Mode d'emploi | Panasonic KXTGH722SL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTGH722SL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGH722SL
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Sommaire
Introduction
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglage de la langue .........................................15
Date et heure .....................................................15
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................16
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................17
Réception d’appels .............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Intercommunication ............................................19
Verrouillage du clavier ........................................20
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué ....................................21
Mémorisation des appelants indésirables ..........21
Blocage automatique des appels
Blocage automatique des appels .......................23
Répertoire
Répertoire ..........................................................26
Numérotation rapide/Numérotation depuis la
mémoire .............................................................28
Programmation
Liste des menus .................................................30
Alarme ................................................................36
Mode Ne pas déranger ......................................37
Mode Babyphone ...............................................38
2
Autres programmations ......................................40
Enregistrement d’un combiné ............................41
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................43
Liste des appelants ............................................43
Répondeur
Répondeur .........................................................45
Activation/désactivation du répondeur ...............45
Message d’accueil ..............................................45
Ecoute des messages ........................................46
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................47
Utilisation à distance ..........................................49
Réglages du répondeur ......................................50
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................52
Saisie de caractères ...........................................52
Messages d’erreur .............................................54
Dépannage .........................................................55
Index
Index...........................................................59
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Accessoire/Référence
Quantité
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
B
Cordon téléphonique
1
C
Prise téléphonique
1
D
Batteries rechargeables*1
4
E
Couvercle du combiné*2
2
F
Chargeur
1
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
1
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
G
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
Répéteur DECT
KX-A405, KX-A406
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
3
Introduction
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGH722) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
4
Date d’achat
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
6
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
8
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
Informations importantes
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Maximum : 1,1 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à
la page 11.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,1 W
Chargeur :
Veille : 0,1 W
9
Mise en route
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (1).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (2).
1
2
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
4
1
6
7
3
1
2
10
5
2
Mise en route
Installation des batteries
Retrait de la batterie
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
1
2
1
4
2
3
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
11
Mise en route
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le
sol, comme une prise montée au plafond ou
sous une table, car il risque de se débrancher
sous l’effet de son poids.
Panne de courant
R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de
courant. Nous vous recommandons de
connecter un téléphone filaire sans adaptateur
secteur à votre ligne téléphonique.
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
14 heures max.
Absence de communication (veille)
250 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 16).
Note relative à l’installation des batteries
Commandes
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
Base
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
A
B
C D
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
12
E
F
G H
Contacts de charge
Haut-parleur
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
Mise en route
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message ( )
Compteur de messages
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
M N (effacer)
M
N (marche/arrêt du répondeur)
Combiné
B
G
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (blocage des appels)
MBN (numérotation depuis la mémoire)
M
N (arrêt/marche)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
{^}
H
{>}
{<}
I
A
C
D
J
{V}
K
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MYN (sourdine) : désactive le micro.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
E
F
L
Icônes d’affichage
A
A
B
Haut-parleur
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
MAN (numérotation depuis la mémoire)
M
/ZN (décrocher/mode mains libres)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
Options d’affichage du combiné
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 40)
13
Mise en route
Elément
Signification
Elément
Appel automatique bloqué. (page 21)
Le haut-parleur est activé. (page 17)
Nouveau message vocal reçu.*1
(page 52)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 38)
Appel manqué (page 43)
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 16)
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 16)
Le rétroéclairage de touches est
désactivé. (page 34)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 45)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 46)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.
(page 51)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est en train d’être
utilisé par un autre appareil.
*1
L’alarme est activée. (page 36)
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Eléments de l’écran de la base
Elément
Signification
--
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant
ne sont pas enregistrés. (page 51)
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
Niveau de la batterie
OK
Confirme la sélection en cours.
La confidentialité des appels est
activée. (page 35)
Appelle un correspondant. (page 28)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 33)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 18)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 37)
Met un appel en attente.
Y
Appel indésirable bloqué. (page 21)
Le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer”.
(page 23)
14
Signification
Mode intercommunication, de localisation
Désactive le micro.
Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées. (page 26, 36)
W
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 22)
Mise en route
Icône
Action
Ajoute une nouvelle entrée. (page 28, 38)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 27)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 20)
Arrête l’alarme. (page 37)
Bouton de rappel d’alarme. (page 37)
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 37)
Langue des consignes vocales
Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou
“Français” comme langue des consignes
vocales. Le réglage par défaut est “Deutsch”.
La langue choisie sera utilisée pour les
fonctionnalités suivantes :
– Consignes du répondeur
– Consignes de blocage automatique des appels
1
M N (touche programmable de droite)
#112
2
3
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Lit un message.
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 26)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
R
Permet d’utiliser les fonctionnalités
spéciales de votre central hôte. (page 18)
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
Date et heure
1
M N (touche programmable de droite)
#101
2
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2019
12 07 19
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
– dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd (year (année)/month (mois)/
date (date))
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
N pendant environ 2 secondes.
N
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
M N (touche programmable de droite)
#110
2
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 45 pour plus de détails.
1
M N (touche programmable de droite)
#302
15
Mise en route
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
R
Autres réglages
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’assombrit pendant un appel
ou s’éteint complètement après 1 minute
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur MCN pendant une communication.
– appuyant sur n’importe quelle autre touche dans
tous les autres cas.
R
R
Mode économique
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Réglage du mode économique
1
M N (touche programmable de droite)
#725
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
16
R
R
R
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Désactiver” est
activée.
Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 16).
– La sélection de la base est réglée sur
“Auto” (page 35).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puis réglez le mode sur “Eco” ou
“Désactiver”. Répétez l’opération pour
chaque base.
Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 42) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 34).
La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 12).
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Appuyez sur la touche M
/ZN pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, maintenez la
touche M
/ZN enfoncée pendant
quelques secondes.
3
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre
écouteur et haut-parleur en appuyant sur la
touche M
/ZN.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
appuyant sur M
N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Remarques :
R Si le volume du combiné est réglé sur le niveau
5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel
suivant.
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
1
2
*1
N
N
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
/
ZN
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Lorsque l’appareil sonne, décrochez le
combiné.
n Pour répondre à l’aide du récepteur
Appuyez sur M
/ZN.
n Pour répondre à l’aide du haut-parleur
Maintenez la touche M
/ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
MTN
n Pour recomposer plusieurs fois*1
Maintenez la touche M
/ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
L’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant à plusieurs reprises
si sa ligne est occupée.
MbN: “Oui” a MOKN a M
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 28).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24
chiffres max. chacun).
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
n Pour recomposer une seule fois
Appuyez sur M
/ZN.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
1
2
3
MTN
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 35).
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 35.
Réglage du volume de la sonnerie
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Combiné
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
Base
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Remarques :
R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à
la page 33.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
/ZN.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez aux services d’appel en
attente avec identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent sur
l’unité en cours d’utilisation après l’émission du
signal d’appel en attente.
1
Appuyez sur MRN pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MRN.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
MbN: “Egaliseur” a MOKN
Rappel/flash
2
3
4
MRN vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de
votre central téléphonique hôte, par exemple le
transfert d’un appel à extension ou l’accès à des
services téléphoniques en option.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient
1
2
18
Appuyez sur MYN lors d’un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN.
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Appeler un correspondant/répondre à un appel
difficile d’entendre, sélectionnez un autre
réglage.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
/
Pour participer à la conversation, appuyez sur M
ZN lorsque l’autre combiné est en communication
avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 35).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre les combinés d’une
même cellule radio.
1
2
3
4
5
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise. Pour mettre fin à un appel
d’intercommunication, appuyez sur M
N. Pour
répondre à l’appel, appuyez sur M
/ZN.
R Pour modifier le volume et la tonalité de la
sonnerie du système d’intercommunication,
reportez-vous à la page 33.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
M
M
2
3
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
Répondre à un appel
d’intercommunication
Appuyez sur M
N lors d’un appel extérieur.
MbN: “Appel interne” a MOKN
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
1
2
N (touche programmable de droite) a
N
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Appuyez sur M
/ZN pour répondre à l’appel.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
/ZN.
Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 39) répond également
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
1
M N (touche programmable de droite)
#273
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la
plupart des autres fonctions sont désactivées
lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez
sur la touche M
N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Blocage des appels indésirables
Appel indésirable bloqué
Vous pouvez appuyer sur la touche M
N dans les
situations suivantes pour couper l’appel actuel et
ajouter un numéro de téléphone à la liste de
blocage d’appel :
– lorsqu’un appel entrant est en cours de réception
– lorsqu’un appel entrant est en train d’être
enregistré par le répondeur
– pendant un appel extérieur
Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la
liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les
futurs appels provenant de ce numéro.
1
Appuyez sur M
ci-dessus.
N dans les situations
2
Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez
sur MOKN.
R Le numéro bloqué est stocké dans la liste
de blocage d’appel, “Appel bloqué” est
affiché et l’appel est coupé.
Remarques :
R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de
téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas
stocké dans la liste de blocage d’appel.
R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas
disponible pour les appels d’intercommunication
ou les appels reçus par la fonction d’appel en
attente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
L’appareil peut bloquer des appels en stockant à
l’avance les éléments désirés dans la liste de
blocage d’appel.
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques
stockés dans la liste de blocage d’appel.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
– “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui
n’affichent pas de numéro de téléphone.
Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas
disponible dans les situations suivantes :
– Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne
fournit pas de service d’identification des appels.
– Appels internationaux.
Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et
plages de numéros peuvent être mémorisés dans
la liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indésirables
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant.
Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond
à une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1
2
M N
3
M
MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer.
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Ajout manuel de numéros bloqués
1
2
3
4
5
M
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
MbN: “Numéro unique” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). a MOKN a M
N
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
M
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
21
Blocage des appels indésirables
3
4
5
MbN: “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
a MOKN a M
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
3
4
M
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
1
2
3
M
4
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
5
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numéros
bloqués
22
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
4
5
6
M
M
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage et effacement du nombre
d’appels bloqués
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000)
s’affiche.
1
2
3
M
4
5
MCN
MbN: “Masqué” a MOKN
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
3
N
MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN
MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Blocage automatique des appels
Blocage automatique des
appels
Avec la fonction de blocage automatique des
appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de
sonner. Si l’appel est autorisé, l’appareil sonne. Si
l’appel est identifié comme appel automatisé/de
télémarketing, l’appareil ne sonne pas.
L’appelant entend un message d’accueil et est
invité à entrer un code d’accès.
L’appareil peut ainsi identifier un appel automatisé.
Vous pouvez régler l’appareil en mode de blocage
ou de déblocage. Le réglage par défaut est
“Débloquer”.
Remarques :
R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer
un code d’accès dans les situations suivantes :
– le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée dans le répertoire
(page 26).
– le nom de l’appelant correspond à une entrée
dans la liste des noms autorisés (page 24).
– le numéro de téléphone de l’appelant est
stocké dans la base de données des
numéros autorisés (page 23).
R Si le numéro est stocké dans la liste de blocage
d’appel (page 21), l’appareil coupe l’appel sans
lire le message d’accueil du blocage
automatique des appels.
R Lorsque le répondeur répond à un appel
provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré
dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou
la base de données des numéros autorisés, les
opérations suivantes sont retardées :
– réponse à un appel
– activation à distance
R Lorsque l’appareil reçoit un appel provenant d’un
appelant qui n’est pas enregistré dans le
répertoire, la liste des noms autorisés ou la base
de données des numéros autorisés, l’appareil
passe en mode veille :
– pendant une recherche dans le répertoire, la
liste des appelants, la liste de blocage
d’appel ou la liste des noms autorisés
– pendant la programmation (en fonction des
réglages)
– en cas d’utilisation du répondeur
– en cas de recherche de tous les combinés ou
de la base
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants. Nous conseillons de consulter
régulièrement la liste des appelants. Si
nécessaire, enregistrez l’entrée dans le
répertoire ou la liste des noms autorisés, de
façon à ce que l’appel puisse être connecté la
prochaine fois.
Base de données des numéros autorisés
Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son
numéro de téléphone est mémorisé dans la base
de données des numéros autorisés, en tant que
numéro non bloqué. Les appelants figurant dans
cette base de données peuvent se connecter sans
code d’accès dès leur appel suivant.
100 entrées peuvent être stockées dans la base de
données (max. 22 chiffres chacune).
Remarques :
R Lorsque la base de données est pleine, le
dernier appel reçu remplacera le plus ancien
numéro stocké dans la liste.
R Les numéros stockés dans la base de données
sont effacés si vous modifiez le code d’accès
(page 23).
R Les numéros stockés dans la base de données
ne peuvent pas être affichés.
Configuration du blocage
automatique des appels
1
2
3
M
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
N a MOKN
MbN: “Bloquer/Débloquer” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Remarques :
R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vous
assurer qu’elle est configurée correctement.
Modification du code d’accès
Si l’appareil répond à des appels indésirables (par
exemple des appels automatisés) alors que la
fonction de blocage automatique est activée,
modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le
réglage par défaut est “1”.
23
Blocage automatique des appels
1
2
3
4
M
4
N a MOKN
MbN: “Code d’accès” a MOKN
Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a
M
N
Affichage et effacement du nombre
d’appels bloqués
3
4
MCN
N a MOKN
N
Ajout à la liste des noms autorisés
Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis
en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés,
même si vous ne connaissez pas le numéro de ces
appelants.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max.
16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste
des noms autorisés correspond à l’identifiant de
l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants
figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent
pas saisir le code d’accès.
Ajout de noms autorisés à partir de la
liste des appelants
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN: “Enregistrer nom autorisé” a
MOKN
Consultation/effacement d’une entrée
1
2
3
24
M
N a MOKN
MbN: “Autor. liste des noms” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN: “Autor. liste des noms” a MOKN
M
N a MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille l’appelant.
Vous pouvez utiliser :
– votre propre message d’accueil ou un message
d’accueil préenregistré
– soit un message d’accueil préenregistré.
MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Message d’accueil pour le blocage
d’appels automatique
Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000)
s’affiche.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
Effacement de toutes les entrées
MCN
1
2
M
N
Enregistrement d’un message d’accueil
personnalisé pour le blocage d’appels
automatique
Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre
propre message d’accueil ou un message d’accueil
préenregistré.
Exemple de message d’accueil personnalisé
“Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).”
“Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx
(nom).”
“Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx
(nom).”
1
2
3
4
5
M
6
Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
7
L’appareil lit le message d’accueil enregistré
pour le blocage d’appels automatique. a
M
N
N a MOKN
MbN: “Message automatisé” a MOKN
MbN: “Enreg. Mess. accueil” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
Après le bip, éloignez le combiné d’environ
20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes 30 secondes max.).
Blocage automatique des appels
Rétablissement du message d’accueil
préenregistré pour le blocage d’appels
automatique
Cette procédure efface votre message d’accueil
pour le blocage d’appels automatique et rétablit le
message préenregistré.
1
2
3
M
N a MOKN
MbN: “Message automatisé” a MOKN
MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a
N
M
Écoute du message d’accueil pour le
blocage d’appels automatique
1
2
3
4
M
N a MOKN
MbN: “Message automatisé” a MOKN
MbN: “Message accueil” a MOKN
Pour quitter, appuyez sur M
N.
25
Répertoire
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
Répertoire
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 entrées de
répertoire et leur attribuer un nom (16 caractères
max.) ainsi qu’un maximum de 3 numéros de
téléphone chacune (24 chiffres max. chacun). Vous
pouvez également attribuer une étiquette à chaque
numéro de téléphone, et associer chaque entrée de
répertoire à une catégorie (page 26).
Le nombre total d’entrées qui peuvent être
mémorisées varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone mémorisés pour chaque
entrée. Le nombre total d’entrées est indiqué
ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de téléphone : 200 entrées
1 nom + 2 numéros de téléphone : 100 entrées
1 nom + 3 numéros de téléphone : 66 entrées
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
1
2
MTN
3
4
5
M
N
M
N
MWN a M
5
MbN : sélectionnez l’emplacement du numéro
de téléphone souhaité. a MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
7
MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a
MOKN
R Pour mémoriser 2 ou 3 numéros de
téléphone, répétez les étapes 5-7.
N
1
2
3
4
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27.
Catégories
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
MbN: “(Entrer nom)” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur # (page 52).
8
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN
9
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
10
MbN: “<Sauvegarde>” a MOKN a M
26
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27.
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
4
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Si vous choisissez d’afficher “Un seul
élément” (page 34), passez à l’étape 4.
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez
identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
MWN a M
N
MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
N
N
Répertoire
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
2
3
MbN: “Modification” a MOKN
1
2
4
Pour modifier le nom :
Modifiez le nom. a MOKN
Pour modifier le numéro de téléphone :
Modifiez le numéro de téléphone. a
MOKN
MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée.
a MOKN
Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie désirée
(page 26). a MOKN
5
MbN: “<Sauvegarde>” a MOKN a M
3
MWN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
/
ZN
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 52).
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
/ZN
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une
requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche
en entrant les premiers caractères d’un nom.
*
Pour rechercher le nom, entrez les
premiers caractères (jusqu’à 4) en
majuscules (page 52)
MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
/ZN
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si
nécessaire. a M
/ZN
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
L’appareil commence à composer le
numéro.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
/ZN
souhaité. a M
Modifier les entrées
1
MbN : sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier. a MOKN
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a
M N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire ou les touches de numérotation depuis la
mémoire, au lieu de devoir le composer
manuellement.
n Utilisation du répertoire :
1
2
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a
M N
27
Répertoire
3
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
Passez à l’étape 4.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MOKN a MbN : sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
Ajout de numéros de téléphone aux
touches désirées
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Numérotation rapide : maintenez la
touche désirée (1 à 9) enfoncée. a
M
N
Numérotation depuis la mémoire :
appuyez sur la touche désirée (MAN ou
MBN). a M
N
4
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
n Utilisation de la numérotation depuis la
mémoire :
1
Pendant un appel avec l’extérieur, appuyez
sur MAN ou sur MBN.
R L’appareil commence à composer
immédiatement.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 17).
Numérotation rapide/
Numérotation depuis la
mémoire
Pour faciliter la numérotation, vous pouvez attribuer
un numéro de téléphone à chaque touche de
numérotation rapide (1 à 9) et aux touches de
numérotation depuis la mémoire (MAN et MBN) du
combiné. Vous pouvez définir des entrées pour
chaque combiné.
28
2
3
MbN: “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
n A partir du répertoire :
1 Numérotation rapide : maintenez la
touche désirée (1 à 9) enfoncée. a
N
M
Numérotation depuis la mémoire :
appuyez sur la touche désirée (MAN ou
MBN). a M
N
2
3
MbN: “Répertoire” a MOKN
4
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5
MOKN a M
MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MOKN
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numérotation rapide
ou de numérotation depuis la mémoire, l’entrée
modifiée n’est pas transférée à la touche en
question.
Modification d’une entrée
1
Numérotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée. a M N
Numérotation depuis la mémoire : appuyez
sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N
2
3
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Répertoire
4
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1
Numérotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée. a M N
Numérotation depuis la mémoire : appuyez
sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Numérotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée.
Numérotation depuis la mémoire : appuyez
sur la touche désirée (MAN ou MBN).
2
Pour passer un appel, appuyez sur M
/ZN.
29
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N (touche programmable de droite)
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
43
“Répondeur”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Liste msgs
–
–
#329
47
Ecoute nouv msg
–
–
#323
46
Ecoute ts msgs
–
–
#324
46
Effacer ts msgs*1
–
–
#325
47
Accueil
30
Sous-menu 2
–
#302
45
Message accueil
–
#303
46
Par défaut*1
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
46
Enreg. Mess.
accueil*1
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Alerte nouveau mess*1
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
#338
48
Appel sortant
– Notifier à:
Réglages
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
#339
47
Nbre sonneries*1
Auto
2-7 Sonneries
<4 Sonneries>
#211
50
Durée enregistr.*1
<3 minutes>
1 minute
Rép.simple*2
#305
50
#306
49
#310
50
–
Code distance*1
Filtrage appels
<Oui>
Non
Activer répondeur*1
–
–
#327
45
Désactiver
répondeur*1
–
–
#328
45
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*1
Alarme mémo
Alarme1-5
–
Ajuster heure*1, *3
Menu principal :
#101
15
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
36
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
Menu principal :
19
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Externe)
Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Base*1
Désactivé-6 <3>
#G160
–
31
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
Sous-menu 2
–
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*4
(combiné)
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie (Intercom)*4
(combiné)
–
<Sonnerie 6>
#163
–
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
37
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
37
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
37
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
38
<Oui>
Non
#173
–
Mode Ne pas déranger
–
Première sonnerie*1, *5
Menu principal :
Sous-menu 1
“Blocage D’appels nuis.”*1
Paramètres
Code
Numéro unique
–
–
#217
21
Type de numéros
–
–
Masqué
–
#240
22
Nbre d’appels
bloqués
–
–
#177
22
Menu principal :
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Oui
<Non>
“Babyphone”
Paramètres
Code
Oui/Non
–
Oui
<Non>
#268
38
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
39
32
Sous-menu 2
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Vol. sonnerie
(Externe)
– Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Vol. sonnerie
(Externe)
– Base*1
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Vol. sonnerie
(Intercom)
(combiné)
1-6 <6>
#175
–
Sonnerie (Externe)*4
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Sonnerie
(Intercom)*4
(combiné)
<Sonnerie 6>
#163
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
37
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
37
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
37
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
38
Première sonnerie*1, *5
<Oui>
Non
#173
–
Réglages horloge
#101
15
Alarme mémo
– Alarme1-5
<Non>
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
#720
36
Ajuster heure*1, *3
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Réglage date/heure*1
–
33
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Bloc. appels
automatisés*1
Bloquer/Débloquer
Bloquer
<Débloquer>
#787
23
#794
24
Autor. liste des
noms
Blocage D’appels
nuis.*1
–
Code d’accès
<1>
#789
23
Message automatisé
Enreg. Mess.
accueil
#791
24
Message accueil
#792
25
Par défaut
#793
25
Nbre d’appels
bloqués
–
#790
24
Numéro unique
–
#217
21
Type de numéros
–
#240
22
–
#177
22
Masqué
Oui
<Non>
Nbre d’appels
bloqués
Numéro mémorisé
–
–
#247
28
Numérotation abrégée
–
–
#261
28
Mode éco*1, *6
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
16
Sécurité*1, *6
–
<Normal>
Avancé
#729
40
#302
45
Papier peint
–
<Papier peint1>
#181
–
Horloge
<Oui>
Non
#198
–
Couleur écran
<Couleur1>
Couleur2
#182
–
Mode affichage*7
<Multi-éléments>
Un seul élément
#192
–
Eclairage clavier
<Oui>
Non
#276
–
Charge DEL*8
(rétroéclairage de l’écran
ACL)
<Oui>
Non
#191
–
#104
40
#105
40
Enreg. Mess. accueil*1
Réglages ecran
–
Nom combiné
Afficher nom
34
–
Oui
<Non>
Programmation
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Intercom auto
–
Oui
<Non>
#273
19
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Restriction appel*1
–
Déccroch.
Sous-menu 2
–
auto*9
Réglages ligne
BIS*1, *10
#256
40
Oui
<Non>
–
#200
17
80 ms
90 ms
<100 ms>
110 ms
160 ms
200 ms
250 ms
300 ms
400 ms
600 ms
700 ms
900 ms
#121
18
Mode privé*1, *11
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*1
–
<0000>
#132
41
–
Oui
<Non>
#138
42
Mode
répéteur*1
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
41
Supprimer combiné*2
–
#131
41
#137
41
–
#139
42
Ecran
<Deutsch>
#110
15
Invite vocale
<Deutsch>
Français
#112
15
Sélection base
–
Supprimer base*2
–
Langue
Menu principal :
<Auto>
“Numéro mémorisé”
Fonction
Code
Affichage de l’entrée de numérotation depuis la mémoire.
#247
*1
*2
*3
28
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
35
Programmation
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15).
*4 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la
permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc..
*5 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”.
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
*6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
*7 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour la liste de menus du
combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et
la liste de renumérotation. En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran
pour confirmer les informations détaillées :
N ou
– en appuyant sur M
– en appuyant sur M N a MbN : “Détail” a MOKN
*8 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge.
– “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué).
– “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement.
*9 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour
répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*10 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*11 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Alarme
3
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
1
M N (touche programmable de droite)
#720
2
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
36
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois:
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
Programmation
n Vue hebdo.:
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
Saisissez un mémo texte (30 caractères
maximum). a MOKN
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 33) et d’activer le mode Ne pas
déranger.
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
1
M N (touche programmable de droite)
#238
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
M
N pour quitter.
3
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
N
termine. a MOKN a M
Modification de l’heure de début et de fin
1
M N (touche programmable de droite)
#237
2
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 37.
Réglage du délai de sonnerie
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 26) vous permet
également de sélectionner les catégories
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
M N (touche programmable de droite)
#239
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
37
Programmation
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
M N (touche programmable de droite)
#241
2
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez la catégorie. a
Appuyez de nouveau sur M N. “ ”
disparaît.
3
MOKN a M
N
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous
conseillons de la tester et de régler la sensibilité
du babyphone, en particulier si vous comptez
utiliser la surveillance depuis l’extérieur.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction mode
babyphone (page 41).
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler
le mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
38
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode.
Si la base est située à proximité du combiné
surveillé, il est recommandé de désactiver la
sonnerie de la base (page 33).
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même cellule
radio.
1
M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous
aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans
la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
4
5
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
N
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
Programmation
6
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#268
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
4
5
6
MbN: “Manuel” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
N
M
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure.
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un combiné :
/ZN pour répondre aux appels.
Appuyez sur M
Si vous voulez répondre à partir du combiné de
surveillance, appuyez sur MYN.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 19).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche M
N, puis sur M
/ZN.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
39
Programmation
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
2
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler la sélection :
MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 2”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 40).
1
M N (touche programmable de droite)
#104
2
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
3
MOKN a M
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
M N (touche programmable de droite)
#105
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
40
M N (touche programmable de droite)
#256
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
“Avancé” est sélectionnée,
s’affiche. Le
réglage par défaut est “Normal”.
1
M N (touche programmable de droite)
#729
2
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
3
M
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 42) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 34).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Programmation
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
M N (touche programmable de droite)
#132
2
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
N
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 41), il cherche une
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur la
base
1
2
Combiné :
M N (touche programmable de droite)
#130
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
M N (touche programmable de droite)
#137
2
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
1
M N (touche programmable de droite)
#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
41
Programmation
3
Annulation d’une base
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
1
M N (touche programmable de droite)
#139
2
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 3. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
M N (touche programmable de droite)
#138
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405/KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
42
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé” : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 43),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
M N
3
/ZN.
Pour rappeler, appuyez sur M
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R À l’étape 2, pour afficher les informations
détaillées en mode écrans multiples :
M N a MbN: “Détail” a MOKN
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
– “
” indique que l’appelant est bloqué par la
fonction de blocage des appels indésirables.
– “ ” indique que l’appelant est bloqué par la
fonction de blocage des appels automatisés.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
/ZN
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
43
Service d’identification des appels
3
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
44
M N
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Répondeur
Combiné
Répondeur
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 50).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le compteur de messages sur la base
clignote si le répondeur est allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
1
Pour activer :
M N (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
M N (touche programmable de droite)
#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– le compteur de messages affiche le nombre
total de messages (anciens et nouveaux).
–
s’affiche sur le combiné.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#302
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
4
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous rétablissez le message d’accueil
préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre
message d’accueil, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
45
Répondeur
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 50) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Utilisez cette procédure pour effacer votre message
d’accueil et utiliser un message préenregistré.
1
M N (touche programmable de droite)
#304
2
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
M N (touche programmable de droite)
#303
2
M
Touche
Fonction
M
Effacement du message en
cours d’écoute
*1
N
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Rembobinage du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
Avance rapide du message
Ecoute des messages
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche M N enfoncée.
À l’aide de la base
Effacement de tous les messages
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message ( ) clignote sur
la base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Lors de la lecture, le voyant de message ( )
s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
N
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
M N (touche programmable de droite)
#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
Interruption de l’écoute
46
Remarques :
R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M
/ZN.
Répondeur
Écoute des messages à partir de la liste
des messages
Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter.
1
M N (touche programmable de droite)
#329
2
MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la
liste des messages. a M N
R Vous pouvez effacer le message
sélectionné comme suit :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a
MbN: “Oui” a MOKN
3
Touche
Fonction
*4*4
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
Si vous appuyez sur cette touche pendant les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu sauf en cas de
lecture depuis la liste des messages.
Lorsque vous écoutez un message provenant
de la liste des messages, l’appareil arrête la
lecture du message et l’affichage revient à la
liste des messages.
Pour reprendre la lecture :
MbN: “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme suit :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
*2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R Si l’élément a déjà été consulté, “ ” s’affiche.
R “Message” s’affiche dans la liste des messages
si l’appareil ne peut pas recevoir les informations
sur les appelants.
Utilisation du répondeur
M N (touche programmable de droite) a
MOKN
*3
*4
Rappel
a
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)*2
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN: “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
3
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
/ZN
Effacement de tous les messages
1
M N (touche programmable de droite)
#325
2
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
Pause dans le message*3
Alerte de message audible
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
M
N
47
Répondeur
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
1
M N (touche programmable de droite)
#339
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 49).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
2
3
4
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
5
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MOKN a M
N
N
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N (touche programmable de droite)
#338
48
MbN: “Manuel” a MOKN
5
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Modification du numéro de téléphone
défini
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN: “Notifier à:” a MOKN
5
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
M
N
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
Effacement du numéro de téléphone défini
n A partir du répertoire :
1 M N (touche programmable de droite)
#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
Alerte de nouveau message avec un
appel
2
3
4
N
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
4
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 49) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
Répondeur
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
1
M N (touche programmable de droite)
#338
2
3
MbN: “Code distance” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 49) lors de l’annonce.
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
M N (touche programmable de droite)
#306
2
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
3
MOKN a M
N
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 49.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
Utilisation à distance du répondeur
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 50).
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à
appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les
autres opérations disponibles.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
49
Répondeur
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
/
ZN sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage
des appels pour chaque combiné. Le réglage par
défaut est “Oui”.
1
M N (touche programmable de droite)
#310
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Activation du répondeur à distance
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 49), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
1
M N (touche programmable de droite)
#211
2
Laissez le téléphone sonner 15 fois.
R Un bip prolongé retentit.
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 49).
*1
50
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
M N (touche programmable de droite)
#305
Répondeur
2
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 50.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 45).
51
Informations utiles
Service de boîte vocale
En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse
un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis
à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque
vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil.
R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le
répondeur (page 45).
Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le
nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu.
Exemple :
Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 50) et que la messagerie vocale de votre
opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de
l’appareil qui enregistrera les appels entrants.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant
sur la touche M N pendant 2 secondes.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 52).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
# a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
52
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
)
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
)
3
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
53
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adaptateur AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 41).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Vérification
R La fonction de blocage automatique des appels est en cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement.
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 27).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 22).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 42).
Utiliser
des piles
rechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant.
54
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide
ou noir.
R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 16). Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– appuyant sur MCN pendant une communication.
– appuyant sur n’importe quelle autre touche dans tous les autres
cas.
R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 34).
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 46).
L’affichage du combiné fonctionne automatiquement.
R Le mode de démonstration est activé. Pour désactiver le mode de démonstration :
M
N a M N #899 a MbN: “Non” a MOKN
Un son d’erreur retentit lorsque j’appuie sur certaines touches de la base.
R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement.
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11).
Chargez complètement les batteries (page 11).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 41).
55
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini dans les situations suivantes :
– la première sonnerie est désactivée (“Non”) (page 33)
– le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer” (page 23)
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 15).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 42).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 42).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 11).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
56
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 41).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16).
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé. Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 18, 33).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 37).
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 16).
– La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 35).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode
sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base.
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 18, 33).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 40).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 33).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 33).
57
Informations utiles
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 45).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 46).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 50).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de
l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 50)
ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est
occupée par les autres appareils tels que des combinés.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 49).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 49).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 50).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
58
Index
Index
A
B
C
D
E
I
L
M
N
Affichage
Couleur : 34
Horloge : 34
Langue : 15
Mode d’affichage : 34
Papier peint : 34
Rétroéclairage de l’écran ACL : 34
Alarme : 36
Appel en attente : 18
Appeler un correspondant : 17
Appels de conférence : 19
Appels manqués : 43
Base
Annulation : 42
Sélection : 41
Bases supplémentaires : 41
Batterie : 11, 12
Bips de touche : 35
Blocage automatique des appels : 23
Blocage des appels indésirables : 21
Boîte vocale : 52
Catégorie : 26
Code de commande direct : 30
Code PIN : 41
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 41
Enregistrement : 41
Nom : 40
Confidentialité des appels : 35
Couper le micro : 18
Date et heure : 15
Dépannage : 55
Égaliseur : 18
Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19
Intercommunication automatique : 19
Langue des consignes vocales : 15
Liste des appelants : 43
Messages d’erreur : 54
Mise en attente : 18
Mise sous tension/hors tension : 15
Mode Babyphone : 38
Mode économique : 16
Mode Ne pas déranger : 37
Modification de la liste des appelants : 43
Numérotation depuis la mémoire : 28
Numérotation en chaîne : 27
P
R
S
T
V
Numérotation rapide : 28
Panne de courant : 12
Partage d’appels : 19
Pause : 17
Poste téléphonique à haut-parleur : 17
Première sonnerie : 33
Prise de ligne automatique : 17, 35
Rappel/flash : 18
Réception d’appels : 17
Réglage de l’heure : 33
Renumérotation : 17
Répertoire : 26
Répéteur : 42
Répondeur : 45
Accueil uniquement : 50
Activation/désactivation : 45
Alerte de nouveaux messages : 47
Code d’accès à distance : 49
Durée d’enregistrement : 50
Écoute des messages : 46, 49
Effacement des messages : 46, 47, 50
Filtrage des appels : 50
Liste des messages : 47
Message d’accueil : 45
Nombre de sonneries : 50
Utilisation à distance : 49
Restriction d’appel : 40
Saisie de caractères : 52
Sécurité pour les appels téléphoniques : 40
Service d’identification des appels : 43
Tonalité de la sonnerie
Appel d’intercommunication : 32
Appel externe : 32
Transfert d’appels : 19
Type de commandes : 13
Verrouillage du clavier : 20
Volume
Écouteur : 17
Haut-parleur : 17
Sonnerie (base) : 18, 33
Sonnerie d’appel d’intercommunication
(combiné) : 33
Sonnerie d’appel externe
(combiné) : 18, 33
59
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.com/ch/fr
Service des ventes :
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2019
PNQP1465ZA
PP0319YM0

Manuels associés