- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTGH220NL
- Mode d'emploi
KXTGH223NL | KXTGH210NL | KXTGH222NL | KXTGH212NL | Mode d'emploi | Panasonic KXTGH220NL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGH210NL KX-TGH212NL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGH220NL KX-TGH222NL KX-TGH223NL Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 38). Modifiez la langue d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 15). Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................5 Répondeur .........................................................42 Activation/désactivation du répondeur ...............42 Message d’accueil ..............................................42 Ecoute des messages ........................................43 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................45 Utilisation à distance ..........................................46 Réglages du répondeur ......................................47 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................15 Réglage de la langue .........................................15 Date et heure .....................................................15 Enregistrement de votre message d’accueil ......15 Autres réglages ..................................................15 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................18 Réception d’appels .............................................18 Fonctions utiles pendant un appel .....................19 Intercommunication ............................................20 Verrouillage du clavier ........................................21 Répertoire Répertoire ..........................................................22 Numéro abrégé ..................................................23 Programmation Liste des menus .................................................25 Alarme ................................................................32 Mode Ne pas déranger ......................................33 Blocage des appels indésirables ........................34 Mode Babyphone ...............................................35 Autres programmations ......................................37 Enregistrement d’un combiné ............................38 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................40 Liste des appelants ............................................40 2 Informations utiles Service de messagerie vocale ...........................49 Saisie de caractères ...........................................49 Messages d’erreur .............................................51 Dépannage .........................................................51 Index Index...........................................................56 Introduction Composition du modèle n Série KX-TGH210 n Série KX-TGH220 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222. Base Combiné Réf. Réf. KX-TGH210 KX-TGH210 KX-TGHA21 1 KX-TGH212 KX-TGH210 KX-TGHA21 2 KX-TGH220 KX-TGH220 KX-TGHA21 1 KX-TGH222 KX-TGH220 KX-TGHA21 2 KX-TGH223 KX-TGH220 KX-TGHA21 3 Série Modèle Série KX-TGH210 Série KX-TGH220 Quantité Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº *1 Accessoire/Référence KX-TGH210 KX-TGH220 KX-TGH212 KX-TGH222 KX-TGH223 A Adaptateur secteur pour la base/ PNLV226CE 1 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 1 C Prise téléphonique (pour les Pays-Bas) 1 1 1 D Prise téléphonique (pour la Belgique) 1 1 1 E Batteries rechargeables*1 2 4 6 F Couvercle du combiné*2 1 2 3 G Chargeur – 1 2 H Adaptateur secteur pour le chargeur/ PNLV233CE – 1 2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. 3 Introduction *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E F G H Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Batteries rechargeables HHR-4MVE*1 Répéteur DECT KX-A405 Localisateur KX-TGA20EX*2 *1 *2 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 4 Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGHA20EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur les réseaux téléphoniques analogiques néerlandais et belge. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.ptc.panasonic.eu Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 5 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, 6 tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 7 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 8 Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Maximum : Environ 2,6 W Base*2 : Mode veille : Environ 0,70 W Maximum : Environ 2,8 W Chargeur : Mode veille : Environ 0,12 W Maximum : Environ 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TGH210 : page 3 *2 Série KX-TGH220 : page 3 Remarques : R La zone de couverture du combiné dans des conditions maximales est de 50 mètres à l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Veuillez noter que ces chiffres risquent d’être inférieurs si vous vous trouvez près d’obstacles en béton, par exemple. Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 10. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) R Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base*1 : Mode veille : Environ 0,65 W 9 Mise en route Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Installation 1 2 Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 4 3 1 4 1 2 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Charge de la batterie n Chargeur Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 10 La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. En cas de panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 14 heures max. Absence de communication (veille) 250 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 17). Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des 11 Mise en route M N (Régl. touche Smart/touche de réduction du bruit) Voyant Contacts de charge Commandes Combiné F G A H B C I J D E K A B A Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique 12 n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole Signification M N MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Mise en route M N (répéter) M N (sauter) M N (effacer) M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Base n Série KX-TGH210 : page 3 B A Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base Contacts de charge M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. n Série KX-TGH220 : page 3 B A C L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 37) Mode intercommunication, de localisation Le haut-parleur est activé. (page 18) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué*1 (page 40) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 17) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 17) D E F G HIJ Contacts de charge Haut-parleur MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) Voyant de marche/d’arrêt du répondeur M N (marche/arrêt du répondeur) M N (lecture/arrêt) Voyant de message La réduction du bruit est activée. (page 19) Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 30) 13 Mise en route Elément Signification R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 42) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 43) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 48) Icône Action Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 18) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 18) Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Niveau de la batterie Passe à l’écran permettant de confirmer les informations détaillées. (page 22, 31) L’alarme est activée. (page 32) Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 35) La confidentialité des appels est activée. (page 30) Ajoute une nouvelle entrée. (page 23, 35) Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 28) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 22) Le mode Ne pas déranger est activé. (page 33) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 21) Appel indésirable bloqué.*1 (page 34) Arrête l’alarme. (page 33) Bouton de rappel d’alarme. (page 33) Nouveau message vocal reçu.*3 (page 49) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 35) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 16, 32) Lit un message.*1 n Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Mémorise les numéros de téléphone. (page 22) Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 Efface le réglage sélectionné. *1 *2 *3 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Série KX-TGH220 : page 3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. 14 Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 20) C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 Série KX-TGH220 : page 3 Mise en route Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 15 juillet 2014 15 07 14 R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Langue d’affichage Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 M N (touche programmable de droite) #110 2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN 3 M N Langue des consignes vocales Disponible pour : série KX-TGH220 (page 3) Vous pouvez sélectionner le réglage suivant comme langue des consignes vocales du répondeur. n Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38), la langue sélectionnée pour les consignes vocales est “Nederlands”. n Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38), vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français”. Le réglage par défaut est “Nederlands”. 1 M N (touche programmable de droite) #112 2 3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Date et heure 1 N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : série KX-TGH220 (page 3) Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 42 pour plus de détails. 1 M N (touche programmable de droite) #302 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N Autres réglages Régl. touche Smart (touche ) La touche Régl. touche Smart (touche ) se trouve au niveau de la partie inférieure du combiné et vous informe par son clignotement que vous pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une simple pression. M N (touche programmable de droite) #101 15 Mise en route n Lorsque le voyant clignote rapidement, vous pouvez : – répondre à l’appel (appel extérieur, intercommunication). (page 18, 21) – arrêter la recherche. – arrêter la sonnerie d’alarme. (page 33) clignote lentement en n Lorsque le voyant mode de veille, vous pouvez : – écouter les nouveaux messages.*1 (page 44) – afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués. (page 40) La touche des fonctionnalités Régl. touche Smart doit être réglée sur “Activé” (page 16) pour permettre leur activation. *1 Série KX-TGH220 : page 3 Utilisation de la touche Régl. touche Smart (touche ) Lorsque le voyant clignote rapidement/ lentement, appuyez sur M N. R Selon la situation, les fonctionnalités ci-dessus peuvent être activées. R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche Régl. touche Smart, le haut-parleur est activé. R La fonctionnalité peut être activée, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur. Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux messages*1 sans décrocher le combiné. Si vous souhaitez effectuer d’autres opérations, décrochez le combiné. R En présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. *1 Série KX-TGH220 : page 3 Remarques : R Lorsque le verrouillage des touches est activé (page 21), il est possible de répondre aux appels entrants mais les fonctionnalités suivantes sont désactivées, même lorsque le voyant clignote lentement : – écouter les nouveaux messages.*1 (page 44) – afficher la liste des appelants en cas d’appels manqués. (page 40) *1 Série KX-TGH220 : page 3 16 Réglage de la touche Régl. touche Smart La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités suivantes doit être réglée sur “Activé”. – “Nouv. Message”*1 (option activée par défaut) – “Appel manqué” (option désactivée par défaut) Les réglages peuvent être définis pour chaque combiné. *1 Série KX-TGH220 : page 3 1 M N (touche programmable de droite) #278 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur M N. R “ ” s’affiche à côté des fonctionnalités sélectionnées. R Pour annuler une fonctionnalité sélectionnée, appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 3 MOKN a M N Remarques : R Si le voyant clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la consommation des batteries est plus élevée que la normale. Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M N pendant une communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. Réglage du mode économique Si seul un combiné est enregistré et qu’il se trouve sur la base, la base réduit automatiquement la puissance de transmission de 99,9 % maximum. Si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, vous pouvez sélectionner le réglage souhaité pour le mode économique en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. Mise en route – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco off” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Eco off” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 39) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 29). R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 11). 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N. sur la touche M N pour revenir à Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N/MZN R Si la touche MZN est enfoncée et que la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à plusieurs reprises. 18 MTN MbN : “Oui” a MOKN a M N N Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 30). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Effacer un numéro de la liste de renumérotation MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M Composez le numéro de téléphone. a M Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). 1 Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. 1 2 3 0 a MDN (Pause) Réception d’appels Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur 1 2 3 Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 2 Remarques : R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) N Lorsque le voyant clignote rapidement, appuyez sur M N. R Vous pouvez répondre à l’appel, même si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur (page 16). Vous pouvez terminer la conversation en appuyant sur M N, sans décrocher le combiné. Appeler un correspondant/répondre à un appel Réglage du volume de la sonnerie Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base*1 *1 Série KX-TGH220 : page 3 Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 N lors d’un appel externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Appuyez sur M N pendant un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 30. Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Réduction du bruit du combiné Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver la fonctionnalité lors de la conversation. Remarques : R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 4 MbN : “Egaliseur” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. N pendant la MbN : sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Intercommunication Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 30). Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Effectuer un appel d’intercommunication Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. 1 M M 2 3 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Partage d’appels 1 2 3 4 5 20 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. MbN : “Appel interne” a MOKN N (touche programmable de droite) a N Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation de la touche Régl. touche Smart Appuyez sur la touche M l’appel. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 36) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N (touche programmable de droite) #273 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur M N (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur M N (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 21 Répertoire 4 5 Répertoire Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 4 MWN a M N MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 49). MbN : “(No. tél.)” a MOKN 7 MbN : sélectionnez le réglage actuel de la catégorie. a MOKN 8 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 9 MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN N Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 2 MTN 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 23. 22 M N MbN : “Sauvegarde Id. Appelant” a MOKN Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). 1 2 3 MWN a M 4 Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 5 M 1 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a NaM N M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M Catégories N MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN N Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 23. Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories MbN : “(Entrer nom)” a MOKN 5 6 MbN : “Répertoire” a MOKN N MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 49). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN : “Catégorie” a MOKN Répertoire MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. 3 M N Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN : “Modification” a MOKN 4 Pour modifier le nom et le numéro de téléphone : Modifiez le nom ou le numéro de téléphone. a MOKN Pour modifier la catégorie : MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 5 MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. a MOKN MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M N Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN : “Effacer” a MOKN N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a M Appuyez sur M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 18). Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 MbN : “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N lors d’un appel extérieur. MbN : “Répertoire” a MOKN Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé Effacer des entrées MbN : “Oui” a MOKN a M 1 2 3 4 N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN 2 fois a M N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, 23 Répertoire l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 4 MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si N nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M 24 N pour passer un appel. Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N (touche programmable de droite) 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité. Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R N. Pour quitter l’opération, appuyez sur M Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. Menu principal : #213 40 “Répondeur”*1 Sous-menu 1 Paramètres Code Liste msgs – – #329 44 Ecoute nouv msg – – #323 43 Ecoute ts msgs – – #324 43 Effacer ts msgs*2 – – #325 45 Enreg. Mess. accueil*2 – #302 42 Message accueil – #303 43 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 43 Accueil Sous-menu 2 25 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess*2 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> #338 45 Appel sortant – Notifier à: Réglages – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> #339 45 Nbre sonneries*2 2-7 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 48 Durée enregistr.*2 1 minute <3 minutes> Rép.simple*3 #305 48 #306 46 #310 47 – Code distance*2 Filtrage appels <Oui> Non Activer répondeur*2 – – #327 42 Désactiver répondeur*2 – – #328 42 Menu principal : “Appelant bloqué”*2 Fonction Code Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués. #217 Menu principal : “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 Sous-menu 1 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – Sous-menu 2 – “Numérotation abrégée”*5, *6 Fonction Code Affichage de l’entrée de numéro abrégé. #261 26 20 “Localisateur”*4 Menu principal : Menu principal : 34 23 Programmation Menu principal : “Réglages ecran”*7 Sous-menu 1 Paramètres Code Papier peint Sous-menu 2 – <Papier peint1> #181 – Horloge – <Oui> Non #198 – Couleur écran – <Couleur1> Couleur2 #182 – Mode affichage*8 – <Multi-éléments> Un seul élément #192 – Eclairage clavier – <Oui> Non #276 – Charge DEL*9 (rétroéclairage de l’écran ACL) – <Oui> Non #191 – Nom combiné – Afficher nom – Menu principal : “Réglages sonnerie” #104 37 Oui <Non> – #105 37 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base*1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – <Sonnerie 1> #161 – Oui/Non Oui <Non> #238 33 Début/Fin <23:00/06:00> #237 33 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 33 Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 33 <Oui> Non #173 – Paramètres Code Oui <Non> #268 – Sonnerie*10 (combiné) Mode Ne pas déranger – Première sonnerie*2, *11 Menu principal : Sous-menu 1 Oui/Non “Babyphone” Sous-menu 2 – 35 27 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sensibilité Menu principal : – Paramètres Code Faible <Moyenne> Elevé #269 36 “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Base*1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*10 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 33 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 33 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 33 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 33 Première sonnerie*2, *11 <Oui> Non #173 – Réglages horloge 28 #101 15 Alarme mémo – Alarme1-5 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 32 Ajuster heure*2, *12 <Id. Appelant> Manuel #226 – Réglage date/heure*2 – Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*4 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*13 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) Changer nom*2 localiseur1 #6561 localiseur2*14 #6562*15 localiseur3*14 #6563*15 localiseur4*14 #6564*15 Enregistrer – Code #6571 – – #6572*15 #6573*15 #6574*15 Supprimer combiné – #6581 – #6582*15 #6583*15 #6584*15 Appelant bloqué*2 Numéro unique – Type de numéros – Masqué Oui <Non> #217 34 #240 34 Numérotation abrégée – #261 23 Mode éco*2, *16 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 16 Sécurité*2, *16 – <Normal> Avancé #729 37 Enreg. Mess. accueil*1, *2 – #302 42 – – 29 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ecran Papier peint <Papier peint1> #181 – Horloge <Oui> Non #198 – Couleur écran <Couleur1> Couleur2 #182 – Mode affichage*8 <Multi-éléments> Un seul élément #192 – Eclairage clavier <Oui> Non #276 – Charge DEL*9 (rétroéclairage de l’écran ACL) <Oui> Non #191 – #104 37 #105 37 Nom combiné Afficher nom – Oui <Non> Régl. touche Smart – #278 16 Intercom auto – Oui <Non> #273 21 Bip touches – <Oui> Non #165 – Restriction appel*2 – Déccroch. auto*17 – Réglages ligne BIS*2, *18 – #256 37 Oui <Non> – #200 18 900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms 160 ms <110 ms> 100 ms 90 ms 80 ms #121 19 Mode privé*2, *19 – Oui <Non> #194 – PIN base*2 – <0000> #132 38 Mode répéteur*2 – Oui <Non> #138 39 30 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Enregistrer Enregistrer combiné – #130 38 Supprimer combiné*3 – #131 38 – <Nederland> Belgique #136 Ecran <Nederlands> #110 15 Invite vocale*1, *2, *20 <Nederlands> Français #112 15 Pays*2 Langue Menu principal : 38 “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*2 Alarme mémo Ajuster heure*2, *12 Alarme1-5 – Paramètres Code – #101 15 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 32 <Id. Appelant> Manuel #226 – *1 *2 Série KX-TGH220 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *3 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *4 Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation. *5 Série KX-TGH210 : page 3 *6 Série KX-TGH220 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. *7 Série KX-TGH210 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. *8 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour la liste de menus du combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et la liste de renumérotation. En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées : – en appuyant sur M N ou – en appuyant sur M N a MbN : “Détail” a MOKN *9 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. *10 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. *11 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone. *12 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. 31 Programmation *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus. Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38), la langue sélectionnée pour les consignes vocales est “Nederlands”. Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38), vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français”. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). 1 M N (touche programmable de droite) #720 2 Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1 à 5. a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 7 MbN : sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. 32 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum). a MOKN N Programmation Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation, sur la touche M N ou sur la touche M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N Modification de l’heure de début et de fin 1 M N (touche programmable de droite) #237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 33. Réglage du délai de sonnerie Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 22) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 28) et d’activer le mode Ne pas déranger. (Série KX-TGH220 : page 3) R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 M N (touche programmable de droite) #239 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. (Série KX-TGH220 : page 3) Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 M N (touche programmable de droite) #241 2 Sélectionnez les catégories de votre choix en appuyant sur 1 à 9. R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler une catégorie sélectionnée, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 3 MOKN a M Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 M N (touche programmable de droite) #238 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. N 33 Programmation Blocage des appels indésirables Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (50 max.). – “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les appels de numéros de téléphone spécifiques. – “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient refusés. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. n À partir de la liste des appelants : 1 2 3 4 5 M N M N (touche programmable de droite) #217 2 3 4 MbN : “Numéro unique” a MOKN 5 MOKN a M M N a MbN : “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. N Mémorisation d’une série de numéros 1 M N (touche programmable de droite) #217 2 3 4 MbN : “Type de numéros” a MOKN 5 MOKN a M M N a MbN : “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les appelants privés. 1 M N (touche programmable de droite) #240 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 3 M N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 M N (touche programmable de droite) #217 MbN : “Sauvegarde Id. Appelant” a MOKN 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN MbN : “Appelant bloqué” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M N. MbN : sélectionnez l’entrée à bloquer. a M MbN : “Oui” a MOKN a M N n En saisissant les numéros de téléphone : 34 1 N Programmation 4 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer. Effacement de tous les numéros bloqués 1 M N (touche programmable de droite) #217 2 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 4 5 M N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN Remarques : R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais en mode surveillance. Série KX-TGH220 (page 3) : si le combiné surveillé se trouve sur la base, la sonnerie de la base est émise. Désactivez le volume de la sonnerie de la base pour ne pas entendre la sonnerie (page 28). Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est uniquement disponible entre des combinés. Mode Babyphone 1 Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Vous devriez tester la procédure du mode babyphone afin de vous assurer que le mode babyphone est correctement réglée. Vous pouvez par exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le mode babyphone vers une ligne extérieure. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. M N (touche programmable de droite) #268 2 3 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure n A partir du répertoire : 1 M N (touche programmable de droite) #268 2 3 MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M NaM N 35 Programmation 4 5 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #268 Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a M N M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Sensibilité du mode babyphone MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M NaM N 4 5 6 MbN : “Manuel” a MOKN Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 36 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a M N M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Sensibilité” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Répondre au mode babyphone n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 21). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Pour répondre à un appel, suivez l’opération indiquée pour votre téléphone. Programmation Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R 2 minutes après que le combiné surveillé a démarré un appel, la communication entre le combiné surveillé et la ligne de téléphone de surveillance est automatiquement désactivée. mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 M N (touche programmable de droite) #256 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 Sélectionnez les combinés à interdire en appuyant sur 1 à 6. R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur la même touche de numérotation. “ ” disparaît. 4 5 MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 37). 1 M N (touche programmable de droite) #104 2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). 3 MOKN a M N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N (touche programmable de droite) #105 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 M N (touche programmable de droite) #729 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 3 M N Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 39) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 29). 37 Programmation R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 M N (touche programmable de droite) #132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné : M N (touche programmable de droite) #130 2 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. N Modification du réglage régional de l’appareil/réinitialisation de la base 1 M N (touche programmable de droite) #136 2 MbN : sélectionnez le pays souhaité. a MOKN “Nederland” = Pays-Bas “Belgique” = Belgique 3 MbN : “JA” (“Oui”) a MOKN a M N Remarques : R La modification du réglage régional de l’appareil peut entraîner la réinitialisation des réglages pour votre pays ou de vos réglages personnalisés. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Enregistrement d’un combiné 1 M N (touche programmable de droite) #131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. 38 Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. N Programmation Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 M N (touche programmable de droite) #138 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. 39 Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 40), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : 40 Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 M N 3 Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur M N. Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Remarques : R À l’étape 2, pour afficher les informations détaillées en mode écrans multiples : M N a MbN : “Détail” a MOKN R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Si s’affiche et que le voyant clignote lentement, il y a des appels manqués. Appuyez sur M N à l’étape 1 de la section “Affichage de la liste des appelants et rappel”, page 40. R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé” dans la section “Réglage de la touche Régl. touche Smart”, page 16. R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le chargeur, vous devez appuyer sur M N et décrocher le combiné pour afficher la liste des appelants. Service d’identification des appels R En présence de nouveaux messages*1 et d’appels manqués, il est possible d’utiliser l’appareil pour lire les nouveaux messages en premier, puis afficher les appels manqués. *1 Série KX-TGH220 : page 3 Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. N M Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N 41 Répondeur Répondeur Disponible pour : série KX-TGH220 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 48). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base clignote rapidement si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. 42 Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ Combiné 1 Pour activer : M N (touche programmable de droite) #327 Pour désactiver : M N (touche programmable de droite) #328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base s’allume. – s’affiche sur le combiné. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #302 2 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). Répondeur Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 48) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 M N (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #303 2 M N Ecoute des messages À l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Lors de la lecture, M N s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N M *1 N Interruption de l’écoute Effacement du message en cours d’écoute Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N (touche programmable de droite) #323 Pour écouter tous les messages : 43 Répondeur M N (touche programmable de droite) #324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation de la touche Régl. touche Smart Si s’affiche et que le voyant clignote lentement, il y a de nouveaux messages. Appuyez sur M N à l’étape 1 de la section “À l’aide du combiné”, page 43. R “Nouv. Message” doit être réglé sur “Activé” dans la section “Réglage de la touche Régl. touche Smart”, page 16. Écoute des messages à partir de la liste des messages Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter. 1 M N (touche programmable de droite) #329 2 MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la liste des messages. a M N R Vous pouvez effacer le message sélectionné comme suit : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN 3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Touche Fonction 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute)*2 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur M N Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN *2 Remarques : R Si l’élément a déjà été consulté, “ ” s’affiche. R “Message” s’affiche dans la liste des messages si l’appareil ne peut pas recevoir les informations sur les appelants. *3 *4 Utilisation du répondeur M N (touche programmable de droite) a MOKN a Touche Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) 1 2 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 44 Pause dans le message*3 9 ou MnN MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Répondeur 3 Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 M N (touche programmable de droite) #325 2 MbN : “Oui” a MOKN a M Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 N Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages Alerte de message audible M N (touche programmable de droite) #339 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 46). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. N MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN 2 fois a M N n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M MbN : “Répertoire” a MOKN N MbN : “Notifier à:” a MOKN a M MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN 5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Modification du numéro de téléphone défini 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN 5 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN 45 Répondeur Effacement du numéro de téléphone défini 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 46) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN : “Code distance” a MOKN MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 M N (touche programmable de droite) #306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 MOKN a M N Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 46. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 46) lors de l’annonce. 1 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 46 Répondeur 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 47). Consignes vocales n Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38) Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. n Lorsque l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38) Pour lancer les consignes vocales, appuyez sur 9. Les consignes vocales annoncent les commandes à distance disponibles (page 47). Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction Touche Fonction 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) *1 *2 *3 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38). Lorsque l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 38). Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner : – 12 fois (pour les Pays-Bas) – 15 fois (pour la Belgique) R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 46). 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil Filtrage des appels 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Arrêt de l’enregistrement ou de la lecture*2 Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)*3 Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des Réglages du répondeur 47 Répondeur appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 M N (touche programmable de droite) #310 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N réponde aux appels avant que le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de messagerie vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 46), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 M N (touche programmable de droite) #211 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Pour les abonnés au service de messagerie vocale Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur correctement, tenez compte des conseils suivants : R Pour utiliser le service de messagerie vocale (page 49) de votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 42). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez votre fournisseur pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur 48 Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 M N (touche programmable de droite) #305 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 48. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 42). Informations utiles Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Important : R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 42). Pour plus de détails, reportez-vous à la page 48. (Série KX-TGH220 : page 3) Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 49). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. 49 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 50 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 38). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 23). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 43, 44). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 34). Utiliser des piles rechargeable R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. 51 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 16). Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M N pendant une communication. – appuyant sur la touche M N dans tous les autres cas. R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 30). R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Je ne peux pas utiliser la touche Régl. touche Smart, même si le voyant clignote lentement. R Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 21). La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 43). L’affichage du combiné fonctionne automatiquement. R Le mode de démonstration est activé. Pour désactiver le mode de démonstration : M N a M N #899 Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 10). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 38). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 15). 52 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 39). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 38). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 38). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 19, 28). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 33). La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 19, 28). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 37). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 21). 53 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 28). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 28). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 42). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 43). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 48). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre compagnie de téléphone/fournisseur de services réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 48) ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 46). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 46). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 47). L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini. 54 Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 55 Index Index A B C D E H I L M N 56 Affichage Couleur : 30 Horloge : 30 Langue : 15 Mode d’affichage : 30 Papier peint : 30 Rétroéclairage de l’écran ACL : 30 Alarme : 32 Appel en attente : 19 Appeler un correspondant : 18 Appels de conférence : 20 Appels manqués : 40 Base Réinitialisation : 38 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 30 Blocage des appels indésirables : 34 Catégorie : 22 Code de commande direct : 25 Code PIN : 38 Combiné Annulation de l’enregistrement : 38 Enregistrement : 38 Localisation : 13 Nom : 37 Combinés supplémentaires : 38 Confidentialité des appels : 30 Couper le micro : 19 Date et heure : 15 Dépannage : 51 Égaliseur : 19 Haut-parleur : 18 Identification des appels en attente : 19 Intercommunication : 20 Intercommunication automatique : 21 Langue des consignes vocales : 15 Liste des appelants : 40 Localisateur : 26, 29 Messagerie vocale : 49 Messages d’erreur : 51 Mise en attente : 19 Mise sous tension/hors tension : 15 Mode Babyphone : 35 Mode économique : 16 Mode Ne pas déranger : 33 Modification de la liste des appelants : 41 Numéro abrégé : 23 P R S T V Numérotation en chaîne : 23 Panne de courant : 11 Partage d’appels : 20 Pause : 18 Première sonnerie : 28 Prise de ligne automatique : 18, 30 Rappel/flash : 19 Réception d’appels : 18 Réduction du bruit : 19 Régl. touche Smart (touche NR) : 15 Réglage de l’heure : 28 Réglage régional : 38 Renumérotation : 18 Répertoire : 22 Répéteur : 39 Répondeur : 42 Accueil uniquement : 48 Activation/désactivation : 42 Alerte de nouveaux messages : 45 Code d’accès à distance : 46 Durée d’enregistrement : 48 Écoute des messages : 43, 46 Effacement des messages : 43, 44, 45, 47 Filtrage des appels : 47 Liste des messages : 44 Message d’accueil : 42 Nombre de sonneries : 48 Utilisation à distance : 46 Restriction d’appel : 37 Saisie de caractères : 49 Sécurité pour les appels téléphoniques : 37 Service d’identification des appels : 40 Sonnerie : 28 Transfert d’appels : 20 Type de commandes : 12 Verrouillage du clavier : 21 Volume Écouteur : 18 Haut-parleur : 18 Sonnerie (base) : 19, 28 Sonnerie (combiné) : 19, 28 Notes 57 Notes 58 Notes 59 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Ligne d’assistance clientèle pour la Belgique : 070 223 011 Achetez via notre eShop : http://shop.panasonic.eu Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas Tél. : 070 223 011 Réparations : www.panasonic.be 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2014 *PNQX6413ZA* *PNQX6413ZA* PNQX6413ZA TT0314YK0