- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Panasonic
- KXTU328EXBE
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
52
Manuel utilisateur Téléphone mobile simplifié Modèle KX-TU328 EX Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Informations importantes”, à la page 9. Accessoires fournis – Adaptateur secteur (réf. PNLV230CE) : 1 unité – Batterie rechargeable (réf. BJ-LT100010) : 1 unité – Socle de chargement : 1 unité TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 1 2015/02/27 17:43:52 Sommaire Mise en route Installation ....................................3 Commandes .................................4 Ecran ............................................5 Mise sous tension/hors tension .........................................7 Réglages initiaux ..........................7 Informations importantes Pour votre sécurité .......................9 Consignes de sécurité importantes ................................11 Pour des performances optimales ....................................11 Autres informations ....................12 SAR (ou DAS : Débit d’Absorption Spécifique) .................................13 Caractéristiques .........................13 Opérations de base Appeler un correspondant ..........14 Réception d’appels ....................15 Journal d’appels .........................15 Service de boîte vocale ..............16 Saisie de texte ...........................16 Message SMS ............................17 Envoi de la position du téléphone par SMS (requête externe) ........19 Répertoire ..................................20 Alarme ........................................21 Mode nuit ...................................22 Calendrier/Agenda .....................23 Enregistrement vocal .................24 Appel prioritaire ..........................25 Fonctionnalités d’appel du réseau ........................................27 Réglages de sécurité .................28 Personnalisation de votre téléphone Liste de menus ...........................30 Informations utiles Dépannage ................................36 Informations générales ..............40 Garantie (pour les Pays-Bas) .....41 Informations de garantie (pour l’Allemagne et l’Autriche) ...........42 Centre d’assistance clientèle pour téléphones mobiles (pour l’Italie) .........................................42 Garantie (pour l’Italie) ................43 Garantie (pour la France) ...........45 Service des ventes .....................47 Index Index......................................48 2 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 2 2015/02/27 17:43:52 Mise en route pas de courts-circuits. Il pourrait en résulter une perte de données ou un dysfonctionnement. Installation Carte SIM et batterie R Après installation de la carte SIM et de la batterie, appuyez sur M N pendant 2 secondes environ pour allumer l’appareil (page 7). Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 3 heures environ. R La durée nécessaire au chargement et la durée de vie de la batterie peuvent varier en fonction du réseau. R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Voyant de charge n Utilisation du socle de chargement R Le téléphone émet un son lorsqu’il est correctement placé sur le socle de chargement et le voyant de charge s’allume. B A C Vers prise d’alimentation Remarques : R Utilisez uniquement la batterie spécifiée. R Essuyez les pôles de la batterie ( , ) et la carte SIM avec un chiffon sec. R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( , ) ou les contacts de l’appareil. R N’endommagez pas les contacts dorés de la carte SIM, manipulez-les avec soin et ne créez Remarques : R Lorsque la charge de la batterie est terminée, le voyant correspondant s’éteint. R Il peut arriver que la batterie gonfle en approchant de sa fin de vie. Ceci dépend des conditions d’utilisation et ne signale pas un problème. R Il est normal que le téléphone et l’adaptateur secteur soient chauds pendant la charge. 3 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 3 2015/02/27 17:43:52 Mise en route Commandes A B K E R C F G H D L T U S M I J N O P A Lampe torche E Écran, voir page 5 B Voyant de charge/de sonnerie F Permet de passer des appels/de répondre à des appels/de sélectionner la fonction affichée au-dessus (page 6). C Écran secondaire, page 7 D Augmentation/baisse du volume Modification de la taille d’affichage de la police, voir page 7 Activation du rétroéclairage de l’écran secondaire, page 7 4 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 4 2015/02/27 17:43:52 Mise en route G Touche de navigation MDN ( ) : permet d’ouvrir le menu principal. MCN ( ) : permet d’afficher la liste des contacts. H Numérotation rapide, voir page 14 I Permet d’appeler la messagerie vocale (appui long), voir page 16 J Appel international K Ecouteur Ecran Symboles Intensité du signal R : itinérance du réseau Niveau de la batterie – : élevé – : moyen – : faible – : chargement nécessaire. L Alimentation/fin de l’appel/permet de passer des appels/de sélectionner la fonction affichée au-dessus (page 6). L’appel n’est pas chiffré.*1 M Enregistrement vocal, voir page 24 Le mode mains libres est activé. (page 15) N Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour activer/ désactiver le mode silencieux. O Microphone P Contacts de charge Le mode silencieux est activé. Le mode vibreur est activé. (page 34) Volume de la sonnerie désactivé. Appel entrant Appel sortant Q Appel prioritaire, voir page 25 Appel manqué R Haut-parleur Le micro est désactivé. (page 15) S Maintenez la touche enfoncée pour que l’éclairage reste allumé. T Prise casque U Connecteur de charge L’égaliseur de contrôle de fréquence est activé. (page 15) Un 2ème appel est en attente. Le contact est enregistré au niveau du téléphone. Le contact est enregistré au niveau de la carte SIM. 5 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 5 2015/02/27 17:43:52 Mise en route Nom du contact La fonction GPS permettant de fournir les données de localisation est activée. (page 33) Numéro de téléphone mobile Numéro de téléphone professionnel L’alarme est activée. (page 21, 23) Numéro de téléphone personnel Le mode nuit est activé. (page 22) Numéro de télécopieur Le casque (en option) est connecté. Tonalité de sonnerie sélectionnée Nouveau message SMS reçu. – Clignotant : la mémoire de messages SMS est pleine. Le message SMS (non lu/non envoyé) est enregistré au niveau du téléphone. Le message SMS (envoyé) est enregistré au niveau du téléphone. Le message SMS (ouvert) est enregistré au niveau du téléphone. Le message SMS (non lu/non envoyé) est enregistré au niveau de la carte SIM. *1 *2 Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Abonnés au service de boîte vocale uniquement Touches fonctionnelles Permet de composer le numéro d’urgence. Permet de retourner à l’écran précédent. Permet d’accepter la sélection. Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Permet d’ouvrir le journal des appels récents. Le message SMS (envoyé) est enregistré au niveau de la carte SIM. Appelle un correspondant/répond à un appel. Le message SMS (ouvert) est enregistré au niveau de la carte SIM. Permet d’activer le mode mains libres. Nouveau message vocal reçu.*2 (page 16) Termine l’appel. Permet d’ouvrir le menu d’options. Répond à un 2ème appel. 6 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 6 2015/02/27 17:43:52 Mise en route Permet de procéder à des modifications. Sélectionne plusieurs éléments. Arrête l’alarme. Permet d’activer la fonction de rappel d’alarme. Permet d’éteindre l’appareil. Permet d’interrompre la lecture. Permet de reprendre la lecture. Arrête l’enregistrement ou la lecture. Écran secondaire L’écran secondaire affiche l’horloge et différents symboles lorsque le téléphone est fermé. Il affiche également le numéro de téléphone ou le nom du destinataire/de l’appelant lorsque vous passez ou recevez des appels. Vous pouvez activer le rétroéclairage de l’écran en appuyant sur M N ou sur M N. Niveau de la batterie Appel entrant, appel manqué Appel sortant Nouveau message SMS reçu. Mise sous tension/hors tension R Le téléphone vibre lorsque vous l’allumez. Remarques : R Saisissez le code PIN1 et appuyez sur M N ( ) ou M N lorsque la demande de code PIN1 s’affiche (page 28). R L’écran s’éteint lorsque vous n’utilisez pas le téléphone pendant environ 1 minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver l’écran. Réglages initiaux Le téléphone peut vous demander de configurer la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure à chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est installée. 1 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M N ( ) 2 Saisissez la date, le mois et l’année. a M N 3 Saisissez l’heure. a M N Remarques : R Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez pas lire : Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N( ) 2 fois a MCN 2 fois a M Na MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M N R Si vous souhaitez modifier le format de la date et/ ou de l’heure, reportez-vous à la page 33. R Pour régler l’heure d’été, voir page 33. Taille de la police d’affichage Appuyez sur M N ou sur M N pour régler la taille de la police des menus affichés. Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. 7 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 7 2015/02/27 17:43:52 Mise en route Remarques : R Vous ne pouvez régler la taille de la police d’affichage lorsqu’un appel est en cours ou si le téléphone sonne pour indiquer un appel entrant. Numérotation audible Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres sont annoncés lorsque vous appuyez sur les touches de numérotation. Pour modifier ce réglage, reportez-vous à la page 34. 8 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 8 2015/02/27 17:43:52 Informations importantes Pour votre sécurité Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le produit de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages matériels, des blessures graves, voire des accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la prise de courant, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et retirez la batterie du téléphone s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé à l’intérieur. R N’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni avec d’autres périphériques. Installation R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion. R Ce produit émet des ondes radio et peut provoquer des interférences avec d’autres périphériques électroniques. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des objets lourds. R Pour éviter de causer des dommages matériels importants à ce produit, évitez les chocs importants et les manipulations brusques. Batteries R Utilisez uniquement la batterie spécifiée. R Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. R N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la batterie ou ne la laissez pas tomber. Une batterie endommagée ne doit pas être utilisée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte. R Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et éloignez-la du feu si elle émet une odeur anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites d’électrolyte peuvent provoquer des incendies ou des brûlures. R Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. Si vous entrez en contact avec la substance, lavez immédiatement les zones touchées à l’eau et consultez un médecin. R Manipulez la batterie avec précaution. Ne la mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. 9 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 9 2015/02/27 17:43:52 Informations importantes R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un incendie, une explosion, une surchauffe ou une fuite de l’électrolyte. R Chargez la batterie fournie avec ce produit ou identifiée pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser la batterie. R Ne placez pas de matériau conducteur, tel que des pièces ou des épingles à cheveux, sur les contacts de charge. Vous risquez de provoquer une surchauffe. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Évitez que des liquides, par exemple de l’eau, ou des corps étrangers tels que des pièces de monnaie ou des matériaux inflammables, ne pénètrent dans le logement de la carte SIM. Ceci risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou un dysfonctionnement. R Ne laissez pas ce produit à proximité de sources de chaleur (par exemple des radiateurs, une cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. R Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un avion. Eteignez le téléphone au moment d’embarquer dans un avion. Désactivez la fonction d’alarme pour que le téléphone ne puisse pas s’allumer automatiquement. L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion et perturber les communications sans fil. Elle peut également être illégale. R Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les postes d’approvisionnement. Les utilisateurs doivent observer les restrictions applicables sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des processus d’explosion sont en cours. R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cette opération vous déconcentre de la route. Familiarisez-vous toujours attentivement avec les restrictions applicables à l’utilisation des téléphones dans les zones où vous conduisez, et respectez-les à tout moment. R Les signaux radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques dans les véhicules à moteur (par exemple, l’injection d’essence, les systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou protégés de manière adéquate. Pour plus d’informations, consultez le fabricant de votre véhicule ou de son équipement. R L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition. R Ne dirigez pas la lampe torche à proximité des yeux d’une autre personne et face aux conducteurs. Vous risquez de provoquer des blessures ou d’occasionner des accidents. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout dispositif médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs automatiques implantés) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. R Le WTR (Wireless Technology Research) recommande une séparation minimale de 15,3 cm entre un périphérique sans fil et un dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur automatique implanté, pour éviter toute interférence potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez des raisons de suspecter que votre téléphone interfère avec votre stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical. R Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. 10 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 10 2015/02/27 17:43:53 Informations importantes Prothèses auditives R Ce téléphone est compatible avec les prothèses auditives et présente un classement équivalent au classement M3/T4 de la méthode de test ANSI C63.19. La plupart des prothèses auditives du marché devraient être compatibles avec ce produit, mais la compatibilité n’est pas garantie. Veuillez consulter votre médecin ou le fabricant de la prothèse auditive avant d’utiliser une prothèse auditive avec ce produit. ATTENTION Installation R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Il est recommandé de conserver un enregistrement écrit des données importantes que vous stockez dans votre téléphone ou votre carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle. Environnement d’utilisation R Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets similaires à proximité du téléphone. Les données magnétiques présentes sur les cartes de paiement, les cartes de téléphone, les disquettes et autres supports risquent d’être effacées. R Ne placez pas de substances magnétiques à proximité du téléphone. Un magnétisme important peut affecter le fonctionnement de l’appareil. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez, par exemple, les zones situées à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de charge pendant une tempête électrique. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la batterie indiqués dans le présent manuel. N’incinérez pas la batterie. Elle pourrait exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. 5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone risque de ne pas fonctionner correctement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Environnement R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, de l’humidité, des températures élevées et des vibrations. R Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie uniquement lorsque la température est comprise entre 5 °C et 40 °C. R Les fonctions nécessitant le GPS doivent être utilisées lorsque vous vous trouvez à l’extérieur. Il est possible que le téléphone ne puisse obtenir sa position lorsque vous vous trouvez dans un bâtiment, sous un obstacle ou dans un lieu où le signal GPS est faible. Entretien habituel R Essuyez la surface extérieure du produit et/ ou des contacts de charge avec un chiffon doux et sec. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. 11 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 11 2015/02/27 17:43:53 Informations importantes Autres informations Notification pour la fonction GPS R Les fonctions suivantes envoient automatiquement des informations de localisation GPS : – Appel prioritaire (page 25) – Envoi de la position du téléphone par SMS (requête externe) (page 19) Si une personne autre que l’utilisateur souhaite personnaliser ces fonctionnalités, elle doit d’abord obtenir l’autorisation de l’utilisateur. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre vie privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les contacts mémorisés dans la liste des contacts, les journaux d’appels et les messages SMS avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit 12 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 12 2015/02/27 17:43:53 Informations importantes également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. SAR (ou DAS : Débit d’Absorption Spécifique) Ce modèle répond aux directives internationales et aux exigences de l’Union européenne concernant l’exposition aux ondes radio. Votre appareil sans fil est un transmetteur et récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder les limites d’exposition aux ondes radio fixées par les recommandations internationales. Ces recommandations ont été développées par l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et incluent des marges de sécurité conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Ces recommandations constituent également la base des réglementations et normes internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces recommandations utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique (SAR). La limite SAR pour les périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau de l’oreille était de 0,615 W/kg. La valeur SAR étant mesurée sur la base de la puissance de transmission la plus élevée du périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil en cours de fonctionnement est généralement plus faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène est dû aux changements automatiques de niveau de puissance de l’appareil afin qu’il utilise uniquement le niveau minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau. ICNIRP (http://www.icnirp.org) Conditions d’utilisation pour réduire le niveau d’exposition du consommateur aux rayonnements téléphoner dans un secteur mal couvert par le réseau (zéro ou une barrette de réception), les parkings souterrains, ou lors de déplacements en train ou en voiture. R Téléphonez quand le téléphone capte au mieux (affichage de 4 barettes de réception de réseau). R Utilisez un kit mains libres tout en veillant à éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes et du bas-ventre pour les adolescents. Caractéristiques R Norme : GSM bibande 900/1800 MHz R Puissance de transmission RF : GSM 900 : 2 W (max.), GSM 1800 : 1 W (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation électrique (lors du chargement) : Mode veille : Environ 0,2 W Maximum : Environ 4,0 W R Conditions d’utilisation/charge : Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative de l’air (sec) Charge : 5 °C – 40 °C R Batterie : Li-Ion 3,7 V/1 020 mAh R Performances de la batterie (fournie) : En conversation : Environ 4,5 heures*1 En veille : Environ 720 heures*1 R Antenne : Interne R Type de carte SIM : 1,8 V/3 V R Résistant aux chocs : Ce produit a passé avec succès l’essai de rupture par choc défini par la norme “MIL-STD-810E.516”. *1 L’autonomie dépend de l’environnement d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son état. Les valeurs ont été calculées selon la norme GSMA TS.09. R Téléphonez dans de bonnes conditions de réception afin de diminuer la quantité de rayonnements. Pour ce faire, évitez de 13 TU328EXBE(fr-fr)_XA_0831_ver202.13 13 2016/08/31 10:23:27 Opérations de base 1 Appuyez sur MCN en mode Appeler un correspondant veille. 1 Entrez le numéro de téléphone (40 chiffres max.). R Appuyez sur M N( le chiffre précédent. ) pour effacer 2 Appuyez sur M N pour composer un numéro. R Pour passer en mode mains libres, appuyez sur M N( ) lorsque le symbole s’affiche. 3 Appuyez sur M N pour terminer l’appel. R Pour changer la langue de recherche : M N a MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a M N( ) R Appuyez à plusieurs reprises sur une touche de numérotation (M0N à M9N) pour afficher le contact correspondant à la touche. 2 MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N R Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés pour le contact, tous seront affichés. MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N R Vous pouvez également mettre fin à l’appel en fermant le téléphone. Remarques : R Pour passer un appel international, maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que “+” (le préfixe international) s’affiche. R Pour insérer une pause (3 secondes par pause), maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que “p” s’affiche. Numérotation rapide à l’aide d’un bouton dédié Appel à l’aide du journal d’appels R Appuyez sur les boutons dédiés pour afficher le numéro/nom attribué. 1 Appuyez sur M N ( 2 ) pour afficher le journal d’appels en mode veille. MbN : sélectionnez le correspondant souhaité. a M N Appel à l’aide du répertoire Pour attribuer un contact à un bouton dédié, reportez-vous à la page 20. Maintenez enfoncé le bouton dédié souhaité (MON à MQN). Appel à l’aide d’une touche de numérotation abrégée Pour attribuer un contact à une touche de numérotation abrégée, reportez-vous à la page 21. Maintenez la touche de numérotation abrégée souhaitée enfoncée (M2N à M9N). a M N Pour mémoriser un contact, reportez-vous à la page 20. 14 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 14 2015/02/27 17:43:53 Opérations de base – Options d’appel Lors de la conversation, les options suivantes sont accessibles en appuyant sur M N ( ) : – “Attente”/“Connecté” : permet de mettre un appel en attente/en connexion (page 27). – “Egaliseur” : permet d’éclaircir la voix de la personne à laquelle vous parlez. – “Micro désactivé”/“Micro activé” : permet d’activer/de désactiver la sourdine. – “Mains libres ON”/“Mains libres OFF” : permet d’activer/ de désactiver le mode mains libres. – “Répertoire” : permet d’afficher la liste des contacts. – “Journal appels” : permet d’accéder au menu des journaux d’appels (page 32). – “Messages” : permet d’accéder au menu des messages (page 30). Réception d’appels Lors de la réception d’un appel : – le voyant de la sonnerie clignote. 1 et le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant s’affiche sur l’écran secondaire. Ouvrez le téléphone pour répondre à l’appel. R Si vous préférez ne pas répondre à l’appel en ouvrant le téléphone, désactivez la fonctionnalité Ouvrir pour parler (page 32). Appuyez sur M N pour répondre à un appel lorsque cette fonctionnalité est désactivée. 2 Appuyez sur M N pour terminer l’appel. Remarques : R Le téléphone peut annoncer le numéro de téléphone de l’appelant après chaque sonnerie lors de la réception d’un appel. Pour utiliser cette fonctionnalité, activez la fonction de lecture de l’identifiant de l’appelant (page 34). Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, le téléphone considère l’appel comme manqué. L’indication “Appel manqué” et le nombre d’appels manqués s’affichent à l’écran. Vous pouvez afficher le journal des appels manqués en appuyant sur M N ( ) lorsque le symbole s’affiche. Journal d’appels Les appels entrants, sortants et manqués sont mémorisés dans un 15 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 15 2015/02/27 17:43:53 Opérations de base journal d’appels (10 appels maximum chacun). Remarques : R Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant correspond à un numéro de téléphone mémorisé dans la liste des contacts, le nom enregistré est affiché et mémorisé. – “No. inconnu” : les informations relatives à l’appelant n’ont pu être reçues. – “No. privé” : l’appelant a demandé à ce que son numéro de téléphone ne soit pas envoyé. Options du journal d’appels Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a MbN : “Journal appels” a M N a MbN : sélectionnez une liste de journaux d’appels. a M N a MbN : sélectionnez un journal. a M NaM N( ): – “Appel” – “Créer message” – “Ajout. répert.” – “Utiliser numéro” – “Supprimer” devez d’abord confirmer que le numéro d’accès à la messagerie vocale mémorisé est correct. Enregistrement du numéro d’accès à la boîte vocale 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez 3 4 .aM N ( ) MbN : “Paramètres SMS” a M N MbN : “Boîte vocale” a M N MbN : “Modifier” a M N 5 6 Saisissez le numéro d’accès à la boîte vocale (20 chiffres max.). a M N Ecoute des messages de la boîte vocale 1 Appuyez sur la touche M maintenez-la enfoncée en mode veille. Appuyez sur M N pour terminer l’appel. Service de boîte vocale 2 La messagerie vocale est un service de répondeur automatique proposé par le réseau. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Vous Saisie de texte Appuyez sur les touches de numérotation pour saisir des caractères et des numéros. 16 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 16 2015/02/27 17:43:53 N et Opérations de base Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères attribués à chaque touche s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche. – Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche. – Maintenez la touche MDN ou MCN enfoncée pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas. – Appuyez sur la touche M N ( ) pour effacer le caractère ou le chiffre à gauche du curseur. – Pour insérer un espace, appuyez sur M N ou sélectionnez “ ” dans la liste des symboles. – Appuyez sur M N (A®a) pour changer la casse des caractères saisis. Par exemple, lettres minuscules (abc/αβγ), casse automatique (Abc/Αβγ), lettres majuscules (ABC/ΑΒΓ) et valeurs numériques (123). – Pour sélectionner un symbole : M N a MbN : sélectionnez le symbole souhaité. a M N ( ) R est uniquement utilisé pour les entrées de messages SMS. – Pour changer la langue de saisie : M N ( ) a MbN : “Langue de saisie” a M N ( ) a MbN : sélectionnez la langue de saisie souhaitée. a M N Message SMS Création d’un message 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez ( .aM N ) 3 MbN : “Créer message” a M N 4 Entrez un message (page 16). 5 M N ( ) a MbN : “Envoyer à” a M N R Pour enregistrer le message, sélectionnez “Enreg. Brouillons”. 6 Pour ajouter le numéro de téléphone manuellement : MbN : “Saisie manuelle” a M N a Saisissez le numéro de téléphone de destination (20 chiffres maximum). a M N Pour utiliser la liste de contacts : MbN : “Aj. depuis liste” a M N a MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N R Répétez cette étape pour ajouter un autre destinataire. 17 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 17 2015/02/27 17:43:53 Opérations de base 7 M N( ) a MbN : “Envoyer” a M N Remarques : R Si votre message SMS contient plus de 160 caractères (70 caractères selon le type de caractère), il est considéré comme un message long. Vous pouvez envoyer ou recevoir un message de 612 ou 268 caractères maximum, selon le type de caractères. Il se peut que votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services traite les messages longs différemment des autres messages SMS. Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. R Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des messages SMS contenant des images, du son ou une liste de contacts. Création d’un message avec la localisation du téléphone Vous devez activer “Localisation” (page 33) avant d’utiliser cette fonction. 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez 3 .aM N ( ) MbN : “Créer message de localisation” a M N R Seule la dernière localisation enregistrée est transmise. Elle peut être différente de votre localisation actuelle si vous êtes dans un lieu couvert. 4 Entrez un message (page 16). R Les informations relatives à la localisation (page 19) ont été insérées dans le champ de texte. 5 Poursuivez à l’étape 5, “Création d’un message”, page 17. Lecture d’un message 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez 18 N 3 N 4 MbN : Sélectionnez un message. R Pour faire défiler les messages, maintenez la touche MCN ou MDN enfoncée. 5 Appuyez sur M N pour lire le message. Réponse à un message 1 Lors de la lecture du message, appuyez sur M N( ). 2 MbN : “Réponse” a M N ( ) 3 Entrez un message (page 16). 4 M N ( ) a MbN : “Envoyer à” a M N 5 Modifiez/ajoutez un 6 destinataire si nécessaire. M N ( ) a MbN : “Envoyer” a M N Options SMS Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( ) a MbN : sélectionnez une zone souhaitée. a M N a MbN : sélectionnez un message. a M N aM N( ): – “Réponse” 18 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf .aM ( ) MbN : “Reçus” a M 2015/02/27 17:43:53 Opérations de base – – – – – – – “Expéditeur” “Transférer msg” “Ajout. répert.” “Supprimer” “Extraire numéro” “Modifier msg” “Réenvoyer” Envoi de la position du téléphone par SMS (requête externe) Le téléphone répond automatiquement avec sa position lorsqu’il reçoit un message SMS commençant par “#GPS#” provenant de contacts désignés. Vous devez activer “Localisation” (page 33) et “Requête externe” (page 33) et attribuer des numéros de téléphone (5 numéros maximum) à la liste de réponse automatique autorisée (page 19) avant d’utiliser cette fonction. Le message SMS de réponse contient les informations suivantes : – adresse URL de la position. – latitude et longitude, – date et heure de localisation du téléphone, Procédure d’envoi de la position du téléphone par SMS 1 Envoyez au téléphone un message SMS de demande de position commençant par “#GPS#”, depuis un numéro de téléphone figurant dans la liste de réponse automatique autorisée (page 19). R “GPS” doit être en lettres majuscules. 2 Le téléphone envoie automatiquement sa position par SMS lorsqu’il reçoit un message SMS de demande de position. R Seule la dernière localisation enregistrée est transmise. Ajout d’un numéro de téléphone à la liste de réponse automatique autorisée 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) MbN : “GPS” a M 3 N 4 MbN : “Envoyer position” 5 6 aM N MbN : “Requête externe” a M N MbN : “Envoyer à” a M N 19 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 19 2015/02/27 17:43:53 Opérations de base 7 MbN : sélectionnez l’élément 8 souhaité dans la liste. M N ( ) a MbN : “Saisie manuelle” a M N R Pour ajouter un numéro de la liste de contacts : MbN : “Aj. depuis liste” a M N a MbN : sélectionnez le contact souhaité. aM N R Si vous souhaitez modifier le numéro mémorisé, sélectionnez “Modifier”. 9 Saisissez le nom du 10 correspondant (page 16). M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M N 11 Saisissez le numéro de 2 MbN : sélectionnez 3 .aM N ( ) MbN : “Ajouter contact” a M N MbN : “Nom” a M N 4 5 Saisissez le nom du 6 correspondant (page 16). M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M N 7 MbN : “Numéro 1” a M N R Si l’emplacement mémoire sélectionné est une carte SIM, sélectionnez “Numéro”. 8 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. aM N téléphone du correspondant. aM N R Si l’emplacement mémoire sélectionné est une carte SIM, passez à l’étape 12. 9 MbN : sélectionnez une icône si nécessaire. a M Répertoire Vous pouvez mémoriser des contacts dans le téléphone (200 contacts maximum avec 4 numéros de téléphone pour chaque contact) ou sur la carte SIM en modifiant l’emplacement de la mémoire (page 31). Remarques : R Pour les autres réglages du répertoire, reportez-vous à la page 31. Création de contacts 1 Appuyez sur MDN. N R Si vous souhaitez mémoriser un autre numéro de téléphone, sélectionnez “Numéro 2”, “Numéro 3” ou “Numéro 4”. 10 MbN : “Général” a M N 11 MbN : sélectionnez la tonalité de 12 sonnerie souhaitée si nécessaire. a M N MbN : “Sauvegarde” a M Affectation d’un contact à un bouton dédié 1 Appuyez sur MDN. 20 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 20 N 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 2 MbN : sélectionnez 3 4 5 .aM N ( ) MbN : “Appel rapide” a M N MbN : sélectionnez le numéro du bouton dédié souhaité. M N ( ) a MbN : “Aj. depuis liste” a M N 6 MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N Attribution d’un contact à une touche de numérotation abrégée 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez 3 4 5 .aM N ( ) MbN : “Numér abrégée” a M N MbN : sélectionnez la touche de numérotation abrégée souhaitée. M N ( ) a MbN : “Aj. depuis liste” a M N 6 MbN : sélectionnez le contact souhaité. a M N Alarme L’alarme retentit à l’heure définie pendant 30 secondes. La fonction de rappel d’alarme déclenche de nouveau l’alarme 3 fois, à intervalles de 5 minutes. Un mémo texte s’affiche lorsque l’alarme se déclenche. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes. Le téléphone vibre lorsque le mode silencieux est activé. 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N Options de la liste de contacts Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M N ( MbN : “Contacts” a M N a MbN : sélectionnez un contact. a M N( ): – “Appel” – “Détails” – “Modifier” – “Créer message” – “Utiliser numéro” – “Ajouter contact” – “Copier” – “Supprimer” – “Rech. Alphabétiq.” 3 ( ) MbN : “Alarme” a M N )a 21 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 21 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 4 MbN : sélectionnez une alarme. aM N MbN : “Réglages” a M 5 N 6 Réglez l’heure souhaitée. a 7 8 M N MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a M N – “Une fois” : L’alarme retentit une fois à l’heure programmée. Passez à l’étape 10. – “Chaque sem.” : L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/aux heures programmée(s). MbN : sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur M N ( ). MbN : “Sauvegarde” a M N 9 10 Saisissez/modifiez le mémo 11 texte si nécessaire (page 16). M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M N 12 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a M N R “ ” s’affiche à côté de l’alarme définie. Remarques : R Appuyez sur M N( ) pour arrêter complètement l’alarme. R Appuyez sur M N( ) pour arrêter l’alarme mais conserver la fonction de rappel d’alarme. R Le téléphone s’allume automatiquement et l’alarme retentit même si le téléphone est éteint. Mode nuit Cette fonctionnalité empêche le téléphone de sonner lorsque vous ne souhaitez pas être dérangé. Si vous activez le délai de sonnerie, le téléphone se met à sonner après écoulement d’un délai donné. 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) MbN : “Paramètres” a M 3 N 4 MbN : “Régl. horloge” a M N MbN : “Mode nuit” a M 5 N 6 MbN : “Activé” a M N 7 Saisissez l’heure de début souhaitée. a M N 8 Saisissez l’heure de fin 9 souhaitée. a M N MbN : sélectionnez le retard d’activation de la sonnerie souhaité. a M N R Si vous sélectionnez “Sans sonnerie”, le téléphone ne sonne jamais en mode nuit. Remarques : R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. 22 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 22 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 7 Modifiez la date si nécessaire. Calendrier/Agenda Cette fonction vous permet d’afficher le calendrier et de stocker des éléments programmés pour une date spécifique. Vous pouvez stocker jusqu’à 100 éléments programmés (10 éléments par jour au maximum). Si vous réglez une alarme programmée, une tonalité d’alarme retentit pendant 30 secondes à l’heure programmée. Création d’un élément programmé 3 4 MbN : sélectionnez la date N souhaitée. R Pour aller à une date spécifique : M N( ) a MbN : “Aller à date” aM N a Saisissez la date, le mois et l’année souhaités. a M N R Le numéro de semaine sélectionné s’affiche dans la partie inférieure droite du calendrier. 5 M N( 6 ) a MbN : “Agenda” aM N M N ( ) a MbN : “Création” a M N 9 10 11 MbN : “Activé” a M N R Si vous ne souhaitez pas régler une alarme programmée, sélectionnez “Désactivé”, puis passez à l’étape 13. 12 MbN : Sélectionnez l’alarme 13 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) MbN : “Calendrier” a M 8 aM N Réglez l’heure souhaitée. a M N Saisissez un mémo texte (page 16). M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M N souhaitée. a M M N N R La couleur de fond change pour la date à laquelle l’élément programmé est ajouté. Remarques : R Appuyez sur M N( ) pour arrêter complètement l’alarme. R Appuyez sur M N( ) pour arrêter l’alarme mais conserver la fonction de rappel d’alarme. R Le téléphone s’allume automatiquement et l’alarme retentit même si le téléphone est éteint. Affichage/modification/ suppression d’un élément programmé 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) 3 MbN : “Calendrier” a M N 4 MbN : sélectionnez la date souhaitée. 23 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 23 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 5 M N( aM ) a MbN : “Agenda” N R Les éléments programmés s’affichent sous forme de liste. 6 MbN : Sélectionnez l’élément 7 programmé souhaité. Pour afficher les détails relatifs à chaque élément programmé : M N ( ) a MbN : “Détails” a M N Pour modifier un élément programmé : M N ( ) a MbN : “Modifier” a M N a Passez à l’étape 7 de la section “Création d’un élément programmé”, page 23. Pour supprimer un élément programmé : M N ( ) a MbN : “Supprimer” a M N a MbN : “Oui” a M N Remarques : R Les éléments programmés ne sont pas effacés automatiquement même lorsque l’heure programmée est passée. 3 MbN : “Calendrier” a M N 4 M N ( ) a MbN : “Supprimer tout” a M N 5 MbN : Sélectionnez “Supprimer passés” ou “Tous”. a M N 6 MbN : “Oui” a M N Enregistrement vocal Vous pouvez enregistrer votre voix ou des sons en tant que mémo vocal. La durée maximale d’enregistrement est de 5 minutes (20 messages maximum). Enregistrement de votre son/ mémo vocal 1 Maintenez la touche M N 2 enfoncée pour démarrer l’enregistrement. Appuyez sur la touche M ( ) pour arrêter l’enregistrement. N Effacement de tous les éléments programmés Écoute du son/mémo vocal enregistré 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N 1 Appuyez sur la touche M N. 2 MbN : “Liste” a M N ( ) 3 MbN : sélectionnez l’élément ( ) souhaité dans la liste. 24 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 24 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 4 M N( ) a MbN : “Lecture” a M N Suppression d’un son/mémo vocal 1 Appuyez sur la touche M N. 2 MbN : “Liste” a M N ( ) 3 MbN : sélectionnez l’élément 4 souhaité dans la liste. M N ( ) a MbN : sélectionnez “Supprimer” ou “Tt supprimer”. a M N 5 MbN : “Oui” a M N Appel prioritaire Cette fonctionnalité vous permet de demander de l’aide à une personne enregistrée en lui envoyant un message SMS ou en l’appelant, avec M N (à l’arrière du téléphone). Le téléphone émet une sonnerie et envoie un message SMS, puis appelle le numéro que vous avez enregistré dans la liste des numéros d’appel. Mémorisez les numéros de téléphone (5 numéros maximum) dans la liste dans l’ordre de priorité souhaité. Si vous activez “Localisation” (page 33) et “via Appel urgent” (page 33), le téléphone envoie également sa localisation par SMS (page 19) lors de son obtention. Remarques : R M N peut être activé même lorsque le téléphone est fermé. R Si vous souhaitez désactiver le buzzer, reportez-vous à la page 32. Procédure d’appel prioritaire 1 Maintenez la touche M N 2 enfoncée pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche 3 fois en mode veille. Le téléphone envoie le message SMS mémorisé (page 26). R Pour annuler l’envoi d’un message SMS, appuyez sur M N( ). R Seule la dernière localisation enregistrée est transmise. Elle peut être différente de votre localisation actuelle si vous êtes dans un lieu couvert. 3 Le téléphone compose le numéro de la 1ère personne de la liste. Le mode mains libres est activé. R Pour passer à l’écouteur, appuyez sur M N( ). 4 Si on répond à l’appel, vous pouvez commencer la conversation. Vous pouvez passer à la personne suivante en maintenant la touche M N enfoncée pendant 3 secondes 25 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 25 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base lors de la conversation. Appuyez sur la touche M N pour mettre fin à l’appel prioritaire. OU Si le correspondant est occupé, refuse l’appel ou ne répond pas dans un délai de 20 secondes, le téléphone compose automatiquement le numéro de la personne suivante. Le téléphone continue à envoyer des messages SMS et à composer les numéros de la liste dans l’ordre, 2 fois maximum. Remarques : R Vous pouvez arrêter la séquence d’appel prioritaire en appuyant sur M N lors de la numérotation. La séquence continue si vous appuyez de nouveau sur M N 1 minute après avoir appuyé sur M N. Mémorisation d’un numéro d’appel prioritaire 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N 3 4 ( ) MbN : “Prog. d’appels” a M N MbN : “Appel direct” a M N 5 MbN : “Num. d’app. direct” a M N 6 MbN : sélectionnez la position 7 souhaitée dans la liste des numéros d’appel. M N ( ) a MbN : “Saisie manuelle” a M N R Pour ajouter un numéro de la liste de contacts : MbN : “Aj. depuis liste” a M N a MbN : sélectionnez le contact souhaité. aM N R Si vous souhaitez modifier le numéro mémorisé, sélectionnez “Modifier”. 8 Saisissez le nom du 9 correspondant (page 16). M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M N 10 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. aM N Remarques : R Il n’est pas recommandé d’enregistrer le numéro de services publics, tels que la police, les services de secours ou les pompiers. Enregistrer un message SMS 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N 3 4 ( ) MbN : “Prog. d’appels” a M N MbN : “Appel direct” a M N 26 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 26 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 5 MbN : “Message” a M N 6 Entrez un message (page 16). 7 M N ( ) a MbN : “Sauvegarde” a M Appel en attente 1 Appuyez sur M N ( ) pour répondre à un 2ème appel. N Remarques : R Assurez-vous que le numéro du centre de service SMS est bien enregistré (page 30). R Le 1er appel est déconnecté si vous appuyez sur M N lors de la réception d’un 2ème appel. 2 Une fois le 2ème appel Fonctionnalités d’appel du réseau Adressez-vous à votre opérateur réseau ou à votre fournisseur de services pour obtenir des détails supplémentaires et connaître la disponibilité des services dans votre région. Mise en attente 1 Appuyez sur la touche M N ( ) pendant la conversation. MbN : “Attente” a M N ( ) 2 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N ( ). a MbN : “Connecté” aM N 3 connecté, vous pouvez basculer entre les appels en appuyant sur M N ( ). a MbN : “Basculer” a M N ( ) Appuyez sur M N pour terminer l’appel. Remarques : R Si vous souhaitez recevoir un 2ème appel affichant des informations relatives au 2ème appelant, activez la fonctionnalité d’appel en attente (page 32). Appel de conférence 1 Une fois le 2ème appel 2 connecté, appuyez sur M N ( ). Sélectionnez “Fusionner” et appuyez sur M N ( ) pour établir un appel de conférence. R Pour diviser un appel lors d’un appel de conférence : MbN : sélectionnez le correspondant souhaité. a M N( ) a MbN : “Diviser” a M N 27 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 27 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 3 Pour terminer un appel : MbN : sélectionnez le correspondant souhaité. a M N Pour mettre fin à un appel de conférence : M N ( ) a MbN : “Arrêter conf.” a M N Pour terminer tous les appels : M N ( ) a MbN : “Tt libérer” a M N R La demande de code PIN1 ne peut pas être réglée sur “Désactivé” avec certains types de cartes SIM. 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) MbN : “Sécurité” a M 3 N 4 MbN : “Demande PIN1” a M N 5 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a M chiffres). a M Réglages de sécurité Code PIN Le code PIN1/PIN2 protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code PIN1 est activée, vous devez saisir le code PIN1 à chaque fois que vous allumez le téléphone. Important : R Si vous entrez le code PIN1/PIN2 incorrect à 3 reprises, la carte SIM est verrouillée. Pour la déverrouiller, entrez le code PUK1 à 8 chiffres pour le code PIN1, ou le code PUK2 à 8 chiffres pour le code PIN2. R Si vous saisissez un code PUK1/PUK2 incorrect 10 fois, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services pour plus d’informations. R Les numéros PIN/PUK sont émis par votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. N 6 Saisissez le code PIN1 (4 à 8 N Remarques : R Si vous souhaitez modifier le code PIN, reportez-vous à la page 33. Code du téléphone Le code du téléphone protège le téléphone contre toute utilisation non autorisée. Lorsque la demande de code de téléphone est activée, vous devez saisir le code du téléphone à chaque fois que vous allumez le téléphone. Important : R Le téléphone s’éteindra automatiquement si vous saisissez un code de téléphone incorrect 3 fois de suite. Si vous avez oublié le code de votre téléphone, prenez contact avec un centre de service agréé. 1 Appuyez sur MDN. 2 MbN : sélectionnez . a M N ( ) 28 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 28 2015/02/27 17:43:54 Opérations de base 3 MbN : “Sécurité” a M N 4 MbN : “Demande code tél” aM N 5 MbN : sélectionnez le réglage 6 souhaité. a M N Saisissez le code du téléphone à 4 chiffres (valeur par défaut : “0000”). a M N Remarques : R Si vous souhaitez modifier le code du téléphone, reportez-vous à la page 33. 29 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 29 2015/02/27 17:43:54 Personnalisation de votre téléphone Liste de menus Remarques : R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Menus “Messages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 .aM N( Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Créer message – – 17 Créer message de localisation – – 18 Reçus – – 18 Brouillons – – – Envoyés – – – Boîte d’envoi – – – Tt supprimer – – – Centre service – – Période validité*1 – – Paramètres SMS Boîte vocale *1 *2 *3 Apl Messagerie 16 Modifier 16 Rapport état*2 <Désactivé> – – Chemin réponse*3 <Activé> – – Etat mémoire – – Support stckge <Téléphone> – – Enreg. envoyés <Activé> – – Définissez la durée pendant laquelle le centre de service tentera d’envoyer de nouveau le message SMS s’il n’a pas été remis. Consultez les rapports d’état pour déterminer si les messages SMS que vous avez envoyés ont été remis ou non. Les messages SMS peuvent être envoyés en utilisant un autre numéro de centre de service lorsque cette fonctionnalité est activée. 30 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 30 2015/02/27 17:43:54 ) Personnalisation de votre téléphone Menus “Répertoire” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 .aM N( ) Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Contacts – – 20 Ajouter contact – – 20 Numér abrégée – – 21 Appel rapide – – 20 Mon numéro – – – Support stckge <Téléphone> – – Etat mémoire – – Copier tout – – Tt supprimer – – Répertoire FDN*1 <Désactivé> (en fonction de la carte SIM) – – – Numér service*2 (en fonction de la carte SIM) – – – Gest. mémoire *1 *2 Activez ou désactivez la numérotation fixe (FDN). Lorsque cette fonctionnalité est activée, seuls les numéros de téléphone mémorisés dans la liste de numérotation fixe peuvent être affichés, composés ou contactés par message. Le code PIN2 est requis à chaque fois que vous accédez au répertoire de numérotation fixe. Accédez aux services spéciaux de votre opérateur réseau ou fournisseur de services (tels que l’assistance clientèle, les services d’urgence, etc.) si la numérotation de service (SDN) est incluse sur votre carte SIM. 31 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 31 2015/02/27 17:43:54 Personnalisation de votre téléphone Menus “Menu appel” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 Journal appels Sous-menu 2 Appel entrant – Appel sortant – Appel manqué – Tt supprimer Prog. d’appels Appel direct .aM Sous-menu 3 – – Num. d’app. direct 26 Message 26 Doubl appel Renvoi appel*1 *3 *4 – – 27 – – Blocage entrants – Blocage sortants – Pin Blocage – Afficher ID*3 <Régl réseau> – – Numérot. Auto*4 <Désactivé> – – Mode de réponse *1 *2 ) page 15 Buzzer <Activé> Restrict appel*2 N( Toutes touches <Désactivé> – Ouvrir pour parler <Activé> 15 Il est possible que le renvoi d’appel ne fonctionne pas si la restriction d’appel est activée. Il est possible que la restriction d’appel ne fonctionne pas si le renvoi d’appel est activé. Si vous saisissez un mot de passe de restriction incorrect 3 fois, il n’est plus valable. Contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Le mot de passe de restriction est émis par votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Si le réglage est défini sur “Masquer identité”, vous risquez de ne pas pouvoir passer d’appels selon le réseau. Lorsque cette fonctionnalité est activée, le téléphone recompose automatiquement un numéro plusieurs fois dans certains cas (en l’absence de réponse ou si la ligne du correspondant est occupée, etc.). Pour arrêter une renumérotation automatique en cours, appuyez sur M N. 32 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 32 2015/02/27 17:43:54 Personnalisation de votre téléphone Menus “Réglages” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 Paramètres Sous-menu 2 Régl. horloge Affichage Réseau GPS *3 Date & heure – Format – Format date <J/M/A> – Format heure <24 heures> – Mode nuit <Désactivé> 22 Heure d’été <Désactivé> – Luminosité <Auto>*1 – Papier peint <Désactivé> – Fond d’écran <Noir> – Affich horloge <Activé> – Taille caractéres <Moyen> 7 – – – – Mode sélection*3 <Auto> – – Localisation*4 <Désactivé> – – Demande PIN1 PIN1*5 Requête externe – On/Off <Désactivé> – Envoyer à 19 via Appel urgent <Désactivé> 25 – 28 – – Modifier PIN2 – – Demande code tél <Désactivé> – 28 Modifier code tél <0000> – – – – – Régl défault*6 *2 ) page Sélection réseau Modifier *1 N( Langue <Auto>*2 Envoyer position Sécurité .aM Sous-menu 3 “Auto” signifie que le niveau de luminosité de l’écran est automatiquement ajusté en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. “Auto” signifie que le téléphone modifie automatiquement la langue de la carte SIM insérée en fonction du réglage de langue de la carte SIM. Réglez le téléphone afin que la recherche de réseau soit automatique en cas d’itinérance ou manuelle. 33 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 33 2015/02/27 17:43:54 Personnalisation de votre téléphone *4 *5 *6 “Auto” : Le téléphone recherche automatiquement le réseau actuellement disponible. “Manuel” : En fonction de la situation des réseaux, le téléphone affiche une liste de réseaux qui existent à l’emplacement actuel, liste dans laquelle vous pouvez sélectionner manuellement le réseau souhaité. La consommation électrique de la batterie augmente et la durée de vie de la batterie diminue lorsque cette fonction est activée. Lorsque vous modifiez le code PIN1, vérifiez que la demande de code PIN1 est réglée sur “Activé”. Vous pouvez rétablir les réglages usine par défaut pour tous les réglages à l’exception des éléments suivants : – Tous les messages SMS, numéro du centre de service et période de validité – Contacts mémorisés, répertoire de numérotation fixe et Mon numéro – Tous les journaux d’appels, réglages des appels prioritaires, mise en attente d’appels, transfert d’appels et blocage d’appels – Date et heure, réglages du format, heure d’été, numéros de téléphone de la liste de réponse automatique autorisée, demande de code PIN1, demande du code du téléphone et code du téléphone – Tous les mémos vocaux enregistrés et tous les éléments programmés mémorisés dans le calendrier/l’agenda Menus “Profils” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 Général Sous-menu 2 Activer Personnaliser Réinitialiser – Silence *1 .aM N( ) Sous-menu 3 page – – Type de sonnerie <Sonnerie seule> – Sonnerie*1 <Sonnerie 1> – Sonnerie SMS*1 <Sonnerie 2> – Volume sonnerie <Maximum> – Bip touches <Activé> – Numér. vocalisée <Normal> 8 Lect. ID appelant <Désactivé> 15 – – – – Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2012 Copyrights Vision Inc. 34 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 34 2015/02/27 17:43:54 Personnalisation de votre téléphone Menus “Outils” Pour accéder aux sous-menus suivants, appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez Sous-menu 1 .aM N( ) Sous-menu 2 Sous-menu 3 page Alarme – – 21 Calendrier – – 23 Enregistrer – 24 Liste – 24 – – Dictaphone – Mode app. auditif <Désactivé>*1 *1 Sélectionnez cette fonctionnalité lorsque vous activez le mode Bobine téléphonique de votre appareil auditif. Vous ne pouvez pas utiliser la fonctionnalité d’égalisation de contrôle de fréquence lorsque cette fonctionnalité est activée (page 15). Remarques : R Si votre carte SIM inclut le kit SAT (SIM Application Toolkit), l’écran affiche le menu supplémentaire de l’opérateur réseau ou du fournisseur de services dans cette zone. Le kit d’outils SIM permet aux applications présentes sur la carte SIM d’interagir et de fonctionner avec votre téléphone. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Menu “Volume sonnerie” Appuyez sur MDN. a MbN : sélectionnez . a M sélectionner le volume souhaité. a M N N( ) a Appuyez sur M N ou sur M N pour 35 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 35 2015/02/27 17:43:54 Informations utiles Dépannage Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute. Messages affichés Message affiché Problème/solution Erreur carte SIM Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Service limité Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement. Rendez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir correctement votre réseau. Vous pouvez uniquement composer le numéro d’urgence international “112”. Pas de service Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous vers un autre endroit où la réception est meilleure. PUK1 bloqué ou PUK2 bloqué Vous avez entré un code PUK1/PUK2 incorrect à 10 reprises. Le code PUK1/PUK2 est donc bloqué. Contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Chargement interrompu! Voir manuel Chargez uniquement la batterie à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C. Vol. amplifié? Lorsque vous essayez de régler le volume de l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, ce message s’affiche. Appuyez sur M N ( ) pour continuer à régler le volume. 36 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 36 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le téléphone ne s’allume R Appuyez sur M N pendant 2 secondes environ pas même après l’installapour allumer l’appareil. tion de la batterie chargée. Le téléphone ne fonctionne pas. R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont correctement installées (page 3). R Chargez complètement la batterie (page 3). Les contacts de la liste des contacts ne s’affichent pas correctement. R Seuls les caractères pris en charge par ce téléphone peuvent être affichés. L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 33). Le téléphone émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement la batterie (page 3). J’ai chargé complètement R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les la batterie, mais contacts de charge avec un chiffon sec et chargez – continue de clignoà nouveau les batteries. ter ou R Il est temps de remplacer la batterie (page 3). – la durée de fonctionne- R La consommation électrique de la batterie augmenment semble plus courte et la durée de vie de la batterie diminue lorsque te. la fonction “Localisation” est activée. Désactivez-la (page 33) si vous souhaitez préserver la batterie. Des bruits parasites se R Vous utilisez le téléphone dans une zone exposée font entendre, le son va et à des interférences électriques élevées. Eloivient. gnez-vous des sources d’interférence. R Le signal du réseau GSM est faible. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit visible (page 5). 37 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 37 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Problème Problème/solution Le téléphone ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 35). R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 22). Je ne peux pas effectuer un appel. R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les réglages de blocage des appels sortants (page 32). R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Afficher mon ID sur une valeur autre que “Masquer identité” (page 32). R La fonction de numérotation fixe est activée (page 31). Désactivez-la. Je ne peux pas recevoir d’appel. R Les appels entrants sont bloqués. Désactivez les réglages de blocage des appels entrants (page 32). Je ne peux pas envoyer de messages SMS. R Le téléphone n’a pas réussi à se connecter au centre de service. Vérifiez que le numéro du centre de service correct est mémorisé (page 30). R La fonction de numérotation fixe est activée (page 31). Désactivez-la. Je ne peux pas recevoir de messages SMS. R La transmission du message SMS a été interrompue. Attendez que le message SMS ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone. Je n’arrive pas à recevoir les notifications de la boîte vocale. R Lorsque la mémoire des messages SMS est pleine, il est possible que vous ne puissiez pas recevoir les notifications de nouveaux messages de messagerie vocale. Effacez les messages SMS que vous ne souhaitez pas conserver pour recevoir les notifications de nouveaux messages de la messagerie vocale (page 18). 38 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 38 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas recevoir les messages SMS alors que le téléphone dispose de suffisamment de mémoire. R Certains types de messages SMS peuvent uniquement être reçus par la carte SIM. Vérifiez l’état de la mémoire sur la carte SIM (page 30) et effacez les messages SMS que vous ne souhaitez pas conserver (page 18). Je n’arrive pas à recevoir des courriers électroniques. R Ce téléphone prend uniquement en charge les services de messages SMS. Pour plus de détails sur ce service, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services. Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur du téléphone/du d’humidité a pénétré dans chargeur. Retirez la carte SIM et la batterie du téle téléphone/le chargeur. léphone, et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le téléphone/le chargeur sont complètement secs, insérez la carte SIM et la batterie dans le téléphone. Reconnectez ensuite l’adaptateur secteur pour effectuer une charge complète avant utilisation. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez le lieu d’achat ou votre centre de services Panasonic le plus proche. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 39 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 39 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Informations générales R Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM bibande 900/1800 MHz. R Cet équipement est destiné à une utilisation dans les pays suivants : Autriche, Allemagne, Belgique, Pays-Bas, France, Italie et Suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TU328) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Accessoires supplémentaires/de rechange Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations commerciales. Accessoire Modèle Batterie rechargeable BJ-LT100010 R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement. 40 TU328EXBE(fr-fr)_0111_ver301.pdf 40 2017/01/11 11:57:02 Informations utiles Garantie (pour les Pays-Bas) Dealerstempel Type no. GARANTIEBEWIJS Serie no. Zorgvuldig door koper te bewaren tezamen met gedateerde koopbon Datum aankoop Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven. Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie verleend. De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van invloeden van buiten af. Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde aankoopbon. Afwijkende bepalingen 1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon. 2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens, fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u altijd eerst uw dealer te raadplegen. 3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat voorrijkosten berekend. 4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden op het arbeidsloon. 5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of uw dealer. 6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen, glasplaten, keramiekplaten en antennes. 7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur. b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of (indien eerder)1000 uur. 8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot 500 uur. 9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze garantiebepalingen. Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802 41 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 41 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Informations de garantie (pour l’Allemagne et l’Autriche) Centre d’assistance clientèle pour téléphones mobiles (pour l’Italie) Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti, La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti sono disponibili al seguente indirizzo: http://www.panasonic.it Oppure contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56 42 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 42 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Garantie (pour l’Italie) Certificato di garanzia telefono cellulare TELEFONO CELLULARE Cognome Nome Via Città Cod. postale Modello Numero seriale ✄ Data d’acquisto Timbro del Rivenditore IMPORTANTE Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE. IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO. Spazio riservato allo scontrino fiscale O prova d’acquisto (pinzare o attaccare) Grazie 43 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 43 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles GARANZIA TELEFONIA CELLULARE “Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH” Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prendere visione dei termini di garanzia consultando il nostro sito www.panasonic.it o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic 02/67072556 Panasonic Italia - branch office of Panasonic Marketing Europe GmbH Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti : 02-67.07.25.56 44 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 44 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Garantie (pour la France) 45 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 45 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles 46 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 46 2015/02/27 17:43:55 Informations utiles Service des ventes N Allemagne N Autriche Niederlassung Österreich Mooslackengasse 17 1190 Wien Winsbergring 15, 22525 Hamburg www.panasonic.de N Pays-Bas N Belgique Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011 Service après-vente : 070 223 011 Réparations : www.panasonic.be N France Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch Tel: 073 6 402 802 Fax: 073 6 415 200 Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802 Reparaties: www.panasonic.nl N Italie 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Assistance technique : 01 46 20 91 09 (prix d’un appel local) Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO http://www.panasonic.it servizio clienti: 02-67.07.25.56 N Suisse Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.ch 47 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 47 2015/02/27 17:43:55 Index Index A B C D E F H J K L M Afficher ID : 32 Agenda : 23 Alarme : 21 Appel d’urgence : 36 Appel de conférence : 27 Appel en attente : 27 Appel international : 5, 14 Appel prioritaire : 25 Appeler un correspondant : 14 Appels manqués : 15 Batterie : 3, 5 Bip de touches : 34 Boîte vocale : 16 Calendrier : 23 Code du téléphone : 28, 33 Date et heure : 33 Dépannage : 36 Écran Arrière-plan : 33 Horloge : 33 Langue : 33 Luminosité : 33 Papier peint : 33 Taille caractères : 7, 33 Égaliseur de contrôle de fréquence : 15 Enregistrement vocal : 24 Fonction GPS permettant de fournir les données de localisation Positionnement : 33 Requête externe : 19, 33 via Appel urgent : 33 Heure d’été : 33 Journal d’appels : 14, 15 Kit SAT (SIM Application Toolkit) : 35 Lampe torche : 5 Lecture de l’identifiant de l’appelant : 15, 34 Liste de menus : 30 Mains libres : 15 Message affiché : 36 Message SMS : 17 Message SMS avec localisation : 18, 30 Mise en attente : 15, 27 Mise sous tension/hors tension : 7 Mode appareil auditif : 35 Mode de réponse Ouvrir pour parler : 32 Toutes les touches : 32 N P R S V Mode nuit : 22 Mode silencieux : 5, 34 Mon numéro : 31 Numérotation “une touche” : 14, 20 Numérotation abrégée : 14, 21 Numérotation audible : 8, 34 Numérotation automatique : 32 Numérotation de service : 31 Numérotation fixe : 31 Pause : 14 PIN : 28, 33 Profils de sonneries : 34 PUK : 28, 36 Réception d’appels : 15 Réglages du répertoire : 31 Réglages SMS Centre de service : 30 Chemin de réponse : 30 Période de validité : 30 Rapport d’état : 30 Réinitialiser les réglages : 33 Renvoi d’appel : 32 Répertoire : 14, 20 Réseau : 33 Restriction d’appel : 32 Saisie de texte : 16 SIM : 3 Sonnerie : 34 Sourdine : 15 Vibration : 34 Volume Écouteur : 4, 36 Haut-parleur : 4 Sonnerie : 4, 35 48 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 48 2015/02/27 17:43:55 Notes 49 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 49 2015/02/27 17:43:55 Notes 50 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 50 2015/02/27 17:43:55 Notes 51 TU328EXBE(fr-fr)_YA_0227.pdf 51 2015/02/27 17:43:55 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (sur le carton ou dans le logement de la batterie) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. © Panasonic Corporation 2012 *PNQX5561WA* *PNQX5561WA* PNQX5561WA TU328EXBE(fr-fr)_0111_ver301.pdf 52 TT0812YK3027 (E) EX-2/4 2017/01/11 11:57:03