▼
Scroll to page 2
of
87
Télécopieur laser multifonctions à plat Mode d’emploi N° du modèle KX-FLB750BL Informations générales Les instructions en néerlandais se trouvent dans a seconde partie de ce mode d’emploi. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en België. Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic. Données importantes à ne pas oublier Fixez ici le reçu de votre achat. Vous pourriez en avoir besoin à l’avenir. Date de l’achat. Numéro de série (situé sur la face arrière de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Attention: L Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. L Cet équipement est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique België. Remarque: L Dans les présentes instructions, il n’y a pas de suffixe au numéro de modèle. Déclaration de Conformité: L Nous, Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd./Panasonic Testing Centre (Europe) GmbH, déclarons que cet équipement répond aux exigences essentielles et aux autres prescriptions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Si vous souhaitez obtenir une copie de la Déclaration de Conformité originale de nos produits ayant trait au R&TTE, veuillez prendre contact avec nous via notre adresse Web: http://doc.panasonic-tc.de Marques commerciales: L Microsoft et Windows sont des marques commerciales déposées ou non de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. L Pentium est une marque commerciale déposée ou non d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. L Toutes les autres marques commerciales identifiées dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright: L Ce manuel est soumis au copyright de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et de son partenaire. Selon les lois du copyright, le présent manuel ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit, ni en tout, ni en partie, sans le consentement écrit préalable de KME et de son partenaire. © Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2002 2 Consignes de sécurité Importantes instructions de sécurité Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez cet appareil, prenez toujours une série de précautions essentielles afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure corporelle. 1. Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les instructions. 2. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions indiquées sur l’appareil. 3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou aérosols. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon humide. 4. N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo, etc. 5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Si l’appareil tombe, cela peut provoquer des dégâts ou des blessures important(e)s. 6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion et les ouvertures de l’appareil. Ils servent de ventilation et de protection contre la surchauffe. Ne placez jamais l’appareil à proximité des radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate. 7. Utilisez uniquement la source d’alimentation électrique spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique dont vous disposez, demandez des informations à votre fournisseur ou à votre compagnie d’électricité. 8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de prise, veillez à en faire installer une. N’entravez pas cette mesure de sécurité en déréglant la prise. 9. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation électrique. Installez l’appareil dans un endroit où personne ne risque de marcher ou de buter sur le cordon. 10. Ne surchargez pas les prises murales, ni les rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide sur l’appareil. 12. Afin de diminuer les risques de décharge électrique, ne démontez pas l’appareil. Si l’appareil nécessite un entretien, emmenez-le à un centre de service agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les couvercles, vous risquez de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage incorrect peut provoquer une décharge électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil. 13. Détachez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien à un centre de service agrée dans les cas suivants: A. Le cordon d’alimentation électrique est endommagé ou effiloché. B. Un liquide a été déversé sur l’appareil. C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez scrupuleusement les instructions du mode d’emploi. Réglez uniquement les commandes couvertes par le présent mode d’emploi. Un réglage inadéquat est susceptible de nécessiter beaucoup de travail de la part d’un centre de service agréé. E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts. F. L’appareil de fonctionne plus comme précédemment. 14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de téléphones, sauf les modèles sans fil. Vous risquez d’être électrocuté à distance par la foudre. 15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION: Installation L N’installez jamais de fils de téléphone durant un orage. L N’installez jamais de prise de téléphone dans des endroits humides, sauf si la prise est spécialement prévue à cet effet. L Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de terminaux non isolés, sauf si la ligne a été déconnectée à l’interface réseau. L Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques. AVERTISSEMENT: L Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la pluie ou à tout type d’humidité. AUTRES INFORMATIONS: L Eloignez le produit de tout appareil produisant un bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. L Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une température trop élevée et des vibrations. L N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds au-dessus de l’appareil. L Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées. 3 Consignes de sécurité ATTENTION: Rayon laser L L’imprimante de cet appareil utilise un rayon laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en application de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition dangereuse au rayon. – Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en dehors du sachet de protection. Cela diminue la durée de vie du toner. – En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu de votre estomac, et demandez une aide médicale d’urgence. – En cas de contact de toner avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau, et demandez une aide médicale d’urgence. – En cas de contact de toner avec la peau, lavez la tache abondamment au savon et à l’eau. Tambour L Lisez les instructions dans page 13 avant de commencer l’installation du tambour. La lecture terminée, ouvrez le sac de protection du tambour. Le tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert: – Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. – Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. – Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. – Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil. Electricité statique L Afin d’éviter que l’électricité statique endommage les connecteurs d’interface (parallèle et USB), la prise ADF ou d’autres composants électriques à l’intérieur de l’appareil, touchez une surface métallique mise à la terre, par exemple la partie métallique située sous le connecteur d’interface parallèle, avant tout contact avec les composants. Attention: Le fusible se trouve à l’intérieur de l’appareil. Ne touchez pas le bas de ce capot. Il est très chaud. Fusible L Le fusible se trouve à l’intérieur de l’appareil et chauffe. Ne le touchez pas lorsque vous enlevez le papier en cas de bourrage ou lorsque vous nettoyez la vitre inférieure. Élément métallique Cartouche de toner L Faites attention lorsque vous manipulez la cartouche de toner: 4 Accessoires Accessoires inclus Accessoires Cordon d’alimentation électrique.............................. 1 Cordon de la ligne téléphonique ..............................................1 Réceptacle papier ................ 1 Plateau papier ...................... 1 Mode d’emploi ......................1 Feuille synthétique de mise en marche rapide ...................... 1 Cartouche de toner...............1 (cartouche de toner complémentaire pour le démarrage) Cette cartouche peut imprimer environ 800 pages de papier A4 avec une zone d’image couvrant 5% de la superficie. Voir la zone d’image dans page 82. Pour garantir la continuité de l’utilisation de l’appareil, achetez une cartouche de rechange Panasonic (N° KXFA76X). CD-ROM .............................. 1 Tambour............................... 1 N° du modèle KX-FA78X L Si un ou plusieurs articles sont manquants ou endommagés, veuillez vous adresser à votre vendeur. L Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil. Informations sur les accessoires N° du modèle Article Utilisation Spécifications KX-FA76X Cartouche de toner Pour le remplacement, voir page 70. Voir page 82. KX-FA78X Tambour Pour le remplacement, voir page 70. Voir page 82. 5 Sommaire Sommaire Préparatifs Touche Aide Emplacement des commandes Fonction d’aide ...................................................................................... 8 Présentation........................................................................................... 9 Localisation .......................................................................................... 10 Installation Connexion du capot de document .......................................................11 Déblocage du verrou de transport .......................................................12 Cartouche et toner et tambour ............................................................13 Réceptacle papier et plateau papier ....................................................15 Papier d’enregistrement....................................................................... 16 Connexions ......................................................................................... 17 Date et heure, logotype et numéro du télécopieur...............................18 Volume Réglage du volume ............................................................................. 22 Téléphone Numérotation automatique Identification de l’appelant Mise en mémoire des noms et numéros de téléphone dans la numérotation “1 touche”....................................................................... 23 Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire de navigation ....................................................................... 24 Modification d’un numéro mémorisé ....................................................25 Suppression d’un élément mémorisé...................................................26 Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie ....................................................................................... 27 Affichage de la liste des appelants et rappel .......................................28 Suppression des informations sur l’appelant .......................................29 Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans la numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation ........................30 Télécopies Envoi de télécopies Envoi manuel d’une télécopie ..............................................................31 Documents pouvant être transmis .......................................................34 Envoi d’une télécopie à l’aide de la numérotation “1 touche” et du répertoire de navigation ....................................................................... 35 Transmission par diffusion ...................................................................36 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies .........................40 Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) ................................42 Mode FAX (tous les appels sont reçus comme des télécopies) .......... 43 Utilisation de l’appareil avec un répondeur externe .............................44 Téléphone supplémentaire ..................................................................46 Copie Photocopier 6 Réaliser une photocopie ...................................................................... 47 Sommaire Logiciel Multi-Function Station Installation (PC) Connexion à un ordinateur...................................................................49 Installation du logiciel Multi-Function Station .......................................50 Activation du logiciel Multi-Function Station.........................................51 Impression (PC) Utilisation du télécopieur comme imprimante ......................................52 Reproduction au scanner (PC) Utilisation du télécopieur comme scanner ...........................................55 Commande à distance (PC) Commande du télécopieur à partir de l’ordinateur...............................56 Fonctions programmables Résumé des fonctions Programmation .................................................................................... 57 Fonctions essentielles.......................................................................... 58 Fonctions avancées ............................................................................. 60 Aide Messages d’erreur Rapports .............................................................................................. 63 Affichage .............................................................................................. 64 Opérations Si une fonction ne marche pas, vérifiez ici...........................................66 En cas de panne de courant ................................................................69 Remplacement Remplacement du tambour et de la cartouche de toner......................70 Bourrages Bourrage du papier d’enregistrement ..................................................73 Bourrages de documents – envoi ........................................................75 Nettoyage Plaque blanche et vitres....................................................................... 76 Roulements d’insertion du document...................................................78 Informations générales Impression de rapports Listes et rapports de référence ............................................................79 Spécifications Informations techniques sur le produit .................................................80 Index Table des matières .............................................................................. 83 Index .................................................................................................... 83 7 Touche Aide Fonction d’aide Préparatifs Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant comme suit. Affichage {<} 1 {HELP} {>} {SET} Appuyez sur {HELP}}. PRESS NAVI.[( )] & SET 2 Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. 1. Comment régler la date, l’heure, votre logotype et le numéro du télécopieur. QUICK SET UP PRESS SET 2. Comment programmer les fonctions. FEATURE LIST PRESS SET 3. Comment enregistrer des noms dans le répertoire et comment composer les numéros correspondants. DIRECTORY PRESS SET 4. Aide relative aux problèmes de réception de télécopies. FAX RECEIVING PRESS SET 5. Comment utiliser la fonction de photocopie. COPIER PRESS SET 6. Liste des rapports disponibles. REPORTS PRESS SET 7. Comment utiliser le service d’identification de l’appelant. CALLER ID PRESS SET 3 Appuyez sur {SET}}. PRINTING 8 Emplacement des commandes Présentation Emplacement des commandes Vue avant G A H B A Guides-documents B Sortie de documents C Capot du chargeur automatique de documents I C D Sortie du papier d’enregistrement E Rallonge du réceptacle papier F Réceptacle papier Le réceptacle papier n’est pas toujours illustré. J K D L E F M G Entrée du papier d’enregistrement H Plateau papier I Guides du papier d’enregistrement J Entrée des documents K Capot du document L Capot d’imprimante M Bouton d’ouverture du capot d’imprimante Vue arrière A Prise secteur B Connecteur interface parallèle C Connecteur interface USB D Prise téléphonique E Câble du chargeur automatique de documents F Haut-parleur A B C D F E 9 Emplacement des commandes Localisation A B JK C L M A {REDIAL}} L Pour recomposer le dernier numéro. B {PAUSE}} L Pour insérer une pause pendant la numérotation. C Affichage D {CALLER ID}} L Pour utiliser le service d’identification de l’appelant (page 28, 30). E {HELP}} L Pour imprimer un aide-mémoire (page 8). F {MENU}} L Pour démarrer ou quitter la programmation. G {COLLATE}} L Pour effectuer des copies triées (page 48). H {COPY START}} E F N L Pour composer un numéro. L {LOWER}} L Pour sélectionner des postes 7–12 pour la numérotation “1 touche” (page 23, 35). Q R L Pour régler le volume (page 22). L Pour rechercher un nom mémorisé (page 35). L Pour sélectionner des fonctions ou des réglages de fonction lors de la programmation (page 57). L Pour accéder à l’opération suivante. O {SCAN}} L Pour numériser le document dans la mémoire (page 32, 48). L Pour utiliser le télécopieur comme un scanner lors de la connexion à un ordinateur (page 55). Q {STOP}} K {MONITOR}} I N {NAVIGATOR, VOLUME}} L Pour activer ou désactiver le mode de réponse automatique (page 42, 43). L Pour accéder aux services spéciaux de votre opérateur de téléphonie, tels que le transfert d’appel ou l’appel en attente. OP H L Pour utiliser la numérotation “1 touche” (page 23, 35). L Pour transmettre plusieurs éléments (page 36, 39). P {RESOLUTION}} J {R}} (Rappel) G M Boutons “1 touche” L Pour faire une photocopie (page 47). I {AUTO ANSWER}} 10 D L Pour choisir une résolution (page 31, 47). L Pour interrompre une opération ou annuler la programmation. R {FAX START, SET}} L Pour lancer une transmission ou réception de télécopie. L Pour enregistrer un réglage pendant la programmation. Installation Connexion du capot de document Installation 1 Glissez les deux languettes du capot de document dans les fentes de l’appareil (1), puis fermez le capot de document (2). 2 Capot du document Onglets 1 Fentes d’insertion 2 Raccordez le câble du chargeur automatique de documents à la fiche située à l’arrière de l’appareil. L La flèche (_) du câble du chargeur automatique de documents doit être cachée. Flèche ( ) Câble ADF 11 Installation Déblocage du verrou de transport Le verrou de transport empêche d’endommager le scanner lors de son transport. Avant d’utiliser l’appareil, débloquez le verrou de transport. 1 Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante, puis ouvrez celui-ci. Capot d’imprimante 3 Fermez le capot de l’imprimante en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Capot d’imprimante Bouton d’ouverture du capot d’imprimante 2 Faites glisser le verrou de transport vers le bas. L L’étiquette décrivant le déblocage du verrou de transport se trouve sur l’appareil. Retirez-la et lisez-la. Verrouillage Position déverrouillée 12 Attention: L Lors du transport de l’appareil, veillez à faire glisser le verrou de transport vers le haut pour le bloquer. Installation Cartouche et toner et tambour Attention: L Lisez les instructions suivantes avant de procéder à l’installation. La lecture terminée, ouvrez le sac de protection du tambour. Le tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert: – Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. – Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. – Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. – Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil. L Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en dehors du sachet de protection. Cela diminue la durée de vie du toner. 1 Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle cartouche de toner, secouez verticalement cette dernière au moins 5 fois. 4 Faites glisser la languette de la cartouche de toner dans la fente du tambour. Onglet Fente d’insertion 5 2 Retirez la cartouche de toner et le tambour de leur sac de protection. Retirez la bande de protection de la cartouche de toner (1). Puis, retirez la barre de protection du tambour (2). 1Fermeture 2Barre de protection 6 Cartouche de toner 3 Appuyez fermement sur le côté droit de la cartouche de toner pour la mettre en place. Tournez fermement les deux leviers de la cartouche de toner. Tambour Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche de toner et du tambour (“Panasonic” doit apparaître sur la cartouche). Maintenez ici. Leviers Cartouche de toner Flèches rouges Tambour Face verte du tambour 13 Installation 7 La cartouche de toner est correctement installée lorsque les triangles correspondent. Attention: Ne touchez pas le bas du capot intérieur lorsque vous nettoyez la vitre inférieure. Il est très chaud. 10 Fermez le capot de l’imprimante en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Triangles 8 Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante, puis ouvrez celui-ci. Capot d’imprimante Capot d’imprimante Bouton d’ouverture du capot d’imprimante 9 Installez le tambour et la cartouche de toner en les tenant par les languettes. Tambour et toner L Si la vitre inférieure est sale, nettoyez-la avec un chiffon sec et doux. Vitre inférieure Capot intérieur 14 Fonction d’économie de toner Pour ne pas gaspiller de toner, activez la fonction d’économie de toner (fonction #79, page 62). La durée de vie de la cartouche de toner sera prolongée d’environ 40%. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression. Installation Réceptacle papier et plateau papier Réceptacle papier Alignez les languettes du réceptacle en face des fentes situées à l’arrière de l’appareil et insérez le réceptacle. Ouvrez la rallonge du plateau papier. Attaches Remarque pour l’installation: L Ne placez pas l’appareil à un endroit où le plateau papier pourrait être obstrué (par ex., près d’un mur). L Le papier d’enregistrement sera éjecté à l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant l’appareil. Réceptacle papier Fentes d’insertion Rallonge du réceptacle papier L Le réceptacle papier peut contenir environ 100 feuilles. Retirez le papier imprimé avant qu’il ne surcharge le réceptacle. Plateau papier Insérez le plateau papier dans la fente située à l’arrière de l’appareil. Plateau papier Fente d’insertion 15 Installation Papier d’enregistrement Le papier d’enregistrement utilisé pour les télécopies peut être de format A4, Lettre ou Légal. L’appareil peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 60–75 g/m2 ou 120 feuilles de 90 g/m2. Voir page 81 pour plus d’informations sur les spécifications du papier. L Le format du papier par défaut est A4. Si vous souhaitez utiliser le format Lettre ou Légal, modifiez les paramètres (fonction #16, page 59). 1 L Si le papier n’est pas correctement inséré, réajustez-le, pour éviter tout risque de bourrage. Appuyez sur le côté droit du guide du papier d’enregistrement, puis faites-le glisser vers sa taille maximale. Côté droit des guides de papier d’enregistrement Correct Pincez la partie supérieure du guide de papier d’enregistrement. Réserve de papier Incorrect Onglet Onglet 3 2 Aérez la pile de feuilles pour éviter les bourrages. Placez le papier dans l’entrée du papier d’enregistrement. Entrée du papier d’enregistrement Réglez la largeur des guides au format du papier d’enregistrement en faisant coulisser la partie droite des guides. Ajout de papier 1. Retirez la pile de papier. 2. Ajoutez du papier à cette pile. Côté à imprimer face vers le bas 3. Procédez de la manière décrite pour l’installation du papier d’enregistrement. L Le papier ne doit pas recouvrir le repère. 16 Installation Connexions 1 2 Raccordez le cordon téléphonique. Raccordez le cordon d’alimentation. L Lors de la première mise sous tension, l’appareil imprime certaines informations de base. Cordon d’alimentation électrique Vers la prise électrique (220–240 V, 50 Hz) Vers le connecteur de ligne téléphonique simple Cordon de la ligne téléphonique Attention: L Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible. L Utilisez le cordon téléphonique livré avec cet appareil. L Ne tirez pas sur le cordon. Remarque: L Utilisez une prise reliée à la terre lorsque vous raccordez l’appareil à la prise secteur. L La connexion de la ligne téléphonique est TNV (Telecommunication Network Voltage). L Vous pouvez raccorder un répondeur ou un téléphone supplémentaire à cet appareil (page 44, 46). L Cet appareil n’inclut pas de combiné téléphonique. Pour parler à un correspondant, raccordez un téléphone supplémentaire. L Lorsque l’appareil est mis sous tension et que l’affichage est le suivant, débloquez le verrou de transport (page 12). CARRIAGE ERROR b RELEASE SHIPPING LOCK Pour utiliser le télécopieur sur la même ligne qu’un ordinateur L Nous vous recommandons d’utiliser des prises murales différentes pour le télécopieur et l’ordinateur. L Réglez le télécopieur en mode TEL (page 42). L L’appareil auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier. L Si l’ordinateur dispose d’un port pour prise téléphonique, connectez le télécopieur à ce port. 17 Installation Date et heure, logotype et numéro du télécopieur Vous devez programmer la date et l’heure, le logotype et le numéro du télécopieur. Ces informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil. Exemple: Votre numéro de fax Votre logo FROM : Panasonic Fax FAX NO. : 1234567 Date et heure 26 Feb. 2002 09:02AM P 1 Fax Correspondence Réglage de la date et de l’heure Affichage 5 {+} {MENU} Entrez les heures et les minutes correctes en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du clavier de numérotation. Appuyez sur {*} pour sélectionner “AM” ou “PM”. Exemple: 10:15PM 1. Appuyez sur {1}}{0}} {1}}{5}}. D:| 10/M:08/Y:02 | TIME: 10:15AM 2. Appuyez sur {*} jusqu’à ce que “PM” apparaisse. {<} {-} {>} {SET} 1 Appuyez sur {MENU}}. SYSTEM SET UP PRESS NAVI.[( )] 2 Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. SET DATE & TIME PRESS SET 3 Appuyez sur {SET}}. L Le curseur (|) s’affiche. Exemple: 4 D:| 01/M:01/Y:02 | TIME: 12:00AM Entrez le jour, le mois et l’année corrects en sélectionnant 2 chiffres pour chaque élément à l’aide du clavier de numérotation. Exemple: 10.08.02 Appuyez sur {1}}{0}} {0}}{8}} {0}}{2}}. D:10/M:08/Y:02 TIME: | 12:00AM 18 D:10/M:08/Y:02 TIME: 10:15PM 6 Appuyez sur {SET}}. La fonction suivante s’affiche. 7 Appuyez sur {MENU}}. Remarque: L Vous pouvez entrer votre numéro en appuyant sur {+} ou {-} aux étapes 4 et 5. Dans ce cas, appuyez sur {>} pour déplacer le curseur. L L’altération de la précision de l’horloge est d’environ ±60 secondes par mois. Pour corriger une erreur Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. Installation Programmation du logotype Votre logotype peut être un nom de société, une division ou un nom. {PAUSE} (Insertion) Affichage {+} {MENU} {R} (Trait d’ union) 1 {<} {-} {>} {SET} {STOP} (Supprimer) Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. YOUR LOGO PRESS SET 3 Appuyez sur {SET}}. LOGO= 4 Appuyez sur {SET}}. L La fonction suivante s’affiche. 6 Appuyez sur {MENU}}. Remarque: L Vous pouvez entrer votre logotype en appuyant sur {+} ou {-} à l’étape 4. Dans ce cas, appuyez sur {>} pour déplacer le curseur (voir page 20 pour plus d’informations). Pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules Lappui sur la touche {#} permet de passer alternativement des majuscules aux minuscules. 1. Appuyez à deux reprises sur {2}}. LOGO=| B | Appuyez sur {MENU}}. SYSTEM SET UP PRESS NAVI.[( )] 2 5 Entrez votre logotype de 30 caractères maximum à l’aide du clavier de numérotation. Voir page 20 pour plus de détails. Exemple: “Bill” 1. Appuyez à deux reprises sur {2}}. L Le curseur (|) s’affiche. LOGO=| B | 2. Appuyez à six reprises sur {4}}. LOGO=B| i | 3. Appuyez à six reprises sur {5}}. LOGO=Bi| l | 2. Appuyez à trois reprises sur {4}}. LOGO=B| I | 3. Appuyez sur {#}. LOGO=B| i | 4. Appuyez à trois reprises sur {5}}. LOGO=Bi| l | Pour corriger une erreur Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un caractère Déplacez le curseur jusqu’au caractère que vous souhaitez supprimer et appuyez sur {STOP}}. Pour insérer un caractère 1. Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’à la position située à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer le caractère. 2. Appuyez sur {PAUSE}} pour insérer un espace et entrer le caractère. 4. Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant et appuyez à six reprises sur {5}}. LOGO=Bil| l | 19 Installation Pour sélectionner les caractères à l’aide du clavier de numérotation Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du clavier de numérotation de la manière décrite ci-dessous. Touches Caractères {1}} 1 [ ] { } + - {2}} A B C a b c 2 {3}} D E F d e f 3 {4}} G H I g h i 4 {5}} J K L j k l 5 {6}} M N O m n o 6 {7}} P Q R S p q r {8}} T U V t u v 8 {9}} W X Y Z w x {0}} 0 ( ) < > ! {#} Pour passer des lettres majuscules aux lettres minuscules. {R}} Touche Tiret (pour insérer un tiret). {PAUSE}} Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace). {STOP}} Touche Suppression (pour supprimer un caractère). {>} Touche > (pour déplacer le curseur vers la droite). Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du clavier de numérotation, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. {<} Touche < (pour déplacer le curseur vers la gauche). Pour sélectionner les caractères à l’aide de {+} ou de {-} Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide de {+} ou de {-}. 1. Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que le caractère de votre choix s’affiche. 2. Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à lespace suivant. L Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré. 3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant. 20 / = s 7 y z 9 " # $ , . _ ` : ; ? | % & ¥ @ @ ^ ’ → Ordre d’affichage des caractères Alphabet majuscule : Appuyer sur {+} Numéro : Appuyer sur {-} Symbole Alphabet bas de casse Installation Programmation du numéro du télécopieur Affichage {+} {MENU} Pour corriger une erreur Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un chiffre Déplacez le curseur jusqu’au chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur {STOP}}. {R} (Trait d’union) 1 {<} {-} {>} {SET} {STOP} (Supprimer) Appuyez sur {MENU}}. SYSTEM SET UP PRESS NAVI.[( )] 2 Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. YOUR FAX NO. PRESS SET 3 Appuyez sur {SET}}. NO.= 4 Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres maximum à l’aide du clavier de numérotation. Exemple: NO.=1234567 5 Appuyez sur {SET}}. L La fonction suivante s’affiche. 6 Appuyez sur {MENU}}. Remarque: L Vous pouvez entrer le numéro du télécopieur en appuyant sur {+} ou sur {-} à l’étape 4. Dans ce cas, appuyez sur {>} pour déplacer le curseur. L La touche {*} remplace le chiffre par un “+” et la touche {#} le remplace par un espace. Exemple: +234 5678 (à l’aide du clavier de numérotation) Appuyez sur {*}{2}}{3}}{4}}{#}{5}}{6}}{7}}{8}}. L Pour insérer un tiret dans un numéro de téléphone, appuyez sur {R}}. 21 Volume Réglage du volume Volume Affichage {+} {-} {SET} Volume de la sonnerie Vous avez le choix entre 4 niveaux (fort/moyen/faible/sans). Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez sur {+} ou {-}. Pour désactiver la sonnerie 1. Appuyez à plusieurs reprises sur {-}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. RINGER OFF= OK? YES:SET/NO:STOP 2. Appuyez sur {SET}}. RINGER OFF L Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur {+}. Quand le volume de la sonnerie est désactivé La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un appel, et le message suivant s’affiche. INCOMING CALL Type de sonnerie Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de sonneries. Modifiez le paramètre (fonction #17, page 59). Le type de sonnerie sélectionné retentit lors de la réception d’un appel. Volume du moniteur Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas). Lors de l’utilisation du moniteur, appuyez sur {+} ou {-}. 22 Numérotation automatique Mise en mémoire des noms et numéros de téléphone dans la numérotation “1 touche” Téléphone Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment appelés, vous pouvez mémoriser 12 entrées pour la numérotation “1 touche”. L Les touches 1 à 3 peuvent être utilisées alternativement comme des touches de diffusion (page 36). 4 {R} Touches de (Trait d’union) station {MENU} Exemple: 5 {LOWER} {<} {>} Appuyez à plusieurs reprises sur {MENU}}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. 6 u DIRECTORY SET PRESS STATION OR DIRECTORY SET PRESS NAVI.[( )] b DIRECTORY SET PRESS NAVI.[( )] Sélectionnez le numéro “1 touche” de votre choix. L Pour programmer d’autres éléments, répétez les étapes 2 à 6. Pour les numéros 1–3: Exemple: STATION 1 DIAL MODE 7 [±] 2. Appuyez sur {SET}} pour passer à l’invite suivante. Pour les numéros 4–6: Appuyez sur l’un des numéros “1 touche”. Pour les numéros 7–12: Appuyez sur {LOWER}}, puis sur l’un des numéros “1 touche”. 3 Entrez un nom de 10 caractères maximum (voir page 20 pour plus de détails). Exemple: NAME=John STORE:PRESS SET Appuyez sur {SET}}. REGISTERED b 1. Appuyez sur l’un des numéros “1 touche”. <S01>=1114497 L Si vous souhaitez insérer un tiret, appuyez sur {R}}. DIRECTORY SET PRESS STATION OR 2 <S01>= Entrez un numéro de téléphone de 30 chiffres maximum à l’aide du clavier de numérotation. Exemple: {SET} {STOP} (Supprimer) 1 Appuyez sur {SET}}. Appuyez sur {STOP}} pour quitter le programme. Astuce utile: L Vous pouvez vérifier les informations enregistrées dans la liste des numéros de téléphone (page 79). Remarque: L Un tiret ou un espace inséré dans un numéro de téléphone compte pour deux chiffres. Pour corriger une erreur Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre ou au caractère erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un caractère / chiffre Déplacez le curseur jusqu’au caractère / chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur {STOP}}. 23 Numérotation automatique Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire de navigation Pour un accès rapide à des numéros fréquemment appelés, l’appareil propose un répertoire de navigation (100 entrées). {MENU} 6 Appuyez sur {SET}}. REGISTERED u NAME= STORE:PRESS SET {R} (Trait d’union) 1 {<} {>} {STOP} (Supprimer) Appuyez à plusieurs reprises sur {MENU}}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. DIRECTORY SET PRESS STATION OR b DIRECTORY SET PRESS NAVI.[( )] 2 Appuyez sur {<} ou {>}. NAME= STORE:PRESS SET 3 Entrez un nom de 10 caractères maximum (voir page 20 pour plus de détails). Exemple: 4 L Pour programmer d’autres éléments, répétez les étapes 3 à 6. {SET} NAME=Alice STORE:PRESS SET Appuyez sur {SET}}. 7 Appuyez sur {MENU}} pour quitter le programme. Astuce utile: L Vous pouvez vérifier les informations enregistrées dans la liste des numéros de téléphone (page 79). Remarque: L Si le message suivant s’affiche à l’étape 6, vous ne pouvez plus programmer que 5 éléments. REGISTERED SPACE= 5 DIRS. L S’il ne reste plus d’espace pour mémoriser de nouveaux correspondants, le message suivant s’affiche à l’étape 6. Supprimez les éléments devenus inutiles (page 26). REGISTERED DIRECTORY FULL L Un tiret ou un espace inséré dans un numéro de téléphone compte pour deux chiffres. NO.= 5 Entrez un numéro de téléphone de 30 chiffres maximum à l’aide du clavier de numérotation. Exemple: NO.=5552233 L Si vous souhaitez insérer un tiret, appuyez sur {R}}. 24 Pour corriger une erreur Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre ou au caractère erroné et apportez la correction requise. Pour supprimer un caractère / chiffre Déplacez le curseur jusqu’au caractère / chiffre que vous souhaitez supprimer et appuyez sur {STOP}}. Numérotation automatique Modification d’un numéro mémorisé Vous pouvez modifier un nom ou un numéro mémorisé dans le répertoire de navigation et la numérotation “1 touche”. {+} {MENU} 8 Appuyez sur {SET}}. REGISTERED {<} {-} {>} {SET} 1 Appuyez sur {<} ou {>}. DIRECTORY 2 [+ -] Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Exemple: Mary 0123456 <S02> u Mary <S02> EDIT:PRESS MENU u Mary <S02> SEND:PRESS SET 3 Appuyez sur {MENU}}. Exemple: 4 NAME=Mary EDIT=@ DELETE=# Appuyez sur {*} pour sélectionner “EDIT”. Exemple: NAME=Mary STORE:PRESS SET L Si vous ne souhaitez pas modifier le nom, passez à létape 6. 5 6 Modifiez le nom (voir page 20 pour plus de détails). Appuyez sur {SET}}. Exemple: <S02>=0123456 L Si vous ne désirez pas modifier le numéro d’appel, passez à l’étape 8. 7 Modifiez le numéro de téléphone. Pour plus d’informations, voir page 24. 25 Numérotation automatique Suppression d’un élément mémorisé Vous pouvez effacer un élément mémorisé dans la numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation. {+} {MENU} {<} {-} {>} {SET} {STOP} 1 Appuyez sur {<} ou {>}. DIRECTORY 2 [+ -] Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Exemple: Peter 9876543 u Peter EDIT:PRESS MENU u Peter SEND:PRESS SET 3 Appuyez sur {MENU}}. Exemple: 4 NAME=Peter EDIT=@ DELETE=# Appuyez sur {#} pour sélectionner “DELETE”. DELETE OK? YES:SET/NO:STOP L Pour annuler la suppression, appuyez sur {STOP}}. 5 Appuyez sur {SET}}. DELETED L Le nom et le numéro d’appel mémorisés sont supprimés. 26 Identification de l’appelant Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie Identification de l’appelant Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant proposé par votre opérateur. Pour utiliser ce service, vous devez vous y abonner. L Modifiez le réglage du nombre de sonneries du télécopieur (fonction #06, page 58) à 2 ou plus. Important: L Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le cadre de la norme européenne de télécommunications (ETS) et ne prend en charge que les fonctions d’identification de la ligne appelante (ILA). L Cet appareil n’affiche que le numéro de téléphone et le nom de l’appelant. L Cet appareil ne prendra pas en charge d’autres services téléphoniques. L Cet appareil ne prend pas en charge les services basés sur le “protocole pour ligne d’abonné DTMF”. L L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou le nom de l’appelant dépend du service offert par l’opérateur de téléphonie local. Mode d’affichage de l’identification de l’appelant Le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant s’affiche après la première sonnerie. Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non à l’appel en fonction de l’appelant. L’appareil enregistre automatiquement les informations relatives à l’appelant (numéro de téléphone, nom et heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations sur l’appelant (page 28) et en imprimer la liste (page 79). Remarque: L Si l’appareil est connecté à un central téléphonique privé (PBX), il est possible que vous ne receviez pas d’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central. L Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, les messages suivants s’affichent: – Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle le service d’identification de l’appelant n’est pas pris en charge: OUT OF AREA – Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations qui le concernent: PRIVATE CALLER – Votre correspondant effectue un appel longue distance: LONG DISTANCE Pour vérifier les informations sur l’appelant à l’aide de la liste d’identification L’appareil mémorise les 30 derniers appelants. – Pour une impression manuelle, voir page 79. – Pour une impression automatique tous les 30 appels, activez la fonction #26 (page 61). 27 Identification de l’appelant Affichage de la liste des appelants et rappel Vous pouvez afficher la liste des appelants pour rappeler un correspondant. Important: L Le rappel n’est pas possible dans les cas suivants: – Des signes (par exemple, * ou #) sont insérés dans le numéro de téléphone. – Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro de téléphone. Pour modifier l’affichage des informations sur l’appelant A l’étape 2, appuyez à plusieurs reprises sur {CALLER ID}}. Exemple: FA DO CE WN FA C ED O 1345678901 20 Jul. 11:20AM WN b SAM LEE 20 Jul. 11:20AM, L La coche (,) qui apparaît à l’écran signifie que vous avez déjà vu l’appel ou que vous y avez répondu. {MONITOR} {-} {+} {STOP} {FAX START} {CALLER ID} 1 Appuyez sur {CALLER ID}}. Exemple: 2 NEW CALLS PRESS NAVI.[+ -] 2 Appuyez sur {+} pour effectuer une recherche à partir des informations les plus récentes sur l’appelant. Appuyez sur {-} pour effectuer une recherche à partir des informations les plus anciennes sur l’appelant. L Pour envoyer une télécopie à l’aide de la vitre du scanner, voir page 32. 3 Appuyez sur {MONITOR}} pour rappeler le numéro affiché. L La numérotation se fait automatiquement. L Pour envoyer une télécopie à l’aide du chargeur automatique de documents, insérez le document FACE VERS LE BAS dans le chargeur, puis appuyez sur {FAX START}} (page 31). 28 Affichage en cours d’affichage Lorsque le nom de l’appelant ne s’affiche pas: NO NAME RCVD Lorsqu’aucun appel n’est reçu: NO CALLER DATA Pour interrompre l’affichage Appuyez sur {STOP}} après l’étape 2. Identification de l’appelant Suppression des informations sur l’appelant {MENU} {STOP} {SET} 1 Appuyez à plusieurs reprises sur {MENU}}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. CALLER SET UP PRESS SET 2 Appuyez sur {SET}}. CALL LIST ERASE PRESS SET 3 Appuyez sur {SET}}. ALL ERASE OK? YES:SET/NO:STOP L Pour annuler la suppression, appuyez sur {STOP}}, puis sur {MENU}}. 4 Appuyez sur {SET}}. ERASE COMPLETED 5 Appuyez sur {STOP}} pour quitter le programme. 29 Identification de l’appelant Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans la numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation Important: L Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants: – Des signes (par exemple, * ou #) sont insérés dans le numéro de téléphone. – Les informations sur l’appelant ne comprennent pas de numéro de téléphone. Pour les numéros 4–6: {CALLER ID} 1. Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Touches de station {+} {MENU} NAME= STORE:PRESS SET 2. Appuyez sur {SET}}. <S04>=134567890 {LOWER} 1 1. Appuyez sur {LOWER}}, puis sur le numéro “1 touche” voulu. 2 NEW CALLS PRESS NAVI.[+ -] NAME= STORE:PRESS SET Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. Exemple: 3 Pour les numéros 7–12: Appuyez sur {CALLER ID}}. Exemple: 2 {<} {-} {>} {SET} 2. Appuyez sur {SET}}. Exemple: 134567890 14 Apr. 11:50AM Pour le répertoire de navigation: Appuyez sur {MENU}}. Exemple: 1. Appuyez sur {<} ou {>}. 134567890 PRESS STATION OR NAME= STORE:PRESS SET b 2. Appuyez sur {SET}}. 134567890 PRESS NAVI.[( )] 4 Sélectionnez la touche ou l’élément de votre choix. 1. Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. STATION 1 DIAL MODE [±] 2. Appuyez sur {SET}}. NAME= STORE:PRESS SET 3. Appuyez sur {SET}}. Exemple: 30 Exemple: 5 NO.=134567890 Appuyez sur {SET}}. REGISTERED Pour les numéros 1–3: Exemple: <S09>=134567890 <S01>=134567890 Remarque: L Vous pouvez vérifier les informations enregistrées dans la liste des numéros de téléphone (page 79). L L’appareil ne peut mémoriser qu’un nom de 10 caractères maximum. L Pour modifier un nom et un numéro, voir page 25. L Si vous entrez un nouvel élément dans le répertoire “1 touche”, l’entrée précédente sera effacée. L Si les numéros 1–3 servent de touche de diffusion, vous ne pouvez pas mémoriser les informations sur l’appelant pour ces numéros. Envoi de télécopies Envoi manuel d’une télécopie Télécopies Utilisation du chargeur automatique de documents Vérifiez qu’aucun document n’est présent sur la vitre du scanner. FA DO CE WN Guides-documents {MONITOR} {REDIAL} {SCAN} {RESOLUTION} 1 2 {FAX START} Réglez les guides-documents en fonction de la largeur du document. Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) dans le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un signal sonore retentisse. STANDARD 3 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} pour obtenir le réglage désiré. Appuyez sur {MONITOR}}. TEL= PRESS STATION OR b TEL= PRESS NAVI.[( )] 5 Composez le numéro du télécopieur. Exemple: 6 TEL=5678901 Appuyez sur {FAX START}}. CONNECTING..... STANDARD Remarque: L N’ouvrez pas le panneau de document lors de l’envoi d’une télécopie à l’aide du chargeur automatique de documents. Pour choisir la résolution Réglez la résolution voulue en fonction du type de document. – “STANDARD”: Convient pour la transmission de documents imprimés ou dactylographiés avec des caractères de taille normale. – “FINE”: Convient pour la transmission de documents imprimés en petits caractères. – “SUPER FINE”: Convient pour les originaux à impression minuscule. Cette résolution ne fonctionne qu’avec les télécopieurs compatibles. – “PHOTO”: Convient pour les originaux contenant des photos, des graphiques ombrés, etc. L Les résolutions “FINE”, “SUPER FINE” ou “PHOTO” augmentent la durée de transmission. L Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours de chargement, il entre en vigueur à partir de la page suivante. Pour rappeler le dernier numéro Appuyez sur {REDIAL}}. L Si la ligne est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à 5 reprises maximum. L Pendant la renumérotation, le message suivant s’affiche. WAITING REDIAL Pour transmettre en une seule fois un document de plus de 15 pages Insérez les 15 premières pages du document. Ensuite, ajoutez les autres pages (maximum 15) sur la dernière feuille présente dans le chargeur de documents. Transmission aisée d’une télécopie Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avant d’insérer le document. Cette fonction est utile si le numéro de votre correspondant est indiqué sur le document. 1. Composez le numéro du télécopieur. 2. Insérez le document. 3. Appuyez sur {FAX START}}. 31 Envoi de télécopies Envoi à partir de la mémoire Transmission à partir de la mémoire Vous pouvez numériser le document dans la mémoire avant de l’envoyer. 1. Insérez le document. 2. Composez le numéro du télécopieur à l’aide du clavier de numérotation. 3. Appuyez sur {SCAN}}. Utilisation de la vitre du scanner La vitre du scanner vous permet d’envoyer une page issue d’un livre ou d’un format de petite taille ne pouvant pas être transmis à l’aide du chargeur automatique de documents. Vérifiez qu’aucun document n’est présent dans le chargeur automatique de documents. Fonction de transmission de réservation (double accès) Vous pouvez numériser le document lorsque l’appareil reçoit ou envoie une télécopie à partir de la mémoire. 1. Insérez le document lors de la réception de la télécopie ou de sa transmission à partir de la mémoire. Capot du document Vitre du scanner 2. Composez le numéro du télécopieur à l’aide du clavier de numérotation, de la numérotation “1 touche” ou du répertoire de navigation. 3. Appuyez sur {SCAN}} ou {FAX START}}. L Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les données. Si le document excède la capacité de la mémoire (page 80) la transmission sera annulée. Transmettez manuellement l’ensemble du document. {SCAN} {RESOLUTION} 1 2 Pour interrompre la transmission Appuyez sur {STOP}}. Envoi d’un accusé de réception L’accusé de réception fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour utiliser cette fonction, activez la fonction #04 (page 58). Voir page 63 pour confirmer les résultats de la communication. Journal des communications Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Pour une impression manuelle, voir page 79. Pour une impression automatique après toutes les 30 nouvelles transmissions, activez la fonction #22 (page 60). Voir page 63 pour confirmer les résultats de la communication. 32 3 4 5 {STOP} {FAX START} Ouvrez le capot de document. Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du scanner, en faisant correspondre le bord supérieur du document à la marque T de l’appareil. Fermez le capot de document L Si l’original est un livre épais, ne fermez pas le capot de document. Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} pour obtenir le réglage désiré (page 31). Composez le numéro du télécopieur. Exemple: NO.=5678901 L Pour envoyer une seule page, passez à l’étape 9. L Pour envoyer plusieurs pages, passez à l’étape suivante. Envoi de télécopies 6 Appuyez sur {SCAN}} pour numériser le document dans la mémoire. Exemple: PAGES=01 STANDARD 01% u NEXT:PRESS SCAN SEND:PRESS START 7 8 Placez la page suivante sur la vitre du scanner. Appuyez sur {SCAN}}. NEXT:PRESS SCAN SEND:PRESS START L Pour envoyer plusieurs pages, répétez les étapes 7 et 8. 9 Appuyez sur {FAX START}}. CONNECTING..... 33 Envoi de télécopies Documents pouvant être transmis Utilisation de l’avaleuse Surface réelle d’analyse Surface de numérisation 600 mm 182 mm Format minimum Format maximum Grammage des documents 4 mm L Feuilles simples: 45 g/m2 à 90 g/m2 L Feuilles multiples: 60 g/m2 à 75 g/m2 4 mm 128 mm 4 mm 216 mm 208 mm 4 mm Largeur de document 216 mm Remarque: L Retirez les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents. L N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous: Utilisez la vitre du scanner pour transmettre une télécopie. – Papier traité chimiquement (papier carbone ou papier autocopiant) – Papier chargé d’électricité statique – Papier froissé, écorné ou plié – Papier couché Utilisation de la vitre du scanner La surface de numérisation réelle de la vitre du scanner varie en fonction du réglage du format du papier (fonction #16, page 59). Format de papier “A4”: Format de papier “LETTRE”: Vitre du scanner Vitre du scanner 4 mm 4 mm Surface de numérisation Surface de numérisation 202 mm 208 mm 4 mm 4 mm 289 mm 4 mm 4 mm 4 mm 271 mm 4 mm Remarque pour le chargeur automatique de documents et la vitre du scanner L Si les documents sont recouverts d’encre, de colle ou de liquide correcteur, laissez-les complètement sécher. L N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous: Utilisez une photocopie et transmettezla à votre destinataire. – Papier à impression faible – Papier laissant transparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) L Pour envoyer un document dont la largeur est inférieure au format A4 (210 mm), nous vous recommandons d’utiliser la vitre du scanner pour la transmission. 34 Envoi de télécopies Envoi d’une télécopie à l’aide de la numérotation “1 touche” et du répertoire de navigation Avant d’utiliser cette fonction, vous devez procéder à l’enregistrement des noms et des numéros de téléphone dans la numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation (page 23, 24). L L’appareil compose le numéro et envoie automatiquement le document. Remarque: L N’ouvrez pas le panneau de document lors de l’envoi d’une télécopie à l’aide du chargeur automatique de documents. Guides-documents FA DO CE WN Touches de station {<} {+} {LOWER} {RESOLUTION} {-} {SCAN} {FAX START} {>} 1 2 {STOP} Réglez les guides-documents en fonction de la largeur du document. Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) dans le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un signal sonore retentisse. L Vérifiez qu’aucun document n’est présent sur la vitre du scanner. STANDARD 3 4 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} pour obtenir le réglage désiré (page 31). Composez le numéro du télécopieur. Utilisation des numéros 1–6: Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Utilisation des numéros 7–12: Appuyez sur {LOWER}}, puis sur le numéro “1 touche” voulu. Utilisation du répertoire de navigation: Appuyez sur {<} ou {>}, puis sur {+} ou {-} pour afficher l’élément voulu. L Si le nom voulu n’a pas été mémorisé dans le répertoire de navigation, appuyez sur {STOP}} et composez le numéro manuellement. 5 Appuyez sur {FAX START}}. Pour envoyer une télécopie à l’aide de la vitre du scanner L Vérifiez qu’aucun document n’est présent dans le chargeur automatique de documents. 1. Ouvrez le capot de document. 2. Placez le document FACE CACHÉE, puis fermez le capot de document. 3. Composez le numéro du télécopieur à l’aide de la numérotation “1 touche” ou du répertoire de navigation. L Pour envoyer une seule page, passez à l’étape 7. L Pour envoyer plusieurs pages, passez à l’étape suivante. 4. Appuyez sur {SCAN}} pour numériser le document dans la mémoire. 5. Insérez la page suivante. 6. Appuyez sur {SCAN}}. L Pour envoyer plusieurs pages, répétez les étapes 5 et 6. 7. Appuyez sur {FAX START}}. Pour rechercher un nom par son initiale à l’aide du répertoire de navigation Exemple: “Lisa” 1. Appuyez sur {<} ou {>}. 2. Appuyez sur {+} ou {-} pour entrer dans le répertoire. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur {5}} jusqu’à ce que s’affiche un nom commençant par “L” (voir la table des caractères, page 20). L Pour rechercher des symboles (pas des lettres, ni des chiffres), appuyez sur {*}. 4. Appuyez sur {+} jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche. L Pour interrompre la recherche, appuyez sur {STOP}}. L Pour envoyer une télécopie à l’aide du chargeur automatique de documents – insérez le document FACE VERS LE BAS dans le chargeur, puis appuyez sur {FAX START}}. 35 Envoi de télécopies Renumérotation automatique du télécopieur Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponse, l’appareil recompose automatiquement le numéro cinq fois. L Cette fonction est également disponible lors de la transmission différée (fonction #25, page 61). L Pendant la renumérotation, le message suivant s’affiche. L Pour annuler la renumérotation, appuyez sur {STOP}}. Si l’appareil ne peut pas envoyer de télécopie L Vérifiez le numéro de téléphone affiché à lécran et le numéro du correspondant. L La tonalité de connexion retentit pendant la numérotation pour vous indiquer l’état du télécopieur de votre correspondant (fonction #76, page 62). WAITING REDIAL Transmission par diffusion Cette fonction est utile pour l’envoi d’un même document à des correspondants sélectionnés (jusqu’à 20 destinataires). Programmez tout d’abord les destinataires, puis voir page 39 pour la transmission. L La fonction de diffusion utilise les numéros “1 touche” 1–3. Dans ce cas, la fonction de numérotation “1 touche” est annulée. L Les touches {BROADCAST}} 1 et 2 acceptent la numérotation “1 touche” et les éléments de navigation. La touche {MANUAL BROAD}} accepte en plus des numéros composés au clavier. Programmation d’éléments dans la mémoire de diffusion {BROADCAST} 2 Sélectionnez la touche de diffusion de votre choix. Pour BROADCAST 1-2: 1. Appuyez sur la touche {BROADCAST}} voulue. {MANUAL BROAD} {+} {MENU} Exemple: STATION 1 DIAL MODE [±] 2. Appuyez sur {+} ou {-} afin de sélectionner “BROADCAST”. Exemple: {LOWER} {-} Touches de station {SET} STATION 1 BROADCAST [±] Pour MANUAL BROADCAST: {STOP} 1. Appuyez sur {MANUAL BROAD}}. 1 STATION 3 DIAL MODE Appuyez à plusieurs reprises sur {MENU}}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. 2. Appuyez sur {+} ou {-} afin de sélectionner “MANUAL BROAD”. DIRECTORY SET PRESS STATION OR b DIRECTORY SET PRESS NAVI.[( )] [±] STATION 3 MANUAL BROAD [±] 3 Appuyez sur {SET}}. DIR= [00] NAVI.[+ -] & SET 36 Envoi de télécopies 4 Saisir les destinataires. Utilisation des numéros 1–6: Ajout d’un numéro dans la mémoire de diffusion Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Exemple: {+} {MENU} DIR=ANN [01] NAVI.[+ -] & SET Utilisation des numéros 7–12: Appuyez sur {LOWER}}, puis sur le numéro “1 touche” voulu. {<} {-} {>} {SET} Utilisation du répertoire de navigation: Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’entrée de votre choix s’affiche, puis appuyez sur {SET}}. {STOP} 1 Appuyez sur {<} ou {>}. Utilisation du clavier de numérotation (uniquement pour MANUAL BROAD): Composez le numéro d’appel et appuyez sur {SET}}. Exemple: DIRECTORY 2 DIR=3456789 Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Exemple: u 5 Appuyez sur {SET}} après avoir programmé tous les destinataires. REGISTERED u <BROADCAST1> SEND:PRESS SET 3 4 5 b Appuyez sur {*} pour sélectionner “ADD”. Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’entrée que vous souhaitez ajouter s’affiche. L Navigation: Exemple: DIRECTORY SET PRESS NAVI.[( )] Mary 15843724123 L Numéro “1 touche” 2: L Pour programmer une autre touche de diffusion, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur {STOP}} pour quitter le programme. Appuyez sur {MENU}}. <BROADCAST1> ADD=@ DELETE=# DIRECTORY SET PRESS STATION OR 6 <BROADCAST1> EDIT:PRESS MENU b DIR=3456789 [01] NAVI.[+ -] & SET L Pour programmer d’autres éléments (20 éléments maximum), répétez cette étape. [+ -] Exemple: 6 Peter <S02> 19265532168 Appuyez sur {SET}}. REGISTERED Remarque: L Si vous entrez un élément incorrect, appuyez sur {STOP}} après l’étape 4 pour effacer cet élément. L Vérifiez les éléments mémorisés en imprimant une liste de diffusion (page 79). u Exemple: Nikki 13852179365 L Pour ajouter d’autres correspondants, répétez les étapes 5 et 6 (20 correspondants maximum). 7 Appuyez sur {STOP}} pour quitter le programme. 37 Envoi de télécopies Suppression d’un élément mémorisé dans la mémoire de diffusion 7 Appuyez sur {SET}}. DELETED u Bob 0123456 {+} {MENU} L Pour supprimer d’autres correspondants, répétez les étapes 5 à 7. {SET} {<} {-} {>} {STOP} 1 Appuyez sur {<} ou {>}. DIRECTORY 2 [+ -] Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Exemple: <BROADCAST1> EDIT:PRESS MENU b <BROADCAST1> SEND:PRESS SET 3 Appuyez sur {MENU}}. <BROADCAST1> ADD=@ DELETE=# 4 Appuyez sur {#} pour sélectionner “DELETE”. 5 Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que l’entrée que vous souhaitez effacer s’affiche. L Navigation: Exemple: Dick 13281432968 L Numéro “1 touche” 3: Exemple: Sam <S03> 19876543210 L Pour annuler la suppression, appuyez sur {STOP}}. 6 Appuyez sur {SET}}. DELETE OK? YES:SET/NO:STOP 38 8 Appuyez sur {STOP}} pour quitter le programme. Envoi de télécopies Envoi d’un même document à des correspondants préprogrammés FA DO CE WN {BROADCAST} {-} {+} {MANUAL BROAD} {>} {STOP} {SCAN} {RESOLUTION} {FAX START} {SET} 1 Insérez le document FACE CACHÉE dans le chargeur. L Vérifiez qu’aucun document n’est présent sur la vitre du scanner. L Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} pour obtenir le réglage désiré (page 31). 2 Appuyez sur la touche {BROADCAST}} voulue (1-2) ou sur {MANUAL BROAD}}. L Vous pouvez également utiliser la touche de navigation. Appuyez sur {>}, puis sur {+} ou {-} jusqu’à ce que le nom de la touche voulue s’affiche, puis appuyez sur {FAX START}}. Exemple: <BROADCAST1> EDIT:PRESS MENU b <BROADCAST1> SEND:PRESS SET L Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les données à chaque correspondant en appelant successivement chaque numéro. L Lorsque la transmission est terminée, le document enregistré est automatiquement effacé et l’appareil imprime automatiquement un rapport de diffusion. Remarque: L N’ouvrez pas le panneau de document lors de l’envoi d’une télécopie à l’aide du chargeur automatique de documents. L Si vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPER FINE” ou “PHOTO”, le nombre de pages pouvant être transmises sera réduit. L Si le document excède la capacité de la mémoire (page 80) la transmission sera annulée. L Si l’un des correspondants est occupé ou ne répond pas, lappareil l’ignore. Les numéros des correspondants ignorés sont recomposés à 5 reprises maximum lorsque tous les autres correspondants ont été appelés. Pour envoyer le même document à l’aide de la vitre du scanner L Vérifiez qu’aucun document n’est présent dans le chargeur automatique de documents. 1. Ouvrez le capot de document. 2. Placez le document FACE CACHÉE, puis fermez le capot de document. 3. Appuyez sur la touche {BROADCAST}} voulue (1-2) ou sur {MANUAL BROAD}}. L Pour envoyer une seule page, passez à l’étape 6. L Pour envoyer plusieurs pages, passez à l’étape suivante. 4. Insérez la page suivante. 5. Appuyez sur {SCAN}}. L Pour envoyer plusieurs pages, répétez les étapes 4 et 5. 6. Appuyez sur {FAX START}}. Pour annuler la diffusion 1. Appuyez sur {STOP}} lorsque l’appareil affiche le message suivant. BROADCASTING L Le message suivant apparaît à l’écran. SEND CANCELED? YES:SET/NO:STOP 2. Appuyez sur {SET}}. 39 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies Réception de télécopies Utilisé uniquement comme télécopieur Comment voulez-vous que l’appareil reçoive les appels? Répondeur téléphonique externe (en option) Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte réservée aux télécopies. Réglez l’appareil de cette façon. Avec un répondeur Mode FAX (page 43) Activez la réponse automatique en appuyant sur {AUTO ANSWER}}. Vous souhaitez utiliser le télécopieur avec un répondeur. Activation du répondeur (page 44) Raccordez un répondeur téléphonique externe et réglez le nombre de sonneries du répondeur à moins de 4. MARCHE Comportement de l’appareil. A la réception d’appels: Tous les appels entrants sont reçus comme des télécopies. A la réception d’appels téléphoniques: Le répondeur enregistrera les messages. A la réception de télécopies: L’appareil désactive le répondeur pour recevoir les documents. 40 Réception de télécopies Utilisé principalement pour les appels téléphoniques Autres options Activation à distance du télécopieur Dring Dring Dring Vous désirez répondre personnellement aux appels. Vous pouvez également recevoir une télécopie en utilisant un téléphone supplémentaire. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopieur sur le téléphone supplémentaire, appuyez sur {*}{9}} (code d’activation à distance du télécopieur sélectionné préalablement) pour recevoir la télécopie (page 46). Mode TEL (page 42) Désactivez la réponse automatique en appuyant sur {AUTO ANSWER}}. ARRÊT A la réception d’appels: Vous devez répondre manuellement à tous les appels. Pour recevoir une télécopie, appuyez sur {FAX START}} à chaque télécopie reçue. 41 Réception de télécopies Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) Activation du mode TEL Pour interrompre la réception Appuyez sur {STOP}}. Fonction de réduction automatique Si votre correspondant envoie un document plus long que votre papier d’enregistrement, votre appareil réduira le document avant de l’imprimer. Si vous souhaitez imprimer le format d’origine, désactivez la fonction #37 (page 61). {MONITOR} {STOP} {FAX START} ARRÊT Réception de télécopie en mémoire Si un problème d’impression survient, l’appareil enregistre momentanément le document reçu dans sa mémoire. Lorsque le document est mémorisé: – un message d’erreur et le message suivant s’affichent alternativement, FAX IN MEMORY Si le voyant FAX ON est allumé, éteignez le en appuyant sur {AUTO ANSWER}}. TEL MODE Réception manuelle d’une télécopie 1 2 Quand la sonnerie de l’appareil retentit, appuyez sur {MONITOR}} pour répondre à l’appel. Si: – la réception d’un document est nécessaire, – une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si – aucun son n’est émis, appuyez sur {FAX START}}. CONNECTING..... L La réception de la télécopie commence. Remarque: L Si vous ne répondez pas à l’appel avant la onzième sonnerie, l’appareil basculera temporairement en mode de réception de télécopie. Votre correspondant peut alors envoyer une télécopie. 42 – des signaux sonores lents se font entendre si la fonction #44 est activée (page 62). L Voir page 64 pour plus d’informations sur la résolution de ce problème. L Pour plus d’informations sur la capacité de la mémoire, voir page 80. Réception de télécopies Mode FAX (tous les appels sont reçus comme des télécopies) Activation du mode FAX vous parler. Nous vous recommandons la programmation suivante: Exemple : Ligne 1 Appels téléphoniques Ligne 2 Fax MARCHE Pas d’autre connexion que le fax. Si le voyant FAX ON est éteint, allumez-le en appuyant sur {AUTO ANSWER}}. FAX ONLY MODE L Lorsqu’il reçoit des appels, lappareil y répond automatiquement et ne reçoit que les télécopies. Remarque: L Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au terme duquel lappareil répond aux appels lorsquil est en mode FAX (fonction #06, page 58). L Ce mode ne doit pas être utilisé sur une ligne téléphonique servant à la fois aux appels téléphoniques et aux télécopies. Une tentative de communication de télécopie avec votre correspondant sera effectuée même si l’appelant souhaite simplement 43 Réception de télécopies Utilisation de l’appareil avec un répondeur externe Installation du télécopieur et d’un répondeur externe 1 Raccordez le répondeur. Vers la ligne téléphonique simple Répondeur (non compris) 2 3 Réglez le nombre de sonneries du répondeur à moins de 4. L Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier. Enregistrez une annonce sur le répondeur. Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous ne pouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie, démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après le signal sonore. Merci.” L We recommend you record a message up to 10 seconds long, and do not pause for more than 4 seconds during the message. Otherwise, both machines will not function correctly. 4 5 6 44 Activez le répondeur. Réglez le télécopieur sur le mode de réception voulu (page 42, 43). L Si vous sélectionnez le mode FAX, définissez un nombre de sonneries supérieur à 4 (fonction #06, page 58). En mode FAX, vous pouvez recevoir des télécopies lorsque le répondeur est saturé. Vérifiez le code d’activation à distance du répondeur et programmez le même code dans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Référez-vous à la fonction #12, page 59. Réception de télécopies Mode de fonctionnement du télécopieur et du répondeur Réception d’appels téléphoniques Le répondeur enregistre automatiquement les messages. Réception de télécopies Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de télécopieur. Réception d’un message et d’une télécopie au cours du même appel L’appelant peut laisser un message et envoyer une télécopie au cours du même appel. Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre: 1. Votre correspondant appelle votre télécopieur. L Le télécopieur répond à l’appel. 2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce. 3. L’appelant appuie sur {*}{9}} (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné). L Le télécopieur active la fonction de télécopie. 4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document. Remarque: L Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (page 61). L A chaque fois que le télécopieur reçoit un document, une pause silencieuse ou une tonalité d’appel peut être enregistrée sur le répondeur. 45 Réception de télécopies Téléphone supplémentaire Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone supplémentaire, vous pouvez recevoir des télécopies à l’aide de ce dernier. Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche {FAX START}} du télécopieur. Important: L Utilisez un téléphone à touches comme téléphone supplémentaire et appuyez fermement sur les touches pour entrer le code d’activation du télécopieur. Vers la même ligne Extension téléphone 1 2 Lorsque la sonnerie du téléphone supplémentaire retentit, décrochez son combiné. Si: – la réception d’un document est nécessaire, – une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si – aucun son n’est émis, appuyez fermement sur {*}{9}} (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné). 3 Raccrochez le combiné. L La réception de la télécopie commence. Remarque: L Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (page 61). 46 Photocopier Réaliser une photocopie Copie L’appareil peut réaliser une ou plusieurs photocopie(s) (jusqu’à 99). 1 2. Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du scanner, en faisant correspondre le bord supérieur du document à la marque T de l’appareil. 3. Fermez le capot de document L Si l’original est un livre épais, ne fermez pas le capot de document. Placez l’original. Utilisation du chargeur automatique de documents L Vérifiez qu’aucun document n’est présent sur la vitre du scanner. Guides-documents FA DO CE WN 2 3 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} pour obtenir le réglage désiré. Appuyez sur {COPY START}}. 100% FINE [01] COPY:PRESS START L Si nécessaire, indiquez le nombre de copies (jusqu’à 99). {STOP} {COPY START} {RESOLUTION} 1. Réglez les guides-documents en fonction de la largeur du document. 2. Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) dans le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un signal sonore retentisse. STANDARD Utilisation de la vitre du scanner L Vérifiez qu’aucun document n’est présent dans le chargeur automatique de documents. Capot du document Vitre du scanner {STOP} {COPY START} {RESOLUTION} 1. Ouvrez le capot de document. 4 Appuyez sur {COPY START}}. L L’appareil commence à photocopier. Remarque: L N’ouvrez pas le capot de document lors de copies à l’aide du chargeur automatique de documents. L Tout document transmissible peut être copié (page 34). L Pour réaliser une copie d’un transparent, utilisez la vitre du scanner. Placez une feuille vierge de papier blanc sur le transparent et laissez ouvert le capot de document pendant que vous réalisez la copie. Pour choisir la résolution Réglez la résolution voulue en fonction du type de document. – “FINE”: Convient pour les originaux imprimés ou manuscrits avec un trait fin. – “SUPER FINE”: Convient pour les originaux à impression minuscule. – “PHOTO”: Convient pour les originaux contenant des photos, des graphiques ombrés, etc. L Si vous sélectionnez “STANDARD”, la photocopie sera faite dans le mode “FINE”. L Vous pouvez aussi sélectionner la résolution après avoir appuyé sur {COPY START}} durant l’étape 3. Appuyez à plusieurs reprises sur {RESOLUTION}} afin de sélectionner le paramètre souhaité. Pour interrompre la copie Appuyez sur {STOP}}. 47 Photocopier Pour agrandir un document L’appareil peut agrandir jusqu’à 200% de l’original en modifiant le taux d’agrandissement par paliers successifs de 5%. Après l’étape 3 dans page 47, appuyez à plusieurs reprises sur {+} afin de sélectionner le taux d’agrandissement souhaité, puis appuyez sur {COPY START}}. L En cas d’utilisation du chargeur automatique de documents, l’appareil agrandit uniquement le centre de la partie supérieure du document. Pour effectuer un agrandissement de la partie inférieure du document, tournez celui-ci de 180° et photocopiez-le dans cette position. Exemple: Agrandissement de 150% Document original A B Agrandissement A B C D C D Pour assembler plusieurs photocopies L’appareil peut assembler plusieurs photocopies dans le même ordre que les pages du document d’origine. Utilisation du chargeur automatique de documents 1. Après l’étape 3 dans page 47, appuyez sur {COLLATE}} jusqu’à ce que le message suivant s’affiche: COLLATE=ON u 100% FINE [01]C COPY:PRESS START 2. Appuyez sur {COPY START}}. Utilisation de la vitre du scanner 1. Après l’étape 3 dans page 47, appuyez sur {COLLATE}}. 2. Appuyez sur {COPY START}}. Exemple: L En cas d’utilisation de la vitre du scanner, l’appareil agrandit uniquement le coin inférieur droit à partir de la marque T sur l’appareil. Exemple: Agrandissement de 150% Document original Agrandissement 01% u NEXT:PRESS SCAN COPY:PRESS START 3. Insérez la page suivante. 4. Appuyez sur {SCAN}}. L Pour copier plusieurs pages, réitérez les étapes 3 et 4. A B 5. Appuyez sur {COPY START}}. C D Exemple: Réaliser 2 photocopies d’un document original de 4 pages. A B C D PAGES=01 FINE Vitre du scanner 4 3 Pour réduire un document L’appareil peut réduire jusqu’à 50% de l’original en modifiant le taux de réduction par paliers successifs de 5%. Après l’étape 3 dans page 47, appuyez à plusieurs reprises sur {-} afin de sélectionner le taux de réduction souhaité, puis appuyez sur {COPY START}}. Exemple: Réduction de 70% Document original A B Réduction A B C D C D 48 4 2 4 1 3 3 2 4 2 3 1 2 1 Pages assemblées 1 Pages non assemblées Remarque: L L’appareil enregistre les documents en mémoire lorsqu’il assemble les copies. Si la mémoire est pleine durant l’enregistrement, l’appareil imprime uniquement les pages mises en mémoire. L Une fois la copie terminée, cette fonction est automatiquement désactivée. Installation (PC) Connexion à un ordinateur Logiciel Multi-Function Station Le logiciel Multi-Function Station de Panasonic permet à votre télécopieur d’effectuer les fonctions suivantes: – Impression sur papier, transparents, étiquettes et enveloppes – Reproduction de documents par scanner et conversion des images en texte grâce au logiciel Readiris OCR – Scanner à partir d’autres applications Microsoft® Windows® qui prennent en charge la procédure de numérisation TWAIN – Enregistrement, édition ou suppression des entrées dans les répertoires de votre PC – Programmation des fonctions essentielles et avancées à partir de votre PC Pour faire fonctionner le logiciel Multi-Function Station, vous avez besoin de la configuartion minimale suivante: – Système d’exploitation Windows 95/98/Me/2000 compatible: – Processeur: Windows 95/98: Pentium® 90 MHz ou supérieur Windows Me: Pentium 150 MHz ou supérieur Windows 2000: Pentium 166 MHz ou supérieur – Mémoire minimale: Windows 95/98: 24 Mo (nous recommandons 32 Mo ou plus) Windows Me: 32 Mo (nous recommandons 64 Mo ou plus) Windows 2000: 64 Mo – Disque dur: Plus de 40 Mo d’espace disponible – Autres: Port parallèle (IEEE1284) ou USB et lecteur de CD-ROM En cas d’utilisation d’un câble parallèle pour IEEE1284: Câble parallèle (amphénol 36 broches, longueur inférieure à 3 m), à acheter séparément. En cas d’utilisation d’un câble USB (Windows 95 ne prend pas en charge l’USB): Câble USB (longueur inférieure à 3 m), à acheter séparément. Après connexion du câble USB, vous devez sélectionner “USB” comme modèle de câble (fonction #15 dans page 59). Remarque: L Si vous voulez remplacer le câble parallèle par un câble USB et vice versa, voir page 69. 49 Installation (PC) Installation du logiciel Multi-Function Station L Les écrans présentés dans le présent manuel proviennent de Windows Me. L Il se peut que les écrans soient légèrement différents de ceux du produit réel. L Nous nous réservons le droit de modifier les écrans sans préavis, en vue de leur amélioration. 1 Lancez Windows 95/98/Me/2000 et fermez toutes les autres applications. La boîte de dialogue suivante s’affiche. Cliquez sur [Cancel]] pour la fermer. L Vous devez vous être connecté en tant qu’administrateur dans Windows 2000. 2 Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. L La boîte de dialogue [Choose Setup Language]] s’affiche. Dans le menu déroulant, sélectionnez la langue de votre choix. Cliquez sur [OK]]. L’installation commence automatiquement. L Si la boîte de dialogue [Choose Setup Language]] ne s’affiche pas: L’installation commence automatiquement. L Si l’installation ne commence pas automatiquement: Cliquez sur [Start]]. Sélectionnez [Run...]]. Entrez “d:\setup” (“d:” étant le symbole du lecteur de CD-ROM). Cliquez sur [OK]]. (Si vous n’êtes pas sûr du symbole utilisé pour désigner votre lecteur de CD-ROM, employez Windows Explorer et recherchez le lecteur de CD-ROM.) L’installation commence. 50 3 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à installation de tous les fichiers. L Vous pouvez aussi installer le logiciel Readiris OCR. Pour de plus amples informations concernant le logiciel OCR, voir page 55. L Si le télécopieur n’est pas branché sur votre ordinateur, la boîte de dialogue [Port Selection]] s’affiche. Sélectionnez le numéro du port que vous allez utiliser. Si le télécopieur est branché sur votre ordinateur, le numéro de port sera détecté automatiquement. Désinstallation du logiciel 1. Cliquez sur [Start]]. 2. Pointez sur [Settings]], puis cliquez sur [Control Panel]]. 3. Double-cliquez sur [Add/Remove Programs]]. 4. Sélectionnez [Panasonic Multi-Function Station]] dans la liste. 5. Cliquez sur [Add/Remove...]] (Windows 95/98/Me)/[[Change/Remove...]] (Windows 2000), puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Installation (PC) Activation du logiciel Multi-Function Station 1 2 Cliquez sur [Start]] dans Windows. Pointez sur [Programs]], puis sur [Panasonic Multi-Function Station]] et cliquez sur [Launcher]]. L [Launcher]] s’affiche. Commande à distance (page 56) L Pour enregistrer, éditer ou effacer des entrées dans les répertoires. L Pour programmer les fonctions essentielles et avancées. L Pour afficher ou supprimer des objets dans le rapport de journal ou la liste des codes d’identification des correspondants. L Pour enregistrer dans les répertoires les données relatives aux correspondants. Visionneuse (Scan) (page 55) L Pour afficher les images prenant en charge les formats TIFF, JPEG, PCX, DCX et BMP. L Pour créer un fichier image en scannant le document placé dans le télécopieur. Readiris (OCR) (page 55) L Pour convertir une image en données texte éditables. Aide L Pour obtenir des instructions détaillées sur Multi-Function Station Remarque: L Chaque fois que vous lancez Windows, le moniteur d’état s’affiche dans la barre de tâches de votre ordinateur. En cas de problème concernant le télécopieur, il affiche un message d’erreur sur votre ordinateur. L Le moniteur d’état vous permet également de vous assurer que le télécopieur est bien branché sur votre ordinateur. 51 Impression (PC) Utilisation du télécopieur comme imprimante Impression (PC) Vous pouvez imprimer sur du papier ordinaire, mais également sur des supports spéciaux (transparents/étiquettes/enveloppes). Impression à partir des applications de Windows Vous pouvez imprimer un fichier créé dans une application Windows. Ainsi, pour imprimer à partir de Microsoft Word, procédez comme suit: 1 2 3 4 5 Ouvrez le document que vous voulez imprimer. Sélectionnez [Print...]] dans le menu [File]]. L La boîte de dialogue [Print]] s’affiche. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue [Print]], cliquez sur [?]], puis sur l’objet souhaité. Dans le menu déroulant, sélectionnez [Panasonic FLM551/FLB750 Series]] comme imprimante active. L Si vous voulez modifier la configuration de l’imprimante, cliquez sur [Properties]]. Introduisez les informations relatives à l’impression. Cliquez sur [OK]]. L Le télécopieur commence l’impression. Remarque: L Pour charger du papier, voir page 16. L Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques du papier, voir page 52, 53, 81. 52 Définition des propriétés de l’imprimante Vous pouvez modifier la configuration de l’imprimante dans l’onglet [Paper]] au cours de l’étape 3. Nous vous conseillons d’essayer le papier sur le télécopieur avant d’en acheter en grandes quantités (surtout s’il est de dimensions inhabituelles ou d’un type particulier). L Dimensions du papier A4: 210 mm × 297 mm Lettre: 216 mm × 279 mm Légal: 216 mm × 356 mm COM10: 105 mm × 241 mm DL: 110 mm × 220 mm L Orientation Portrait: Pour imprimer en format étroit. Paysage: Pour imprimer en format large. L Choix du support Plain Paper (Standard): Pour l’impression ordinaire. La fonction d’économie du toner ne sera pas enclenchée. Plain Paper (Toner Save ON): Pour économiser le toner. La qualité de l’impression peut être moins élevée dans ce cas. Transparency (transparent): Pour imprimer sur un transparent. Transparents Utilisez des transparents pour imprimante laser. L Chargez les transparents un à la fois lors de l’impression, le côté à imprimer vers le bas. L Enlevez chaque transparent après l’impression et posez-le sur une surface plane afin qu’il refroidisse et qu’il ne gondole pas. L Fermez l’extension de la réserve de papier (page 15) durant l’impression, afin d’empêcher les transparents de se courber. L Ne réemployez pas de transparents qui sont déjà passés par l’appareil. Y compris les transparents éventuellement introduits dans l’appareil mais éjectés sans avoir été imprimés. Impression (PC) L Certains modèles de transparents ont un mode d’emploi qui spécifie sur quelle face imprimer. Si la qualité de l’impression est décevante, essayez l’autre face. Etiquettes Utilisez des étiquettes pour imprimante laser. L Introduisez les feuilles d’étiquettes une à la fois lors de l’impression, le côté à imprimer vers le bas. L Enlevez chaque feuille d’étiquettes après l’impression. L N’utilisez pas les types suivants d’étiquettes: – Etiquettes écornées, endommagées ou séparées de la feuille de support. – Toute feuille d’étiquettes comportant des endroits où certaines étiquettes ont été enlevées. – Etiquettes qui ne couvrent pas complètement la feuille de support. Enveloppes Utilisez des enveloppes pour imprimante laser. Nous vous conseillons les enveloppes de type suivant: – Des enveloppes de grande qualité de papier 90 g/m2, – Des enveloppes aux bords fins et bien découpés et – des enveloppes portant des fils en diagonale. L Vous pouvez introduire jusqu’à 10 enveloppes en papier 90 g/m2 à la fois lors de l’impression, le côté à imprimer vers le bas. Insérez les enveloppes. Ajustez les guides de papier d’enregistrement. Feuille de support L Enlevez chaque enveloppe après l’impression. Remarque: L Parfois, il se peut que des rides apparaissent, même si vous utilisez des enveloppes de grande qualité. L Evitez d’imprimer dans des conditions générales de trop grande humidité, à savoir plus de 70% d’humidité relative. Un taux trop élevé d’humidité peut avoir pour effet de courber l’enveloppe, de lui faire absorber trop de toner ou de la fermer accidentellement. L Evitez d’imprimer en dessous de 10°C avec moins de 30% d’humidité relative. Il se peut en effet que l’impression soit trop légère dans ce cas. L Conservez les enveloppes à l’abri de l’humidité, posez-les à plat et veillez à ne pas endommager ou courber les côtés. Le taux d’humidité relative ne doit pas dépasser 70%. 53 Impression (PC) N’employez pas d’enveloppes présentant les caractéristiques suivantes (sinon, vous risquez de causer des bourrages): L Enveloppes de forme irrégulière L Enveloppes courbées, écornées, tordues, etc. L Enveloppes dont les fils sont sur les côtés L Enveloppes à forte texture, ou dont la surface est extrêmement lisse L Enveloppes comportant un ruban adhésif pour la fermeture L Enveloppes comportant plus d’un volet à rabattre et à fermer L Enveloppes autocollantes L Enveloppes volumineuses ou dont les bords ne sont pas assez tranchants L Enveloppes gaufrées (motifs à reliefs) L Enveloppes ayant déjà été imprimées L Enveloppes comprenant du coton et/ou des fibres Couture latérale Ruban adhésif détaché 54 Plusieurs pliages Tordue Racornie Coins arrondis Ondulée Cornée Autocollante N’essayez pas d’imprimer sur les types d’enveloppes suivants (vous risqueriez d’endommager le télécopieur): L Enveloppes comportant des pinces ou des cordons L Enveloppes à fenêtre transparente L Enveloppes employant des types d’adhésif encapsulé qui ne nécessitent pas d’humection, mais sur lesquels il faut exercer une pression pour les fermer Fenêtre transparente A fermeture Reproduction au scanner (PC) Utilisation du télécopieur comme scanner Reproduction au scanner (PC) Utilisation de la visionneuse Multi-Function Viewer 1 Placez l’original. Utilisation de l’avaleuse Introduisez le document (max. 15 pages) FACE VERS LE BAS dans le télécopieur. Utilisation de la vitre du scanner Utilisation d’autres applications Multi-Function Station comprend un pilote de scanner compatible TWAIN. Vous pouvez aussi employer d’autres application prenant en charge TWAIN. Ainsi, pour scanner à partir de Imaging for Windows, procédez comme suit: 1 Utilisation de l’avaleuse Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du scanner du télécopieur. 2 3 4 Appuyez sur {SCAN}}. L La boîte de dialogue [Panasonic FLM551/FLB750 Series]] s’affiche. L Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas, vérifiez le branchement du PC et du télécopieur. Si nécessaire, modifiez la configuration de [Scan Configuration]], [Custom Scan Settings]], [Contrast]] et [Paper]]. Cliquez sur [Scan]]. L L’image scannée s’affiche dans la fenêtre [Multi-Function Viewer]] une fois l’action effectuée. L Pour enregistrer l’image scannée, sélectionnez [Save]] dans le menu [File]]. L Pour annuler la procédure alors que le document est en train d’être scanné, cliquez sur [Cancel]]. Remarque: L Pour afficher les images prenant en charge les formats TIFF, JPEG, PCX, DCX et BMP. L Vous pouvez déplacer, copier ou supprimer un fichier ou une page. Logiciel Readiris OCR Grâce au logiciel OCR, vous pouvez convertir une image en données texte suceptibles d’être éditées avec un logiciel de traitement de texte. Le logiciel Readiris OCR peut être installé lors de l’installation du logiciel Multi-Function Station. Pour utiliser le logiciel, cliquez sur l’icône [OCR]] dans la fenêtre [Multi-Function Viewer]] ou sélectionnez [Readiris (OCR)]] dans [Launcher]]. Pour plus d’informations sur OCR, sélectionnez [Help]]. Placez l’original. Introduisez le document (max. 15 pages) FACE VERS LE BAS dans le télécopieur. Utilisation de la vitre du scanner Placez le document FACE VERS LE BAS sur la vitre du scanner du télécopieur. 2 3 4 5 6 Démarrez Imaging for Windows. Sélectionnez [Select Scanner...]] (Windows 95/98/Me)/[[Select Device...]] (Windows 2000) dans le menu [File]], puis sélectionnez [Panasonic FLM551/FLB750 Series]] dans la boîte de dialogue. Sélectionnez [Scan New...]] (Windows 95/98/Me)/[[Acquire Image...]] (Windows 2000) dans le menu [File]], ou cliquez sur l’icône [Scan New]] dans la barre d’outils. L La boîte de dialogue [Panasonic FLM551/FLB750 Series]] s’affiche. L Si la boîte de dialogue ne s’affiche pas, vérifiez le branchement du PC et du télécopieur. Si nécessaire, modifiez la configuration de [Scan Configuration]], [Custom Scan Settings]], [Contrast]] et [Paper]]. Cliquez sur [Scan]]. L L’image scannée s’affiche dans la fenêtre [Imaging for Windows]] une fois l’action effectuée. L Pour annuler la procédure alors que le document est en train d’être scanné, cliquez sur [Cancel]]. 55 Commande à distance (PC) Commande du télécopieur à partir de l’ordinateur Commande à distance (PC) Il est très facile de commander les fonctions suivantes à partir de l’ordinateur: – Enregistrement, édition ou suppression des entrées dans les répertoires (page 23, 24, 25, 26, 36) – Programmation des fonctions essentielles et avancées (page 58, 60) – Affichage ou suppression des articles dans le rapport du journal (page 32) – Enregistrement du rapport du journal comme fichier PC – Affichage ou suppression des articles dans la liste des codes d’identification des correspondants (page 27) – Enregistrement dans les répertoires les données relatives aux correspondants (page 30) – Enregistrement en tant que fichier PC de la liste des identifications des correspondants. 1 2 3 4 5 Lancez Multi-Function Station. Sélectionnez [Remote Control]]. L La fenêtre [Multi-Function Remote Control]] s’affiche. Sélectionnez l’onglet souhaité. L Les dernières données du télécopieur s’affichent. Effectuez l’opération souhaitée. L Pour plus d’informations sur chacune des fonctions, cliquez sur [Help]]. L Pour interrompre la procédure, cliquez sur [Cancel]]. Cliquez sur [OK]]. L Les nouvelles données sont transférées vers le télécopieur et la fenêtre se ferme. L Vous pouvez aussi cliquer sur [Apply]] pour continue la procédure suivante sans fermer la fenêtre. Remarque: L Certaines fonctions essentielles et avancées ne sont pas programmables à partir de l’ordinateur. 56 Résumé des fonctions Programmation Fonctions programmables L’appareil comporte plusieurs fonctions programmables. Programmez les paramètres souhaités en vous référant aux tables de programmation (page 58, 60). Méthode générale de programmation {+} {MENU} {<} {-} {>} {SET} 1 Appuyez sur {MENU}}. SYSTEM SET UP PRESS NAVI.[( )] 2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez programmer. Pour les fonctions essentielles (page 58): Programmation en saisissant directement le numéro de code du programme Vous pouvez sélectionner une fonction en saisissant directement le code du programme (# et nombre à deux chiffres) au lieu d’utiliser {<} ou {>} à l’étape 2. 1. Appuyez sur {MENU}}. 2. Appuyez sur {#} et entrez le numéro de code à deux chiffres. 3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à 5, “Méthode générale de programmation”. L Voir les tables de programmation pour les numéros de code (page 58, 60). Annulation de la programmation Appuyez sur {MENU}} pour quitter le programme. Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à l’affichage de la fonction souhaitée. Pour les fonctions avancées (page 60): Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que les données suivantes s’affichent: ADVANCED MODE PRESS SET ensuite, appuyez sur {SET}} et sur {<} ou {>} jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche. L Le paramétrage en cours s’affiche pour cette fonction. 3 Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. L Il se peut que cette étape diffère légèrement selon la fonction. 4 Appuyez sur {SET}}. L Le paramètre que vous avez sélectionné est défini et la fonction suivante s’affiche. 5 Pour quitter la programmation, appuyez sur {MENU}}. 57 Résumé des fonctions Fonctions essentielles Comment programmer les fonctions essentielles 1 2 3 4 5 Appuyez sur {MENU}}. Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à l’affichage de la fonction souhaitée. Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. Appuyez sur {SET}}. Appuyez sur {MENU}}. Remarque: L Il se peut que l’étape 3 diffère légèrement selon la fonction. L Voir page 57 pour plus d’informations. Table de programmation Dans la colonne des paramètres, la valeur par défaut est indiquée en gras. Code #01 Fonction & affichage Réglages Fonctionnement de l’appareil Voir page 18 pour plus de détails. Réglage de la date et de l’heure SET DATE & TIME PRESS SET #02 Voir page 19 pour plus de détails. Programmation du logotype YOUR LOGO PRESS SET #03 Voir page 21 pour plus de détails. Programmation du numéro du télécopieur YOUR FAX NO. PRESS SET #04 Impression de l’accusé de réception SENDING REPORT MODE=ERROR [±] ERROR MARCHE ARRÊT “ON”: L’accusé de réception s’imprime après chaque transmission. Pour imprimer et consulter l’accusé de réception pour obtenir les résultats des transmissions de télécopies (page 32). #06 Modification du nombre de sonneries en mode FAX FAX RING COUNT RINGS=2 [±] Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel en mode FAX UNIQUEMENT. 58 “ERROR”: L’accusé de réception ne s’imprime qu’en cas d’échec de transmission de la télécopie. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, réglez cette fonction sur plus de 4 (page 44). Résumé des fonctions Code #12 Fonction & affichage Protection de l’utilisation à distance pour le répondeur Réglages ON/11 ARRÊT Fonctionnement de l’appareil Pour sélectionner “ON” et entrer l’ID: 1. Appuyez sur {MENU}}. REMOTE TAM ACT. MODE=OFF [±] 2. Appuyez sur {<} ou {>} et sélectionnez cette fonction. Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, activez cette fonction et définissez l’ID d’activation à distance pour protéger l’utilisation à distance du répondeur. 3. Appuyez sur {+} ou {-} pour sélectionner “ON”. 4. Appuyez sur {SET}}. 5. Entrez votre ID (1 à 5 chiffres) en utilisant 0–9, * et #. 6. Appuyez sur {SET}}. 7. Appuyez sur {MENU}}. #15 Sélection du type de câble à connecter au PC PARALLEL USB “USB”: Câble USB PC INTERFACE MODE=PARALLEL[±] L Lorsque le paramètre est modifié, le télécopieur se règle sur le nouveau paramètre. Un peu de patience. Si vous utilisez le poste multifonctions, modifiez ce paramètre en fonction du câble connecté à l’ordinateur. #16 Définition de l’enregistrement du format de papier PAPER SIZE =A4 #17 A4 LETTER LEGAL [±] Réglage du type de sonnerie RINGER PATTERN MODE=A [±] “PARALLEL”: Câble parallèle conforme IEEE1284 “A4”: Format de papier A4 “LETTER”: Format de papier Lettre “LEGAL”: Format de papier Légal A, B, C Vous pouvez sélectionner le type de sonnerie. Le type de sonnerie sélectionné retentit lors du réglage. 59 Résumé des fonctions Fonctions avancées Comment programmer les fonctions avancées 1 2 Appuyez sur {MENU}}. Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que les données suivantes s’affichent: ADVANCED MODE PRESS SET ensuite, appuyez sur {SET}} et sur {<} ou {>} jusqu’à ce que la fonction souhaitée s’affiche. 3 4 5 Appuyez sur {+} ou {-} jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche. Appuyez sur {SET}}. Appuyez sur {MENU}}. Remarque: L Il se peut que l’étape 3 diffère légèrement selon la fonction. L Voir page 57 pour plus d’informations. Table de programmation Dans la colonne des paramètres, la valeur par défaut est indiquée en gras. Code Fonction & affichage #22 Pour imprimer automatiquement le journal des communications Réglages MARCHE ARRÊT “ON”: L’appareil imprime automatiquement le journal des communication toutes les 30 télécopies (page 32). MARCHE ARRÊT Une fois la transmission terminée, cette fonction est automatiquement désactivée. L Cette fonction n’est pas disponible pour la transmission par diffusion. L Les frais des communications peuvent augmenter. AUTO JOURNAL MODE=ON [±] #23 Envoi de documents à l’étranger OVERSEAS MODE MODE=OFF [±] Si vous rencontrez des difficultés lors de la transmission d’une télécopie vers l’étranger, activez cette fonction avant de lancer la transmission. Cette fonction facilite l’envoi des documents car elle réduit la vitesse de transmission. 60 Fonctionnement de l’appareil Résumé des fonctions Code #25 Fonction & affichage Envoi d’une télécopie à un moment déterminé Réglages MARCHE ARRÊT Pour transmettre un document: 1. Insérez le document dans le chargeur automatique de documents. 2. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 et 2, page 60. 3. Appuyez sur {+} ou {-} pour sélectionner “ON”. 4. Appuyez sur {SET}}. 5. Composez le numéro du télécopieur. 6. Appuyez sur {SET}}. 7. Entrez l’heure de début de la transmission. Appuyez sur {*} pour sélectionner “AM” ou “PM”. 8. Appuyez sur {SET}}. 9. Appuyez sur {MENU}}. L Pour annuler une opération programmée, appuyez sur {STOP}}, puis sur {SET}}. MARCHE ARRÊT “ON”: L’appareil imprime automatiquement la liste des identifications des appelants tous les 30 appels (page 27). MARCHE ARRÊT “ON”: L’appareil ajuste un document reçu au papier d’enregsitrement. “OFF”: L’appareil imprime le format d’origine. NORMAL DARKER “NORMAL”: Pour un contraste normal “DARKER”: Convient lorsque le contraste de l’affichage est trop pâle. ON/@ @9 ARRÊT 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 et 2, page 60. 2. Appuyez sur {+} ou {-} pour sélectionner “ON”. 3. Appuyez sur {SET}}. 4. Entrez votre code (2 à 4 chiffres), en utilisant 0–9 et *. 5. Appuyez sur {SET}}. 6. Appuyez sur {MENU}}. DELAYED SEND MODE=OFF [±] Cette fonction vous permet de profiter des heures à tarif réduit offertes par votre opérateur de téléphonie. L Ce paramètre peut être programmé jusqu’à 24 heures à l’avance. #26 Pour imprimer automatiquement la liste des identifications des appelants AUTO CALL. LIST MODE=ON [±] #37 Réception de documents de format différent AUTO REDUCTION MODE=ON [±] Pour recevoir une télécopie plus longue que le papier d’enregistrement. #39 Modification du contraste de l’affichage LCD CONTRAST MODE=NORMAL [±] #41 Modification du code d’activation de télécopie FAX ACTIVATION MODE=ON [±] Si vous êtes raccordé à un téléphone supplémentaire et que vous souhaitez l’utiliser pour recevoir une télécopie, activez cette fonction et entrez le code (page 46). L Ce code permet également de recevoir un message vocal et une télécopie au cours du même appel (page 45). Fonctionnement de l’appareil L N’utilisez pas le code “0000”. 61 Résumé des fonctions Code #44 Fonction & affichage Définition du signal sonore de réception mémorisée Réglages MARCHE ARRÊT Si vous entendez des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou vérifiez que l’appareil contient suffisamment de papier pour imprimer le document mémorisé. Les signaux sonores s’arrêtent. MARCHE ARRÊT Cette fonction est disponible si les stations de transmission/réception sont compatibles ECM. MARCHE ARRÊT Vous pouvez vérifier l’état de l’appareil de votre correspondant. L Si la tonalité de rappel ne s’arrête pas, il se peut que l’appareil de votre correspondant ne soit pas un télécopieur ou soit à court de papier. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. L Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas être réglé. MARCHE ARRÊT “ON”: La cartouche de toner dure plus longtemps. RECEIVE ALERT MODE=ON [±] Permet d’émette un signal sonore lorsqu’un document reçu est mémorisé à la suite d’un problème. #68 Définition du mode ECM (Error Correction Mode) Fonctionnement de l’appareil ECM SELECTION MODE=ON [±] Permet d’envoyer une télécopie même s’il existe des parasites sur la ligne téléphonique. #76 Réglage de la tonalité de connexion CONNECTING TONE MODE=ON [±] Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi de télécopies, cette fonction vous permet d’écouter les tonalités de connexion suivantes: tonalité du télécopieur, tonalité de rappel et tonalité d’occupation. #79 Economie de la consommation de toner TONER SAVE MODE=OFF #80 Réinitialisation des fonctions avancées SET DEFAULT RESET=NO L Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression. [±] [±] YES NO 1. Procédez de la manière décrite aux étapes 1 et 2, page 60. 2. Appuyez sur {+} ou {-} pour sélectionner “YES”. 3. Appuyez sur {SET}}. 4. Appuyez de nouveau sur {SET}}. 5. Appuyez sur {MENU}}. 62 Messages d’erreur Rapports Aide Si votre appareil n’arrive pas à envoyer de télécopies, vérifiez les éléments suivants: – Le numéro composé est correct. – L’appareil de votre correspondant est bien un télécopieur. Si le problème persiste, remédiez-y en suivant le message de communication imprimé sur les accusés de réception et les journaux des communications (page 32). COMMUNICATION ERROR (CODE: 40-42, 46-72, FF) L Une erreur de transmission ou de réception s’est produite. Réessayez ou vérifiez avec votre correspondant. COMMUNICATION ERROR (CODE: 43, 44) L Problème relatif à la ligne. Branchez le cordon de la ligne téléphonique sur une autre prise et réessayez. L Erreur de transmission vers l’étranger. Essayez d’utiliser le mode vers l’étranger de la fonction #23 (page 60). PRESSED THE STOP KEY L Vous avez appuyé sur {STOP}} et la communication a été annulée. THE COVER WAS OPENED L Le capot de l’imprimante a été ouvert. Fermez-le, puis réessayez. OK L La communication s’est déroulée normalement. DOCUMENT JAMMED L Il y a un bourrage. Enlevez le document coincé dans l’appareil (page 75). ERROR-NOT YOUR UNIT (CODE: 54, 59, 70) L Une erreur de transmission ou de réception s’est produite en raison d’un problème inhérent à l’appareil de votre correspondant. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. MEMORY FULL L Le document n’a pas pu être reçu car la mémoire est pleine. NO DOCUMENT L Le document n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Réintroduisez le document et réessayez. OTHER FAX NOT RESPONDING L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Réessayez. L Le document n’a pas été introduit correctement. Réintroduisez le document et réessayez. L Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez la télécopie manuellement (page 31). L L’appareil de votre correspondant est bien un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. L Le numéro que vous avez composé n’est pas attribué. 63 Messages d’erreur Affichage Si l’appareil détecte un problème, il affiche un ou plusieurs des messages suivants. CALL SERVICE CLOSE ADF COVER L Votre appareil ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre personnel d’entretien. L Le couvercle ADF est ouvert. Fermez-le. CARRIAGE ERROR L Le capot de l’imprimante est ouvert. Fermezle. b COVER OPEN RELEASE SHIPPING LOCK DATA IN MEMORY L Le verrou de transport est bloqué. Débloquez-le (page 12). Si les messages persistent après avoir débloqué, cela signifie que le capteur du chariot ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre personnel d’entretien. L Vous avez essayé de modifier la configuration du modèle du câble (fonction #15 dans page 59), alors que le télécopieur a un document en mémoire. Achevez l’envoi des télécopies, imprimez le document en mémoire (page 42) ou annulez la transmission à retardement (fonction #25 dans page 61), puis réessayez. CHANGE DRUM L Le tambour ne fonctionne pas correctement. Remplacez le tambour et la cartouche de toner (page 70). CHECK ADF CABLE L Le câble ADF n’est pas branché correctement. Vérifiez le branchement (page 11). CHECK DOCUMENT L Le document n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Réintroduisez le document. Si ce type de problème se produit fréquemment, nettoyez les rouleaux du chargeur automatique de documents (page 78), puis réessayez. CHECK DRUM L Le tambour n’a pas été correctement inséré. Réinsérez-le correctement (page 13). CHECK MEMORY L La mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été effacée. Reprogrammez. 64 DIRECTORY FULL L Il n’y a pas de place pour enregistrer de nouvelles entrées dans le répertoire de navigation. Effacez les entrées superflues (page 26). FAILED PICK UP L Le document n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Réinsérez le papier d’enregistrement (page 74). FAX IN MEMORY L L’appareil a un document en mémoire. Référez-vous aux autres instructions affichées pour imprimer le document. FAX MEMORY FULL L La mémoire est pleine de documents reçus, a cause d’un manque de papier d’enregistrement, ou parce qu’il y a un bourrage au niveau de celui-ci. Mettez du papier (page 16) ou éliminez le bourrage (page 73). L Lors de la transmission au moyen de la mémoire, le document en cours d’enregistrement dépasse la capacité de la mémoire de l’appareil. Transmettez manuellement l’ensemble du document. Messages d’erreur LINE IN USE REDIAL TIME OUT L Vous ne pouvez pas modifier la configuration du modèle de câble (fonction #15 dans page 59) tout en utilisant la ligne. Raccrochez et réessayez. L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Réessayez. MEMORY FULL L Alors que vous effectuez une copie, le document en cours d’enregistrement dépasse la capacité de la mémoire de l’appareil. Appuyez sur {STOP}} pour effacer le message. Scindez le document en plusieurs parties. REMOVE DOCUMENT L Il y a un bourrage. Enlevez le document coincé dans l’appareil (page 75). L Vous avez essayé de transmettre un document plus long que 600 mm. Appuyez sur {STOP}} pour enlever le document. Scindez le document en deux pages ou plus, puis réessayez. TONER EMPTY MODEM ERROR L Le circuit du modem ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre personnel d’entretien. NO FAX REPLY L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Réessayez. OUT OF PAPER L Il n’y a pas de papier d’enregistrement, ou l’appareil est à court de papier. Mettez du papier (page 16). L Le papier d’enregistrement n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Remettez le papier (page 16). PAPER JAMMED L Il y a un bourrage au niveau du papier d’enregistrement. Eliminez le bourrage (page 73). L La cartouche de toner est vide. Remplacez la cartouche de toner (page 70). TONER LOW L Il reste peu de toner en réserve. Remplacez la cartouche de toner dès que possible (page 70). Nous vous conseillons de remplacer le tambour une fois sur trois lorsque vous remplacez la cartouche de toner. Pour vérifier le fonctionnement et la qualité du tambour, imprimez la liste de test d’impression (page 79). TRANSMIT ERROR L Une erreur de transmission s’est produite. Réessayez. WRONG PAPER L Le message télécopié était imprimé sur du papier de dimensions plus petites que le format A4. Employez du papier de dimensions appropriées (page 16). PC FAIL OR BUSY L Le câble ou le cordon d’alimentation électrique du PC n’est pas branché correctement. Vérifiez les branchements (page 49). L Le logiciel ne fonctionne pas sur le PC. Relancez le logiciel et réessayez. PLEASE WAIT L L’appareil chauffe. Attendez quelques instants. 65 Opérations Si une fonction ne marche pas, vérifiez ici. Opérations Généralités Je n’arrive ni à émettre des appels, ni à en recevoir. L Vous n’avez pas branché le cordon d’alimentation électrique ou celui de la ligne téléphonique. Vérifiez les branchements (page 17). L Si vous avez employé une fiche multiple pour brancher l’appareil, enlevez-la et branchez l’appareil directement sur la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez la fiche multiple. L’appareil ne fonctionne pas. L Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et branchez la ligne sur un téléphone dont vous savez qu’il fonctionne normalement. Si ce téléphone fonctionne correctement, prenez contact avec notre personnel d’entretien afin de faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état de marche ne fonctionne pas correctement, prenez contact avec votre opérateur. L L’appareil de votre correspondant est bien un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. L Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez la télécopie manuellement (page 31). Le correspondant se plaint que les lettres figurant sur le document reçu sont déformées ou illisibles. L Si votre ligne a des services téléphoniques spéciaux, par exemple l’appel en attente, il se peut que ce type de service soit activé durant la transmission de la télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne qui ne comporte pas ce type de service. L Le téléphone supplémentaire sur la même ligne est décroché. Raccrochez-le et réessayez. L Essayez de copier le document. Si l’image copiée est correcte, il se peut que ce soit l’appareil de votre correspondant qui ne fonctionne pas normalement. L’appareil n’émet aucune sonnerie. L Le volume de la sonnerie est paramétré sur zéro. Faites les réglages nécessaires (page 22). Le correspondant se plaint que des traces ou des lignes noires apparaissent sur le document reçu. L La plaque blanche et/ou la vitre du scanner sont sales. Nettoyez-les (page 76). Mon correspondant se plaint de n’entendre qu’une tonalité de fax et de ne pas pouvoir parler. L Vous êtes en mode FAX. Dites à votre correspondant que le numéro est uniquement utilisé pour les télécopies. L Passez au mode TEL (page 42). Je n’arrive pas à envoyer un fax vers l’étranger. L Essayez d’utiliser le mode vers l’étranger de la fonction #23 (page 60). L Ajoutez deux pauses à la fin du numéro de téléphone ou composez manuellement le numéro. Pendant la programmation, je n’arrive pas à saisir le code ou le numéro d’identification. L Tout ou partie des numéros sont identiques. Changez le numéro des fonctions #12 (page 59) et #41 (page 61). L’appareil émet un signal sonore (bip). L L’appareil est à court de papier d’enregistrement. Appuyez sur {STOP}} pour arrêter les signaux sonores et mettez du papier. Télécopie – envoi Je n’arrive pas à envoyer de documents. L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Réessayez. 66 Réception de télécopies Je n’arrive pas à recevoir les documents automatiquement. L Le mode de réception est configuré sur TEL. Passez au mode FAX (page 43). L La réponse à l’appel dure trop longtemps. Diminuez le nombre de sonneries de la fonction #06 (page 58). L’affichage montre les données suivantes, mais je ne reçois pas les télécopies. CONNECTING..... L L’appel entrant n’est pas une télécopie. Passez au mode TEL (page 42). Opérations L’appareil éjecte une feuille blanche. L Votre correspondant a placé le document dans le mauvais sens dans son télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. Une ligne blanche ou une forme sale apparaît sur le papier d’enregistrement. L La plaque blanche, la vitre du scanner ou la vitre inférieure sont sales. Nettoyez-les (page 76). La qualité d’impression est médiocre. L Votre correspondant a envoyé un document trop pâle. Demandez-lui de renvoyer une copie plus nette du document. L Certains papier ont des instructions quant à la face à utiliser pour l’impression. Essayez de retourner la feuille de papier. L Vous avez peut-être utilisé un papier dont la proportion de coton et/ou de fibres dépasse 20%, par exemple du papier à lettres. L Il reste peu de toner en réserve. Remplacez la cartouche de toner (page 70). L Nous vous conseillons de remplacer le tambour une fois sur trois lorsque vous remplacez la cartouche de toner (page 70). Pour vérifier le fonctionnement et la qualité du tambour, imprimez la liste de test d’impression (page 79). L Le mode économie du toner est enclenché, fonction #79 (page 62). Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir envoyer un document. L La mémoire est pleine de documents reçus, a cause d’un manque de papier d’enregistrement, ou parce qu’il y a un bourrage au niveau de celui-ci. Mettez du papier (page 16) ou éliminez le bourrage (page 73). Mode de réception Je n’arrive pas à sélectionner le mode de réception souhaité. L Si vous voulez passer au mode FAX: Appuyez sur {AUTO ANSWER}} pour allumer le voyant FAX ON. MARCHE L Si vous voulez passer au mode TEL: Appuyez sur {AUTO ANSWER}} pour allumer le voyant FAX ON. ARRÊT Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir envoyer un document. L L’appareil n’est pas en mode FAX. Appuyez sur {AUTO ANSWER}} pour allumer le voyant FAX ON. Photocopier L’appareil ne fait pas de photocopies. L Vous ne pouvez pas faire de photocopies durant la programmation. Effectuez la photocopie quand vous aurez terminé, ou interrompez la programmation. Une ligne noire, une ligne blanche ou une tache apparaît sur le document photocopié. L La plaque blanche, la vitre du scanner ou la vitre inférieure sont sales. Nettoyez-les (page 76). La qualité d’impression est médiocre. Original Copie ABC L Certains papier ont des instructions quant à la face à utiliser pour l’impression. Essayez de retourner la feuille de papier. L Vous avez peut-être utilisé un papier dont la proportion de coton et/ou de fibres dépasse 20%, par exemple du papier à lettres. L Il reste peu de toner en réserve. Remplacez la cartouche de toner (page 70). L Nous vous conseillons de remplacer le tambour une fois sur trois lorsque vous remplacez la cartouche de toner (page 70). Pour vérifier le fonctionnement et la qualité du tambour, imprimez la liste de test d’impression (page 79). L Le mode économie du toner est enclenché, fonction #79 (page 62). L Pour réaliser une copie d’un transparent, utilisez la vitre du scanner. Placez une feuille vierge de papier blanc sur le transparent et laissez ouvert le capot de document pendant que vous réalisez la copie (page 47). 67 Opérations Utilisation d’un répondeur Je n’arrive pas à recevoir les documents automatiquement. L Votre message d’accueil sur le répondeur est trop long. Raccourcissez le message. Enregistrez un message dont la longueur ne dépasse pas 10 secondes. L Le répondeur émet trop de sonneries. Paramétrez-le sur 1 ou 2 sonnerie(s). Je n’arrive pas à recevoir de messages vocaux. L Vérifiez que le répondeur est enclenché et branché correctement au télécopieur (page 44). L Réglez le nombre de sonneries du répondeur à 1 ou 2. Je n’arrive pas à récupérer à distance les messages vocaux sur le répondeur. L Vous n’avez pas programmé correctement votre code d’accès à distance dans votre télécopieur. Programmez sur le télécopieur le même code que celui programmé sur le répondeur; pour ce faire, utilisez la fonction #12 (page 59). J’ai entré le code d’accès à distance afin d’accéder à distance au répondeur, mais la ligne a été déconnectée. L Il se peut que le code comprenne le symbole “#” qui est utilisé pour certaines fonctions proposées par les opérateurs téléphoniques. Modifiez le code du répondeur et choisissez un nouveau code qui ne comprenne pas le symbole “#”. Modifiez également le code du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (page 59). Les correspondants se plaignent qu’ils n’arrivent pas à envoyer les documents. L Votre répondeur est tombé à court de bobine d’enregistrement. Rembobinez afin de pouvoir enregistrer les nouveaux messages. L Vous avez paramétré le répondeur pour qu’il donne uniquement un message d’accueil. Logiciel Multi-Function Station Je n’arrive pas à ouvrir un fichier TIFF. L Vous devez modifier le format de compression du fichier. Exemple: Pour convertir une image au moyen d’Imaging for Windows. 1. Cliquez sur [Start]], pointez sur [Programs]] – [Accessories]], puis cliquez sur [Imaging]]. 68 2. Ouvrez le fichier TIFF problématique dans [Multi-Function Viewer]]. 3. Sélectionnez [Properties]] dans le menu [Page]]. La boîte de dialogue [Page Properties]] s’affiche. 4. Cliquez sur l’onglet [Compression]], puis sélectionnez [CCITT Group 3 (1d) Modified Huffman]] dans le menu déroulant. 5. Cliquez sur [OK]]. Vous venez de modifier le format de compression du fichier. [Launcher]] disparaît. L Regardez dans la barre d’outils. Si vous ne trouvez pas l’icône [Launcher]], c’est qu’elle est fermée. Si vous trouvez l’icône, c’est qu’elle est simplement réduite. Cliquez sur l’icône dans la barre d’outils. Je n’arrive pas à lire la dernière partie d’une entrée dans la liste de [One Touch]], [Directory]], [Journal]] ou de [Caller ID]]. L Placez le curseur sur la ligne entre les boutons. Le curseur change de forme et vous pouvez élargir la zone en faisant un glisserlâcher ou en cliquant deux fois. Lorsque je quitte Multi-Function Station, la fenêtre [Multi-Function Viewer]] ne se ferme pas. L Vous pouvez utiliser la fenêtre [MultiFunction Viewer]] séparément. Cliquez sur le bouton [X]] pour fermer la fenêtre. Je n’arrive pas à scanner. L Si vous scannez avec une haute résolution, une vaste quantité de mémoire disponible est nécessaire. Si votre PC vous avertit que sa mémoire est insuffisante, fermez toutes les autres applications et réessayez. L Le télécopieur est en cours d’utilisation. Réessayez plus tard. L Il n’y a pas assez d’espace sur le disque dur. Supprimez les fichiers superflus et réessayez. L Relancez le PC et réessayez. L Vérifiez le branchement du PC et du télécopieur (page 49). L Vous avez essayé de scanner un document qui dépasse les dimensions du papier introduites dans la boîte de dialogue [Panasonic FLM551/FLB750 Series]]. Modifiez le paramètre ou scindez le document afin d’obtenir les dimensions appropriées, puis réessayez. Le document ne rentre pas dans l’appareil. L Enlevez le document et réintroduisez-le. Opérations Même après avoir cliqué sur [Cancel]], l’appareil continue à scanner. L Un peu de patience. Cela peut prendre quelques instants avant que la demande d’annulation soit acceptée. Je veux remplacer le câble parallèle par un câble USB et vice versa. L Vous devez modifier les propriétés de l’imprimante. Multi-Function Station ne fonctionne pas correctement. L Cliquez sur le bouton [X]] pour quitter MultiFunction Station, puis relancez le logiciel. Si Multi-Function Station ne se ferme toujours pas, redémarrez le PC. L Si vous branchez le câble USB sur le concentrateur USB, branchez-le directement sur le port USB de votre ordinateur. L Confirmez la configuration BIOS de votre ordinateur. Pour la connexion parallèle, sélectionnez ECP, Bi-directional ou un mode de port parallèle équivalent. Pour la connexion USB, sélectionnez le mode port USB. Veuillez consulter le manuel d’instructions de votre PC, ou demander plus d’informations au constructeur. L Si vous avez d’autres logiciels multifonctionnels installés sur votre ordinateur, désinstallez-les. 1. Remplacez les câbles. 2. Déterminez le type de connexion (parallèle ou USB) au moyen du télécopieur en fonction du type de câble que vous utilisez (fonction #15 dans page 59). 3. Cliquez sur [Start]], pointez sur [Settings]], puis cliquez sur [Printers]]. 4. Cliquez à l’aide du bouton droit sur [Panasonic FLM551/FLB750 Series]] puis cliquez sur [Properties]]. La boîte de dialogue [Panasonic FLM551/FLB750 Series Properties]] s’affiche. 5. Cliquez sur l’onglet [Details]] (Windows 98/Me)/[[Ports]] (Windows 2000), sélectionnez le type de connexion, puis cliquez sur [OK]]. Si Multi-Function Station ne fonctionne pas correctement, désinstallez le logiciel, puis réinstallez-le. En cas de panne de courant L L’appareil ne fonctionne pas. L L’appareil n’est pas conçu pour permettre de donner des appels téléphoniques d’urgence en cas de panne de courant. Veillez à trouver une autre solution pour avoir accès aux services d’urgence. L La transmission et la réception des télécopies s’interrompt dans ce cas. L Si des documents télécopiés sont enregistrés dans la mémoire, ils seront perdus. Lorsque le courant électrique est rétabli, un rapport de panne de courant vous indiquera quels objets en mémoire ont été effacés. 69 Remplacement Remplacement du tambour et de la cartouche de toner Remplacement Lorsque l’affichage présente les éléments suivants, remplacez la cartouche de toner. TONER LOW ou TONER EMPTY Nous vous conseillons de remplacer le tambour une fois sur trois lorsque vous remplacez la cartouche de toner. Pour vérifier le fonctionnement et la qualité du tambour, imprimez la liste de test d’impression (page 79). Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons d’employer les cartouches de toner Panasonic (N° du modèle KX-FA76X) et le tambour (N° du modèle KXFA78X) de Panasonic. Voir page 5 pour plus d’informations sur les accessoires. Attention: L Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables des dégât occasionnés à l’appareil ou de la dégradation de la qualité de l’impression en raison de l’utilisation éventuelle d’une cartouche de toner et d’un tambour non fabriqués par Panasonic. L Le tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert: – Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. – Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. – Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. – Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil. L Ne pas débrancher le télécopieur, afin de ne pas perdre les documents télécopiés conservés en mémoire. L Ne laissez pas trop longtemps la cartouche de toner en dehors du sachet de protection. Cela diminue la durée de vie du toner. L Ne versez pas de toner dans la cartouche. 1 Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle cartouche de toner, secouez verticalement cette dernière au moins 5 fois. 2 Enlevez la nouvelle cartouche de son sachet de protection. Retirez la bande de protection de la cartouche de toner. Fermeture Nouvelle cartouche de toner 70 Remplacement 3 Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante, puis ouvrez celui-ci. 6 Relevez le côté droit de l’ancienne cartouche de toner (1). Retirez la cartouche du tambour (2). Cartouche usagée 1 2 Capot d’imprimante Bouton d’ouverture du capot d’imprimante 4 Tambour Face verte du tambour L Il se peut que le toner colle à la cartouche et au tambour. Faites attention pendant la manipulation. Voir page 4 pour plus de détails. L Ne posez pas le toner sur la face verte du tambour. L Mettez l’ancienne cartouche dans le sachet de protection. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois pour permettre au toner restant de tomber dans le tambour. Enlevez le tambour et le toner en les tenant par les languettes. Tambour et toner 7 L Si vous remplacez la cartouche de toner et le tambour en même temps, passez à l’étape 7. 5 Si vous remplacez le tambour en même temps, enlevez le nouveau tambour de son sachet de protection. Retirez la barre de protection du tambour. Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche de toner et du tambour (“Panasonic” doit apparaître sur la cartouche). Maintenez ici. Barre de protection Tournez fermement les deux leviers sur l’ancienne cartouche de toner. Flèches rouges Nouveau tambour Cartouche usagée 8 Leviers Nouvelle cartouche de toner Tambour Faites glisser la languette de la cartouche de toner dans la fente du tambour. Onglet Leviers Fente d’insertion 71 Remplacement 9 Appuyez fermement sur le côté droit de la cartouche de toner pour la mettre en place. L Si la vitre inférieure est sale, nettoyez-la avec un chiffon sec et doux. Vitre inférieure Capot intérieur 10 Tournez fermement les deux leviers de la cartouche de toner. Attention: Ne touchez pas le bas du capot intérieur lorsque vous nettoyez la vitre inférieure. Il est très chaud. 13 Fermez le capot de l’imprimante en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Leviers 11 La cartouche de toner est installée lorsque les triangles correspondent. Triangles 12 Installez le tambour et la cartouche de toner en les tenant par les languettes. Tambour et toner 72 Capot d’imprimante Méthode d’élimination des déchets Les déchets peuvent être mis en décharge ou incinérés de manière à respecter l’ensemble des lois nationales et régionales concernant la législation de l’environnement. Bourrages Bourrage du papier d’enregistrement Bourrages Lorsque le papier d’enregistrement a occasionné un bourrage dans l’appareil libérer le papier coincé dans le panneau arrière (2). 1 Le message suivant apparaît à l’écran. 2 PAPER JAMMED 1 Tambour et toner Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante, puis ouvrez celui-ci. Bourrage Capot d’imprimante 2. Enlevez précautionneusement le bourrage du fusible en le tirant vers le haut. Bouton d’ouverture du capot d’imprimante 2 Enlevez le papier coincé dans l’appareil. Si le papier d’enregistrement a occasionné un bourrage à proximité du tambour et du toner: Enlevez précautionneusement le papier responsable du bourrage, en le tirant vers vous. Capot intérieur Attention: Ne touchez pas le bas du capot intérieur. Il est très chaud. Bourrage Si le papier d’enregistrement a occasionné un bourrage à proximité de la sortie du papier d’enregistrement: 1. Retirez le papier d’enregistrement (1), puis enlevez le tambour et le toner pour 73 Bourrages 3 Fermez le capot de l’imprimante en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés (1). Redressez et réintroduisez le papier d’enregistrement dans l’entrée du papier d’enregistrement (2). Si le papier d’enregistrement n’a pas été correctement introduit dans l’appareil Le message suivant apparaît à l’écran. FAILED PICK UP Entrée du papier d’enregistrement Eliminez le bourrage. Redressez-le et réintroduisez-le dans l’entrée du papier d’enregistrement. 2 Entrée du papier d’enregistrement 1 Capot d’imprimante 74 Bourrages Bourrages de documents – envoi 1 Levez et maintenez ouvert le couvercle ADF. Enlevez précautionneusement le document coincé dans l’appareil. Couvercle ADF Bourrage du document L Ne tirez pas avec force le document à l’origine du bourrage avant d’avoir soulevé le couvercle ADF. L Si vous n’arrivez pas à enlever le document coincé dans l’appareil, ouvrez le capot de document, enlevez le document, puis refermez le capot. Bourrage du document Capot du document 2 Fermez le couvercle ADF Couvercle ADF 75 Nettoyage Plaque blanche et vitres Nettoyage Si une ligne noire, une ligne blanche ou une tache apparaît sur votre papier d’enregistrement, sur votre original, ou sur la télécopie reçue par votre correspondant, nettoyez la plaque blanche, la vitre du scanner et la vitre inférieure. Plaque blanche et vitre du scanner 1 Ouvrez le capot de document. Nettoyez la plaque blanche et la vitre du scanner avec un chiffon doux et sec. Attention: L Faites attention lorsque vous manipulez le tambour et le toner. Pour de plus amples informations à cet égard, voir l’avertissement relatif au tambour dans page 70. L N’utilisez pas de produits en papier, par exemple des mouchoirs, pour nettoyer l’intérieur de l’appareil. La zone située à proximité de la vitre inférieure est chaude. Nous vous conseillons de nettoyer la vitre inférieure une fois l’appareil refroidi. Capot du document Plaque blanche Vitre du scanner 2 Vitre inférieure 1 Débranchez le cordon d’alimentation électrique et le cordon de la ligne téléphonique. Fermez le capot de document Fixation de la feuille blanche dans le capot de document Si la feuille blanche ne se trouve pas sur le capot de document lors du nettoyage, placez-la sur la vitre du scanner avec le fermoir vers le haut, en faisant correspondre son bord supérieur à la coche T de l’appareil, puis fermez le capot de document. Cordon d’alimentation électrique Cordon de la ligne téléphonique 2 Appuyez sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante, puis ouvrez celui-ci. Caoutchouc Fermoir Feuille blanche 76 Couvercle de l’imprimante Bouton d’ouverture du couvercle de l’imprimante Nettoyage 3 Enlevez le tambour et le toner en les tenant par les languettes. 6 Fermez le capot de l’imprimante en poussant les deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Tambour et toner 4 Capot d’imprimante Nettoyez la vitre inférieure avec un chiffon doux et sec. 7 Rebranchez le cordon d’alimentation électrique et le cordon de la ligne téléphonique. Vitre inférieure Capot intérieur Attention: Ne touchez pas le bas du capot intérieur lorsque vous nettoyez la vitre inférieure. Il est très chaud. 5 Cordon d’alimentation électrique Cordon de la ligne téléphonique Replacez le tambour et la cartouche de toner en les tenant par les languettes. Tambour et toner 77 Nettoyage Roulements d’insertion du document Si le chargeur automatique de documents connaît trop de dysfonctionnements, nettoyez les rouleaux. 1 Levez et maintenez ouvert le couvercle ADF. Couvercle ADF 2 Nettoyez les rouleaux avec un chiffon doux et sec. Roulements d’insertion du document 3 Fermez le couvercle ADF Couvercle ADF 78 Impression de rapports Listes et rapports de référence Informations générales Vous pouvez imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information. Liste de configuration: énumère les paramètres en cours des fonctions de programmation de base et avancées (page 58, 60). Liste des numéros de téléphone: fournit la liste des numéros de téléphone et des noms des correspondants enregistrés pour la numérotation “1 touche” et le répertoire de navigation. Journal des communications: enregistre les transmissions ou réceptions de télécopies. Ce journal est automatiquement imprimé toutes les 30 télécopies (fonction #22, page 60). Liste de programmation par diffusion: donne la liste des éléments enregistrés dans la fonction de diffusion (page 36). Test d’impression: permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le test d’impression est maculé ou s’il présente des points ou des lignes floues, nettoyez la vitre inférieure (page 76). Si la qualité de l’impression est toujours mauvaise, remplacez la cartouche de toner et le tambour. Liste d’ID des appelants: mémorise les 30 derniers appelants si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant. L’appareil imprime automatiquement cette liste tous les 30 appelants (fonction #26, page 61). {MENU} 3 Appuyez sur {SET}} pour lancer l’impression. PRINTING {<} {>} {SET} {STOP} 1 L Pour interrompre l’impression, appuyez sur {STOP}}. L Après l’impression, l’élément imprimé s’affiche. Appuyez à plusieurs reprises sur {MENU}}, jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. 4 Appuyez sur {MENU}}. PRINT REPORT PRESS NAVI.[( )] 2 Appuyez sur {<} ou {>} jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. SETUP LIST PRESS SET TEL NO. LIST PRESS SET JOURNAL REPORT PRESS SET BROADCAST LIST PRESS SET PRINTER TEST PRESS SET CALLER ID LIST PRESS SET 79 Spécifications Informations techniques sur le produit Spécifications Lignes téléphoniques: Format des documents: Largeur effective de numérisation: Largeur effective d’impression: Délai de transmission*1: Résolution: Niveaux de gris: Type de scanner: Type d’imprimante: Système de compression des données: Vitesse de transmission: Conditions d’utilisation: Dimensions (H × L × P): Poids: Consommation d’énergie: Alimentation: Capacité mémoire: Propriétés de diode laser: Vitesse d’impression: Résolution d’impression: Réseau téléphonique public commuté (RTPC) Largeur: 216 mm max. / longueur: 600 mm max. 208 mm A4: 202 mm Lettre/Légal: 208 mm Environ 4 s/page (mémoire de transmission ECM-MMR)*2 Horizontale: 11,8 pixels/mm Verticale: 3,9 lignes/mm –résolution standard 11,8 lignes/mm –résolution fine/super fine/photo 64 niveaux Détecteur d’images à contact (Contact Image Sensor) Imprimante laser Huffman modifié (MH), Modified READ (MR), Modified Modified READ (MMR) 33.600/ 31.200/ 28.800/ 26.400/ 24.000/ 21.600/ 19.200/ 16.800/ 14.400/ 12.000/ 9.600/ 7.200/ 4.800/ 2.400 bit/s avec repli automatique 10 °C–32,5 °C, 20%–80% d’humidité relative 217 mm × 405 mm × 461 mm Environ 9,14 kg Veille: Environ 7 W Transmission: Environ 17 W Réception: Environ 230 W Copie: Environ 230 W Maximum: Environ 560 W (lorsque l’unité de fusion est en service) 220–240 V c.a., 50 Hz Environ 150 pages de mémoire de transmission/réception (en fonction du document ITU-T n°1 en résolution standard) Sortie laser: 5 mW max. Longueur d’onde: 760 nm – 800 nm Durée d’émission: Continue Environ 10 ppm (pages par minute) 600 × 600 dpi *1 La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de réception de l’appareil de votre correspondant. *2 La vitesse de transmission est basée sur le document ITU-T n°1 en mode original. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à celle du vôtre, la transmission peut nécessiter plus de temps. Tableau test ITU-T nº1 80 Spécifications Spécifications papier: Papier ordinaire / transparent: A4: 210 mm × 297 mm Lettre: 216 mm × 279 mm Légal: 216 mm × 356 mm Enveloppe: COM10: 105 mm × 241 mm DL: 110 mm × 220 mm Remarque: L N’utilisez pas les types de papier suivants: – Papiers contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tels que le papier à en-tête ou le papier utilisé pour des brouillons – Papiers trop lisses, lustrés ou à forte texture – Papiers couchés, froissés ou déchirés – Papiers comportant des onglets ou des agrafes – Papiers sales ou poussiéreux – Papiers pouvant fondre, se décolorer, brûler ou émettre des émanations dangereuses lorsqu’ils avoisinent 200 °C, tels que le papier vélin. Ces papiers peuvent déteindre sur l’unité de fusion et risquent de l’endommager. – Papier humide – Papier jet d’encre L Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression ou si le papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil, imprimez sur l’autre face. L Pour un entraînement optimal du papier et une meilleure qualité d’impression, nous vous recommandons d’utiliser du papier sens machine. L N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier. L Évitez l’impression recto verso. L N’utilisez pas de papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieur ou une autre imprimante. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier. L Pour éviter que le papier ne s’enroule, n’ouvrez pas les rames de papier avant l’utilisation. Gardez le papier dans son emballage d’origine, dans un endroit frais et sec. 81 Spécifications Durée vie de la cartouche de toner La durée de vie de la cartouche de toner dépend du contenu d’un document reçu, copié ou imprimé. Ce qui suit illustre la relation approximative entre l’aire de l’image et la durée de vie de la cartouche de toner fournie pour la cartouche référence N° du modèle KX-FA76X. La durée de vie de la cartouche dépend de son utilisation. Aire de l’image de 5% Aire de l’image de 10% Aire de l’image de 15% Vous pouvez imprimer 2.000 feuilles environ de format A4. Vous pouvez imprimer 1.000 feuilles environ de format A4. Vous pouvez imprimer 650 feuilles environ de format A4. Remarque: L L’aire de l’image varie en fonction de l’épaisseur et de la taille des caractères. L Si vous activez la fonction d’économie de toner, la durée de vie de la cartouche sera prolongée de 40% environ. Durée de vie du tambour L’unité de tambour fournie ou l’unité N° du modèle KX-FA78X permet d’imprimer environ 6.000 feuilles de format A4, et ce, indépendamment du contenu de l’aire de l’image. Remarque: L Les détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. L Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. 82 Table des matières Fonctions essentielles #01 Date et heure ....................................18 #02 Votre logo..........................................19 #03 Votre numéro de fax .........................21 #04 Accusé de réception ...................32, 58 #06 Réglage du nombre de sonneries du télécopieur ........................................58 #12 Code d’activation à distance .............59 #15 Sélection du câble.............................59 #16 Format de papier...............................59 #17 Type de sonnerie ........................22, 59 Fonctions avancées #22 Journal des communications ...... 32, 60 #23 Mode vers l’étranger .........................60 #25 Transmission à retardement ............. 61 #26 Liste des Identifications des correspondants .................................61 #37 Réduction automatique .....................61 #39 Contraste de l’affichage ....................61 #41 Code d’activation à distance du télécopieur ........................................61 #44 Alerte de réception de télécopie ....... 62 #68 Sélection MEC ..................................62 #76 Tonalité de connexion .......................62 #79 Economie de toner............................62 #80 Réinitialisation des fonctions avancées...........................................62 Index A Accessoires................................................5 plateau papier........................................15 réceptacle papier...................................15 Accusé de réception (fonction #04) ...32, 58 Affichage contraste (fonction #39).........................61 messages d’erreur.................................64 Aide......................................................8, 51 Alerte réception mémoire (fonction #44)..........62 Alerte réception (fonction #44).................62 Alimentation automatique du document ......................................31, 47 B Bourrage document...............................................75 papier ..............................................73, 74 Boutons et touches Aide .........................................................8 AUTO ANSWER..............................42, 43 BROADCAST ..................................36, 39 CALLER ID......................................28, 30 COLLATE ..............................................48 Insertion.................................................20 LOWER ...........................................23, 35 MANUAL BROAD............................36, 39 REDIAL .................................................31 RESOLUTION .................................31, 47 SCAN ........................................32, 48, 55 Suppression ..........................................20 C Câble parallèle .........................................49 Câble USB ...............................................49 Cartouche de toner ............................13, 70 Code d’activation à distance (fonction #12) ...........................................59 Code d’activation du fax (fonction #41)... 45, 61 Commande à distance .............................56 Connexions ........................................17, 49 Copie........................................................47 agrandissement.....................................48 assemblage ...........................................48 réduction................................................48 D Date et heure (fonction #01) ..............18, 58 Durée de vie du tambour .........................82 Durée vie de la cartouche de toner.......... 82 E Economie de toner (fonction #79)...... 14, 62 Emission à partir de la mémoire ...........................32 manuelle................................................31 numérotation “1 touche” ........................35 répertoire de navigation.........................35 Enveloppe ................................................53 Envoi diffusion .................................................39 double accès .........................................32 réservation.............................................32 Etiquette...................................................53 F Fonctions avancées .................................60 Fonctions essentielles..............................58 Format de papier d’impression .......... 52, 81 83 Format de papier (fonction #16)...............59 Format des documents ............................34 I Identification de l’appelant .......................27 Identification du correspondant mise en mémoire.............................30, 56 rappel ....................................................28 Imprimante ...............................................52 J Journal des communications (fonction #22) .....................................32, 60 L Liste des Identifications des correspondants (fonction #26) .....................................27, 61 Logiciel Multi-Function Station activation ...............................................51 installation .............................................50 Logiciel OCR............................................55 Logo (fonction #02) ............................19, 58 M Messages de communication ..................63 Messages d’erreur .............................63, 64 Mise en mémoire diffusion ...........................................36, 56 numérotation “1 touche” ..................23, 56 répertoire de navigation...................24, 56 Mode FAX ................................................43 Mode TEL ................................................42 Mode vers l’étranger (fonction #23) .........60 N Nettoyage.................................................76 Numéro de téléphone télécopieur (fonction #03) .....................................21, 58 Numérotation “1 touche” envoi de télécopies................................35 mise en mémoire.............................23, 56 P Panne de courant.....................................69 Papier d’enregistrement...........................16 Paramétrage de la valeur par défaut (fonction #80) ...........................................62 Paramètre réception ................................40 R Rapports diffusion .................................................39 identification du correspondant ............................................27, 56, 61, 79 installation .............................................79 journal........................................32, 56, 79 numéro de téléphone ............................79 panne de l’alimentation électrique.........69 programmation par diffusion..................79 test d’impression ...................................79 Réception accusé de ........................................32, 58 84 Réception de télécopies...........................40 Réception mémoire ..................................42 Réduction automatique (fonction #37) .....................................42, 61 Réglage des sonneries mode FAX (fonction #06) ......................58 Réinitialisation (fonction #80)................... 62 Renumérotation automatique du télécopieur ..........................................36 Répertoire de navigation envoi de télécopies................................35 mise en mémoire.............................24, 56 sélection des caractères........................20 Répondeur ...............................................44 Résolution ..........................................31, 47 S Scanner....................................................55 Sélection du câble (fonction #15)....... 49, 59 Sélection MEC (fonction #68) .................. 62 T Table des caractères ...............................20 Tambour.............................................13, 70 Téléphone supplémentaire ......................46 Tonalité de connexion (fonction #76)....... 62 Transmission à retardement (fonction #25) ...........................................61 Transmission par diffusion .......................36 Transparent..............................................52 Type de sonnerie (fonction #17) ........ 22, 59 V Verrou de transport ..................................12 Visionneuse .............................................55 Vitre du scanner.................................32, 47 Volume.....................................................22 REGIE DES TELEGRAPHES ET DES TELEPHONES INDICATIONS DE SERVICE Numéro de téléfax Titulaire de l’abonnement au téléphone Nouveau raccordement –Transfert –Modification de texte (ex NA Changement NA Numéro d’ordre: Date: ) ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite (1) ne souhaite pas être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax. 1. Mention gratuite (2) (3) (numéro d’abonné) (zone) (appareil) Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): Numéro de téléfax: Donnée informative Commune Information supplémentaire (5) 2. Mention supplémentaire (5) (4) N° Rue Numéro de téléfax: Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels: Commune 3. Impression du nom en grandes lettres Oui Rue (5) (3) N° (1) Non Renseignements concernant l’appareil téléfax Groupe (1) 1 2 Réception (1) manuelle Numéro d’agrément – R.T.T.: 3 (si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) automatique Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible au service ci-dessous: Fait à , 20.. Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (5) moyennant paiement (voir verso). 85 RENSEIGNEMENTS DETAILLES CONCERNANT LES MENTIONS DANS L’ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL 1. Mention gratuite Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée complémentaire gratuite: A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: —soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci; —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. A. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) —le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc. 2. Mentions payantes L’abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique. GEDETAILLEERDE INLICHTINGEN INZAKE DE VERMELDINGEN IN DE OFFICIELE TELEFAXGIDS 1. Kosteloze vermelding 86 0682 Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan PFQX1671ZA CM0102UM0