil
au bout d’1 minute.
Messages affichés
Message affiché
Problème/solution
Erreur carte SIM
Pour plus d’informations, contactez votre opérateur
réseau ou votre fournisseur de services.
Service limité
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement. Rendez-vous dans un endroit où
vous pouvez recevoir correctement votre réseau.
Vous pouvez uniquement composer le numéro d’urgence international “112”.
Pas de service
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous vers un autre endroit où la réception est
meilleure.
PUK1 bloqué
ou
PUK2 bloqué
Vous avez entré un code PUK1/PUK2 incorrect à 10
reprises. Le code PUK1/PUK2 est donc bloqué. Contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de
services.
Chargement
interrompu! Voir
manuel
Chargez uniquement la batterie à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C.
Vol. amplifié?
Lorsque vous essayez de régler le volume de l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, ce message s’affiche. Appuyez sur M N (
) pour continuer à régler le volume.
33
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf33
33
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le téléphone ne s’allume R Appuyez sur M
N pendant 2 secondes environ
pas même après l’installapour allumer l’appareil.
tion de la batterie chargée.
Le téléphone ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont
correctement installées (page 3).
R Chargez complètement la batterie (page 3).
Les contacts de la liste
des contacts ne s’affichent pas correctement.
R Seuls les caractères pris en charge par ce téléphone peuvent être affichés.
L’affichage est dans une
langue que je ne connais
pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 30).
Le téléphone émet un bip
et/ou clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement la batterie
(page 3).
J’ai chargé complètement R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les
la batterie, mais
contacts de charge avec un chiffon sec et chargez
–
continue de clignoà nouveau les batteries.
ter ou
R Il est temps de remplacer la batterie (page 3).
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
Des bruits parasites se
R Vous utilisez le téléphone dans une zone exposée
font entendre, le son va et
à des interférences électriques élevées. Eloivient.
gnez-vous des sources d’interférence.
R Le signal du réseau GSM est faible. Vérifiez l’état
actuel et déplacez-vous vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit visible (page 5).
Le téléphone ne sonne
pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 32).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 20).
34
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf34
34
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas effectuer
un appel.
R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les
réglages de blocage des appels sortants (page 29).
R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Afficher mon ID sur une valeur autre que “Masquer
identité” (page 29).
R La fonction de numérotation fixe est activée (page 28). Désactivez-la.
Je ne peux pas recevoir
d’appel.
R Les appels entrants sont bloqués. Désactivez les
réglages de blocage des appels entrants (page 29).
Je ne peux pas envoyer
de messages SMS.
R Le téléphone n’a pas réussi à se connecter au centre de service. Vérifiez que le numéro du centre
de service correct est mémorisé (page 27).
R La fonction de numérotation fixe est activée (page 28). Désactivez-la.
Je ne peux pas recevoir
de messages SMS.
R La transmission du message SMS a été interrompue. Attendez que le message SMS ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone.
Je n’arrive pas à recevoir
les notifications de la boîte vocale.
R Lorsque la mémoire des messages SMS est pleine, il est possible que vous ne puissiez pas recevoir les notifications de nouveaux messages de
messagerie vocale. Effacez les messages SMS
que vous ne souhaitez pas conserver pour recevoir les notifications de nouveaux messages de la
messagerie vocale (page 17).
Je ne peux pas recevoir
les messages SMS alors
que le téléphone dispose
de suffisamment de mémoire.
R Certains types de messages SMS peuvent uniquement être reçus par la carte SIM. Vérifiez l’état de
la mémoire sur la carte SIM (page 27) et effacez
les messages SMS que vous ne souhaitez pas
conserver (page 17).
35
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf35
35
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je n’arrive pas à recevoir
des courriers électroniques.
R Ce téléphone prend uniquement en charge les services de messages SMS. Pour plus de détails sur
ce service, contactez votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services.
Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur du téléphone/du
d’humidité a pénétré dans
chargeur. Retirez la carte SIM et la batterie du téle téléphone/le chargeur.
léphone, et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le téléphone/le chargeur sont
complètement secs, insérez la carte SIM et la batterie dans le téléphone. Reconnectez ensuite
l’adaptateur secteur pour effectuer une charge
complète avant utilisation. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez le lieu d’achat
ou votre centre de services Panasonic le plus proche.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Informations générales
R Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM bibande 900/1800 MHz.
R Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Autriche, Allemagne, Belgique,
Pays-Bas, France, Italie et Suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU327EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
36
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf36
36
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations
commerciales.
Accessoire
Modèle
Batterie rechargeable
BJ-LT100010
R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
37
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf37
37
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Informations de garantie (pour l’Allemagne et
l’Autriche)
Centre d’assistance clientèle pour téléphones
mobiles (pour l’Italie)
Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,
La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri
Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti
sono disponibili al seguente indirizzo:
http://www.panasonic.it
Oppure contattando il servizio clienti:
Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56
38
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf38
38
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Garantie (pour l’Italie)
Certificato di garanzia telefono cellulare
TELEFONO CELLULARE
Cognome
Nome
Via
Città
Cod. postale
Modello
Numero seriale
✄
Data d’acquisto
Timbro del Rivenditore
IMPORTANTE
Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE
ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO
DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE.
IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Spazio riservato allo scontrino fiscale
O prova d’acquisto (pinzare o attaccare)
Grazie
39
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf39
39
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
GARANZIA TELEFONIA CELLULARE
“Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH”
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea
Panasonic.
Potrete prendere visione dei termini di garanzia
consultando il nostro sito www.panasonic.it
o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic
02/67072556
Panasonic Italia - branch office of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
40
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf40
40
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Garantie (pour la France)
41
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf41
41
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
42
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf42
42
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Garantie (pour les Pays-Bas)
Dealerstempel
Type no.
GARANTIEBEWIJS
Serie no.
Zorgvuldig door koper te bewaren
tezamen met gedateerde koopbon
Datum
aankoop
Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de
ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd
gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie
verleend.
De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of
indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van
invloeden van buiten af.
Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde
aankoopbon.
Afwijkende bepalingen
1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische
whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon.
2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens,
fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u
altijd eerst uw dealer te raadplegen.
3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische
whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat
voorrijkosten berekend.
4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden
op het arbeidsloon.
5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of
uw dealer.
6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen,
glasplaten, keramiekplaten en antennes.
7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur.
b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of
(indien eerder)1000 uur.
8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot
500 uur.
9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze
garantiebepalingen.
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
43
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf43
43
2012/07/18
10:39:43
Informations utiles
Service des ventes
N Allemagne
N Autriche
Niederlassung Österreich
Mooslackengasse 17
1190 Wien
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
www.panasonic.de
N Pays-Bas
N Belgique
Europalaan 30
5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802
Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011
Service après-vente : 070 223 011
Réparations :
www.panasonic.be
N France
Europalaan 30
5232 BC ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 6 402 802
Fax: 073 6 415 200
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
Reparaties:
www.panasonic.nl
N Italie
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs :
08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Assistance technique :
01 46 20 91 09 (prix d’un appel local)
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
N Suisse
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.ch
44
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf44
44
2012/07/18
10:39:43
Index
Index
A
B
C
D
E
H
J
K
L
M
N
Afficher ID : 29
Agenda : 20
Alarme : 19
Appel d’urgence : 33
Appel de conférence : 25
Appel en attente : 24
Appel international : 5, 13
Appel prioritaire : 22
Appeler un correspondant : 13
Appels manqués : 14
Batterie : 3, 5
Bip de touches : 31
Boîte vocale : 15
Calendrier : 20
Code du téléphone : 26, 30
Date et heure : 30
Dépannage : 33
Écran
Arrière-plan : 30
Horloge : 30
Langue : 30
Luminosité : 30
Papier peint : 30
Taille caractères : 7, 30
Égaliseur de contrôle de fréquence : 14
Enregistrement vocal : 22
Heure d’été : 30
Journal d’appels : 13, 14
Kit SAT (SIM Application Toolkit) : 32
Lampe torche : 5
Lecture de l’identifiant de l’appelant : 14, 31
Liste de menus : 27
Mains libres : 14
Message affiché : 33
Message SMS : 16
Mise en attente : 14, 24
Mise sous tension/hors tension : 7
Mode appareil auditif : 32
Mode de réponse
Ouvrir pour parler : 29
Toutes les touches : 29
Mode nuit : 20
Mode silencieux : 5, 31
Mon numéro : 28
Numérotation “une touche” : 13, 18
Numérotation abrégée : 13, 18
Numérotation audible : 7, 31
P
R
S
V
Numérotation automatique : 29
Numérotation de service : 28
Numérotation fixe : 28
Pause : 13
PIN : 25, 30
Profils de sonneries : 31
PUK : 25, 33
Réception d’appels : 14
Réglages du répertoire : 28
Réglages SMS
Centre de service : 27
Chemin de réponse : 27
Période de validité : 27
Rapport d’état : 27
Réinitialiser les réglages : 30
Renvoi d’appel : 29
Répertoire : 13, 17
Réseau : 30
Restriction d’appel : 29
Saisie de texte : 15
SIM : 3
Sonnerie : 31
Sourdine : 14
Vibration : 31
Volume
Écouteur : 4, 33
Haut-parleur : 4
Sonnerie : 4, 32
45
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf45
45
2012/07/18
10:39:43
Notes
46
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf46
46
2012/07/18
10:39:43
Notes
47
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf47
47
2012/07/18
10:39:43
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(sur le carton ou dans le logement de la batterie)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Site web : http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012
*PNQX5526ZA*
*PNQX5526ZA*
PNQX5526ZA
TU327EXBE(fr-fr)_0718_ver012.pdf48
48
TT0712YK0 (A)
2012/07/18
10:39:43
EX-2/4

Manuels associés