Mode d'emploi | Panasonic KXTU311EXBE Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTU311EXBE Operating instrustions | Fixfr
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Manuel utilisateur
Téléphone GSM simplifié
Modèle
KX-TU311 EX
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Sommaire
Introduction
Bluetooth
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................3
Utilisation d’une connexion sans fil
Bluetooth ............................................................36
Informations importantes
Informations utiles
Pour votre sécurité ...............................................4
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................6
SAR ......................................................................7
Caractéristiques ...................................................8
Messages d’erreur .............................................37
Dépannage .........................................................37
Garantie (pour la France) ...................................41
Garantie (pour les Pays-Bas) .............................43
Informations de garantie (pour l’Allemagne et
l’Autriche) ...........................................................44
Centre clientèle de téléphonie GSM (pour
l’Italie) .................................................................44
Garantie (pour l’Italie) .........................................45
Garantie (pour le Danemark) .............................47
Service des ventes .............................................48
Mise en route
Installation ............................................................9
Note relative à la configuration ...........................10
Commandes .......................................................11
Ecran ..................................................................12
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglages initiaux ................................................13
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Journal d’appels .................................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Fonctions de service réseau pendant un
appel ..................................................................18
Messages
Saisie de caractères ...........................................20
Message texte (SMS) .........................................20
Service de boîte vocale ......................................22
Répertoire
Répertoire ..........................................................23
Numéro abrégé ..................................................25
Personnalisation de votre téléphone
Réglages et outils ...............................................26
Réglages d’appel ...............................................30
Appel prioritaire ..................................................31
Réglages de sécurité .........................................32
Calendrier/Agenda .............................................33
Réglages de l’horloge ........................................34
2
Index
Index...........................................................50
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur/PNLV226CE
1
B
Batterie rechargeable/CGA-LB102
1
C
Chargeur
1
Accessoires supplémentaires/de rechange
Veuillez vous adresser au lieu d’achat ou au bureau de vente Panasonic pour des informations
commerciales.
Accessoire
Modèle
Batterie rechargeable
CGA-LB102
R Batterie de type Lithium Ion (Li-Ion) uniquement.
Casque
KX-TCA94EX
Remarques :
R Le casque peut être commandé facilement sur le site www.online-shop.panasonic.de. Vous devez entrer
le numéro du modèle d’accessoire dans le champ de recherche pour accéder directement à la page de
commande. Ce service n’est actuellement disponible que pour l’Allemagne.
Informations générales
R Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM - GSM bibande 900/1800 MHz. Si vous
êtes dans un tunnel, dans un sous-sol ou dans un bâtiment n’offrant pas une réception satisfaisante,
déplacez-vous vers un lieu où la réception est meilleure.
R Cet équipement est conçu pour être utilisé en Autriche, Allemagne, Belgique, Pays-Bas, France, Italie,
Suisse, Danemark, Finlande, Norvège et Suède.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
R Pour une utilisation dans d’autres pays, contactez votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TU311EX) est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations importantes
Pour votre sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser le
produit de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre. Vous
risquez sinon de provoquer des dommages
matériels, des blessures graves, voire des
accidents mortels, ou d’être dans l’illégalité.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur dans
la prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de chaleur qui
peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur en le retirant de la
prise de courant, puis en l’essuyant avec un
chiffon sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
retirez la batterie du téléphone s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou fait un bruit
inhabituel. Ces situations pourraient en effet
provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
Installation
R Ce produit n’est pas imperméable. Pour éviter
tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
4
R
R
R
R
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une
source d’humidité.
Gardez tous les accessoires et la carte SIM hors
de portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion.
Ce produit émet des ondes radio et peut
provoquer des interférences avec d’autres
périphériques électroniques.
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur, ou de le placer sous des
objets lourds.
Pour éviter de causer des dommages matériels
importants à ce produit, évitez les chocs
importants et les manipulations brusques.
Batteries
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
R Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect.
Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
R N’ouvrez pas, ne perforez pas, n’écrasez pas la
batterie ou ne la laissez pas tomber. Une
batterie endommagée ne doit pas être utilisée.
Vous risquez sinon de provoquer un incendie,
une explosion, une surchauffe ou une fuite de
l’électrolyte.
R Cessez immédiatement d’utiliser la batterie et
éloignez-la du feu si elle émet une odeur
anormale ou que l’électrolyte fuit. Les fuites
d’électrolyte peuvent provoquer des incendies
ou des brûlures.
R Ne touchez pas l’électrolyte qui s’est échappé si
la batterie fuit. Vous risquez de provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé. Si vous entrez en contact avec la
substance, lavez immédiatement les zones
touchées à l’eau et consultez un médecin.
R Manipulez la batterie avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R N’utilisez pas et ne rechargez pas une batterie
mouillée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie, une explosion, une surchauffe ou une
fuite de l’électrolyte.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations importantes
R Chargez la batterie fournie avec ce produit ou
identifiée pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger la batterie. N’altérez pas le chargeur.
Le non-respect de ces instructions risque de
faire gonfler ou exploser la batterie.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Évitez que des liquides, par exemple de l’eau,
ou des corps étrangers tels que des pièces de
monnaie ou des matériaux inflammables, ne
pénètrent dans le logement de la carte SIM.
Ceci risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique ou un dysfonctionnement.
R Ne laissez pas ce produit à proximité de sources
de chaleur (par exemple des radiateurs, une
cuisinière, etc.), exposé à la lumière directe du
soleil, ou dans une voiture au soleil. Ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
R Vous ne devez pas utiliser le téléphone dans un
avion. Eteignez le téléphone au moment
d’embarquer dans un avion. Désactivez la
fonction d’alarme pour que le téléphone ne
puisse pas s’allumer automatiquement.
L’utilisation de ce téléphone à bord d’un avion
peut être dangereuse pour le fonctionnement de
l’avion et perturber les communications sans fil.
Elle peut également être illégale.
R Vous ne devez pas utiliser ce produit dans les
postes d’approvisionnement. Les utilisateurs
doivent observer les restrictions applicables sur
l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts
de fuel, les usines chimiques ou tout lieu où des
processus d’explosion sont en cours.
R Il est impératif que les conducteurs maîtrisent à
tout moment leur véhicule. N’utilisez pas un
téléphone pendant que vous conduisez. Trouvez
d’abord un endroit sûr où vous arrêter. Ne parlez
pas dans un microphone mains libres si cette
opération vous déconcentre de la route.
Familiarisez-vous toujours attentivement avec
les restrictions applicables à l’utilisation des
téléphones dans les zones où vous conduisez,
et respectez-les à tout moment.
R Les signaux radioélectriques peuvent affecter
les systèmes électroniques dans les véhicules à
moteur (par exemple, l’injection d’essence, les
systèmes d’air bag) qui n’ont pas été installés ou
protégés de manière adéquate. Pour plus
d’informations, consultez le fabricant de votre
véhicule ou de son équipement.
R L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
R Ne dirigez pas la lumière à proximité des yeux
d’une autre personne et face aux conducteurs.
Vous risquez de provoquer des blessures ou
d’occasionner des accidents.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout dispositif médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou défibrillateurs automatiques implantés) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés
contre l’énergie radioélectrique externe.
R Le WTR (Wireless Technology Research)
recommande une séparation minimale de
15,3 cm entre un périphérique sans fil et un
dispositif médical implanté, tel qu’un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur automatique
implanté, pour éviter toute interférence
potentielle avec l’appareil médical. Si vous avez
des raisons de suspecter que votre téléphone
interfère avec votre stimulateur cardiaque ou
autre dispositif médical, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabricant du
stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical.
R Eteignez l’appareil dans les hôpitaux ou les
établissements de santé si la réglementation
affichée dans ces zones vous interdit d’utiliser
l’appareil. Il est possible que les hôpitaux ou les
établissements de santé utilisent des
équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
Prothèses auditives
R Ce téléphone est compatible avec les prothèses
auditives et présente un classement équivalent
au classement M3/T3 de la méthode de test
ANSI C63.19. La plupart des prothèses
auditives du marché devraient être compatibles
avec ce produit, mais la compatibilité n’est pas
garantie. Veuillez consulter votre médecin ou le
5
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations importantes
fabricant de la prothèse auditive avant d’utiliser
une prothèse auditive avec ce produit.
ATTENTION
Installation
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Il est recommandé de conserver un
enregistrement écrit des données importantes
que vous stockez dans votre téléphone ou votre
carte SIM afin d’éviter toute perte accidentelle.
Carte SIM
R Ne placez pas de cartes magnétiques ou objets
similaires à proximité du téléphone. Les
données magnétiques présentes sur les cartes
de paiement, les cartes de téléphone, les
disquettes et autres supports risquent d’être
effacées.
R Ne placez pas de substances magnétiques à
proximité du téléphone. Un magnétisme
important peut affecter le fonctionnement de
l’appareil.
R N’endommagez pas les contacts dorés,
manipulez-les avec soin et ne créez pas de
court-circuit. Il pourrait en résulter une perte de
données ou un dysfonctionnement.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Évitez,
par exemple, les zones situées à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de
cuisine, d’un bac à lessive ou d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser le téléphone s’il est en cours de
charge pendant une tempête électrique. Il peut
exister un risque rare de décharge électrique
en cas de foudre.
6
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et la
batterie indiqués dans le présent manuel.
N’incinérez pas la batterie. Elle pourrait
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
5. Ne peignez pas le téléphone et n’apposez pas
d’étiquette épaisse dessus. Le téléphone risque
de ne pas fonctionner correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Environnement
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, de l’humidité,
des températures élevées et des vibrations.
R Pour éviter tout dommage, rechargez la batterie
uniquement lorsque la température est comprise
entre 5 °C et 40 °C.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit et la carte SIM peuvent stocker des
informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée
et votre confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations telles
que les contacts mémorisés dans la liste des
contacts, les journaux d’appels et les messages
texte (SMS) avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations importantes
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Marques commerciales
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles
marques par Panasonic Corporation s’effectue
sous licence. Les autres marques commerciales
mentionnées ici sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
SAR
CE MODELE EST CONFORME AUX
RECOMMANDATIONS INTERNATIONALES
D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO et aux
exigences de la Directive Européenne 1999/5/EC.
Votre appareil sans fil est un transmetteur et
récepteur radio. Il est conçu pour ne pas excéder
les limites d’exposition aux ondes radio fixées par
les recommandations internationales. Ces
recommandations ont été développées par
l’organisme scientifique indépendant ICNIRP et
incluent des marges de sécurité conçues pour
assurer la protection de toutes les personnes, quels
que soient leur âge et leur état de santé. Ces
recommandations constituent également la base
des réglementations et normes internationales en
matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques.
Ces recommandations utilisent une unité de
mesure connue sous le nom de Taux d’absorption
spécifique (SAR). La limite SAR pour les
7
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations importantes
périphériques sans fil est de 2 W/kg. La valeur SAR
la plus élevée pour ce périphérique testé au niveau
de l’oreille était de 0,569 W/kg. La valeur SAR la
plus élevée pour ce périphérique testé au niveau du
corps était de 0,244 W/kg.*1
La valeur SAR étant mesurée sur la base de la
puissance de transmission la plus élevée du
périphérique, la valeur SAR réelle de cet appareil
en cours de fonctionnement est généralement plus
faible que celle indiquée ci-dessus. Ce phénomène
est dû aux changements automatiques de niveau
de puissance de l’appareil afin qu’il utilise
uniquement le niveau minimum nécessaire pour
communiquer avec le réseau.
L’OMS a déterminé que les informations
scientifiques en l’état actuel ne concluaient pas à la
nécessité de précautions spéciales pour l’utilisation
de périphériques sans fil. L’organisation souligne
que l’utilisateur souhaitant réduire son exposition
peut le faire en limitant la durée des appels.
Des informations supplémentaires sont disponibles
sur les sites Web suivants :
Organisation Mondiale de la Santé
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
*1 Cet appareil doit être placé à au moins 1,5 cm
du corps.
Caractéristiques
R Norme :
GSM bibande 900/1800 MHz
Bluetooth version 2.0
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation électrique (en cours de
charge) :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 4,0 W
R Conditions d’utilisation/charge :
Utilisation : 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 %
d’humidité relative de l’air (sec)
Charge : 5 °C – 40 °C
R Batterie :
Li-Ion 3,7 V/940 mAh
R Antenne :
Interne
R Type de carte SIM :
1,8 V/3 V
R Résistant aux chocs :
8
Ce produit a passé avec succès l’essai de
rupture par choc défini par la norme
MIL-STD-810E,516.
Remarques :
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
Installation
Installation de la carte SIM et de la
batterie
Important :
R Assurez-vous que le téléphone est éteint et que
l’adaptateur secteur est déconnecté avant de
retirer la batterie.
R Utilisez uniquement la batterie spécifiée.
1
Ouvrez le couvercle de la batterie.
2
Positionnez la carte SIM comme indiqué
ci-dessous, en orientant les contacts dorés
vers le bas et le coin biseauté vers la gauche.
Faites glisser avec précaution la carte SIM
dans son logement jusqu’à ce que la languette
soit positionnée sur le bord de la carte SIM.
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 13.
Retrait de la carte SIM
Pour retirer la carte SIM, appuyez sur la languette
et posez un doigt sur le côté opposé du bord de la
carte SIM, puis sortez-la avec précaution en la
faisant glisser.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 3 heures. La durée
de charge et l’autonomie de la batterie peuvent
varier lorsque le téléphone est en hors de la
zone de couverture du réseau GSM.
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
n Recharge à l’aide du chargeur
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Voyant de charge
Vérifier que
“En charge” s’affiche.
3
Insérez la batterie, puis fermez le couvercle de
la batterie.
n Recharge sans le chargeur
B
A
9
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
Remarques :
R Lorsque la charge de la batterie est terminée, le
voyant correspondant s’éteint et l’indication
“Chargé” s’affiche.
Niveau de la batterie
Couleur
Icône
Vert
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Note relative à la configuration
Note relative à l’installation de la carte
SIM et de la batterie
R Lors de l’insertion ou du retrait de la carte SIM,
veillez à ne pas toucher ou rayer par accident
les contacts dorés.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( ,
)
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie ( ,
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
R Rechargez la batterie dans un lieu où la
température ambiante est comprise entre 5 °C
et 40 °C.
R L’adaptateur secteur doit uniquement être utilisé
à l’intérieur.
R Ne placez pas de matériau conducteur, tel que
des pièces ou des épingles à cheveux, sur les
contacts de charge. Vous risquez de provoquer
une surchauffe.
R Il est normal que le téléphone et l’adaptateur
secteur soient chauds pendant la charge.
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du téléphone et du chargeur à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages
plus fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
10
Faible
Rouge
Recharge nécessaire.
Performance de la batterie Panasonic
Lithium Ion (Li-Ion) (batterie fournie)
Etat
Autonomie*1
En utilisation continue
3,8 à 9,0 heures
Absence de communication (veille)
280 heures max.
*1
L’autonomie dépend de l’environnement
d’utilisation, de l’âge de la batterie et de son
état.
Remarques :
R Il peut arriver que la batterie gonfle en
approchant de sa fin de vie. Ceci dépend des
conditions d’utilisation et ne signale pas un
problème.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement de la
batterie. Dans ce cas, chargez à nouveau la
batterie.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
M
Commandes
N : Appel international “+”/
Insertion d’un espace “ ”
A
L
B
M
N : Appel messagerie vocal
M
N : Touche Profil
Cache des connecteurs
Microphone
C
M
D
N (Lumière)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour que la lumière reste allumée.
O
E
F
P
G
Q
M N
M
N (Raccourci Messagerie)
Ecran
R
H
M N (Verrouillage du clavier)
I
M
M
N (Arrêt/Marche)
N (Annulation/Désactivation du
micro)
J
Prise casque
Contacts de charge
K
M
S
T
N (Appel prioritaire)
Haut-parleur
Fonctions des touches
U
Témoin lumineux
Ecouteur
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
MjN/MkN
(
: Augmenter/Diminuer le volume)
(Changer la taille de la police d’affichage)
Touche de navigation
M
N (Prise de ligne)
Centre de la touche de navigation/
Touche de confirmation
M N (Haut-parleur)
Touche Fonction
– M
N : Passer des appels/touche de fonction
pour sélectionner la fonctionnalité affichée
au-dessus.
– M
N : Raccrocher/touche de fonction pour
sélectionner la fonctionnalité affichée au-dessus.
Touche de navigation
– Centre de la touche de navigation : sélectionnez
la fonctionnalité affichée au-dessus.
– MDN, MCN, MFN ou MEN : Navigation dans les
diverses listes et éléments ou déplacement du
curseur pour modifier un chiffre ou un nom.
Clavier de numérotation
11
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
– MEN ou MFN : Réglage du volume de l’écouteur,
du haut-parleur ou de la sonnerie.
– MDN : Affiche le menu principal (page 13).
– MCN : Afficher la liste des contacts (page 23).
Symbole
Signification
Ecran
R Nouveau message texte (SMS)
reçu. (page 21)
R Messages texte (SMS) pas encore envoyés ou lus.
R Lorsqu’il clignote :
La mémoire des messages texte (SMS) est saturée.
Symboles à l’écran
Message texte (SMS) envoyé.
Symbole
Message texte (SMS) qui a déjà
été lu.
Signification
R Force du signal : plus il y a de
barres visibles, plus le signal est
puissant.
R R : le téléphone est en train de
rechercher ou d’utiliser un autre
réseau en-dehors du réseau de
votre domicile.
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 22)
R L’alarme programmée est réglée. (page 33)
R L’alarme est activée. (page 34)
Le mode nuit est activé. (page 35)
Niveau de la batterie
Le clavier est verrouillé. (page 14)
La fonction Bluetooth est activée.
(page 36)
Le mode silencieux est activé. (page 14)
Un autre périphérique Bluetooth
est connecté. (page 36)
Le mode vibreur est activé. (page 26)
Le casque ou le casque Bluetooth
(en option) est connecté.
La ligne est en communication.
Le haut-parleur est activé. (page 16)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26)
Appel entrant
Appel sortant
Appel manqué
Le micro est désactivé. (page 18)
*1
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Eléments de fonctions
Icône
Action
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Revient à l’écran précédent.
L’égaliseur est activé. (page 18)
Ouvre le journal d’appels récents.
L’appel est en attente. (page 18)
Appelle un correspondant/répond
à un appel.
Messages texte (SMS) ou contacts
enregistrés dans le téléphone. (page 20, 23)
Messages texte (SMS) ou contacts
enregistrés sur la carte SIM. (page 20, 23)
Termine l’appel.
Ouvre le menu d’options.
Répond à un 2e appel. (page 18)
Réinitialise la durée de l’appel.
12
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
Icône
Action
Ouvre la liste des contacts. (page 23)
Mémorise les numéros de téléphone.
Sélectionne plusieurs éléments.
(page 34)
Arrête l’alarme. (page 33, 35)
Active la fonction de rappel d’alarme. (page 33, 35)
Eteint l’appareil. (page 35)
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Exemple : MbN : “Désactivé”
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
R Le téléphone peut vous demander de configurer
la langue d’affichage ainsi que la date et l’heure
à chaque fois qu’une nouvelle carte SIM est
installée.
Eléments de menu
A MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. ®
Les éléments suivants s’affichent lorsque vous
appuyez sur
(centre de la touche de
navigation ).
B Poursuivez à l’étape 3 à “Date et heure”,
page 13.
Elément
Fonction
Messages
Répertoire
Journal appels
Réglages
Outils
Régl. horloge
Mise sous tension/hors
tension
Langue d’affichage
1
2
3
4
®
®
MbN : “Affichage” ®
MbN : “Langue” ®
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. ®
Remarques :
R Si vous sélectionnez une langue que vous ne
pouvez pas lire :
®
®
® MCN 2 fois ®
®
MDN ®
® MbN : Sélectionnez la langue de
votre choix. ®
Mise sous tension
Appuyez sur M
N pendant environ 1 seconde.
Remarques :
R La demande de code PIN1 s’affiche si la carte
SIM insérée est initialement verrouillée par un
code PIN ou que la demande de code PIN1 a
été activée (page 32). Entrez le code PIN1 et
appuyez sur
ou sur M
N.
Mise hors tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Date et heure
1
2
3
®
®
MbN : “Date & heure” ®
Entrez la date, le mois et l’année actuels. ®
Exemple : 15 juillet 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N
R Pour modifier le format de date :
® MbN : Sélectionnez le format
souhaité. ®
13
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
4
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
M0N M9N M3N M0N
R Pour modifier le format de l’heure :
® MbN : Sélectionnez “AM”, “PM” ou
“24 heures”. ®
5
Remarques :
R La date et l’heure peuvent ne pas être correctes
si la batterie est épuisée ou a été remplacée.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et
l’heure.
R Pour régler l’heure d’été, voir page 29.
Affichage de l’horloge
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de la
date et de l’heure en mode veille à l’aide des
3 options suivantes :
– “Grand” : Affichage de l’heure avec une police
de grande taille.
– “Normal” : Affichage de la date et de l’heure.
– “Désactivé” : Pas d’affichage de la date ou de
l’heure.
Le réglage par défaut est “Grand”.
1
2
3
4
®
®
MbN : “Affichage” ®
MbN : “Affich horloge” ®
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
si le téléphone sonne pour indiquer un appel
entrant.
Profil
Vous pouvez activer le mode silencieux en
appuyant sur la touche M
N pendant 2 secondes
environ en mode veille.
Remarques :
R Vous pouvez aussi modifier le réglage de profil
en utilisant l’arborescence de menu (page 26).
Verrouillage du clavier
Le pavé de numérotation peut être verrouillé afin
d’éviter toute pression accidentelle sur les touches.
Faites glisser M N (sur le côté droit du téléphone)
pour le verrouiller ou le déverrouiller.
Numérotation audible
Lorsque vous activez cette fonction, les chiffres
sont annoncés lorsque vous appuyez sur les
touches de numérotation. Le réglage par défaut est
“Normal”.
1
2
3
4
®
®
MbN : “Son” ®
MbN : “Numér. vocalisée” ®
MbN : Sélectionnez “Fort”, “Normal” ou
“Désactivé”. ®
Taille de la police d’affichage
Remarques :
R La langue utilisée pour l’annonce de
numérotation est la langue d’affichage (page 13).
Vous pouvez régler la taille des caractères et des
chiffres affichés sur l’écran. Le réglage par défaut
est “Moyen”.
Mode Bobine téléphonique
1
2
3
4
®
®
MbN : “Affichage” ®
MbN : “Taille caractéres” ®
MbN : Sélectionnez la taille de police souhaitée.
Remarques :
R Vous pouvez régler la taille de la police
d’affichage en appuyant simplement sur M N ou
sur M N, sauf si vous êtes en cours d’appel ou
14
Si vous activez le mode Bobine téléphonique de
votre appareil auditif, sélectionnez cette fonction
(“Activé”). Le réglage par défaut est
“Désactivé”.
1
2
3
®
®
MbN : “Mode app. auditif” ®
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Mise en route
Remarques :
R Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’égalisateur vocal lorsque cette fonction est
activée (page 18).
15
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Entrez le numéro de téléphone (40 chiffres
max.).
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur
M
N.
Appuyez sur M
N pour composer un numéro.
Appuyez sur M
N pour terminer l’appel.
Remarques :
R Pour insérer une pause, maintenez la touche
M N enfoncée jusqu’à ce que la lettre “p”
s’affiche. Une pause de 3 secondes est insérée
à chaque fois que la lettre “p” s’affiche.
R Pour savoir comment activer la fonction de
renumérotation automatique, voir page 27.
Utilisation du haut-parleur
1
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur
M N.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2
Appuyez sur M
N pour terminer l’appel.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N ou
sur M
N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
6 niveaux de volume (1 à 6) sont disponibles.
Appuyez plusieurs fois sur M N ou sur M N
pendant la conversation.
R Lorsque vous essayez de régler le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, le message
“Vol. amplifié ?” s’affiche. Appuyez sur
pour continuer à régler le volume.
Remarques :
R Même si vous avez réglé le volume de
l’écouteur sur le niveau 5 ou 6, le volume
descend au niveau 4 lorsque le téléphone est
éteint.
16
Appel international
1
Maintenez la touche M
N enfoncée jusqu’à
ce que le préfixe international “+” s’affiche.
2
Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional,
puis le numéro de téléphone. ® M
N
Appel d’urgence
Pour que vous puissiez passer un appel d’urgence,
le téléphone doit se trouver dans la zone de
couverture d’un réseau GSM.
Entrez le numéro d’urgence. ® M
N
Remarques :
R Lorsque le message “Service limité” est
affiché (page 37), il se peut que vous ne
puissiez pas faire un appel d’urgence.
Composez le numéro d’appel d’urgence “112”
s’il est pris en charge dans votre pays.
R Si vous constatez qu’un numéro ne fonctionne
pas sur votre téléphone, ou si vous souhaitez
des informations sur les numéros d’urgence,
contactez votre opérateur réseau ou votre
fournisseur de services.
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote.
1
Appuyez sur M
N ou sur M N pour répondre
à un appel.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation M0N à M9N, sur M N
ou sur M
N. (Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche :
page 27)
R Pour rejeter l’appel, appuyez sur M
N.
2
Appuyez sur M
N pour terminer l’appel.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez plusieurs fois sur M N ou sur M N pour
sélectionner le volume souhaité pendant que le
combiné sonne pour un appel entrant.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Vous pouvez également personnaliser le volume
de la sonnerie au préalable (page 26).
R Vous ne pouvez pas régler le volume de la
sonnerie lorsque le téléphone sonne en mode
silencieux (page 14).
Désactivation temporaire de la sonnerie
Lorsque le téléphone sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M
N.
Journal d’appels
Ce téléphone fournit 4 listes de journaux d’appels.
Les 10 derniers appels entrants, appels sortants et
appels manqués sont enregistrés dans chaque
journal d’appels (40 chiffres max. chacun). La liste
du journal d’appels récents affiche les 30 derniers
appels (entrants, sortants et manqués), en plus des
3 autres types de journal d’appels.
Remarques :
R Lorsque le numéro de téléphone d’un appelant
correspond à un numéro de téléphone
mémorisé dans la liste des contacts, le nom
enregistré est affiché et mémorisé.
– Le message “No. inconnu” s’affiche
lorsqu’un appel ne peut pas être reçu avec
affichage d’un numéro de téléphone.
– Le message “No. privé” s’affiche lorsque
l’appelant demande de ne pas envoyer un
numéro de téléphone.
Pour vérifier la durée de l’appel :
Appuyez sur
®
®
® MbN :
“Durée appel” ®
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, le téléphone
considère l’appel comme manqué. L’indication
“Appel manqué” et le nombre d’appels manqués
s’affichent à l’écran. Vous pouvez consulter le
journal des appels manqués en appuyant sur
lorsqu’il est affiché.
Lecture de l’identifiant de l’appelant
Cette fonction vous permet de savoir qui appelle
sans regarder l’écran. Pour bénéficier de cette
fonction, vous devez l’activer. Lors de la réception
d’un appel, le téléphone annonce le numéro de
téléphone de l’appelant après chaque sonnerie. Le
réglage par défaut est “Désactivé”.
1
2
3
4
®
®
MbN : “Son” ®
MbN : “Lect. ID appelant” ®
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
Remarques :
R La langue utilisée pour l’annonce est la langue
d’affichage (page 13).
R Le niveau de volume utilisé pour l’annonce est
celui de la sonnerie (page 26).
Options du journal d’appels
Passer un appel à l’aide du journal
d’appels
1
Appuyez sur M
N pour afficher la liste du
journal d’appels récents en mode veille.
R Appuyez sur MEN ou sur MFN pour
sélectionner la liste du journal d’appels
souhaitée.
2
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.® M
N
Remarques :
R Vous pouvez vérifier et réinitialiser la durée des
appels entrants, des appels sortants et du
dernier appel.
Dans la liste du journal d’appels, vous pouvez
accéder aux options suivantes en appuyant sur
:
R “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone.
R “Détails” : afficher les informations de
l’appelant.
R “Créer message” : écrire et envoyer des
messages texte (SMS).
R “Ajout. répert.” : modifier et mémoriser le
numéro de téléphone dans la liste des contacts.
R “Supprimer” : supprimer un journal
d’appelants.
17
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R “Tt supprimer” : supprimer tous les journaux
d’appelants de la liste de journal d’appels
sélectionnée.
Fonctions utiles pendant un
appel
Couper le micro
Lorsque la fonction Couper le micro est activée,
vous pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
N.
nouveau sur la touche M
N pendant la
Égaliseur de voix
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre. Le réglage par défaut est “Normal”.
1
Appuyez sur la touche
conversation.
2
3
MbN : “Egaliseur” ®
Cette fonction permet de mettre un appel en attente.
1
Appuyez sur la touche
conversation.
2
3
MbN : “Attente” ®
Vous devez d’abord vous abonner aux services de
votre opérateur réseau ou de votre fournisseur de
services. Adressez-vous à votre opérateur réseau
ou à votre fournisseur de services pour obtenir des
détails supplémentaires et connaître la disponibilité
des services dans votre région.
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
. ® MbN : “Connecté” ®
Cette fonction permet de répondre à d’autres
correspondants ou de les appeler pendant que
vous êtes au téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous êtes au téléphone, vous entendez
un très bref signal d’appel en attente.
Pour recevoir un 2ème appel affichant les
informations sur le 2ème appelant, activez la
fonction d’appel en attente (page 30).
1
Pour répondre au 2ème appel :
Appuyez sur
.
R Le 1er appel est mis en attente et
affiche la ligne en attente.
Pour passer un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone. ® M
N
R Utilisation de la liste des contacts :
® MbN : “Menu” ®
®
®
® MbN : “Contacts” ®
®
MbN : Sélectionnez le contact souhaité. ®
M
N
R Le 1er appel est mis en attente et
affiche la ligne en attente.
2
Pour basculer entre des appels :
® MbN : “Basculer” ®
Pour terminer un appel :
MbN : Sélectionnez l’appel à terminer. ®
M
N
Pour terminer tous les appels :
® MbN : “Tt libérer” ®
MbN : Sélectionnez “Normal”, “Aigus” ou
“Basses”. ®
Fonctions de service réseau
pendant un appel
pendant la
Pour utilisateurs du service d’appel
en attente
pendant la
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre réseau, il peut
arriver que cette fonction amplifie le bruit
existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
18
Mise en attente
Pour utilisateurs du service de
conférence
Cette fonction permet de mener une conversation
avec 5 correspondants maximum à la fois.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Appeler un correspondant/répondre à un appel
n Lorsque vous recevez un autre appel :
1 Appuyez sur
pour répondre au 2e
appel.
2
3
® MbN : “Fusionner” ®
Pendant la conférence, appuyez sur
M
N pour terminer.
n Lorsque vous passez un autre appel :
1 Entrez le numéro de téléphone. ® M
2
Une fois la communication établie,
appuyez sur
.
3
4
MbN : “Fusionner” ®
N
Pendant la conférence, appuyez sur
M
N pour terminer.
Fonctions utiles pendant une conférence
1
2
Pendant une conférence, appuyez sur
3
4
MbN : Sélectionnez le correspondant.
5
Pour rétablir la conférence, appuyez sur
. ® MbN : “Fusionner” ®
.
MbN : “Explorer conf.” ®
R Tous les participants de la conférence
s’affichent, par nom ou bien par numéro.
® MbN : “Diviser” ®
R Pour mettre fin à la participation de
l’appelant sélectionné, sélectionnez
“Déconnecter”. ®
R Les autres appelants peuvent poursuivre la
conférence.
Pour transférer des utilisateurs du
service de conférence
Cette fonction permet de transférer et de connecter
2 appels extérieurs.
1
Lorsque vous recevez un autre appel :
Appuyez sur
pour répondre au 2e appel.
Lorsque vous passez un autre appel :
Entrez le numéro de téléphone. ® M
N
2
Appuyez sur M4N et sur M
N.
R Les appels sont automatiquement terminés
après que les autres correspondants se
sont connectés avec succès.
19
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Messages
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer
des caractères et des numéros. Plusieurs
caractères sont attribués à chaque touche de
numérotation. Les caractères pouvant être entrés
dépendent du mode de saisie.
– Appuyez sur MFN ou sur MEN pour déplacer le
curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour
entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur M
N pour sélectionner le
symbole souhaité.
– Appuyez sur la touche M
N pour effacer le
caractère ou le numéro à gauche du curseur.
Appuyez sur la touche M
N et maintenez-la
enfoncée pour effacer tous les caractères ou
numéros à gauche du curseur.
– Appuyez sur M N (A®a) pour changer la casse
des caractères saisis. Par exemple, majuscules
(abc), automatique (Abc) et majuscules (ABC).
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la
même touche de numérotation, appuyez sur MEN
pour placer le curseur sur l’espace suivant, puis
appuyez à nouveau sur la touche de
numérotation.
– Si vous n’appuyez pas sur une touche de
numérotation dans un délai d’environ 1 seconde
après avoir saisi un caractère, le caractère est
fixé.
Sélection des modes de saisie et des
symboles
Les modes de saisie disponibles sont Alphabétique
(abc), Numérique (123), Grec (
), Étendu 1
(
) et Étendu 2 (
). Vous pouvez
sélectionner le mode à saisir en appuyant à
plusieurs reprises sur une touche de numérotation
dans tous les modes à l’exception du mode
numérique.
Lorsque le téléphone affiche l’écran de saisie
de caractères,
n Pour sélectionner le mode de saisie :
® MbN : “Mode” ®
® MbN :
Sélectionnez le mode de saisie souhaité. ®
20
n Pour sélectionner les symboles :
M
N ® Appuyez sur MDN, MCN, MFN ou MEN
pour sélectionner le symbole souhaité. ®
R
est utilisé uniquement pour la saisie de
message texte (SMS).
Message texte (SMS)
Un message texte (SMS) permet d’envoyer et de
recevoir des messages texte en utilisant les
services réseau. Pour utiliser les fonctions SMS,
vous devez vérifier que vous avez enregistré le
numéro correct du centre de service. Contactez
votre opérateur réseau ou votre fournisseur de
services pour connaître le détail et la disponibilité
de ce service.
Remarques :
R Le numéro du centre de service peut être
préprogrammé sur la carte SIM (page 22).
R Vous pouvez enregistrer les messages SMS sur
le téléphone ou sur la carte SIM en changeant le
support de stockage (page 22). Les messages
SMS sont automatiquement enregistrés sur un
autre support lorsque la mémoire du support
actuel est saturée.
R Les messages SMS enregistrés dans le
téléphone sont repérés par et ceux enregistré
sur la carte SIM sont repérés par
.
R Il est possible d’enregistrer un total de 100
messages SMS de 160 caractères (70
caractères selon le type) par message sur le
téléphone. Le nombre maximum de messages
SMS pouvant être enregistrés sur la carte SIM
dépend de votre carte SIM.
R Le téléphone peut envoyer ou recevoir des
messages SMS dépassant la limite de
caractères pour un seul message. Les
messages plus longs sont envoyés sous la
forme de série de 2 messages ou davantage.
L’indicateur de longueur de message en haut de
l’écran affiche le nombre de caractères restants
ainsi que le nombre de messages SMS devant
être envoyés.
R Les caractères qui ne peuvent être affichés sont
remplacés par le caractère “?”.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Messages
Ecriture et envoi d’un nouveau
message
1
2
M
3
Entrez un message. ®
R Pour modifier la lettre saisie, appuyez sur
M N (page 20).
R Pour modifier le mode de saisie :
® MbN : “Mode” ®
® MbN :
Sélectionnez le mode de saisie souhaité
(page 20). ®
R Pour enregistrer le message :
® MbN : “Sauvegarde” ®
4
Entrez le numéro de téléphone du destinataire
(20 chiffres max.).
R Utilisation de la liste des contacts :
® MbN : Sélectionnez le contact
souhaité. ®
5
6
N (côté droit du téléphone)
MbN : “Créer message” ®
R L’écran affiche tout texte non terminé ou
non enregistré afin que vous puissiez le
continuer.
Pour envoyer le message, sélectionnez
“Oui”. ®
R Le message envoyé est automatiquement
enregistré dans la boîte d’envoi.
R Si vous sélectionnez “Non”, l’écran revient
à l’étape 4.
Remarques :
R Ce téléphone prend en charge les messages
longs (3 messages SMS connectés max.)
jusqu’à 459 ou 201 caractères selon le type de
caractère. Toutefois, le nombre maximum de
caractères que vous pouvez envoyer ou recevoir
peut être limité par votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services. Pour plus
d’informations, contactez votre opérateur réseau
ou votre fournisseur de services.
R Si votre message SMS contient plus de 160
caractères (70 caractères selon le type de
caractère), il est considéré comme un message
long. L’indicateur de longueur de message en
haut de l’écran à droite affiche le nombre de
caractères restants ainsi que le nombre de
messages SMS devant être envoyés. Il se peut
que votre opérateur réseau ou votre fournisseur
de services traite les messages longs
différemment des autres messages SMS. Pour
plus d’informations, contactez votre opérateur
réseau ou votre fournisseur de services.
R Vous ne pouvez pas envoyer ou recevoir des
messages SMS contenant des images, du son
ou une liste de contacts.
Lecture d’un message reçu
A la réception d’un message SMS :
– une sonnerie SMS est émise (si le volume de la
sonnerie est activé).
– le téléphone vibre (si le mode silencieux est
activé, page 14).
– “Nouveau msg” s’affiche avec le nombre total
de nouveaux messages SMS (non lus).
–
s’affiche.
Remarques :
R Les messages SMS sont automatiquement
enregistrés sur un autre support lorsque la
mémoire du support actuel est saturée
(page 22).
R Lorsque la mémoire des messages SMS est
saturée, vous ne pouvez pas recevoir de
nouveaux messages SMS. Effacez les
messages SMS que vous ne souhaitez pas
conserver (page 22) pour pouvoir recevoir de
nouveaux messages SMS.
1
2
M
N ® MbN : “Reçus” ®
MbN : Sélectionnez un message.
R Pour faire défiler les messages SMS,
maintenez la touche MCN ou MDN enfoncée.
3
Appuyez sur
pour lire le contenu du
message.
Remarques :
R Affichez la boîte de réception en appuyant
simplement sur
lorsque “Nouveau msg”
s’affiche.
Réponse à un message reçu
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur
.
2
3
MbN : “Réponse” ®
Entrez un message (page 20). ®
R Pour enregistrer le message :
21
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Messages
® MbN : “Sauvegarde” ®
4
Modifiez le numéro de téléphone de
destination si nécessaire. ®
5
Pour envoyer le message, sélectionnez
“Oui”. ®
Options SMS
Dans les boîtes d’envoi, de réception ou de
brouillons, vous pouvez accéder aux options
suivantes en appuyant sur
:
R “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant le numéro de téléphone du destinataire
ou de l’expéditeur.
R “Réponse” : répondre au message SMS.
R “Transférer msg” : modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte de réception.
R “Modifier msg” : modifier et envoyer un
message SMS depuis la boîte d’envoi ou la
boîte de brouillons.
R “Ajout. répert.” : modifier et stocker dans
la liste des contacts le numéro de téléphone du
destinataire et de l’expéditeur ou les numéros
contenus dans le message SMS.
R “Supprimer” : effacer un message SMS.
R “Tt supprimer” : effacer tous les messages
SMS de la boîte sélectionnée.
Réglages SMS
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le
menu SMS. Pour modifier les réglages :
Appuyez sur M
N ® MbN : “Réglages” ®
R “Centre service” : modifier et enregistrer le
numéro du centre de service.
R “Période validité” : définir la durée
pendant laquelle le centre de service tentera
d’envoyer à nouveau le message SMS s’il n’a
pas été remis.
R “Rapport état” : recevoir les rapports d’état
pour vérifier si les messages SMS que vous
avez envoyés ont été remis ou non.
R “Chemin réponse” : les messages SMS
peuvent être envoyés en utilisant un autre
numéro de centre de service lorsque cette
fonction est activée.
R “Support stckge” : sélectionner
l’emplacement mémoire des messages SMS sur
la carte SIM ou le téléphone.
22
R “Etat mémoire” : vérifier la quantité de
messages SMS actuels.
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur
automatique fourni par votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services. Contactez votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de services
pour connaître le détail et la disponibilité de ce
service.
Enregistrement du numéro d’accès à
la boîte vocale
Pour écouter les messages de votre boîte vocale,
vous devez composer le numéro d’accès à la boîte
vocale de votre opérateur réseau ou de votre
fournisseur de services.
1
2
3
M
N ® MbN : “Boîte vocale” ®
MbN : “N° boîte vocale” ®
Entrez le numéro d’accès à la boîte vocale
(20 chiffres max.). ®
Ecoute des messages de la boîte
vocale
Lorsque vous avez de nouveaux messages
vocaux, le symbole
s’affiche ou vous recevez
un message (SMS) selon votre opérateur réseau
ou votre fournisseur de services.
1
Appuyez sur la touche M
enfoncée en mode veille.
2
Appuyez sur M
N et maintenez-la
N pour terminer l’appel.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Répertoire
Répertoire
Rechercher des contacts et passer
un appel depuis des contacts
Ajouter des contacts
Faire défiler tous les contacts
Ce téléphone peut mémoriser jusqu’à 200 contacts
avec 2 numéros de téléphone pour chaque contact.
Vous pouvez aussi mémoriser les contacts sur une
carte SIM avec 1 numéro de téléphone pour
chaque contact. Le nombre maximum de contacts
pouvant être enregistrés sur une carte SIM dépend
de votre carte SIM. Vérifiez l’emplacement mémoire
(téléphone ou carte SIM) avant d’ajouter les
contacts (page 24).
Tous les contacts enregistrés sur le téléphone et la
carte SIM s’affichent.
Important :
R Vous pouvez afficher au maximum 254 contacts
de la carte SIM, quel que soit le nombre de
contacts enregistrés sur votre carte SIM.
1
2
3
4
5
6
7
8
®
1
®
carte SIM, et indique les contacts
enregistrés dans le téléphone.
R Pour modifier le mode de saisie lors d’une
recherche dans la liste des contacts :
M
N ® MbN : sélectionnez le mode de
saisie souhaité (page 20). ®
R Pour changer la casse de la lettre saisie
lors d’une recherche dans la liste des
contacts, appuyez sur M N (page 20).
MbN : “Création” ®
MbN : “(pas de nom)” ®
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max. ; page 20). ®
R Pour changer la casse de la lettre saisie,
appuyez sur M N (page 20).
R Pour modifier le mode de saisie :
® MbN : “Mode” ®
® MbN :
Sélectionnez le mode de saisie souhaité
(page 20). ®
2
MbN : Sélectionnez le contact souhaité.
R Appuyez plusieurs fois sur une touche de
numérotation (M0N à M9N) pour afficher le
premier contact correspondant à chaque
caractère se trouvant sur la touche de
numérotation sélectionnée (page 20). Si
aucun contact ne correspond au caractère
sélectionné, le contact suivant s’affiche.
3
M
N
R Si 2 numéros de téléphone sont
enregistrés pour le contact, ils s’affichent
tous les deux.
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.® M
N
MbN : “1) Aucun numéro” ®
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (40 chiffres max.). ®
R Si vous voulez enregistrer un autre numéro
de téléphone, sélectionnez “2) Aucun
numéro” lorsque cet élément est affiché.
R Lorsque l’emplacement mémoire
sélectionné est la carte SIM, passez à
l’étape 9.
MbN : “(non groupé)” ®
MbN : Sélectionnez le groupe souhaité. ®
9
R Pour ajouter d’autres contacts, répétez les
opérations à partir de l’étape 2.
Remarques :
R Le nombre de caractères et de chiffres pouvant
être saisis dans chaque contact sur la carte SIM
est limité par votre carte SIM.
Appuyez sur MCN ou sur
.
R
indique les contacts enregistrés sur la
Recherche par catégorie
1
2
3
Appuyez sur MCN ou sur
.
® MbN : “Modif catégorie” ®
MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée. ®
R Pour terminer la recherche par catégorie,
sélectionnez “Tt utilisateur”.
4
MbN : Faites défiler la liste des contacts si
nécessaire. ® M
N
23
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Répertoire
Options de la liste des contacts
Dans la liste des contacts, vous pouvez accéder
aux options suivantes en appuyant sur
:
R “Modifier” : modifier et enregistrer un contact.
R “Créer message” : écrire et envoyer un
message texte (SMS).
R “Utiliser numéro” : modifier et appeler en
utilisant un contact.
R “Création” : ajouter un contact à la liste des
contacts.
R “Modif catégorie” : sélectionner la
catégorie ou le groupe à rechercher dans la liste
des contacts.
R “davantage...” : afficher davantage d’options
disponibles.
– “Aj Num abrégé” : affecter un contact à
une touche de numéro abrégé.
– “Ajout groupe” : affecter un contact au
groupe.
– “Copier” : copier un contact depuis le
téléphone vers la carte SIM ou inversement.
– “Supprimer” : supprimer un contact.
– “Mode” : modifier le mode de saisie de
caractères lors de la saisie du caractère.
Groupes (contacts enregistrés dans
le téléphone uniquement)
Lors de l’ajout d’un contact sur le téléphone, vous
pouvez l’attribuer à l’un des 4 groupes. Vous
pouvez modifier le nom des groupes en choisissant
le nom souhaité, et rechercher des contacts par
groupe. Vous pouvez également attribuer une
sonnerie à chaque groupe.
Attribuer un contact enregistré sur le
téléphone
1
2
3
4
Recherchez le contact souhaité (page 23).
® MbN : “davantage...” ®
MbN : “Ajout groupe” ®
MbN : Sélectionnez le groupe souhaité. ®
2
3
4
MbN : “Groupe” ®
MbN : Sélectionnez un groupe. ®
Pour modifier le nom du groupe :
MbN : “Renommer” ®
® Appuyez sur
M
N pour supprimer le nom actuel. ®
Modifiez le nom (16 caractères max. ;
page 20). ®
Pour modifier les sonneries du groupe :
MbN : “Sonnerie” ®
® MbN :
Sélectionnez la sonnerie souhaitée. ®
Pour réinitialiser un groupe :
MbN : “Réinit grp util” ®
® MbN :
“Oui” ®
Copier des contacts entre le
téléphone et la carte SIM
Important :
R Les contacts copiés depuis le téléphone sur la
carte SIM ou inversement sont copiés sans
écraser les contacts précédemment copiés,
même en cas de doublons.
R Lors de la copie d’un contact contenant
2 numéros de téléphone du téléphone vers la
carte SIM, seul 1 numéro de téléphone est copié.
Copier un contact
1
2
3
Recherchez le contact souhaité (page 23).
® MbN : “davantage...” ®
MbN : “Copier” ®
Copier tous les contacts
1
2
3
4
5
®
®
MbN : “davantage...” ®
MbN : “Gest. mémoire” ®
MbN : “Copier tout” ®
MbN : Sélectionnez “Copier sur SIM” ou
“Copier sur tél”. ®
Modifier les réglages de groupe
Réglages du répertoire
1
Vous pouvez modifier les réglages suivants dans le
menu du répertoire. Pour modifier les réglages :
24
®
®
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Répertoire
Appuyez sur
®
®
® MbN :
“davantage...” ®
R “Mon numéro” : afficher le numéro de
téléphone affecté à la carte SIM et le saisir ou le
modifier si nécessaire.
R “Gest. mémoire” : afficher d’autres menus de
réglages disponibles.
– “Etat mémoire” : vérifier la capacité
mémoire disponible et utilisée dans la liste
des contacts.
– “Copier tout” : copier tous les contacts
du téléphone vers la carte SIM, ou
inversement.
– “Tt supprimer” : effacer tous les contacts
du téléphone ou de la carte SIM.
– “Enrg nv entrée” : sélectionner
l’emplacement mémoire pour les contacts.
R “Activer FDN”/“Désactiver FDN” (dépend
de la carte SIM) : activer ou désactiver la
numérotation fixe (FDN). Si elle est prise en
charge par votre carte SIM, cette fonction
permet de limiter vos appels sortants à des
numéros de téléphone sélectionnés. Seuls les
numéros de téléphone enregistrés dans le
répertoire FDN peuvent être affichés, composés
ou recevoir un message lorsque cette fonction
est activée. Vous devez entrer le code PIN2
chaque fois que vous accédez au répertoire
FDN.
R “Numér service” (dépend de la carte SIM) :
accédez aux services spéciaux de votre
opérateur réseau ou fournisseur de services
(tels que l’assistance clientèle, les services
d’urgence, etc.) si la numérotation de service
(SDN) est incluse sur votre carte SIM.
5
MbN : Sélectionnez le contact souhaité. ®
Remarques :
R Si vous modifiez un contact affecté à une touche
de numéro abrégé, le lien entre celle-ci et le
contact sera perdu. Dans ce cas, réaffectez le
contact à une touche de numéro abrégé.
Appeler un correspondant à l’aide d’une
touche de numéro abrégé
Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée
(M2N à M9N). ® M
N/M N
Annulation d’une attribution de
numérotation abrégée
1
2
3
4
5
®
®
MbN : “Numér abrégée” ®
MbN : Sélectionnez le numéro de la touche de
numérotation souhaité. ®
MbN : “Supprimer” ®
MbN : “Oui” ®
Numéro abrégé
Attribuer un contact à une touche de
numéro abrégé
1
2
3
MbN : “Numér abrégée” ®
4
MbN : “Ajout à liste” ®
®
®
MbN : Sélectionnez le numéro de la touche de
numérotation souhaité. ®
25
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Réglages et outils
Recherchez des fonctions utiles pour la personnalisation de votre téléphone en parcourant les divers menus
indiqués dans le tableau suivant. Vous pouvez personnaliser les réglages de base du téléphone (son,
affichage, etc.) et diverses autres fonctions utiles.
Appuyez d’abord sur
pour afficher le menu principal. Pour parcourir les menus, appuyez sur MDN, MCN,
MFN ou sur MEN. Appuyez sur
pour sélectionner le menu et/ou le réglage souhaité.
Profil
®
Appuyez sur
®
Menu
Sous-menu
Profil
–
Réglage par défaut
Normal
page
14
Son
®
Appuyez sur
®
Menu
® MbN : “Son” ®
Sous-menu
Réglage par défaut
page
Volume sonnerie*1
–
Maximum
16
Sonnerie*2
–
Sonnerie 1
–
Sonnerie SMS*2
–
Sonnerie 2
–
Vibreur
–
Désactivé
–
Numér. vocalisée
–
Normal
14
Lect. ID appelant
–
Désactivé
17
Bip touches*3
–
Activé
–
*1
*2
*3
Le volume de la sonnerie ne peut être désactivé pour l’alarme (page 33, 34).
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2011 Copyrights Vision
Inc.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque.
Ecran
®
Appuyez sur
Menu
®
® MbN : “Affichage” ®
Sous-menu
Réglage par défaut
page
Luminosité
–
Niveau 4
–
Papier peint
–
Désactivé
–
Fond d’écran
–
Noir
–
Affich horloge
–
Grand
14
Nom réseau*1
–
Activé
–
26
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Menu
Sous-menu
Réglage par défaut
page
Taille caractéres
–
Moyen
14
Langue
–
Auto*2
13
*1
*2
Cette fonction permet d’afficher le réseau actuel en mode veille. Si 2 noms de réseau s’affichent, la
ligne supérieure indique le nom du réseau et la ligne inférieure indique le nom de l’opérateur réseau ou
du fournisseur de services. La ligne inférieure s’affiche en fonction de votre carte SIM.
“Auto” signifie que le téléphone modifie automatiquement la langue de la carte SIM insérée en
fonction du réglage de langue de la carte SIM.
Appeler
®
Appuyez sur
®
® MbN : “Appel” ®
Menu
Appel direct
Réglage par défaut
page
Num. d’app. direct
Sous-menu
–
31
Message
–
32
Buzzer
Activé
32
Doubl appel
–
–
30
Renvoi appel
–
–
30
Restrict appel
Blocage entrants
–
Blocage sortants
–
Blocage appel*1
–
–
Pin Blocage
–
31
30
Afficher ID*2
–
Régl réseau
Numérot. Auto*3
–
Désactivé
–
Toutes touches
–
Désactivé
16
Déccroch. auto*4
–
Désactivé
–
*1
*2
*3
*4
–
Vous pouvez configurer le téléphone de manière à rejeter les appels lors de la réception d’un appel
anonyme.
– “Sauf répertoire” : permet de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone non
enregistrés dans la liste des contacts. Le réglage par défaut est “Désactivé”.
– “No. privé” : permet de rejeter les appels lorsque les informations de l’appelant sont
délibérément masquées. Le réglage par défaut est “Désactivé”.
Lors de la réception d’un appel anonyme, ce dernier est déconnecté et enregistré par le téléphone.
Lorsque le réglage est défini sur “Désactivé”, vous risquez de ne pas pouvoir passer d’appel selon
le réseau.
Cette fonction permet au téléphone de recomposer automatiquement un numéro plusieurs fois dans
certains cas, par exemple en l’absence de réponse ou si la ligne du correspondant est occupée. Pour
arrêter une renumérotation automatique en cours, appuyez sur M
N.
Lorsque vous activez cette fonction, vous pouvez répondre à des appels simplement en décrochant le
téléphone du chargeur alors qu’il est en cours de charge.
27
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Autres réglages
Appuyez sur
®
®
® MbN : “davantage...” ®
Menu
Sous-menu
Sécurité
Réglage par défaut
page
Demande PIN1
–
32
Modifier PIN1*1
–
–
Modifier PIN2
–
–
Demande code tél
Désactivé
33
Modifier code tél
0000
–
–
Réseau*2
Entrez le code actuel à 4 chiffres
du téléphone. ®
Régl défault*3
*1
*2
*3
Auto
–
–
–
Lorsque vous modifiez le code PIN1, vérifiez que la demande de code PIN1 est réglée sur “Activé”.
Cette fonction vous permet de régler le téléphone afin que la recherche de réseau soit automatique en
cas d’itinérance ou manuelle.
“Auto” : Le téléphone recherche automatiquement le réseau actuellement disponible.
“Manuel” : En fonction de la situation des réseaux, le téléphone affiche une liste de réseaux qui
existent à l’emplacement actuel, liste dans laquelle vous pouvez sélectionner manuellement le réseau
souhaité. Un nom de réseau repéré par un symbole “ ” est un réseau disponible que vous pouvez
sélectionner. Si la sélection échoue, resélectionnez le réseau dans la liste.
Vous pouvez rétablir les réglages usine par défaut pour tous les réglages à l’exception des éléments
suivants :
– Date et heure (page 13), heure d’été
– Journaux d’appels (page 17)
– Tous les messages texte (SMS), numéro du centre de service et période de validité (page 22)
– Mise en attente d’appels (page 30), transfert d’appels (page 30) et blocage d’appels (page 30)
– Réglages des appels prioritaires (page 31)
– Demande de code PIN1 (page 32), code du téléphone
– Tous les éléments programmés enregistrés dans le calendrier ou l’agenda (page 33)
– Contacts, groupe, numéro fixe et mon numéro dans les réglages du répertoire (page 24)
Outils
Appuyez sur
®
®
Menu
Sous-menu
Réglage par défaut
page
–
–
33
Désactivé
36
Calendrier
Bluetooth
On/Off
Import. contacts
–
Oreillette
–
Supprimer
–
Régler PIN
Kit outils SIM*1
28
36
–
–
–
–
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Menu
Sous-menu
Mode app. auditif
*1
–
Réglage par défaut
Désactivé
page
14
Si votre carte SIM inclut le kit SAT (SIM Application Toolkit), l’écran affiche le menu supplémentaire de
l’opérateur réseau ou du fournisseur de services dans cette zone. Le kit d’outils SIM permet aux
applications présentes sur la carte SIM d’interagir et de fonctionner avec votre téléphone. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
Réglages de l’horloge
Appuyez sur
Menu
®
®
Sous-menu
Réglage par défaut
page
Date & heure
–
–
13
Alarme
–
–
34
Mode nuit
–
Désactivé
35
Heure d’été
–
Désactivé
–
29
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Réglages d’appel
Mise en attente d’appels (service
réseau)
Activer/désactiver la mise en attente
d’appels
1
2
3
4
®
®
MbN : “Doubl appel” ®
MbN : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. ®
R Pour vérifier le statut, sélectionnez “Etat”.
Transfert d’appels (service réseau)
Cette fonction permet au téléphone de transférer
les appels entrants vers un autre numéro de
téléphone. Contactez votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services pour connaître le
détail et la disponibilité de ce service.
Remarques :
R Il se peut que le transfert d’appels ne fonctionne
pas si le blocage d’appels est activé (page 30).
Activer/désactiver le transfert d’appels
®
®
MbN : “Appel” ®
MbN : “Renvoi appel” ®
MbN : Sélectionnez la situation souhaitée. ®
– “Ts les appels” : Tous les appels sont
transférés.
– “Si disponible” : Les appels sont
transférés si la ligne est occupée, s’il n’y a
pas de réponse et si le correspondant n’est
pas joignable.
– “Si occupé” : Les appels sont transférés
si vous êtes déjà en ligne.
30
6
MbN : “Appel” ®
Remarques :
R Pour plus d’informations sur le service de mise
en attente d’appels, voir page 18.
1
2
3
4
5
– “Pas de réponse” : Les appels sont
transférés si vous ne répondez pas à un
appel après un certain délai.
– “Si injoignable” : Les appels sont
transférés si le téléphone est hors de la
zone de couverture du réseau GSM.
MbN : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. ®
R Pour vérifier le statut, sélectionnez “Etat”.
Entrez/modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire (20 chiffres max.). ®
R Lorsque vous sélectionnez “Si
disponible” ou “Pas de réponse” à
l’étape 4, sélectionnez un délai
(5-30 secondes). ®
Blocage d’appels (service réseau)
La fonction de blocage d’appels bloque certains
types d’appels entrants et/ou sortants, en utilisant
un mot de passe fourni par votre opérateur réseau
ou votre fournisseur de services. Contactez votre
opérateur réseau ou votre fournisseur de services
pour connaître le détail et la disponibilité de ce
service.
Remarques :
R Il se peut que le blocage d’appels ne fonctionne
pas si le transfert d’appels est activé (page 30).
Activer/désactiver le blocage d’appels
1
2
3
4
®
®
MbN : “Appel” ®
MbN : “Restrict appel” ®
MbN : Sélectionnez “Blocage entrants” ou
“Blocage sortants”. ®
5
6
MbN : Sélectionnez l’option souhaitée. ®
7
Saisissez le mot de passe de blocage à
4 chiffres. ®
MbN : Sélectionnez “Activer” ou
“Désactiver”. ®
R Pour vérifier le statut, sélectionnez “Etat”.
Remarques :
R Si vous entrez un mot de passe de blocage
incorrect à 3 reprises, le mot de passe ne sera
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
plus valide. Contactez votre opérateur réseau ou
votre fournisseur de services.
Modifier le mot de passe de blocage
d’appels
1
2
3
4
5
®
®
MbN : “Appel” ®
MbN : “Restrict appel” ®
MbN : “Pin Blocage” ®
Entrez le mot de passe actuel à 4 chiffres. ®
6
Entrez le nouveau mot de passe à 4 chiffres.
®
7
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe à
4 chiffres pour confirmation. ®
Appel prioritaire
L’appel prioritaire est une fonction qui permet de
demander de l’aide à une personne inscrite en lui
envoyant un message texte (SMS) et de passer un
appel à l’aide de la touche M N (au dos du
téléphone).
Le téléphone émet une sonnerie et envoie un
message SMS, puis appelle le numéro que vous
avez enregistré dans la liste des numéros d’appel.
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
enregistrer le numéro de téléphone (5 numéros
maximum) dans la liste des numéros d’appels dans
l’ordre de priorité souhaité.
Remarques :
R M N peut être activé même si le clavier est
verrouillé (page 14).
Procédure d’appel prioritaire
1
2
3
ce que le message SMS soit envoyé
(page 32).
R Si le message SMS n’est pas enregistré
(page 32), le téléphone ignore cette
étape.
Le téléphone compose le 1er numéro de
téléphone dans la liste des numéros d’appel.
Le haut-parleur est activé.
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur
M
N.
4
n Si le correspondant répond à l’appel, la
procédure d’appel prioritaire est arrêtée et
vous pouvez démarrer la conversation.
R La procédure d’appel prioritaire est
interrompue même si l’appel accède au
centre de boîte vocale.
OU
n Si le correspondant est occupé, rejette
l’appel ou ne répond pas dans un délai de
60 secondes, le téléphone compose
automatiquement le numéro suivant. Le
téléphone répète la séquence d’envoi du
message SMS et de composition des
numéros de la liste des numéros d’appel, 2
fois au maximum. Si personne ne répond à
l’appel prioritaire, le téléphone déconnecte
l’appel.
Remarques :
R Si vous souhaitez interrompre la procédure
d’appel prioritaire, appuyez sur M
N
pendant la numérotation.
Ajouter un numéro d’appel prioritaire
Vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone
dans la liste des numéros d’appel prioritaires (5
numéros maximum).
n En saisissant les numéros de téléphone :
1
®
®
2
3
4
5
MbN : “Appel” ®
Maintenez la touche M N enfoncée (dos du
téléphone) pendant 3 secondes environ, ou
appuyez 3 fois dessus en moins de
3 secondes en mode veille.
Le téléphone envoie un message SMS.
R Si la fonction d’avertisseur sonore est
activée, le téléphone émet un bip jusqu’à
6
MbN : “(pas de nom)” ®
MbN : “Appel direct” ®
MbN : “Num. d’app. direct” ®
MbN : Sélectionnez la position souhaitée
dans la liste des numéros d’appel. ®
31
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
7
8
9
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max. ; page 20). ®
MbN : “(numéro vide)” ®
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (40 chiffres max.). ®
®
1
2
3
4
5
®
®
MbN : “Appel” ®
MbN : “Appel direct” ®
MbN : “Buzzer” ®
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
n Depuis la liste des contacts :
1
®
®
2
3
4
5
MbN : “Appel” ®
6
7
MbN : “Ajout à liste” ®
MbN : “Appel direct” ®
MbN : “Num. d’app. direct” ®
Code PIN
MbN : Sélectionnez la position souhaitée
dans la liste des numéros d’appel. ®
Le code PIN1/PIN2 protège votre carte SIM contre
toute utilisation non autorisée. Le code PIN1 est
utilisé pour une sécurité de restriction d’accès au
téléphone. Le code PIN2 est utilisé pour contrôler la
sécurité de certains services fournis, par exemple la
numérotation fixe (page 24). Les deux numéros PIN
sont émis par votre opérateur réseau ou votre
fournisseur de services.
Important :
R Si vous entrez le code PIN1/PIN2 incorrect à 3
reprises, la carte SIM est verrouillée. Pour la
déverrouiller, entrez le code PUK1 à 8 chiffres
pour le code PIN1, ou le code PUK2 à 8 chiffres
pour le code PIN2. Les deux numéros PUK sont
émis par votre opérateur réseau ou votre
fournisseur de services.
R Si vous saisissez un code PUK1 incorrect à
10 reprises, la carte SIM est définitivement
verrouillée. La carte SIM devra être remplacée
et toutes les informations enregistrées sur la
carte seront perdues. Si vous entrez le code
PUK2 incorrect à 10 reprises, les services
contrôlés par le code PIN2 ne pourront pas être
utilisés. Pour plus d’informations, contactez
votre opérateur réseau ou votre fournisseur de
services.
MbN : Sélectionnez le contact souhaité. ®
Remarques :
R Il n’est pas recommandé d’enregistrer le numéro
de services publics, tels que la police, les
services de secours ou les pompiers.
Enregistrer un message SMS
Lorsque vous enregistrez un message SMS, le
téléphone envoie le message SMS avant de
numéroter le numéro d’appel prioritaire.
Remarques :
R Assurez-vous que le numéro du centre de
service SMS est bien enregistré (page 22).
1
2
3
4
5
®
®
MbN : “Appel” ®
MbN : “Appel direct” ®
MbN : “Message” ®
Entrez un message (70 caractères max. ;
page 20). ®
Activer/désactiver l’avertisseur
sonore
Le réglage par défaut est “Activé”.
32
Réglages de sécurité
Réglage de la demande de code PIN1
Lorsque vous activez cette fonction, vous devez
entrer le code PIN1 à chaque fois que vous allumez
le téléphone. Le réglage par défaut est suivi du
réglage de la carte SIM.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Important :
R La demande de code PIN1 ne peut pas être
réglée sur “Désactivé” avec certains types de
cartes SIM.
1
2
3
4
5
6
®
®
MbN : “davantage...” ®
MbN : “Sécurité” ®
MbN : “Demande PIN1” ®
1
2
3
Entrez le code PIN1 actuel (4 à 8 chiffres). ®
Le code du téléphone protège le téléphone contre
toute utilisation non autorisée.
Réglage de la demande de code de
téléphone
Lorsque vous activez cette fonction, vous devez
entrez le code du téléphone à chaque fois que vous
allumez le téléphone ou insérez une nouvelle carte
SIM. Le réglage par défaut est “Désactivé” et le
code par défaut du téléphone est “0000”.
6
Création d’un élément programmé
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
Code du téléphone
1
2
3
4
5
programmée, une tonalité d’alarme retentit pendant
30 secondes à l’heure programmée.
®
®
®
MbN : “Calendrier” ®
Appuyez sur MDN, MCN, MFN ou sur MEN pour
sélectionner la date souhaitée.
R Pour aller à une date spécifique :
® MbN : “Aller à date” ®
® Entrez la date, le mois et l’année
souhaités. ®
4
Appuyez sur
programmé.
5
6
7
8
MbN : “Création” ®
9
MbN : “Activé” ®
R Si vous ne souhaitez pas régler une alarme
programmée, sélectionnez “Désactivé”,
puis passez à l’étape 11.
10
MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie
(alarme) souhaitée. ®
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels.
®
MbN : “davantage...” ®
MbN : “Sécurité” ®
pour créer un élément
Modifiez la date au besoin. ®
Réglez l’heure souhaitée. ®
Entrez un mémo texte (30 caractères max. ;
page 20). ®
MbN : “Demande code tél” ®
11
MbN : Sélectionnez “Allumer”, “Nvelle SIM
prête” ou “Désactivé”. ®
R La couleur de fond change pour la date à
laquelle l’élément programmé est ajouté.
R Pour ajouter d’autres éléments
programmés, recommencez à l’étape 3.
Remarques :
Entrez le code actuel à 4 chiffres du
téléphone. ®
Calendrier/Agenda
Cette fonction vous permet d’afficher le calendrier
et de stocker des éléments programmés pour une
date spécifique. Vous pouvez stocker jusqu’à
30 éléments programmés (10 éléments par jour au
maximum). Si vous réglez une alarme
R Appuyez sur
pour arrêter l’alarme
complètement.
R Appuyez sur
pour arrêter la sonnerie
mais conserver la fonction de rappel d’alarme
activée.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit à l’heure réglée même si le
téléphone est éteint.
R Le niveau de volume utilisé pour l’alarme est le
même que pour la sonnerie (page 26). Si
33
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
toutefois le volume de la sonnerie est désactivé,
l’alarme continue de retentir à un niveau faible.
Affichage/modification d’éléments
programmés
1
2
3
4
®
®
MbN : “Calendrier” ®
Appuyez sur MDN, MCN, MFN ou sur MEN pour
sélectionner la date souhaitée. ®
R Les éléments programmés s’affichent sous
forme de liste.
Pour voir les détails de chaque élément
d’agenda :
MbN : Sélectionnez l’élément programmé
souhaité. ®
Pour modifier un élément programmé :
MbN : Sélectionnez l’élément programmé
souhaité. ®
® MbN : “Modifier” ®
® Continuez à l’étape 6 dans “Création
d’un élément programmé”, page 33.
Effacement d’éléments programmés
Les éléments programmés ne sont pas effacés
automatiquement même lorsque l’heure
programmée est passée.
1
2
3
4
5
4
5
6
®
MbN : Sélectionnez l’élément programmé
souhaité.
1
2
3
Effacement de tous les éléments
programmés
Vous pouvez effacer tous les éléments
programmés enregistrés dans le calendrier.
34
®
®
MbN : “Alarme” ®
MbN : Sélectionnez une alarme (1 à 3). ®
4
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
®
– “Une fois” : L’alarme retentit une fois à
l’heure programmée. Passez à l’étape 6.
– “Chaque sem.” : L’alarme retentit chaque
semaine à l’heure/aux heures
programmée(s).
– “Désactivé” : Désactive l’alarme.
5
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur
.®
6
7
Réglez l’heure souhaitée. ®
8
MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie
(alarme) souhaitée. ®
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels.
® MbN : “Supprimer” ®
MbN : “Oui” ®
® MbN : “Tt supprimer” ®
MbN : “Oui” ®
Une alarme retentit à l’heure définie (une fois ou
chaque semaine) pendant 30 secondes, et est
répétée 3 fois à des intervalles de 5 minutes
(fonction de rappel d’alarme). Le mémo texte
s’affiche lorsque l’alarme se déclenche. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes. Le téléphone vibre à l’heure réglée
lorsque le mode silencieux est activé (page 14).
®
Appuyez sur MDN, MCN, MFN ou sur MEN pour
sélectionner la date souhaitée. ®
Appuyez sur MDN, MCN, MFN ou sur MEN pour
sélectionner la date souhaitée. ®
Alarme
Vous pouvez effacer un élément programmé d’une
date sélectionnée.
MbN : “Calendrier” ®
®
Réglages de l’horloge
Effacement d’un élément programmé
1
2
3
®
MbN : “Calendrier” ®
Entrez et modifiez le mémo texte au besoin
(30 caractères max. ; page 20). ®
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Personnalisation de votre téléphone
Remarques :
R Appuyez sur
pour arrêter l’alarme
complètement.
R Appuyez sur
pour arrêter la sonnerie
mais conserver la fonction de rappel d’alarme
activée.
R Le téléphone s’allume automatiquement et
l’alarme retentit à l’heure réglée même si le
téléphone est éteint.
Lorsque l’alarme retentit :
– Appuyez sur
et sur
pour garder
l’appareil allumé après l’arrêt complet de
l’alarme.
– Appuyez sur
et sur
pour arrêter
complètement l’alarme et maintenir l’appareil
éteint.
R Le niveau de volume utilisé pour l’alarme est le
même que pour la sonnerie (page 26). Si
toutefois le volume de la sonnerie est désactivé,
l’alarme continue de retentir à un niveau faible.
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. ®
6
MbN : Sélectionnez le délai de sonnerie
souhaité. ®
R Si vous sélectionnez “Sans sonnerie”,
le téléphone ne sonne jamais en mode nuit.
Mode nuit
Le mode nuit est une fonction empêchant le
téléphone de sonner lorsque vous ne souhaitez pas
être dérangé. Si vous activez le délai de sonnerie,
le téléphone se met à sonner après écoulement
d’un délai donné.
Remarques :
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode nuit est activé.
R Même si le mode nuit est activé, le téléphone
vibre lorsqu’il sonne en mode silencieux
(page 14).
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
4
®
®
MbN : “Mode nuit” ®
MbN : “Activé” ®
R Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Désactivé”.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. ®
35
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Bluetooth
Utilisation d’une connexion
sans fil Bluetooth
Ce téléphone prend en charge la technologie sans
fil Bluetooth qui lui permet de se connecter à des
périphériques Bluetooth (tels que des casques, des
kits mains-libres, etc.) situés jusqu’à une distance
approximative de 10 m. Consultez les fabricants
d’autres périphériques pour connaître leur
compatibilité avec ce téléphone.
Remarques :
R La technologie sans fil Bluetooth utilisant des
ondes radio, certaines restrictions peuvent
exister selon l’endroit. Vérifiez auprès de vos
autorités locales ou de votre opérateur réseau
ou votre fournisseur de services.
R L’utilisation de la technologie Bluetooth
augmente la consommation électrique et réduit
l’autonomie de la batterie. Désactivez cette
fonction lorsque vous n’en avez pas besoin afin
de ne pas réduire l’autonomie de la batterie.
Activation/désactivation de Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
activez cette fonction. Le réglage par défaut est
“Désactivé”.
1
2
3
4
®
®
MbN : “Bluetooth” ®
MbN : “On/Off” ®
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. ®
Fonctions Bluetooth
Dans les menus Bluetooth, les fonctions suivantes
sont disponibles :
Appuyez sur
®
®
® MbN :
“Bluetooth” ®
R “On/Off” : activer/désactiver Bluetooth.
R “Import. contacts” : importer les données
de répertoire d’autres périphériques Bluetooth et
les enregistrer dans votre téléphone ou votre
carte SIM.
R “Oreillette” : afficher les menus disponibles
pour l’inscription et l’utilisation de Bluetooth.
36
– “Ajouter appareil” : inscrire un
périphérique Bluetooth sur votre téléphone.
Une fois le périphérique Bluetooth inscrit, son
nom de périphérique Bluetooth inscrit
s’affiche.
– “Connecter”/“Déconnecter” : connecter
ou déconnecter un périphérique Bluetooth
inscrit.
– “Enregistrer” : inscrire un autre
périphérique Bluetooth sur votre téléphone.
– “Sonnerie” : sélectionner le périphérique
(téléphone ou casque Bluetooth) qui sonne
lors de la réception d’une appel.
R “Supprimer” : désinscrire un périphérique
Bluetooth.
R “Régler PIN” : modifier le code PIN utilisé
pour importer les données de répertoire d’autres
périphériques Bluetooth. Le code PIN par défaut
est “0000”.
Remarques :
R Lorsque vous importez un contact possédant
plusieurs numéros de téléphone d’un autre
périphérique Bluetooth, chaque numéro de
téléphone est enregistré séparément avec le
même nom.
R Vous ne pouvez importer que le nom et le
numéro de téléphone de chaque contact. Les
images ne peuvent pas être importées.
R Vous ne pouvez pas désactiver la sonnerie des
appels entrants lorsqu’elle est configurée pour
sonner au niveau du casque Bluetooth.
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Erreur de carte SIM
Pour plus d’informations, contactez votre opérateur réseau ou votre
fournisseur de services.
Service limité
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement.
Rendez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir correctement votre réseau.
Pas de service
Il n’y a pas de service réseau là où vous vous trouvez actuellement.
Vérifiez l’état actuel et rendez-vous dans un autre endroit offrant
une meilleure réception (page 12).
PUK1 bloqué
ou
PUK2 bloqué
Vous avez entré un code PUK1/PUK2 incorrect à 10 reprises. Le
code PUK1/PUK2 est donc bloqué. Contactez votre opérateur
réseau ou votre fournisseur de services.
Charge interrompue,
charger à bonne
température
Rechargez la batterie dans un lieu où la température ambiante est
comprise entre 5 °C et 40 °C.
Dépannage
Si vous rencontrez toujours des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, éteignez le
téléphone, retirez la batterie, puis allumez à nouveau l’appareil au bout d’1 minute.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le téléphone ne s’allume pas même après l’installation de la batterie chargée.
R Appuyez sur M
l’appareil.
Le téléphone ne fonctionne pas.
R Assurez-vous que la carte SIM et la batterie sont installées correctement (page 9).
R Chargez complètement la batterie (page 9).
L’écran est vide.
R Le téléphone est en mode économie d’énergie. Réactivez
l’écran en appuyant au centre de la touche de navigation.
R Le téléphone n’est pas allumé. Appuyez sur M
N pendant 1
seconde environ pour allumer l’appareil.
Les contacts de la liste des contacts ne s’affichent pas correctement.
R Seuls les caractères pris en charge par ce téléphone peuvent
s’afficher (page 20).
L’affichage est dans une langue
que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 13).
N pendant 1 seconde environ pour allumer
37
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le volume de l’écouteur a été modifié au niveau 4 bien que je l’aie
réglé sur un volume plus élevé.
R Le volume de l’écouteur descend au niveau 4 lorsque le téléphone est éteint. Réglez à nouveau le volume (page 16).
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le téléphone émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement la batterie (page 9).
J’ai chargé complètement la batterie, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( ,
) ainsi que les contacts de charge avec un chiffon sec et effectuez une nouvelle
charge.
R Il est temps de remplacer la batterie (page 9).
R La consommation électrique augmente et l’autonomie de la batterie diminue lorsque la fonction Bluetooth est activée. Désactivez la fonction Bluetooth (page 36) si vous ne voulez pas réduire l’autonomie de la batterie.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le téléphone dans une zone exposée à des interférences électriques élevées. Eloignez-vous des sources d’interférence.
R Le signal du réseau GSM est faible. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit visible (page 12).
Le téléphone ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 26).
R Le mode nuit est activé. Désactivez-le (page 35).
R La sonnerie est réglée pour retentir sur le casque Bluetooth. Modifiez le réglage (page 36).
Je ne peux pas effectuer un appel.
R Le téléphone ne se trouve pas dans une zone couverte par le
service de réseau GSM. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous
vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit visible (page 12).
R Les appels sortants sont bloqués. Désactivez les réglages de blocage des appels sortants (page 30).
R Votre appel est bloqué. Modifiez le réglage Afficher mon ID sur
une valeur autre que “Désactivé” (page 27).
R Le verrouillage du clavier est activé. Déverrouillez-le (page 14).
R La fonction de numérotation fixe est activée (page 24). Désactivez-la.
38
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas recevoir d’appel.
R Le téléphone ne se trouve pas dans une zone couverte par le
service de réseau GSM. Vérifiez l’état actuel et déplacez-vous
vers un autre endroit jusqu’à ce qu’un plus grand nombre de barres soit visible (page 12).
R Les appels entrants sont bloqués. Désactivez les réglages de
blocage des appels entrants (page 30).
R Un appel correspondant aux critères de blocage des appels entrants est en cours de réception (page 27). Désactivez la fonction de blocage des appels entrants.
Messages
Problème
Problème/solution
Je n’arrive pas à envoyer des messages texte (SMS).
R Le téléphone n’a pas réussi à se connecter au centre de service.
Vérifiez que le numéro du centre de service correct est mémorisé (page 22).
R La connexion au centre de service est temporairement interrompue. Patientez et réessayez plus tard.
R Le numéro de téléphone du destinataire est incorrect. Entrez le
numéro de téléphone correct du destinataire (page 22) et réessayez.
R La fonction de numérotation fixe est activée (page 24). Désactivez-la.
R Le destinataire est actuellement hors réseau ou a éteint son téléphone. Patientez et réessayez plus tard.
Je n’arrive pas à recevoir des messages texte (SMS).
R Le numéro du centre de service n’a pas été enregistré ou est incorrect. Mémorisez le numéro correct (page 22).
R La transmission du message texte (SMS) a été interrompue. Patientez jusqu’à ce que le message texte (SMS) soit envoyé à
l’aide des fonctions du téléphone.
Je n’arrive pas à recevoir les notifications de la boîte vocale.
R Lorsque la mémoire des messages texte (SMS) est saturée,
vous risquez de ne pas pouvoir recevoir de notifications sur les
nouveaux messages de la boîte vocale. Effacez les messages
texte (SMS) que vous ne souhaitez pas conserver pour recevoir
les notifications sur les nouveaux messages de la boîte vocale
(page 22).
Je n’arrive pas à recevoir les messages texte (SMS) alors même
que le téléphone dispose de suffisamment de mémoire pour recevoir des messages.
R Certains types de messages texte (SMS) peuvent seulement
être reçus sur la carte SIM. Vérifiez l’état de la mémoire sur la
carte SIM (page 22) et effacez les messages texte (SMS) que
vous ne souhaitez pas garder (page 22).
Je n’arrive pas à recevoir des courriers électroniques.
R Ce téléphone prend uniquement en charge les services de messages texte (SMS). Pour plus de détails sur ce service, contactez votre opérateur réseau ou votre fournisseur de services.
39
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Bluetooth
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas importer les données de répertoire d’un autre périphérique.
R Vérifiez que l’autre périphérique prend en charge la technologie
sans fil Bluetooth.
R Éteignez l’autre périphérique Bluetooth, puis rallumez-le et réessayez.
R La fonction de numérotation fixe est activée (page 24). Désactivez-la.
Je n’arrive pas à utiliser le casque
Bluetooth pour une conversation.
R Votre casque Bluetooth n’est pas inscrit. Inscrivez-le (page 36).
R Le casque Bluetooth n’est pas connecté. Connectez-le (page 36).
R Éteignez le casque Bluetooth, puis rallumez-le et réessayez.
Il y a des interférences parasites
pendant les appels sur le casque
Bluetooth.
R Un casque Bluetooth peut communiquer avec le combiné jusqu’à une distance d’environ 10 m. La connexion peut être perturbée par des interférences dues à des obstacles tels que des
murs ou à des appareils électroniques. Déplacez-vous.
Je ne peux pas connecter le périphérique Bluetooth à mon téléphone.
R Vérifiez que le périphérique Bluetooth est allumé.
R Si le périphérique Bluetooth est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth, déconnectez-le. Connectez-le ensuite au téléphone (page 36).
R Le périphérique Bluetooth n’est pas inscrit. Inscrivez-le (page 36).
R Vérifiez que le réglage Bluetooth du téléphone est activé (page 36).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le téléphone/le
chargeur.
R Débranchez l’adaptateur secteur du téléphone/du chargeur. Retirez la carte SIM et la batterie du téléphone, et laissez sécher
pendant 3 jours au minimum. Une fois que le téléphone/le chargeur sont complètement secs, insérez la carte SIM et la batterie
dans le téléphone. Reconnectez ensuite l’adaptateur secteur
pour effectuer une charge complète avant utilisation. Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez le lieu d’achat
ou votre centre de services Panasonic le plus proche.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
40
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Garantie (pour la France)
41
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
42
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Garantie (pour les Pays-Bas)
Dealerstempel
Type no.
GARANTIEBEWIJS
Zorgvuldig door koper te bewaren
tezamen met gedateerde koopbon
Serie no.
Datum
aankoop
Onze producten zijn met uiterste zorg geproduceerd en van zeer hoge kwaliteit. Wij garanderen de
ongestoorde werking van het apparaat gedurende één jaar na aankoopdatum, mits het apparaat werd
gebruikt zoals in de handleiding is aangegeven.
Op verbruiksmaterialen,op accu’s of batterijen en op beschermingsmiddelen wordt géén garantie
verleend.
De garantie vervalt indien er door anderen wijzigingen zijn aangebracht in of aan het apparaat of
indien het defect is ontstaan door ondeugdelijke verbruiksmaterialen of accessoires of ten gevolge van
invloeden van buiten af.
Garantie wordt uitsluitend verleend aan de hand van dit originele garantiebewijs en de gedateerde
aankoopbon.
Afwijkende bepalingen
1. Voor V.P.S.projectiebuizen, (thermische)printerkoppen, fotokopieerapparatuur en elektronische
whiteboards geldt een garantieperiode van 6 maanden op materiaal en arbeidsloon.
2. Voor reparatie aan telefoonapparatuur, telefooncentrales, professionele magnetronovens,
fotokopieerapparatuur, elektronische whiteboards, facsimileapparatuur en laserbeamprinters dient u
altijd eerst uw dealer te raadplegen.
3. Voor mobiele service aan videoprojectie systemen, professionele magnetronovens, elektronische
whiteboards,en fotokopieerapparatuur, worden na 3 maanden na aankoopdatum van het apparaat
voorrijkosten berekend.
4. Voor magnetronbuizen geldt een garantieperiode van 2 jaar op het materiaal en van 12 maanden
op het arbeidsloon.
5. Het reinigen van videokoppen valt niet onder garantie. Raadpleeg altijd uw gebruiksaanwijzingen of
uw dealer.
6. De volgende onderdelen vallen buiten garantie: snoeren, fluorescentiebuizen, stofkappen,
glasplaten, keramiekplaten en antennes.
7. a)Voor videokoppen geldt een garantieperiode van 3 maanden of (indien eerder)500 uur.
b)Voor videokoppen van het DVCPRO systeem geldt een garantieperiode van 12 maanden of
(indien eerder)1000 uur.
8. Voor de bronlamp van de LCD videoprojectoren geldt een garantieperiode van 30 dagen resp.tot
500 uur.
9. De software updates van de professionele non-lineaire videomontage systemen vallen buiten deze
garantiebepalingen.
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
43
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Informations de garantie (pour l’Allemagne et l’Autriche)
Centre clientèle de téléphonie GSM (pour l’Italie)
Qualora riscontrasse anomalie o malfunzionamenti,
La invitiamo a rivolgersi ad uno dei nostri
Centri Assistenza Autorizzati, i cui riferimenti
sono disponibili al seguente indirizzo:
http://www.panasonic.it
Oppure contattando il servizio clienti:
Pronto Panasonic: 02-67.07.25.56
44
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Garantie (pour l’Italie)
Certificato di garanzia telefono GSM
TELEFONO GSM
Cognome
Nome
Via
Città
Cod. postale
Modello
Numero seriale
✄
Data d’acquisto
Timbro del Rivenditore
IMPORTANTE
Questo certificato deve rimanere presso l’acquirente e DEVE
ESSERE CONSERVATO UNITAMENTE AL DOCUMENTO
DI VENDITA RILASCIATO DAL VENDITORE.
IL TUTTO ANDRÀ PRESENTATO AL CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO IN CASO DI INTERVENTO.
Spazio riservato allo scontrino fiscale
O prova d’acquisto (pinzare o attaccare)
Grazie
45
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
GARANZIA TELEFONIA GSM
“PANASONIC ITALIA S.p.A.“
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea
Panasonic.
Potrete prendere visione dei termini di garanzia
consultando il nostro sito www.panasonic.it
o contattando il servizio clienti: Pronto Panasonic
02/67072556
Panasonic Italia S.p.a.
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
46
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Garantie (pour le Danemark)
Garantibevis
Garantibevis for GSM telefon
(udfyldes af forhandleren)
Type
Kundenavn
Serienr.
Adresse
Kundens købsdato
Postnummer
På dette produkt ydes der garanti i henhold til forbrugerkøbelovens
bestemmelser.
Vedlæg venligst dette garantibevis i udfyldt stand samt Deres købsnota ved
enhver henvendelse angående garanti.
Garantien bortfalder såfremt typeskilt mangler eller er ulæseligt.
Alle henvendelser skal ske til forhandleren.
Forhandlerstempel
47
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
Service des ventes
N Autriche
Niederlassung Österreich
Mooslackengasse 17
1190 Wien
N Belgique
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802
Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011
www.panasonic.nl
www.panasonic.be
Service après-vente : 070 223 011
N Danemark
N Finlande
N France
1-7 rue du 19 mars 1962
92 238 Gennevilliers Cedex France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Assistance technique : 01 46 20 91 09 (prix d’un appel local)
N Allemagne
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
48
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Informations utiles
N Italie
Viale dell’Innovazione, 3 - 20126 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti : 02-67.07.25.56
N Pays-Bas
Europalaan 30
5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel: 073 6 402 802
Fax: 073 6 415 200
www.panasonic.nl
www.panasonic.be
Telefoonnummer klantenservice: 073 6 402 802
N Norvège
N Suède
N Suisse
Service après-vente:
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions
à notre centre service support, veuillez contacter :
Service Centre & Support
Littauerboden 1
CH - 6014 Lucerne
Suisse
Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min. dés la deuxième minute depuis le réseau fixe)
Du lundi au vendredi de 8h à 12h et de 13h à 17h
www.panasonic.ch
49
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Index
Index
A
B
C
D
E
G
H
J
L
M
N
P
50
Affichage
Fond d’écran : 26
Horloge : 14
Langue : 13
Luminosité : 26
Nom du réseau : 26
Papier peint : 26
Taille de la police : 14
Afficher mon ID : 27
Agenda : 33
Alarme : 34
Appel d’urgence : 16
Appel international : 16
Appel prioritaire : 31
Appeler un correspondant : 16
Appels manqués : 17
Batterie : 9
Bips de touche : 26
Blocage d’appels : 30
Bloquer un appel entrant : 27
Bluetooth : 28, 36
Boîte vocale : 22
Calendrier : 33
Conférence : 18
Couper le micro : 18
Date et heure : 13
Dépannage : 37
Durée d’appel : 17
Égaliseur : 18
Groupe : 24
Haut-parleur : 16
Heure d’été : 29
Journal d’appels : 17
Lecture de l’identifiant de l’appelant : 17
Lumière : 11
Message texte (SMS) : 20
Messages d’erreur : 37
Mise en attente : 18
Mise en attente d’appels : 18, 30
Mise sous tension/hors tension : 13
Mode Bobine téléphonique : 14
Mode nuit : 35
Mode silencieux : 14, 26
Numéro abrégé : 25
Numérotation audible : 14, 26
Pause : 16
Prise de ligne automatique : 27
R
S
T
V
Profil : 14, 26
Réception d’appels : 16
Réglages de message texte (SMS)
Centre de service : 22
Chemin de réponse : 22
État de la mémoire : 22
Période de validité : 22
Rapport d’état : 22
Support de stockage : 22
Réglages du répertoire
Emplacement du stockage mémoire : 24
État de la mémoire : 24
Mon numéro : 24
Numérotation de service : 24
Numérotation fixe : 24
Réinitialiser les réglages : 28
Renumérotation automatique : 27
Répertoire : 23
Liste de contacts : 23
Options de la liste des contacts : 24
Réponse avec n’importe quelle
touche : 16, 27
Réseau : 28
Saisie de caractères : 20
SAT : 28
Sécurité : 28, 32
Code de téléphone : 33
PIN : 32
PUK : 32, 37
SIM : 9
Tonalité de la sonnerie : 26
Transfert d’appel : 19
Transfert d’appels : 30
Verrouillage du clavier : 14
Vibreur : 26
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie : 16, 26
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Notes
51
TU311EXBE(fr_fr)_0808_ver011
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(sur le carton ou à gauche du logement de la batterie)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Site web: http://www.panasonic.net/
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
*TU311EXBE*
*TU311EXBE*
PNQX5034ZA
TT0811YK0
EX-4/8

Manuels associés