KXTGH222FR | KXTGH220FR | KXTGH210FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGH212FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
KXTGH222FR | KXTGH220FR | KXTGH210FR | Mode d'emploi | Panasonic KXTGH212FR Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGH210FR
KX-TGH212FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGH220FR
KX-TGH222FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TGH210.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 11.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
1
2016/09/12
12:02:08
Sommaire
Introduction
Liste des appelants ............................................41
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................5
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................6
Répondeur
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................7
Consignes de sécurité importantes ......................8
Pour des performances optimales .......................8
Autres informations ..............................................9
Caractéristiques .................................................10
Mise en route
Installation ..........................................................11
Commandes .......................................................13
Icônes d’affichage ..............................................14
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglage de la langue .........................................16
Date et heure .....................................................16
Enregistrement de votre message d’accueil ......16
Autres réglages ..................................................16
Répondeur .........................................................43
Activation/désactivation du répondeur ...............43
Message d’accueil ..............................................43
Ecoute des messages ........................................44
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................46
Utilisation à distance ..........................................47
Réglages du répondeur ......................................48
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................50
Saisie de caractères ...........................................50
Messages d’erreur .............................................52
Dépannage .........................................................52
Garantie .............................................................57
Index
Index...........................................................58
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................19
Réception d’appels .............................................19
Fonctions utiles pendant un appel .....................20
Intercommunication ............................................21
Verrouillage du clavier ........................................22
Répertoire
Répertoire ..........................................................23
Numéro abrégé ..................................................24
Programmation
Liste des menus .................................................26
Alarme ................................................................33
Mode Ne pas déranger ......................................33
Appelant bloqué .................................................34
Mode Babyphone ...............................................36
Autres programmations ......................................37
Enregistrement d’un combiné ............................39
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................41
2
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
2
2016/09/12
12:02:10
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TGH210
n Série KX-TGH220
R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH212.
R Le modèle de l’illustration est le KX-TGH222.
Série
Modèle
Série KX-TGH210
Série KX-TGH220
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGH210
KX-TGH210
KX-TGHA21
Quantité
1
KX-TGH212
KX-TGH210
KX-TGHA21
2
KX-TGH220
KX-TGH220
KX-TGHA21
1
KX-TGH222
KX-TGH220
KX-TGHA21
2
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
*1
*2
Accessoire/Référence
KX-TGH210
KX-TGH220
KX-TGH212
KX-TGH222
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
C
Prise téléphonique
1
1
D
Batteries rechargeables*1
2
4
E
Couvercle du combiné*2
1
2
F
Chargeur
–
1
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
–
1
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
3
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
3
2016/09/12
12:02:10
Introduction
A
B
F
G
C
D
E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
Répéteur DECT
KX-A405
Localisateur
KX-TGA20EX*2
*1
*2
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
http://www.panasonic.com/tga20
Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du
localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
4
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
4
2016/09/12
12:02:10
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGHA20EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGH210/série KX-TGH220 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
5
TGH21x22xFR(fr-fr)_0316_ver101.p5
5
2017/03/16
16:02:52
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
6
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
6
2016/09/12
12:02:10
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
7
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
7
2016/09/12
12:02:10
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
8
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
8
2016/09/12
12:02:10
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Élimination des batteries et équipements
usagés (uniquement pour l’Union
européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage)
1
2
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes (A, B) indiquent
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
9
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
9
2016/09/12
12:02:11
Informations importantes
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TGH210 : page 3
*2 Série KX-TGH220 : page 3
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le pictogramme (B) peut être associé à un
symbole chimique. Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Charge de la batterie” à
la page 12.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base*1 :
Mode veille : Environ 0,65 W
Maximum : Environ 2,6 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,70 W
Maximum : Environ 2,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,12 W
Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
10
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
10
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
1
2
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
4
3
4
5
1
1
2
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
11
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
11
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Note relative aux connexions
Fonction
Autonomie
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En utilisation continue
14 heures max.
Absence de communication (veille)
250 heures max.
En cas de panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 17).
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 8.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
12
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
12
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
M
N (Régl. touche Smart/touche de
réduction du bruit)
Voyant
Contacts de charge
Commandes
Combiné
F
G
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Symbole
H
B
C
I
J
D
E
K
A
N
Signification
MDN
Haut
M N
MCN
Bas
MWN
MFN
Gauche
MTN
MEN
Droite
M
A
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
A
B
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
13
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
13
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
M N (répéter)
M N (sauter)
M N (effacer)
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Base
n Série KX-TGH210 : page 3
B
A
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Contacts de charge
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
n Série KX-TGH220 : page 3
B
A
C
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 38)
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (page 19)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 41)
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 17)
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 17)
D E F
G HIJ
Contacts de charge
Haut-parleur
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
Voyant de marche/d’arrêt du répondeur
M
N (marche/arrêt du répondeur)
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message
La réduction du bruit est activée.
(page 20)
Le rétroéclairage de touches est
désactivé. (page 31)
14
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
14
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
Elément
Signification
Icône
Action
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 43)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 44)
OK
Confirme la sélection en cours.
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2
(page 49)
Appelle un correspondant. (page 19)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 19)
Met un appel en attente.
W
Ouvre le répertoire.
Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées. (page 23, 32)
Niveau de la batterie
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 35)
L’alarme est activée. (page 33)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 24, 36)
La confidentialité des appels est
activée. (page 31)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 23)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 29)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 22)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 34)
Arrête l’alarme. (page 33)
Appelant bloqué.*1 (page 34)
Bouton de rappel d’alarme. (page 33)
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 50)
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 36)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 17, 33)
Lit un message.*1
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 23)
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2
Efface le réglage sélectionné.
*1
*2
*3
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Série KX-TGH220 : page 3
Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 21)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
*1
Série KX-TGH220 : page 3
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Mise sous tension/hors
tension
Affiche le menu.
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
15
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
15
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
3
Réglage de la langue
Enregistrement d’un message d’accueil. a
N
MnN a M
Langue d’affichage
1
M N (touche programmable de droite)
#110
2
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3
M
N
Date et heure
1
M N (touche programmable de droite)
#101
2
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 15 juillet 2016
15 07 16
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
série KX-TGH220 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 43 pour plus de détails.
1
M N (touche programmable de droite)
#302
2
MbN : “Oui” a MOKN
Autres réglages
Régl. touche Smart (touche
)
La touche Régl. touche Smart (touche
) se
trouve au niveau de la partie inférieure du combiné
et vous informe par son clignotement que vous
pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une
simple pression.
n Lorsque le voyant
clignote rapidement,
vous pouvez :
– répondre à l’appel (appel extérieur,
intercommunication). (page 19, 22)
– arrêter la recherche.
– arrêter la sonnerie d’alarme. (page 33)
n Lorsque le voyant
clignote lentement en
mode de veille, vous pouvez :
– écouter les nouveaux messages.*1
(page 45)
– afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués. (page 41)
La touche des fonctionnalités Régl. touche
Smart doit être réglée sur “Activé” (page 17)
pour permettre leur activation.
*1 Série KX-TGH220 : page 3
Utilisation de la touche Régl. touche
Smart (touche
)
clignote rapidement/
Lorsque le voyant
N.
lentement, appuyez sur M
R Selon la situation, les fonctionnalités ci-dessus
peuvent être activées.
R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche
Régl. touche Smart, le haut-parleur est activé.
R La fonctionnalité peut être activée, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur.
Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux
messages*1 sans décrocher le combiné. Si vous
souhaitez effectuer d’autres opérations,
décrochez le combiné.
R En présence de nouveaux messages*1 et
d’appels manqués, il est possible d’utiliser
16
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
16
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
l’appareil pour lire les nouveaux messages en
premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TGH220 : page 3
Remarques :
R Lorsque le verrouillage des touches est activé
(page 22), il est possible de répondre aux
appels entrants mais les fonctionnalités
suivantes sont désactivées, même lorsque le
voyant
clignote lentement :
– écouter les nouveaux messages.*1
(page 45)
– afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués. (page 41)
*1 Série KX-TGH220 : page 3
Réglage de la touche Régl. touche Smart
La touche Régl. touche Smart des fonctionnalités
suivantes doit être réglée sur “Activé”.
– “Nouv. Message”*1 (option activée par défaut)
– “Appel manqué” (option désactivée par défaut)
Les réglages peuvent être définis pour chaque
combiné.
*1 Série KX-TGH220 : page 3
1
M N (touche programmable de droite)
#278
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur M N.
R “ ” s’affiche à côté des fonctionnalités
sélectionnées.
R Pour annuler une fonctionnalité
sélectionnée, appuyez de nouveau sur
M N. “ ” disparaît.
3
MOKN a M
N
Remarques :
R Si le voyant
clignote alors que le combiné
ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la
consommation des batteries est plus élevée que
la normale.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur M
N pendant une
communication.
N dans tous les
– appuyant sur la touche M
autres cas.
Réglage du mode économique
Si seul un combiné est enregistré et qu’il se trouve
sur la base, la base réduit automatiquement la
puissance de transmission de 99,9 % maximum.
Si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si
plusieurs combinés sont enregistrés, vous pouvez
sélectionner le réglage souhaité pour le mode
économique en appuyant sur MR/ECON.
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco off” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Eco off” est activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 39) :
– Le mode économique est désactivé.
17
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
17
2016/09/12
12:02:11
Mise en route
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 30).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 12).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation à
tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsions.
1
2
3
M N (touche programmable de droite)
#120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
18
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
18
2016/09/12
12:02:11
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N
Utilisation du haut-parleur
1
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
N pour revenir à
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 18 chiffres max.).
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N/MZN
R Si la touche MZN est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro à plusieurs reprises.
MTN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 31).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
1
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
1
2
3
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
Réception d’appels
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
1
2
3
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 24).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
N
Lorsque le voyant
clignote rapidement,
N.
appuyez sur M
R Vous pouvez répondre à l’appel, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur
(page 16).
Vous pouvez terminer la conversation en
appuyant sur M
N, sans décrocher le combiné.
19
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
19
2016/09/12
12:02:11
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base*1
*1
Série KX-TGH220 : page 3
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal
d’appel en attente sur le combiné.
Fonctions utiles pendant un
appel
1
Mise en attente
2
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN : “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Couper le micro
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
1
2
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
Appuyez sur M N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
Rappel/flash
Réduction du bruit du combiné
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 31.
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre
clairement la voix de la personne à laquelle vous
parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du
téléphone de l’autre personne.
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver la fonctionnalité lors de la conversation.
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionnalité ne soit pas
efficace.
20
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
20
2016/09/12
12:02:11
Appeler un correspondant/répondre à un appel
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
4
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
5
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
N. Les 2 autres
touche M
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN : “Egaliseur” a MOKN
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 31).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN : “Appel interne” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
N, puis sur M
N.
M
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
2
3
M
M
N (touche programmable de droite) a
N
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
21
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
21
2016/09/12
12:02:11
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
N pour répondre à
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Appuyez sur la touche M
l’appel.
N pour répondre à
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 37) répond également
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
1
M N (touche programmable de droite)
#273
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur M N
(touche programmable de droite) pendant environ 3
secondes.
N
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur M
(touche programmable de droite) pendant
environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
22
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
22
2016/09/12
12:02:11
Répertoire
4
5
Répertoire
Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
4
5
6
MWN a M
N
MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 50).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
8
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
9
MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
3
MTN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24.
M N
MbN : “Sauvegarde Id. Appelant” a
MOKN
MWN a M
N
MbN : “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
1
2
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
NaM
N
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes
abonné au service d’identification des appels, vous
pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
N
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
Catégories
1
2
3
MbN : “(No. tél.)” a MOKN
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 24.
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
MbN : “(Entrer nom)” a MOKN
7
MbN : “Répertoire” a MOKN
N
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 50).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN : “Catégorie” a MOKN
23
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
23
2016/09/12
12:02:11
Répertoire
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
3
M
N
Modifier les entrées
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 23). a
M N
MbN : “Modification” a MOKN
MbN : sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier. a MOKN
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
a MOKN
Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
5
MbN : “<Sauvegarde>” a MOKN a M
N
Effacer des entrées
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 23). a
M N
N lors d’un appel extérieur.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 19).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 23).
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
Appuyez sur M
MbN : “Répertoire” a MOKN
Numéro abrégé
Effacement d’une entrée
1
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
N
MOKN 2 fois a M
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
24
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
24
2016/09/12
12:02:12
Répertoire
2
3
4
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN 2 fois a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
4
MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
1
2
3
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
25
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
25
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N (touche programmable de droite)
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
indique le numéro de la page de référence.
Dans le tableau suivant,
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
41
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Liste msgs
Sous-menu 2
–
–
#329
Ecoute nouv msg
–
–
#323
44
Ecoute ts msgs
–
–
#324
44
–
–
#325
46
Enreg. Mess. accueil*2
–
#302
43
Message accueil
–
#303
44
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
44
Effacer ts msgs*2
Accueil
45
26
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
26
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau mess*2
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
#338
46
Appel sortant
– Notifier à:
Réglages
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
#339
46
Nbre sonneries*2
2-5 Sonneries
<4 Sonneries>
Auto
#211
48
Durée enregistr.*2
1 minute
<3 minutes>
Rép.simple*3
#305
49
–
Code distance*2
Filtrage appels
<Oui>
Non
#306
47
#310
48
Activer répondeur*2
–
–
#327
43
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
43
Menu principal :
“Appelant bloqué”*2
Fonction
Code
Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués.
#217
Menu principal :
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
21
“Localisateur”*4
Menu principal :
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Recherche
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
Menu principal :
34
Sous-menu 2
–
“Numérotation abrégée”*5, *6
Fonction
Code
Affichage de l’entrée de numéro abrégé.
#261
24
27
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
27
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Menu principal :
“Réglages ecran”*7
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Papier peint
–
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
–
<Oui>
Non
#198
–
Couleur écran
–
<Couleur1>
Couleur2
#182
–
Mode affichage*8
–
<Multi-éléments>
Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
–
<Oui>
Non
#276
–
Charge DEL*9
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
–
<Oui>
Non
#191
–
Nom combiné
–
Afficher nom
–
Menu principal :
“Réglages sonnerie”
#104
37
Oui
<Non>
–
#105
38
Code
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Volume sonnerie
Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Oui
<Non>
#238
34
–
Sonnerie*10
(combiné)
Mode Ne pas déranger
Menu principal :
Sous-menu 1
Oui/Non
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
34
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
34
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
34
Paramètres
Code
Oui
<Non>
#268
“Babyphone”
Sous-menu 2
Oui/Non
–
36
28
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
28
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Sensibilité
Menu principal :
–
Paramètres
Code
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
37
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Volume sonnerie
– Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Sonnerie*10
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
34
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
34
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
34
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
34
Réglages horloge
#101
16
Alarme mémo
– Alarme1-5
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
33
Ajuster heure*2, *11
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Réglage date/heure*2
–
29
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
29
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Réglages
Localisateur*4
– 1 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur1)*12
– 2 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur2)
– 3 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur3)
– 4 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur4)
Changer nom*2
localiseur1
#6561
localiseur2*13
#6562*14
localiseur3*13
#6563*14
localiseur4*13
#6564*14
Enregistrer
–
Code
#6571
–
–
#6572*14
#6573*14
#6574*14
Supprimer combiné
–
#6581
–
#6582*14
#6583*14
#6584*14
Appelant bloqué*2
Numéro unique
–
Type de numéros
–
Masqué
Oui
<Non>
#217
34
#240
35
Numérotation abrégée
–
#261
24
Mode éco*2, *15
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
17
Sécurité*2, *15
–
<Normal>
Avancé
#729
38
Enreg. Mess.
accueil*1, *2
–
#302
43
–
–
30
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
30
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages ecran
Papier peint
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
<Oui>
Non
#198
–
Couleur écran
<Couleur1>
Couleur2
#182
–
Mode affichage*8
<Multi-éléments>
Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
<Oui>
Non
#276
–
Charge DEL*9
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
<Oui>
Non
#191
–
#104
37
#105
38
Nom combiné
Afficher nom
–
Oui
<Non>
Régl. touche Smart
–
#278
17
Intercom auto
–
Oui
<Non>
#273
22
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Restriction appel*2
–
Déccroch. auto*16
–
Réglages ligne
–
#256
38
Oui
<Non>
–
#200
19
Numérotation*2
Pulsation
<Tonalité>
#120
18
BIS*2, *17
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
<250 ms>
200 ms
160 ms
110 ms
100 ms
90 ms
80 ms
#121
20
Mode privé*2, *18
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
38
Mode répéteur*2
–
Oui
<Non>
#138
39
31
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
31
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
39
Supprimer combiné*3
–
#131
39
#110
16
Langue
Menu principal :
Ecran
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*2
Alarme mémo
Alarme1-5
–
Ajuster heure*2, *11
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
<Français>
Code
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
*1
*2
Paramètres
Paramètres
Code
–
#101
16
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
33
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Série KX-TGH220 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation.
Série KX-TGH210 : page 3
Série KX-TGH220 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Série KX-TGH210 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour la liste de menus du
combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et
la liste de renumérotation. En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran
pour confirmer les informations détaillées :
– en appuyant sur M
N ou
– en appuyant sur M N a MbN : “Détail” a MOKN
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16).
Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Si vous disposez de 2 localisateurs ou plus.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
32
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
32
2016/09/12
12:02:12
Programmation
*17 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*18 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
1
M N (touche programmable de droite)
#720
2
Sélectionnez une alarme en appuyant sur 1
à 5. a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
5
6
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (30 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation, sur la touche M
N ou sur la
touche M
N pour arrêter la sonnerie mais
conserver la fonction de rappel d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 23) vous permet
également de sélectionner les catégories
33
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
33
2016/09/12
12:02:12
Programmation
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au
service d’identification des appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 29) et d’activer le mode Ne pas
déranger. (Série KX-TGH220 : page 3)
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible. (Série
KX-TGH220 : page 3)
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
M N (touche programmable de droite)
#241
2
Sélectionnez les catégories de votre choix en
appuyant sur 1 à 9.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler une catégorie sélectionnée,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
MOKN a M
1
M N (touche programmable de droite)
#238
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
N pour quitter.
M
3
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
Appelant bloqué
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
N
termine. a MOKN a M
Modification de l’heure de début et de fin
1
M N (touche programmable de droite)
#237
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 34.
Réglage du délai de sonnerie
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
M N (touche programmable de droite)
#239
N
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels). Les éléments suivants
sont disponibles lors de la mémorisation de
numéros de téléphone dans la liste de blocage des
appels (50 max.).
– “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient refusés.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
34
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
34
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Mémorisation des appelants
indésirables
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les
appelants privés.
Mémorisation d’un numéro de téléphone
1
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
M N (touche programmable de droite)
#240
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
M
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
3
M N
MbN : “Sauvegarde Id. Appelant” a
MOKN
1
M N (touche programmable de droite)
#217
4
5
MbN : “Appelant bloqué” a MOKN
2
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
1
M N (touche programmable de droite)
#217
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N.
R Pour quitter, appuyez sur M
2
3
4
4
MbN : “Numéro unique” a MOKN
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
M
N
Pour effacer un numéro :
N
M N a MbN : “Oui” a MOKN a M
5
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M
M
N
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
MOKN a M
N
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
Mémorisation d’une série de numéros
1
M N (touche programmable de droite)
#217
Effacement de tous les numéros
bloqués
2
3
4
MbN : “Type de numéros” a MOKN
1
M N (touche programmable de droite)
#217
2
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
4
5
M
5
M
N a MbN : “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
MOKN a M
N
N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
35
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
35
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Vous devriez tester la procédure du mode
babyphone afin de vous assurer que le mode
babyphone est correctement réglée. Vous
pouvez par exemple tester sa sensibilité.
Vérifiez la connexion si vous transférez le mode
babyphone vers une ligne extérieure.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler
le mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais en mode
surveillance.
Série KX-TGH220 (page 3) : si le combiné
surveillé se trouve sur la base, la sonnerie de la
base est émise. Désactivez le volume de la
sonnerie de la base pour ne pas entendre la
sonnerie (page 29).
1
M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
n A partir du répertoire :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
4
5
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
uniquement disponible entre des combinés.
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
NaM
N
M
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN 2 fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
MbN : “Oui” a MOKN
4
5
6
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
NaM
N
M
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
36
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
36
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Désactivation du mode babyphone
Répondre au mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
n En cas de surveillance avec un combiné :
N pour répondre aux appels.
Appuyez sur M
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 22).
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
N
M
M
N a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Pour répondre à un appel, suivez l’opération
indiquée pour votre téléphone.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R 2 minutes après que le combiné surveillé a
démarré un appel, la communication entre le
combiné surveillé et la ligne de téléphone de
surveillance est automatiquement désactivée.
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
N
M
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à
N, puis
l’appel, appuyez sur la touche M
sur M
N.
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN : “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 38).
1
M N (touche programmable de droite)
#104
37
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
37
2016/09/12
12:02:12
Programmation
2
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
3
MOKN a M
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
s’affiche. Le
“Avancé” est sélectionnée,
réglage par défaut est “Normal”.
1
1
M N (touche programmable de droite)
#105
M N (touche programmable de droite)
#729
2
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
M
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
M N (touche programmable de droite)
#256
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
Sélectionnez les combinés à interdire en
appuyant sur 1 à 6.
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur la même touche
de numérotation. “ ” disparaît.
4
5
6
MOKN
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 39) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 30).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
M N (touche programmable de droite)
#132
2
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
38
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
38
2016/09/12
12:02:12
Programmation
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 5. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N (touche programmable de droite)
#130
2
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
3
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N (touche programmable de droite)
#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
M N (touche programmable de droite)
#138
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
39
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
39
2016/09/12
12:02:12
Programmation
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
40
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
40
2016/09/12
12:02:13
Service d’identification des appels
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
N.
– Vous appuyez sur M
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 41),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
M N
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Remarques :
R À l’étape 2, pour afficher les informations
détaillées en mode écrans multiples :
M N a MbN : “Détail” a MOKN
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Si s’affiche et que le voyant
clignote
lentement, il y a des appels manqués.
Appuyez sur M
N à l’étape 1 de la section
“Affichage de la liste des appelants et rappel”,
page 41.
R “Appel manqué” doit être réglé sur “Activé”
dans la section “Réglage de la touche Régl.
touche Smart”, page 17.
R Si le combiné se trouve sur la base ou dans le
chargeur, vous devez appuyer sur M
N et
décrocher le combiné pour afficher la liste des
appelants.
41
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
41
2016/09/12
12:02:13
Service d’identification des appels
R En présence de nouveaux messages*1 et
d’appels manqués, il est possible d’utiliser
l’appareil pour lire les nouveaux messages en
premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TGH220 : page 3
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
N
M
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN : “Oui” a MOKN a M
N
42
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
42
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
Répondeur
Activation/désactivation du
répondeur
Disponible pour :
série KX-TGH220 (page 3)
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 49).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 16).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 40
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base clignote rapidement si le répondeur est
allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
Combiné
1
Pour activer :
M N (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
M N (touche programmable de droite)
#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base s’allume.
–
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#302
2
3
MbN : “Oui” a MOKN
4
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
43
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
43
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 49) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
M N (touche programmable de droite)
#304
2
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#303
2
M
N
Ecoute des messages
À l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, M
N clignote sur la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Lors de la lecture, M
N s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
M
*1
N
Répétition du message*1
Effacement du message en
cours d’écoute
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Rembobinage du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche M N enfoncée.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
44
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
44
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
M N (touche programmable de droite)
#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Utilisation de la touche Régl. touche Smart
Si
s’affiche et que le voyant
clignote
lentement, il y a de nouveaux messages.
Appuyez sur M
N à l’étape 1 de la section “À
l’aide du combiné”, page 44.
R “Nouv. Message” doit être réglé sur “Activé”
dans la section “Réglage de la touche Régl.
touche Smart”, page 17.
Écoute des messages à partir de la liste
des messages
Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter.
1
M N (touche programmable de droite)
#329
2
MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la
liste des messages. a M N
R Vous pouvez effacer le message
sélectionné comme suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a
MbN : “Oui” a MOKN
3
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
N.
M
Touche
Fonction
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)*2
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
N
M
0
Désactivation du répondeur
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
Si vous appuyez sur cette touche pendant les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu sauf en cas de
lecture depuis la liste des messages.
Lorsque vous écoutez un message provenant
de la liste des messages, l’appareil arrête la
lecture du message et l’affichage revient à la
liste des messages.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme suit :
M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN :
“Oui” a MOKN
*2
*3
*4
Utilisation du répondeur
M N (touche programmable de droite) a
MOKN
a
Touche
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
*4*4
Remarques :
R Si l’élément a déjà été consulté, “ ” s’affiche.
R “Message” s’affiche dans la liste des messages
si l’appareil ne peut pas recevoir les informations
sur les appelants.
Pause dans le message*3
9 ou MnN
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN : “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
MbN : “Modifier et appeler” a MOKN
45
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
45
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
3
Modifiez le numéro. a M
N
Effacement de tous les messages
1
M N (touche programmable de droite)
#325
2
MbN : “Oui” a MOKN a M
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
N
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Alerte de message audible
M N (touche programmable de droite)
#339
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Alerte de nouveau message avec un
appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 47).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
N
MbN : “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
N
souhaitée. a MOKN 2 fois a M
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
MbN : “Notifier à:” a MOKN a M
N
MbN : “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
5
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
N
maximum). a MOKN 2 fois a M
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
1
2
3
M N (touche programmable de droite)
#338
MbN : “Oui/Non” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Modification du numéro de téléphone
défini
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN
5
M
N a MbN : “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
N
M
46
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
46
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
Effacement du numéro de téléphone défini
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN : “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN : “Effacer” a MOKN
MbN : “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 47) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
MbN : “Code distance” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
M N (touche programmable de droite)
#306
2
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3
MOKN a M
N
Désactivation de l’utilisation à distance
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 47.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
Utilisation à distance du répondeur
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 47) lors de l’annonce.
1
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
47
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
47
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
3
Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 48).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes
vocales vous indiquent comment faire fonctionner
l’appareil. Une fois le code à distance saisi,
appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 47).
Commandes à distance
Réglages du répondeur
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes
pour accéder aux fonctions correspondantes du
répondeur :
Filtrage des appels
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
M N (touche programmable de droite)
#310
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
48
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
48
2016/09/12
12:02:13
Répondeur
écouter les nouveaux messages (page 47), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
M N (touche programmable de droite)
#211
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Pour les abonnés au service de
messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
R Pour utiliser le service de messagerie vocale
(page 50) de votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur
(page 43).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone, contactez votre fournisseur pour
désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ne le
fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre
de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
1
M N (touche programmable de droite)
#305
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 49.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 43).
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
49
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
49
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Important :
R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone à
la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 43). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 49. (Série KX-TGH220 : page 3)
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 50).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
50
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
50
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
51
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
51
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adaptateur AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 39).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 24).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 44, 45).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 35).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 8.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
52
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
52
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide
ou noir.
R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 17). Activez à nouveau l’écran du combiné en :
N pendant une communication.
– appuyant sur M
– appuyant sur la touche M
N dans tous les autres cas.
R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 31).
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne peux pas utiliser la touche Régl. touche Smart, même si le voyant
clignote
lentement.
R Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez
plus tard.
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 22).
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 44).
L’affichage du combiné fonctionne automatiquement.
R Le mode de démonstration est activé. Pour désactiver le mode de démonstration :
N a M N #899
M
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 12).
Vérifiez les raccordements (page 11).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 39).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 16).
53
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
53
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 39).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 39).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
continue de clignoter ou
–
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
) et les contacts de charge
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 39).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 17).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 20, 29).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 34).
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 20, 29).
54
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
54
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 18).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 38).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 22).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème
sonnerie ou davantage.
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 29).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 43).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 44).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 49).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre compagnie de
téléphone/fournisseur de services réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 48) ou contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 47).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 47).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 48).
55
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
55
2016/09/12
12:02:13
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
56
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
56
2016/09/12
12:02:14
Informations utiles
Garantie
57
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
57
2016/09/12
12:02:14
Index
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
P
Affichage
Couleur : 31
Horloge : 31
Langue : 16
Mode d’affichage : 31
Papier peint : 31
Rétroéclairage de l’écran ACL : 31
Alarme : 33
Appel en attente : 20
Appelant bloqué : 34
Appeler un correspondant : 19
Appels de conférence : 21
Appels manqués : 41
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 31
Catégorie : 23
Code de commande direct : 26
Code PIN : 38
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 39
Enregistrement : 39
Localisation : 14
Nom : 37
Combinés supplémentaires : 39
Confidentialité des appels : 31
Couper le micro : 20
Date et heure : 16
Dépannage : 52
Égaliseur : 21
Haut-parleur : 19
Identification des appels en attente : 20
Intercommunication : 21
Intercommunication automatique : 22
Liste des appelants : 41
Localisateur : 27, 30
Messagerie vocale : 50
Messages d’erreur : 52
Mise en attente : 20
Mise sous tension/hors tension : 15
Mode Babyphone : 36
Mode de numérotation : 18
Mode économique : 17
Mode Ne pas déranger : 33
Modification de la liste des appelants : 42
Numéro abrégé : 24
Numérotation en chaîne : 24
Panne de courant : 12
R
S
T
U
V
Partage d’appels : 21
Pause : 19
Prise de ligne automatique : 19, 31
Rappel/flash : 20
Réception d’appels : 19
Réduction du bruit : 20
Régl. touche Smart (touche NR) : 16
Réglage de l’heure : 29
Renumérotation : 19
Répertoire : 23
Répéteur : 39
Répondeur : 43
Accueil uniquement : 49
Activation/désactivation : 43
Alerte de nouveaux messages : 46
Code d’accès à distance : 47
Durée d’enregistrement : 49
Écoute des messages : 44, 47
Effacement des messages : 44, 45, 46, 48
Filtrage des appels : 48
Liste des messages : 45
Message d’accueil : 43
Nombre de sonneries : 48
Utilisation à distance : 47
Restriction d’appel : 38
Saisie de caractères : 50
Sécurité pour les appels téléphoniques : 38
Service d’identification des appels : 41
Sonnerie : 29
Transfert d’appels : 21
Type de commandes : 13
Utilisation provisoire de la tonalité : 20
Verrouillage du clavier : 22
Volume
Écouteur : 19
Haut-parleur : 19
Sonnerie (base) : 20, 29
Sonnerie (combiné) : 20, 29
58
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
58
2016/09/12
12:02:14
Notes
59
TGH21x22xFR(fr-fr)_0912_ver011.pdf
59
2016/09/12
12:02:14
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute)
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2016
*PNQX8354YA*
*PNQX8354YA*
PNQX8354YA
TGH21x22xFR(fr-fr)_0316_ver101.p60
60
2017/03/16
TT0916YK1027
16:02:56

Manuels associés