- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTGH722SL
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
60
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGH722SL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Sommaire Introduction Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................15 Réglage de la langue .........................................15 Date et heure .....................................................15 Enregistrement de votre message d’accueil ......15 Autres réglages ..................................................16 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................17 Réception d’appels .............................................17 Fonctions utiles pendant un appel .....................18 Intercommunication ............................................19 Verrouillage du clavier ........................................20 Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué ....................................21 Mémorisation des appelants indésirables ..........21 Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels .......................23 Répertoire Répertoire ..........................................................26 Numérotation rapide/Numérotation depuis la mémoire .............................................................28 Programmation Liste des menus .................................................30 Alarme ................................................................36 Mode Ne pas déranger ......................................37 Mode Babyphone ...............................................38 2 Autres programmations ......................................40 Enregistrement d’un combiné ............................41 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................43 Liste des appelants ............................................43 Répondeur Répondeur .........................................................45 Activation/désactivation du répondeur ...............45 Message d’accueil ..............................................45 Ecoute des messages ........................................46 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................47 Utilisation à distance ..........................................49 Réglages du répondeur ......................................50 Informations utiles Service de boîte vocale ......................................52 Saisie de caractères ...........................................52 Messages d’erreur .............................................54 Dépannage .........................................................55 Index Index...........................................................59 Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Accessoire/Référence Quantité A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D Batteries rechargeables*1 4 E Couvercle du combiné*2 2 F Chargeur 1 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE 1 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E F G Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 3 Introduction Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGH722) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur 4 Date d’achat Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Conducteur de terre fonctionnel “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 5 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, 6 tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 7 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 8 Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) 1 2 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Maximum : 1,1 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base : Veille : 0,6 W Maximum : 2,1 W Chargeur : Veille : 0,1 W 9 Mise en route Installation Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. Important : R Pour installer le cordon téléphonique, insérez complètement la fiche fournie dans la prise murale (1). Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (2). 1 2 n Chargeur Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. 4 1 6 7 3 1 2 10 5 2 Mise en route Installation des batteries Retrait de la batterie R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 1 2 1 4 2 3 1 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 11 Mise en route Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 14 heures max. Absence de communication (veille) 250 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 16). Note relative à l’installation des batteries Commandes R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7. Base Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. A B C D Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. 12 E F G H Contacts de charge Haut-parleur MjN/MkN (augmentation/réduction du volume) M N/M N (répétition/saut) Mise en route M N (lecture/arrêt) Voyant de message ( ) Compteur de messages M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. M N (effacer) M N (marche/arrêt du répondeur) Combiné B G Microphone Ecouteur Ecran M N (blocage des appels) MBN (numérotation depuis la mémoire) M N (arrêt/marche) Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} H {>} {<} I A C D J {V} K – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MYN (sourdine) : désactive le micro. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. E F L Icônes d’affichage A A B Haut-parleur MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) MAN (numérotation depuis la mémoire) M /ZN (décrocher/mode mains libres) Clavier de numérotation M N (verrouillage du clavier) Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 40) 13 Mise en route Elément Signification Elément Appel automatique bloqué. (page 21) Le haut-parleur est activé. (page 17) Nouveau message vocal reçu.*1 (page 52) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 38) Appel manqué (page 43) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 16) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 16) Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 34) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 45) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 46) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 51) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est en train d’être utilisé par un autre appareil. *1 L’alarme est activée. (page 36) Abonnés au service de boîte vocale uniquement Eléments de l’écran de la base Elément Signification -- L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 51) Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. Niveau de la batterie OK Confirme la sélection en cours. La confidentialité des appels est activée. (page 35) Appelle un correspondant. (page 28) Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 33) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 18) Le mode Ne pas déranger est activé. (page 37) Met un appel en attente. Y Appel indésirable bloqué. (page 21) Le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer”. (page 23) 14 Signification Mode intercommunication, de localisation Désactive le micro. Passe à un autre écran pour confirmer les informations détaillées. (page 26, 36) W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 22) Mise en route Icône Action Ajoute une nouvelle entrée. (page 28, 38) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 27) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 37) Bouton de rappel d’alarme. (page 37) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 37) Langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou “Français” comme langue des consignes vocales. Le réglage par défaut est “Deutsch”. La langue choisie sera utilisée pour les fonctionnalités suivantes : – Consignes du répondeur – Consignes de blocage automatique des appels 1 M N (touche programmable de droite) #112 2 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Lit un message. n Arrête l’enregistrement ou la lecture. Mémorise les numéros de téléphone. (page 26) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19) C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. R Permet d’utiliser les fonctionnalités spéciales de votre central hôte. (page 18) Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M Date et heure 1 M N (touche programmable de droite) #101 2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2019 12 07 19 R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd (year (année)/month (mois)/ date (date)) 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N pendant environ 2 secondes. N Réglage de la langue Langue d’affichage 1 M N (touche programmable de droite) #110 2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a M N Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 45 pour plus de détails. 1 M N (touche programmable de droite) #302 15 Mise en route 2 3 MbN: “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N R Autres réglages Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage s’assombrit pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur MCN pendant une communication. – appuyant sur n’importe quelle autre touche dans tous les autres cas. R R Mode économique Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. Réglage du mode économique 1 M N (touche programmable de droite) #725 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco 16 R R R plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Désactiver” est activée. Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 16). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 35). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base. Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 42) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 34). La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 12). Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M /ZN pour passer l’appel. R Pour passer l’appel à l’aide du poste téléphonique à haut-parleur, maintenez la touche M /ZN enfoncée pendant quelques secondes. 3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Remarques : R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre écouteur et haut-parleur en appuyant sur la touche M /ZN. R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en appuyant sur M N. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pendant la conversation. Remarques : R Si le volume du combiné est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel suivant. Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 2 3 1 2 *1 N N 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M / ZN Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels 1 Lorsque l’appareil sonne, décrochez le combiné. n Pour répondre à l’aide du récepteur Appuyez sur M /ZN. n Pour répondre à l’aide du haut-parleur Maintenez la touche M /ZN enfoncée pendant quelques secondes. MTN n Pour recomposer plusieurs fois*1 Maintenez la touche M /ZN enfoncée pendant quelques secondes. L’appareil recompose automatiquement le numéro du correspondant à plusieurs reprises si sa ligne est occupée. MbN: “Oui” a MOKN a M Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 28). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (24 chiffres max. chacun). MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. n Pour recomposer une seule fois Appuyez sur M /ZN. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Appel à l’aide de la liste de renumérotation 1 2 3 MTN 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 35). 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 35. Réglage du volume de la sonnerie Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Combiné Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. Base Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Remarques : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à la page 33. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M /ZN. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez aux services d’appel en attente avec identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MRN pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MRN. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. MbN: “Egaliseur” a MOKN Rappel/flash 2 3 4 MRN vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient 1 2 18 Appuyez sur MYN lors d’un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur MYN. N pendant la MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Appeler un correspondant/répondre à un appel difficile d’entendre, sélectionnez un autre réglage. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. / Pour participer à la conversation, appuyez sur M ZN lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 35). Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio. 1 2 3 4 5 Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M /ZN. R Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du système d’intercommunication, reportez-vous à la page 33. Effectuer un appel d’intercommunication 1 M M 2 3 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Répondre à un appel d’intercommunication Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. MbN: “Appel interne” a MOKN Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. 1 2 N (touche programmable de droite) a N Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Appuyez sur M /ZN pour répondre à l’appel. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M /ZN. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 39) répond également 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N (touche programmable de droite) #273 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la plupart des autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 20 Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans les situations suivantes pour couper l’appel actuel et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage d’appel : – lorsqu’un appel entrant est en cours de réception – lorsqu’un appel entrant est en train d’être enregistré par le répondeur – pendant un appel extérieur Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les futurs appels provenant de ce numéro. 1 Appuyez sur M ci-dessus. N dans les situations 2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez sur MOKN. R Le numéro bloqué est stocké dans la liste de blocage d’appel, “Appel bloqué” est affiché et l’appel est coupé. Remarques : R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas stocké dans la liste de blocage d’appel. R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas disponible pour les appels d’intercommunication ou les appels reçus par la fonction d’appel en attente. R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables L’appareil peut bloquer des appels en stockant à l’avance les éléments désirés dans la liste de blocage d’appel. – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques stockés dans la liste de blocage d’appel. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : – Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne fournit pas de service d’identification des appels. – Appels internationaux. Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et plages de numéros peuvent être mémorisés dans la liste de blocage des appels. Blocage des appelants indésirables Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants 1 2 M N 3 M MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Ajout manuel de numéros bloqués 1 2 3 4 5 M N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN: “Numéro unique” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 M N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN 21 Blocage des appels indésirables 3 4 5 MbN: “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). a MOKN a M N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 3 4 M N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 1 2 3 M 4 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 5 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Effacement de tous les numéros bloqués 22 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 4 5 6 M M N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 2 3 M 4 5 MCN MbN: “Masqué” a MOKN Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 3 N MbN: “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. MbN: “Oui” a MOKN a M N Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels Avec la fonction de blocage automatique des appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de sonner. Si l’appel est autorisé, l’appareil sonne. Si l’appel est identifié comme appel automatisé/de télémarketing, l’appareil ne sonne pas. L’appelant entend un message d’accueil et est invité à entrer un code d’accès. L’appareil peut ainsi identifier un appel automatisé. Vous pouvez régler l’appareil en mode de blocage ou de déblocage. Le réglage par défaut est “Débloquer”. Remarques : R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer un code d’accès dans les situations suivantes : – le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée dans le répertoire (page 26). – le nom de l’appelant correspond à une entrée dans la liste des noms autorisés (page 24). – le numéro de téléphone de l’appelant est stocké dans la base de données des numéros autorisés (page 23). R Si le numéro est stocké dans la liste de blocage d’appel (page 21), l’appareil coupe l’appel sans lire le message d’accueil du blocage automatique des appels. R Lorsque le répondeur répond à un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés, les opérations suivantes sont retardées : – réponse à un appel – activation à distance R Lorsque l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés, l’appareil passe en mode veille : – pendant une recherche dans le répertoire, la liste des appelants, la liste de blocage d’appel ou la liste des noms autorisés – pendant la programmation (en fonction des réglages) – en cas d’utilisation du répondeur – en cas de recherche de tous les combinés ou de la base R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Nous conseillons de consulter régulièrement la liste des appelants. Si nécessaire, enregistrez l’entrée dans le répertoire ou la liste des noms autorisés, de façon à ce que l’appel puisse être connecté la prochaine fois. Base de données des numéros autorisés Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son numéro de téléphone est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés, en tant que numéro non bloqué. Les appelants figurant dans cette base de données peuvent se connecter sans code d’accès dès leur appel suivant. 100 entrées peuvent être stockées dans la base de données (max. 22 chiffres chacune). Remarques : R Lorsque la base de données est pleine, le dernier appel reçu remplacera le plus ancien numéro stocké dans la liste. R Les numéros stockés dans la base de données sont effacés si vous modifiez le code d’accès (page 23). R Les numéros stockés dans la base de données ne peuvent pas être affichés. Configuration du blocage automatique des appels 1 2 3 M 4 MbN: “Oui” a MOKN a M N a MOKN MbN: “Bloquer/Débloquer” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Remarques : R Nous conseillons de tester la procédure de blocage automatique des appels pour vous assurer qu’elle est configurée correctement. Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables (par exemple des appels automatisés) alors que la fonction de blocage automatique est activée, modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le réglage par défaut est “1”. 23 Blocage automatique des appels 1 2 3 4 M 4 N a MOKN MbN: “Code d’accès” a MOKN Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a M N Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués 3 4 MCN N a MOKN N Ajout à la liste des noms autorisés Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés, même si vous ne connaissez pas le numéro de ces appelants. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max. 16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste des noms autorisés correspond à l’identifiant de l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent pas saisir le code d’accès. Ajout de noms autorisés à partir de la liste des appelants 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M MbN: “Enregistrer nom autorisé” a MOKN Consultation/effacement d’une entrée 1 2 3 24 M N a MOKN MbN: “Autor. liste des noms” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 1 2 3 4 M N a MOKN MbN: “Autor. liste des noms” a MOKN M N a MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille l’appelant. Vous pouvez utiliser : – votre propre message d’accueil ou un message d’accueil préenregistré – soit un message d’accueil préenregistré. MbN: “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. MbN: “Oui” a MOKN a M N Message d’accueil pour le blocage d’appels automatique Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M Effacement de toutes les entrées MCN 1 2 M N Enregistrement d’un message d’accueil personnalisé pour le blocage d’appels automatique Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre propre message d’accueil ou un message d’accueil préenregistré. Exemple de message d’accueil personnalisé “Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx (nom).” 1 2 3 4 5 M 6 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. 7 L’appareil lit le message d’accueil enregistré pour le blocage d’appels automatique. a M N N a MOKN MbN: “Message automatisé” a MOKN MbN: “Enreg. Mess. accueil” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes 30 secondes max.). Blocage automatique des appels Rétablissement du message d’accueil préenregistré pour le blocage d’appels automatique Cette procédure efface votre message d’accueil pour le blocage d’appels automatique et rétablit le message préenregistré. 1 2 3 M N a MOKN MbN: “Message automatisé” a MOKN MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a N M Écoute du message d’accueil pour le blocage d’appels automatique 1 2 3 4 M N a MOKN MbN: “Message automatisé” a MOKN MbN: “Message accueil” a MOKN Pour quitter, appuyez sur M N. 25 Répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire Répertoire Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 entrées de répertoire et leur attribuer un nom (16 caractères max.) ainsi qu’un maximum de 3 numéros de téléphone chacune (24 chiffres max. chacun). Vous pouvez également attribuer une étiquette à chaque numéro de téléphone, et associer chaque entrée de répertoire à une catégorie (page 26). Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée. Le nombre total d’entrées est indiqué ci-dessous : 1 nom + 1 numéro de téléphone : 200 entrées 1 nom + 2 numéros de téléphone : 100 entrées 1 nom + 3 numéros de téléphone : 66 entrées Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. 1 2 MTN 3 4 5 M N M N MWN a M 5 MbN : sélectionnez l’emplacement du numéro de téléphone souhaité. a MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 7 MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a MOKN R Pour mémoriser 2 ou 3 numéros de téléphone, répétez les étapes 5-7. N 1 2 3 4 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27. Catégories MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN MbN: “(Entrer nom)” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur # (page 52). 8 MbN : sélectionnez le réglage actuel de la catégorie. a MOKN 9 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 10 MbN: “<Sauvegarde>” a MOKN a M 26 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 27. Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 4 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Si vous choisissez d’afficher “Un seul élément” (page 34), passez à l’étape 4. Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 2 3 MWN a M N MbN: “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 4 Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 5 M N N Répertoire Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 2 3 MbN: “Modification” a MOKN 1 2 4 Pour modifier le nom : Modifiez le nom. a MOKN Pour modifier le numéro de téléphone : Modifiez le numéro de téléphone. a MOKN MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a MOKN Pour modifier la catégorie : MbN : sélectionnez la catégorie désirée (page 26). a MOKN 5 MbN: “<Sauvegarde>” a MOKN a M 3 MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a M / ZN Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9) qui contient le caractère que vous recherchez (page 52). MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M /ZN Pour effectuer une recherche à l’aide d’une requête Vous pouvez limiter le champ de la recherche en entrant les premiers caractères d’un nom. * Pour rechercher le nom, entrez les premiers caractères (jusqu’à 4) en majuscules (page 52) MOKN MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M /ZN Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN: “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M /ZN Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 2. n Quand vous sélectionnez une entrée avec 1 numéro de téléphone en mémoire : L’appareil commence à composer le numéro. n Quand vous sélectionnez une entrée avec 2 numéros de téléphone en mémoire ou plus : MbN : sélectionnez le numéro de téléphone /ZN souhaité. a M Modifier les entrées 1 MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. a MOKN N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a M N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a M N MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire ou les touches de numérotation depuis la mémoire, au lieu de devoir le composer manuellement. n Utilisation du répertoire : 1 2 Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Recherchez l’entrée souhaitée (page 27). a M N 27 Répertoire 3 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 2. n Quand vous sélectionnez une entrée avec 1 numéro de téléphone en mémoire : Passez à l’étape 4. n Quand vous sélectionnez une entrée avec 2 numéros de téléphone en mémoire ou plus : MOKN a MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Ajout de numéros de téléphone aux touches désirées n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. a M N Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N 4 N (touche Appuyez sur la touche M programmable de droite) pour composer le numéro. n Utilisation de la numérotation depuis la mémoire : 1 Pendant un appel avec l’extérieur, appuyez sur MAN ou sur MBN. R L’appareil commence à composer immédiatement. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17). Numérotation rapide/ Numérotation depuis la mémoire Pour faciliter la numérotation, vous pouvez attribuer un numéro de téléphone à chaque touche de numérotation rapide (1 à 9) et aux touches de numérotation depuis la mémoire (MAN et MBN) du combiné. Vous pouvez définir des entrées pour chaque combiné. 28 2 3 MbN: “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN n A partir du répertoire : 1 Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. a N M Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N 2 3 MbN: “Répertoire” a MOKN 4 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 5 MOKN a M MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numérotation rapide ou de numérotation depuis la mémoire, l’entrée modifiée n’est pas transférée à la touche en question. Modification d’une entrée 1 Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. a M N Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N 2 3 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Répertoire 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. a M N Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Numérotation rapide : maintenez la touche désirée (1 à 9) enfoncée. Numérotation depuis la mémoire : appuyez sur la touche désirée (MAN ou MBN). 2 Pour passer un appel, appuyez sur M /ZN. 29 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N (touche programmable de droite) 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité. Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 Menu principal : 43 “Répondeur” Sous-menu 1 Paramètres Code Liste msgs – – #329 47 Ecoute nouv msg – – #323 46 Ecoute ts msgs – – #324 46 Effacer ts msgs*1 – – #325 47 Accueil 30 Sous-menu 2 – #302 45 Message accueil – #303 46 Par défaut*1 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 46 Enreg. Mess. accueil*1 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess*1 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> #338 48 Appel sortant – Notifier à: Réglages – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> #339 47 Nbre sonneries*1 Auto 2-7 Sonneries <4 Sonneries> #211 50 Durée enregistr.*1 <3 minutes> 1 minute Rép.simple*2 #305 50 #306 49 #310 50 – Code distance*1 Filtrage appels <Oui> Non Activer répondeur*1 – – #327 45 Désactiver répondeur*1 – – #328 45 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*1 Alarme mémo Alarme1-5 – Ajuster heure*1, *3 Menu principal : #101 15 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 36 <Id. Appelant> Manuel #226 – “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 Menu principal : 19 “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Vol. sonnerie (Externe) Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – 31 Programmation Sous-menu 1 Paramètres Code Vol. sonnerie (Intercom) (combiné) Sous-menu 2 – 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)*4 (combiné) – <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (Intercom)*4 (combiné) – <Sonnerie 6> #163 – Oui/Non Oui <Non> #238 37 Début/Fin <23:00/06:00> #237 37 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 37 Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 38 <Oui> Non #173 – Mode Ne pas déranger – Première sonnerie*1, *5 Menu principal : Sous-menu 1 “Blocage D’appels nuis.”*1 Paramètres Code Numéro unique – – #217 21 Type de numéros – – Masqué – #240 22 Nbre d’appels bloqués – – #177 22 Menu principal : Sous-menu 1 Sous-menu 2 Oui <Non> “Babyphone” Paramètres Code Oui/Non – Oui <Non> #268 38 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 39 32 Sous-menu 2 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Vol. sonnerie (Externe) – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Vol. sonnerie (Externe) – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – Vol. sonnerie (Intercom) (combiné) 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)*4 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (Intercom)*4 (combiné) <Sonnerie 6> #163 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 37 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 37 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 37 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 38 Première sonnerie*1, *5 <Oui> Non #173 – Réglages horloge #101 15 Alarme mémo – Alarme1-5 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 36 Ajuster heure*1, *3 <Id. Appelant> Manuel #226 – Réglage date/heure*1 – 33 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Bloc. appels automatisés*1 Bloquer/Débloquer Bloquer <Débloquer> #787 23 #794 24 Autor. liste des noms Blocage D’appels nuis.*1 – Code d’accès <1> #789 23 Message automatisé Enreg. Mess. accueil #791 24 Message accueil #792 25 Par défaut #793 25 Nbre d’appels bloqués – #790 24 Numéro unique – #217 21 Type de numéros – #240 22 – #177 22 Masqué Oui <Non> Nbre d’appels bloqués Numéro mémorisé – – #247 28 Numérotation abrégée – – #261 28 Mode éco*1, *6 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 16 Sécurité*1, *6 – <Normal> Avancé #729 40 #302 45 Papier peint – <Papier peint1> #181 – Horloge <Oui> Non #198 – Couleur écran <Couleur1> Couleur2 #182 – Mode affichage*7 <Multi-éléments> Un seul élément #192 – Eclairage clavier <Oui> Non #276 – Charge DEL*8 (rétroéclairage de l’écran ACL) <Oui> Non #191 – #104 40 #105 40 Enreg. Mess. accueil*1 Réglages ecran – Nom combiné Afficher nom 34 – Oui <Non> Programmation Sous-menu 1 Paramètres Code Intercom auto – Oui <Non> #273 19 Bip touches – <Oui> Non #165 – Restriction appel*1 – Déccroch. Sous-menu 2 – auto*9 Réglages ligne BIS*1, *10 #256 40 Oui <Non> – #200 17 80 ms 90 ms <100 ms> 110 ms 160 ms 200 ms 250 ms 300 ms 400 ms 600 ms 700 ms 900 ms #121 18 Mode privé*1, *11 – Oui <Non> #194 – PIN base*1 – <0000> #132 41 – Oui <Non> #138 42 Mode répéteur*1 Enregistrer Enregistrer combiné – #130 41 Supprimer combiné*2 – #131 41 #137 41 – #139 42 Ecran <Deutsch> #110 15 Invite vocale <Deutsch> Français #112 15 Sélection base – Supprimer base*2 – Langue Menu principal : <Auto> “Numéro mémorisé” Fonction Code Affichage de l’entrée de numérotation depuis la mémoire. #247 *1 *2 *3 28 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. 35 Programmation Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). *4 Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.. *5 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. *6 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. *7 Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour la liste de menus du combiné, la liste des messages enregistrés, la liste des entrées du répertoire, la liste des appelants et la liste de renumérotation. En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées : N ou – en appuyant sur M – en appuyant sur M N a MbN : “Détail” a MOKN *8 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. *9 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *10 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *11 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Alarme 3 Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 5 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). 1 M N (touche programmable de droite) #720 2 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN 36 MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois: Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN Programmation n Vue hebdo.: MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. Saisissez un mémo texte (30 caractères maximum). a MOKN 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 33) et d’activer le mode Ne pas déranger. R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 M N (touche programmable de droite) #238 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se N termine. a MOKN a M Modification de l’heure de début et de fin 1 M N (touche programmable de droite) #237 2 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 37. Réglage du délai de sonnerie Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 26) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 M N (touche programmable de droite) #239 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. 37 Programmation Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 M N (touche programmable de droite) #241 2 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. aM N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 3 MOKN a M N Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous conseillons de la tester et de régler la sensibilité du babyphone, en particulier si vous comptez utiliser la surveillance depuis l’extérieur. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphone (page 41). R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. 38 R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 33). Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 M N (touche programmable de droite) #268 2 3 MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. n A partir du répertoire : 1 M N (touche programmable de droite) #268 2 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 5 MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M N MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN Programmation 6 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #268 2 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 5 6 MbN: “Manuel” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a N M Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. M N a MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. M N a MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Sensibilité” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Répondre au mode babyphone n En cas de surveillance avec un combiné : /ZN pour répondre aux appels. Appuyez sur M Si vous voulez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur MYN. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 19). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M /ZN. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. 39 Programmation Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. 2 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 4 5 MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 2”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 40). 1 M N (touche programmable de droite) #104 2 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). 3 MOKN a M N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N (touche programmable de droite) #105 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 40 M N (touche programmable de droite) #256 MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 M N (touche programmable de droite) #729 2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN 3 M N Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 42) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 34). R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Programmation Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 M N (touche programmable de droite) #132 2 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. N Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 41), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Enregistrement d’un combiné sur la base 1 2 Combiné : M N (touche programmable de droite) #130 Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 M N (touche programmable de droite) #137 2 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté. Annulation de l’enregistrement d’un combiné 1 M N (touche programmable de droite) #131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N 41 Programmation 3 Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N (touche programmable de droite) #139 2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 M N (touche programmable de droite) #138 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 42 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 43), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 M N 3 /ZN. Pour rappeler, appuyez sur M Pour quitter, appuyez sur M N. Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Remarques : R À l’étape 2, pour afficher les informations détaillées en mode écrans multiples : M N a MbN: “Détail” a MOKN R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels indésirables. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels automatisés. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. M /ZN Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 43 Service d’identification des appels 3 M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 44 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Répondeur Combiné Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 50). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 35 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le compteur de messages sur la base clignote si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ 1 Pour activer : M N (touche programmable de droite) #327 Pour désactiver : M N (touche programmable de droite) #328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – le compteur de messages affiche le nombre total de messages (anciens et nouveaux). – s’affiche sur le combiné. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #302 2 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous rétablissez le message d’accueil préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre message d’accueil, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. 45 Répondeur – Si le temps d’enregistrement du message (page 50) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Utilisez cette procédure pour effacer votre message d’accueil et utiliser un message préenregistré. 1 M N (touche programmable de droite) #304 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 M N (touche programmable de droite) #303 2 M Touche Fonction M Effacement du message en cours d’écoute *1 N Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Ecoute des messages Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. À l’aide de la base Effacement de tous les messages Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message ( ) clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Lors de la lecture, le voyant de message ( ) s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. N À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N (touche programmable de droite) #323 Pour écouter tous les messages : M N (touche programmable de droite) #324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N Interruption de l’écoute 46 Remarques : R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M /ZN. Répondeur Écoute des messages à partir de la liste des messages Vous pouvez sélectionner l’élément à écouter. 1 M N (touche programmable de droite) #329 2 MbN : Sélectionnez l’élément souhaité dans la liste des messages. a M N R Vous pouvez effacer le message sélectionné comme suit : M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN 3 Touche Fonction *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 Si vous appuyez sur cette touche pendant les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu sauf en cas de lecture depuis la liste des messages. Lorsque vous écoutez un message provenant de la liste des messages, l’appareil arrête la lecture du message et l’affichage revient à la liste des messages. Pour reprendre la lecture : MbN: “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN *2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur N. M Remarques : R Si l’élément a déjà été consulté, “ ” s’affiche. R “Message” s’affiche dans la liste des messages si l’appareil ne peut pas recevoir les informations sur les appelants. Utilisation du répondeur M N (touche programmable de droite) a MOKN *3 *4 Rappel a Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute)*2 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur 1 2 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN: “Rappel” a MOKN n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 3 MbN: “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M /ZN Effacement de tous les messages 1 M N (touche programmable de droite) #325 2 MbN: “Oui” a MOKN a M N Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages Pause dans le message*3 Alerte de message audible 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip M N 47 Répondeur sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 M N (touche programmable de droite) #339 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 49). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler 2 3 4 MbN: “Notifier à:” a MOKN a M 5 MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MOKN a M N N MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N (touche programmable de droite) #338 48 MbN: “Manuel” a MOKN 5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Modification du numéro de téléphone défini 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN: “Notifier à:” a MOKN 5 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N M N a MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN Effacement du numéro de téléphone défini n A partir du répertoire : 1 M N (touche programmable de droite) #338 MbN: “Notifier à:” a MOKN a M Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message Alerte de nouveau message avec un appel 2 3 4 N 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 4 MbN: “Notifier à:” a MOKN M N a MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 49) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. Répondeur – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 M N (touche programmable de droite) #338 2 3 MbN: “Code distance” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 49) lors de l’annonce. 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 M N (touche programmable de droite) #306 2 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 MOKN a M N Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 49. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 50). 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. 49 Répondeur Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M / ZN sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 M N (touche programmable de droite) #310 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Activation du répondeur à distance Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 49), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 1 M N (touche programmable de droite) #211 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit. 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 49). *1 50 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 M N (touche programmable de droite) #305 Répondeur 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 50. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 45). 51 Informations utiles Service de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 45). Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 50) et que la messagerie vocale de votre opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera les appels entrants. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la touche M N pendant 2 secondes. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 52). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : # a MbN sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. 52 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 ) 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 ) 3 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 53 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 41). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Vérification R La fonction de blocage automatique des appels est en cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement. Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 27). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 22). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 42). Utiliser des piles rechargeable R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant. 54 Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide ou noir. R Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 16). Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur MCN pendant une communication. – appuyant sur n’importe quelle autre touche dans tous les autres cas. R “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 34). R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 15). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 46). L’affichage du combiné fonctionne automatiquement. R Le mode de démonstration est activé. Pour désactiver le mode de démonstration : M N a M N #899 a MbN: “Non” a MOKN Un son d’erreur retentit lorsque j’appuie sur certaines touches de la base. R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement. Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11). Chargez complètement les batteries (page 11). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 41). 55 Informations utiles Problème Problème/solution L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini dans les situations suivantes : – la première sonnerie est désactivée (“Non”) (page 33) – le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer” (page 23) Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 15). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 42). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 42). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 11). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. 56 Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 41). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16). Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé. Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 18, 33). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 37). R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 16). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 35). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis réglez le mode sur “Eco” ou “Désactiver”. Répétez l’opération pour chaque base. La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 18, 33). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 40). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 33). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 33). 57 Informations utiles Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 45). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 46). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 50). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 50) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est occupée par les autres appareils tels que des combinés. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 49). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 49). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 50). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 58 Index Index A B C D E I L M N Affichage Couleur : 34 Horloge : 34 Langue : 15 Mode d’affichage : 34 Papier peint : 34 Rétroéclairage de l’écran ACL : 34 Alarme : 36 Appel en attente : 18 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 43 Base Annulation : 42 Sélection : 41 Bases supplémentaires : 41 Batterie : 11, 12 Bips de touche : 35 Blocage automatique des appels : 23 Blocage des appels indésirables : 21 Boîte vocale : 52 Catégorie : 26 Code de commande direct : 30 Code PIN : 41 Combiné Annulation de l’enregistrement : 41 Enregistrement : 41 Nom : 40 Confidentialité des appels : 35 Couper le micro : 18 Date et heure : 15 Dépannage : 55 Égaliseur : 18 Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 19 Intercommunication automatique : 19 Langue des consignes vocales : 15 Liste des appelants : 43 Messages d’erreur : 54 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 15 Mode Babyphone : 38 Mode économique : 16 Mode Ne pas déranger : 37 Modification de la liste des appelants : 43 Numérotation depuis la mémoire : 28 Numérotation en chaîne : 27 P R S T V Numérotation rapide : 28 Panne de courant : 12 Partage d’appels : 19 Pause : 17 Poste téléphonique à haut-parleur : 17 Première sonnerie : 33 Prise de ligne automatique : 17, 35 Rappel/flash : 18 Réception d’appels : 17 Réglage de l’heure : 33 Renumérotation : 17 Répertoire : 26 Répéteur : 42 Répondeur : 45 Accueil uniquement : 50 Activation/désactivation : 45 Alerte de nouveaux messages : 47 Code d’accès à distance : 49 Durée d’enregistrement : 50 Écoute des messages : 46, 49 Effacement des messages : 46, 47, 50 Filtrage des appels : 50 Liste des messages : 47 Message d’accueil : 45 Nombre de sonneries : 50 Utilisation à distance : 49 Restriction d’appel : 40 Saisie de caractères : 52 Sécurité pour les appels téléphoniques : 40 Service d’identification des appels : 43 Tonalité de la sonnerie Appel d’intercommunication : 32 Appel externe : 32 Transfert d’appels : 19 Type de commandes : 13 Verrouillage du clavier : 20 Volume Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 18, 33 Sonnerie d’appel d’intercommunication (combiné) : 33 Sonnerie d’appel externe (combiné) : 18, 33 59 Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.com/ch/fr Service des ventes : ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍㄏㄅ チㄓㄏㄉチㄐㄇチヱㄏㄔㄐㄏㄊ ヮㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎラ Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz © Panasonic Corporation 2019 PNQP1465ZA PP0319YM0