Mode d'emploi | Panasonic TC20LB30 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TC20LB30 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Téléviseur à cristaux liquides
Modèle
TC-20LB30
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca
(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et
complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence.
Français
TQBC0786
Consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
L’éclair avec la flèche dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que les éléments
internes au produit présentent
un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dessiné à
l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions de
fonctionnement et d’entretien sont
fournies avec l’appareil.
■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution:
Il est recommandé de
consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que
le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
■ Précautions de sécurité importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
2
Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
Conservez ces instructions en lieu sûr.
Respectez toutes les consignes de sécurité.
Suivez toutes les instructions fournies.
N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les
fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation,
et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes
ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur
un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas
être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une
troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire
remplacer la prise.
Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout
particulièrement à ses deux extrémités.
Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait
présenter des risques.
Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous
utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner
des blessures corporelles.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période
prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu
sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand
il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé.
À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires
pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil.
Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision
ou votre fournisseur d’électricité.
Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
Consignes de sécurité
18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, Exemple de mise à la terre de
assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de l’antenne recommandé par le code
protéger l’appareil contre les surtensions et canadien de l’électricité
l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code
Fil de descente
canadien de l’électricité contient des informations
concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de
Collier de mise
à la terre
leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du
fil de descente requis et les exigences concernant la
Parafoudre
(partie 1 du code
tige de la mise à la terre.
canadien de l’électricité)
Service d’entrée
19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer
électrique
Fils de terre (partie 1 du code
à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout
canadien de l’électricité)
autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un
Sangles de mise à la terre
endroit où il risque d’en être trop près. Lors de
Système de mise à la terre du
l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez
réseau électrique
bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits
(code canadien de l’électricité)
électriques, car le moindre contact peut être fatal.
20) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise
en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec
les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc
électrique ou tout autre dommage.
22) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE,
BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE
LE DOMINANT).
23) ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE DANS
UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
24) ATTENTION : UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
25) ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
REMARQUES:
équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de
• Cet
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
• d’une
image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images
statiques ou de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur
l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une image fixe.
Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
■ Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le
rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales.
Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale.
3
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre
nouveau téléviseur à cristaux liquides.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en
auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle
et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture
arrière de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com
(Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca
(Canada)
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre
toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut
perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui
peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier
au problème en prenant les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par
d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC : Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, les
changements ou modifications réalisés sans accord écrit de Matsushita Electric Corporation of America
peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement.
La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité
énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le
ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits
susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur
rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR
consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables.
4
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS ..................................... 5
Installation ............................................................. 6
Télécommande .................................................... 6
Raccordements ..................................................... 7
Raccordement de l’antenne ................................. 7
Raccordement d’un câblosélecteur ..................... 7
Raccordement d’autres appareils ........................ 8
Raccordement d’un casque audio ....................... 9
Mise sous tension et hors tension ...................... 9
Commandes de base .......................................... 10
Fonctionnement du menu .................................. 11
Accord des canaux ............................................ 12
VERROUILLAGE ................................................. 14
SOUS-TITRES ..................................................... 18
IDENTIF. PRISES ................................................ 19
AUTRES RÉGL. .................................................. 19
RÉGLAGES VIDÉO ............................................. 20
RÉGLAGES AUDIO ............................................. 21
Sélection de formats ............................................. 22
Photo Viewer ......................................................... 23
Mode affichage d’imagettes ................................. 24
Menu de configuration de Photo Viewer .............. 25
Dépannage ............................................................. 26
Caractéristiques techniques ................................ 27
Entretien ................................................................. 27
ACCESSOIRES FOURNIS
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
• Mode d’emploi
• Télécommande
(EUR7726040)
• Piles pour la télécommande
(format AA × 2)
TV
• Carte de garantie
5
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la
lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes
de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Utilisation de périphériques
La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio
et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme
câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques.
Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les
différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très
contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages
fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Comment utiliser l’adaptateur de montage mural
Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
•Adaptateur de montage mural ............................................ TY-WK22LR1W
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides
Ajustez le socle sur l’angle souhaité.
L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 10° vers l’arrière et pivoté
latéralement sur une plage de 0° à 20°.
10 5
La face
avant
20
20
La face avant
Télécommande
Deux piles AA sont nécessaires.
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez les piles et remettez le couvercle
en place. Respectez la polarité (+ et -).
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Utilisez toujours des piles neuves lors du remplacement de piles usées.
2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées.
3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou
lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil.
Remarques:
• Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus.
• Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande.
• Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande.
• N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps.
• Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsqu’elle est utilisée à une distance
proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles.
Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles.
6
Raccordements
Remarque:
Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément.
Raccordement de l’antenne
Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée,
il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé
sur “ TÉLÉ ” (voir à la page 12, MODE).
Panneau arrière du téléviseur
Antenne VHF
Borne d’antenne
Antenne UHF
ANT
Câble coaxial
Connecteur d’antenne 75 ohms
de type F
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
AUDIO
1
PR
R
2
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
Mélangeur
Raccordement d’un câblosélecteur
• Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision
par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 12, MODE).
• Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences
entre signaux ou mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est
nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs
sont compatibles avec l’installation.
• Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué.
Câblosélecteur
Panneau arrière du téléviseur
Câble (75 ohms)
d’arrivée de
câblodistribution
ANT
OUTPUT
INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
PR
R
2
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
Câblosélecteur et magnétoscope
Câble (75 ohms)
d’arrivée de
câblodistribution
Panneau arrière du téléviseur
ANT
OUTPUT
INPUT
CÂBLOSÉLECTEUR
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
PR
R
2
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
ANT OUTPUT ANT INPUT
Magnétoscope
7
Raccordements
Raccordement d’autres appareils
Audio
OUT
Lecteur DVD/Décodeur
R
COMPONENT VIDEO OUT
L
Y
Pb
Pr
Utilisation de l’attache-fils
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
PR
R
2
INPUT
Câble
AUDIO
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
Câble de vidéo
composant
PR
R
2
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
1. Tirez vers le haut.
2. Insérez les câbles, puis
fermez.
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
Remarque:
Afin de prévenir le risque
d’interférence, ne pas
mettre ensemble le câble
d’antenne et le cordon
d’alimentation.
AUDIO
PR
R
2
INPUT
Câble
AUDIO
Câble
VIDÉO
COMPONENT VIDEO INPUT
Câble S-VIDÉO
CONSOLE DE
Magnétoscope super VHS CAMÉSCOPE JEU VIDÉO
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
S-Video
OUT
Remarques:
• Seuls les signaux 480i et 480p peuvent être acheminés par les prises d’entrée de vidéo composante.
• En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de
liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établis en parallèle.
• Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L
(gauche).
• Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de
raccordement à utiliser.
8
Raccordements
Raccordement d’un casque audio
Connecteur M3
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
PR
R
2
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
ANT
(En option)
Mise sous tension et hors tension
Préparatifs
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
Remarque:
Tant que le cordon d’alimentation est branché, le
téléviseur consomme un peu d’énergie.
120 V c.a., 60 Hz
Y
VIDEO
AUDIO
R
L
PB
VIDEO S-VIDEO
L
1
AUDIO
PR
R
2
INPUT
ANT
COMPONENT VIDEO INPUT
Le cordon
d’alimentation
Interrupteur principal POWER
Sur l’appareil principal
POWER
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
POWER
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre
le téléviseur sous/hors tension.
• Témoin d’alimentation
Sous tension : Vert
Hors tension : Aucun témoin lumineux
L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques secondes
après la mise sous tension du téléviseur.
Exemple
Capteur de
réception de
télécommande
4:3
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
R-STANDBY / G-POWER ON
Témoin d’alimentation
Sur la télécommande
Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension.
• Témoin d’alimentation
Sous tension
: Vert
Hors tension (veille) : Rouge
• L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas
si le téléviseur est hors tension (témoin éteint) (voir
ci-dessus).
Remarque:
Sélectionnez la langue d’affichage des menus sous
LANGUE dans le menu CONFIGU. avant d’utiliser
l’appareil (voir à la page 11).
9
Commandes de base
<Commandes de base sur le dessus>
Touche d’éjection
de carte PC
(voir à la page 24)
EJECT
POWER
TV/VIDEO
VOLUME
CHANNEL
Fente de carte PC
(voir à la page 24)
Touche TV/VIDEO
Réglage du volume
Sélection du canal
Fente de carte SD (voir à la page 24)
Interrupteur principal POWER
Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le Capteur de réception de télécommande
Tenez-vous à moins de 7 m (23 pi) de l’avant du téléviseur.
téléviseur sous/hors tension (voir à la page 9).
Touche SD
Appuyez sur cette touche pour afficher
Photo Viewer (voir à la page 24).
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre
le téléviseur en/hors marche (voir à la page 9).
Remarque:
Cette touche n’a aucun effet si le téléviseur
n’est pas sous tension (voyant éteint).
Touche TV/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’entrée.
TÉLÉ
VIDÉO1
COMPOSANT
VIDÉO2
Touche SAP∗
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
audio. (voir aussi à la page 21, RÉGLAGES AUDIO).
Remarque:
Pour régler les signaux d’entrée, changez le
réglage du signal audio de l’appareil raccordé.
STÉRÉO
SAP
MONO
Touche MENU
(voir à la page 11)
Touche RETURN
Appuyez ici pour revenir à la page précédente.
Les touches numérotées∗
Touche R-TUNE∗
Appuyez sur cette touche pour retourner
au canal précédent ou pour commuter
entre le mode TV et un autre mode
d’entrée.
Cette fonction n’est pas disponible :
1. Immédiatement après la mise en
marche du téléviseur.
2. Après avoir commuté TV/CATV
(l’option MODE sous PROG. CANAL).
3. Après la programmation automatique
des canaux.
4. Lorsque le même canal que celui
syntonisé est sélectionné.
∗ Cette fonction n’est pas disponible en mode Photo Viewer.
10
Touche MUTE∗
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyer de nouveau
pour rétablir le son. Le son est
aussi rétabli quand l’appareil est
mis hors tension ou que le niveau
du volume est changé.
Touche ASPECT∗
(voir à la page 22)
Touche SLEEP
Programmez la minuterie-sommeil pour
mettre le téléviseur dans le mode veille.
30
60
90
0
• Quand il ne reste plus que 3 minutes,
“ 3 ” clignote (“ 2 ” pour 2 minutes,
“ 1 ” pour 1 minute).
• Le réglage de la minuterie-sommeil
est annulée lorsque le téléviseur est
mis hors tension.
Canal supérieur suivant
Déplace le curseur vers le haut en
mode menu.
Réduit le volume Augmente le volume
Déplace le curseur Déplace le curseur
vers la droite en
vers la gauche en
mode menu.
mode menu.
Canal inférieur précédent
Déplace le curseur vers le bas en
mode menu.
Touche RECALL∗
Appuyez sur cette touche pour afficher
le numéro de canal, le réglage de la
minuterie-sommeil et d’autres options.
Fonctionnement du menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher l’écran MENU.
Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré
(RÉGLAGES ou CONFIGU.).
OU
3
Appuyez ici pour sélectionner une option.
Appuyez ici pour sélectionner chaque page
de réglage (sous-menu).
Remarques:
• Sélectionnez la langue d’affichage des menus sous LANGUE dans le menu
CONFIGU. avant d’utiliser l’appareil.
• LANGUE, PROG. CANAL, VERROUILLAGE,
SOUS-TITRES et RÉGLAGES AUDIO ne sont
pas disponibles en mode Photo Viewer.
• Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre
d’aide apparaît à l’écran du téléviseur. Elle
indique quelles touches de la télécommande
peuvent être utilisées dans ce menu.
• Pour revenir à la page précédente :
• Pour quitter la page MENU :
Pour replacer l’appareil dans les conditions
normales de fonctionnement.
11
Fonctionnement du menu
Accord des canaux
1
2
3
4
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran PROG.
CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage
TÉLÉ ou CÂBLE de cette option.
Programmation automatique des canaux
Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux.
5
6
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. AUTO.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
programmation automatique
(PROG. AUTO).
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO.
L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous les canaux aient
été détectés. Les numéros des canaux sur lesquels un signal vidéo est
présent sont sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux.
Remarques:
• Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en
affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.)
• Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du
canal ayant le plus petit numéro.
• Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la
télévision par câble).
12
Fonctionnement du menu
Programmation manuelle des canaux
Ajout ou suppression manuelle d’un canal.
5
Appuyez ici pour sélectionner l’option
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
PROG. MANUELLE.
6
7
Appuyez ici pour sélectionner le canal
voulu.
• Il est également possible d’utiliser les
touches numérotées.
Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire
(le numéro de canal devient bleu).
Appuyez ici pour supprimer le canal de la
mémoire (le numéro de canal devient jaune).
• Répétez les étapes 6 et 7 pour ajouter ou
supprimer d’autres canaux.
13
Fonctionnement du menu
VERROUILLAGE
La technologie de la puce antiviolence permet aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions,
et ce, à leur entière discrétion.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner
VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour afficher l’écran
VERROUILLAGE.
Entrez un code à 4 chiffres.
• Pour effacer ce numéro tandis que vous tapez un mot de
ou la flèche
passe, appuyez sur la flèche vers le haut
vers le bas
.
• Ce code sera nécessaire pour afficher le menu
VERROUILLAGE.
• Après avoir entré le code secret pour la première fois,
ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER
CODE. Il est alors possible de changer le code d’entrée.
Remarque:
Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans
un endroit sûr.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
BLOQUER.
Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ
USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC.
5
Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT.
Appuyez ici pour sélectionner EF ou HF.
HF : Tous les programmes peuvent
être vus.
EF : Les programmes verrouillés dans
MODIF. RÉGLAGE ne peuvent
pas être vus.
6
14
Appuyez ici pour sélectionner l’option
MODIF. RÉGLAGE.
Appuyez ici pour passer au menu suivant.
Fonctionnement du menu
ÉMIS. TÉLÉ USA
Ce téléviseur est muni “d’une puce antiviolence” qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS.TÉLÉ USA
pour bloquer divers types de programme de télévision.
7
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON: Les programmes avec des signaux
sans visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
8
Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE.
Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou
DÉTAILLÉ.
DE BASE : Sélectionnez les titres.
DÉTAILLÉ : Sélectionnez les titres et les
options.
9
Titre
Option
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
• Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les niveaux audessous de ce niveau sont sélectionnés.
• Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont
sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans le même
champ sont sélectionnés.
10
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller
le niveau.
Verrouillé
: Rouge
Déverrouillé : Vert
NR
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
FV
V
S
L
D
Non classé. Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur à la page 17.
Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus
pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans.
Destiné aux enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des
éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans.
Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots
grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel.
Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers,
des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives.
Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes
sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence.
Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un
langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites.
VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ
VIOLENCE
SEX
LANGUAGE AGRESSIF
DIALOGUE À CONTENU SEXUEL
15
Fonctionnement du menu
FILMS USA
Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings”
lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer
divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent.
7
Appuyez sur cette touche pour choisir VUE
SANS VISA.
Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI.
NON : Les programmes avec des signaux sans
visa ne peuvent pas être vus.
OUI : Les programmes avec des signaux
sans visa peuvent être vus.
Appuyez ici pour choisir le niveau de
verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller
le niveau.
Verrouillé : Rouge
Déverrouillé : Vert
8
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NON SUJETS À
LA CLASSIFICATION. Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable.
PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges.
CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas
aux enfants de moins de 13 ans.
CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte.
INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
CANADA / CANADA-QUÉBEC
Ce téléviseur incorpore la technologie de la puce antiviolence qui vous permet de bloquer certains films et
émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. La puce antiviolence
vous permet aussi de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des
classifications variées.
Appuyez sur cette touche pour
choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES?
Appuyez ici pour sélectionner
NON ou OUI.
NON : Les émissions
exemptées ne
peuvent pas être
vues.
OUI : Les émissions
exemptées peuvent
être vues.
7
8
Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage.
Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau.
Verrouillé : Rouge
Déverrouillé : Vert
16
Fonctionnement du menu
Tableau de classement CANADA
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires,
autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété.
Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni
de contenu sexuel.
Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas
de blasphème, de nudité ni de contenu sexuel.
Programmes généraux, pour tout public.
Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants.
Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants
de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux
jeunes adolescents et aux enfants plus jeunes.
POUR ADULTE UNIQUEMENT.
Tableau de classement CANADA-QUÉBEC
E
G
8 ans+
13ans+
16ans+
18ans+
Exempt - Les programmes exemptés.
Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou
le contenu violent est faible ou représenté de façon acceptable.
8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un
public jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère.
Supervision par un adulte recommandée.
Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient
quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter.
Supervision par un adulte fortement conseillée.
Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des
scènes fréquentes de violence ou de violence intense.
Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des
scènes d’extrême violence.
Précautions pour l’utilisateur
La puce antiviolence utiliseé dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non
classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section
15.120(e)(2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des
résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez
pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:”
• Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.)
• Programme d’origine locale
• Informations
• Programmes politiques
• Annonces des services publiques
• Programmes religieux
• Programmes sportifs
• Programmes météorologiques
17
Fonctionnement du menu
SOUS-TITRES
Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de
télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir).
Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner SOUSTITRES.
Appuyez ici pour afficher l’écran SOUSTITRES.
CC EF MUET
Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service
l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE.
3 -1
Appuyez ici pour choisir CC EF MUET.
Appuyez ici pour choisir NON (HF), C1
ou C2.
Remarques:
• Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF.
• L’émission doit contenir des sous-titres.
MODE CC
Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran.
3 -2
Appuyez ici pour choisir MODE CC .
Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2.
• HF (NON): Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus.
• C1
: Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de
texte placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de
l’image).
• C2
: Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations.
18
Fonctionnement du menu
IDENTIF. PRISES
Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté à l’appareil connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
IDENTIF. PRISES.
Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF.
PRISES.
Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo
(VIDÉO1, VIDÉO2 ou COMPOSANT).
3
Appuyez ici pour changer la valeur de
IDENTIF. PRISES.
( V I D É O 1 / V I D É O 2 / C O M P O S A N T,
MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU, DVD,
TVN, OMETTRE∗ ou [ESPACE])
∗ Sélectionnez cette option pour sauter
des entrées vidéo non utilisées lorsque
la touche TV/VIDÉO est pressée.
AUTRES RÉGL.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU.
Utilisez ces touches pour sélectionner
AUTRES RÉGL.
Utilisez ces touches pour accéder au menu
AUTRES RÉGL.
Utilisez ces touches pour sélectionner
l’option à modifier.
Appuyez ici pour sélectionner le réglage.
RÉDUC. BRUIT VIDÉO
Le bruit vidéo est réduit. Cette option n’est pas disponible en mode Photo Viewer.
HF
EF
FILTRE 3D Y / C
Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible
pour les entrées vidéo composante et S-vidéo ou en mode Photo Viewer.
HF
EF
CODEUR COULEUR
Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres couleur dans
le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS). Cette option n’est pas disponible en mode Photo Viewer.
DS
HD
ÉCO-ÉNERGIE
Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient pour une utilisation nocturne.
19
Fonctionnement du menu
RÉGLAGES VIDÉO
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES VIDÉO.
Appuyez ici pour afficher l’écran
RÉGLAGES VIDÉO.
3
Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu.
Effectuez le réglage tout en observant
l’image en arrière-plan du menu.
Au besoin, appuyez ici pour activer le
réglage.
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre
vidéo de MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE,
BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ ou IMAGE IA.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
Les réglages du MODE sont mémorisés individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
MODE
Fonction
ÉCLATANT
Affiche une image claire et contrastée.
STANDARD
Affiche une image normale.
CINÉMA
Convient bien au visionnement des films dans une pièce sombre.
RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA
Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR,
NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA et ÉCLATANT) en fonction
des préférences.
Option
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
20
Fonction
Réglage de luminosité du rétroéclairage.
Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce.
Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit.
COULEUR
Réglage fin d’éclaircissement des couleurs.
NUANCES
Réglage de la couleur de la peau.
NETTETÉ
Réglage de la netteté de l’image.
IMAGE IA
Réglage des sections sombres sans affecter le niveau du noir ni la luminosité de l’ensemble de l’image.
Fonctionnement du menu
RÉGLAGES AUDIO
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez
RÉGLAGES.
Appuyez ici pour sélectionner l’option
RÉGLAGES AUDIO.
Appuyez ici pour afficher le menu
RÉGLAGES AUDIO.
3
Appuyez ici pour sélectionner l’option
à modifier.
Sélectionnez le niveau souhaité du réglage
en vous guidant sur le son émis.
4
Au besoin, appuyez ici pour activer le
réglage.
NORMAL/NORMALISER
Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre de MODE.
Remarques:
• “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par
“NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES, AIGUS,
ÉQUILIBRE, SON AMBIO ou ÉGALISEUR.
• Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement.
MODE
MODE
Fonction
DYNAMIQUE
Ajout d’un plus grand contraste au son.
Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium
hautes (autour de 4 kHz) sont mises en valeur.
Réglage automatique d’une dynamique large.
MUSIQUE
AUTO
STANDARD
Reproduction du son d’origine.
GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO, ÉGALISEUR
Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO et
ÉGALISEUR) pour chaque MODE (AUTO, STANDARD, DYNAMIQUE et MUSIQUE) en fonction des préférences.
Option
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
SON AMBIO
ÉGALISEUR
Fonction
Volume des fréquences graves.
Volume des fréquences aiguës.
Balance des canaux droit et gauche.
Pour bénéficier d’une ambiance sonore de salle de concert, mettez le son
ambiophonique en fonction lors des diffusions stéréo.
Pour rendre plus clairs les dialogues. Normalement réglé à EF.
STÉRÉO/SAP/MONO
Remarques:
• Affichage en rouge : Avec un signal
Affichage en blanc : Sans signal
Affichage en blanc (tous les modes)
: MONO
• Pour changer le mode au moyen de la
touche SAP (voir à la page 10).
MODE
Fonction
STÉRÉO
SAP
Réception audio sur deux canaux droit et gauche.
Second Audio Programming
(Deuxième canal audio distinct, utilisé en
général pour une diffusion bilingue).
MONO
Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible.
21
Sélection de formats
(Entrée VIDÉO seulement)
Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein
écran les films tournés en format grand écran.
Sur chaque pression de la touche :
4:3
16 : 9
Remarques:
• Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT.
• En mode TÉLÉ et Photo Viewer, le format d’image est 4 : 3.
Image
Mode
4:3
Signification
Le format 4 : 3 affiche une image 4 : 3 au format
standard 4 : 3 sans aucun élargissement.
4:3
16 : 9
16 : 9
22
Le format 16 : 9 affiche les images au format 16 : 9
avec des bandes sur le haut et le bas de I’image
(non disponible en mode TÉLÉ).
Photo Viewer
Le logiciel Photo Viewer permet l’affichage d’images au format JPEG enregistrées au moyen d’un appareil photo
numérique sur une carte mémoire SD ou autre lorsque celle-ci est introduite dans la fente de carte appropriée.
Type et taille de carte compatibles
Fente pour carte SD
Carte SD (512 Mo)
Carte miniSD∗ (128 Mo)
•
•
• Carte MultiMedia (128 Mo)
Fente pour carte PCMCIA
Carte SD (512 Mo)
Carte miniSD∗(128 Mo)
Carte MultiMedia (128 Mo) Compact Flash (1 Go)
Smart Media (128 Mo)
Memory Stick (128 Mo)
Carte xD Picture (128 Mo)
Flash ATA (128 Mo)
Memory Stick Pro (1 Go)
Un adaptateur de carte PCMCIA est requis pour
ces cartes. (Certains adaptateurs de carte PC ne
seront pas compatibles.)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
∗ Un adaptateur miniSD est requis pour la carte miniSD.
• Photo Viewer n’est pas compatible avec les cartes de type
disque dur (Micro Drive, disque dur mobile, etc.).
• Aucune carte mémoire n’est fournie avec ce téléviseur.
• Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent
simultanément dans leur fente respective, la carte SD a
la priorité.
Protection des données enregistrées sur une carte
• Ne retirez pas la carte pendant que Photo Viewer accède
aux données (pendant le clignotement de l’icône de la
carte) ; cela pourrait endommager soit la carte soit
l’appareil.
• Avant d’introduire ou de retirer une carte PCMCIA,
assurez-vous que le téléviseur est hors marche ;
autrement, cela pourrait endommager l’appareil.
• Ne touchez pas les contacts sur l’arrière d’une carte
SD/PCMCIA.
• Veillez à toujours insérer la carte mémoire dans le bon
sens ; l’insérer dans le mauvais sens peut endommager
soit la carte soit l’appareil.
• Protégez les cartes mémoire de toute pression excessive
et de tout choc violent.
• L’interférence électrique, des décharges électrostatiques
ou un mauvais fonctionnement de l’appareil ou de la
carte peuvent entraîner des pertes de données ou des
dommages à la carte.
• Il est recommandé de procéder à des sauvegardes
périodiques des données enregistrées sur une carte
mémoire en vue d’assurer une protection contre la
corruption et la perte des données ou contre un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Il est à noter que
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour la perte
de données.
• MISE EN GARDE: Comme tout objet de petite taille,
une carte SD pourrait être avalée par un enfant. Ne
laissez pas de cartes SD entre les mains d’un enfant.
Rangez les cartes après usage.
Dossiers et fichiers
• Photo Viewer ne peut prendre en charge que des images
fixes enregistrées au moyen d’un appareil photo numérique
au format JPEG conformément au systèmes DCF∗ et EXIF.
∗ DCF (Design rule for Camera File system). Norme
unifiée établie par la Japan Electronics and Information
Technology Association (JEITA).
• Les cartes mémoire doivent être formatées avec FAT12
ou FAT16 pour permettre l’affichage d’images sur un
écran de télévision. Si la carte n’est pas adéquatement
formatée, elle pourrait ne pas être compatible avec
certains adaptateurs de carte mémoire. Dans une telle
éventualité, reformatez la carte au moyen de l’appareil
photo numérique. Le formatage de la carte a pour
effet de supprimer toutes les données qui y sont
enregistrées. Pour de plus amples renseignements, se
reporter au manuel de l’appareil photo numérique.
• Nombre maximum de dossiers pouvant être pris en
charge : 100
• Nombre maximum de fichiers pouvant être pris en charge :
3000
• Définition des photos: compatible dans la plage
64 x 64 à 8 192 x 8 192 (sous-échantillonnage 4:2:2 ou 4:2:0)
• Dans le cas d’une image téléchargée depuis un ordinateur,
elle doit être conforme à la norme EXIF (Exchangeable Image
File Format) 2.0, 2.1 ou 2.2 ainsi qu’à la norme DCF.
• Une image au format JPEG modifiée sur un PC ne pourra
être affichée sur un écran de télévision.
• Photo Viewer ne peut prendre en charge des images
animées au format Motion JPEG ni aucune image non
conforme à la norme DCF (TIFF, BMP, etc.).
• Un fichier partiellement corrompu pourrait être affiché à
une résolution inférieure.
• La taille de l’image affichée est fonction de sa taille à
l’enregistrement.
Exemple de structure des dossiers
Les images JPEG de tous les fichiers sont affichées
séquentiellement.
ROOT
DCIM
100_PANA
P1000001.jpg
P1000002.jpg
P1000003.jpg
P1000004.jpg
101_PANA
P1010001.jpg
P1010002.jpg
P1010003.jpg
P1010004.jpg
Created automatically
Folder names consist of
a 3-digit folder number
which is followed by five
arbitrary characters.
File names consist of
four arbitrary characters
followed by a 4-digit file
number.
Remarques:
• Les noms des dossiers et des fichiers peuvent
varier selon l’appareil photo numérique.
• Utilisez les caractères “a à z ”, “A à Z ”, “0 à 9 ” et
“ _ ” pour nommer un répertoire ou un fichier. Ne
pas utiliser de caractères à deux octets ni aucun
code spécial.
23
Photo Viewer
Mise en place et retrait d’une carte
Fente pour carte PCMCIA
Mettez le téléviseur hors marche avant d’insérer ou de retirer la carte PCMCIA.
Retirez la carte.
Insérez la carte.
• Alignez la flèche .
• Côté étiquette vers le devant de
l’appareil.
Fente pour carte SD
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Côté étiquette sur le dessus
EJECT
EJECT
Si la touche d’éjection n’a pas d’effet
Réinsérez la carte PCMCIA, puis appuyez
de nouveau sur la touche d’éjection.
Insérez le côté porteur des
contacts.
Poussez le centre de la carte
pour la retirer.
1. Appuyez. La
touche
d’éjection
ressort.
2. Appuyez de
nouveau.
En tenant la carte sur les deux
côtés, insérez-la jusqu’au fond.
Remarque:
Si un adaptateur de carte PCMCIA est utilisé,
retirez ensemble la carte et l’adaptateur.
Mode affichage d’imagettes
L’écran d’imagettes est l’écran initial auquel donne accès le menu principal.
• Si une carte SD et une carte PCMCIA se retrouvent simultanément dans leur fente respective, la carte SD
a la priorité. Pour faire la lecture de la carte PCMCIA, sélectionnez “ PC ” sous “ Carte ” (voir page 25).
1
Insérez la carte dans la fente appropriée (voir plus haut).
OU
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran des imagettes.
0001/0019
PhotoViewer
No de la photo/Nombre total de photos
SD à config.
Nom du fichier, la date et le nombre de pixels
(résolution) de l’image
SÉLECTIONNER
LECTIONNER
OK
MENU
Fichier
Date
Pixels
:100-0001
:03/05/2004
:1600X1200
Remarques:
• S’il y a un grand nombre de fichiers ou si les fichiers sont de grande taille, l’affichage de l’écran des
imagettes peut prendre quelques minutes.
• L’image disparaît de l’écran pendant que Photo Viewer accède aux données enregistrées sur la carte.
Après que le logiciel a accédé aux données, l’écran des imagettes s’affiche.
Mode d’affichage de photo unique
Utilisez ces touches pour sélectionner PhotoViewer 1 0 0 -- 0 0 0 1
0001/0019
l’imagette.
2
SD à config.
INDEX
Utilisez cette touche pour afficher l’image
dans le mode photo unique.
3
• Pour quitter Photo Viewer :
24
MENU
REVENIR
Utilisez ces touches pour sélectionner l’image suivante ou précédente.
• Appuyez sur CH ,CH pour une rotation de 90 degrés.
• Appuyez sur OK pour rappeler l’affichage des imagettes.
Pour replacer l’appareil dans les conditions
normales de fonctionnement.
Photo Viewer
Menu de configuration de Photo Viewer
Ce menu permet de personnaliser les paramètres de Photo Viewer.
Dans le mode affichage d’imagettes ou de photo unique (voir page 24)
1
Utilisez cette touche pour afficher le
menu de configuration.
2
Revenir
Menu -config.
Diaporama
Utilisez ces touches pour sélectionner
le sous-menu.
Utilisez ces touches pour paramétrer
ou activer le sous-menu.
Amorce
Intervalle
5 s
Séquence
Ordre
Reprise
Non activé
Rotation
Gauche
Zoom
à ajust.
Carte
SD
SÉLECTI
-ONNER
MENU
OK
MODIFIER
REVENIR
Diaporama
Réglez les paramètres du sous-menu. Ensuite, sélectionnez “Amorce” et appuyer sur OK pour lancer le
diaporama.
Remarque:
Appuyez de nouveau sur OK pour mettre fin au diaporama.
Sous-menu
Intervalle
Séquence
Reprise
Réglage
5 s, 10 s, 15 s, 30 s, 60 s, 90 s ou 10 min
Ordre ou Aléat.
Non activé ou Activé
Rotation
Sélectionnez “Gauche” ou “Droite”, puis appuyez sur OK pour faire tourner l’image (voir aussi à la page 24).
Zoom
(Dans le mode affichage de photo unique seulement)
Sélectionnez le taux d’agrandissement de l’image, puis appuyez sur OK.
Remarques:
• Appuyez sur CH , CH , VOL , VOL pour déplacer l’image dans le cadre.
• Appuyer de nouveau sur OK pour rétablir l’image à sa taille normale.
Carte
Sélectionnez SD ou PC lorsque deux cartes ont été mises en place.
Appuyez sur OK pour faire la sélection.
Messages d’erreur
“La carte n'a pas été insérée adéquatement.”
Remettez la carte en place.
“Ce type d'image n'est pas pris en charge.”
Le fichier JPEG est corrompu et ne peut être décodé.
La carte n’a pas été formatée avec FAT12 ou FAT16 ou elle
n’est pas conforme à la norme DCF.
Ni l’imagette ni l’image principale ne peuvent être affichées.
“Ce type de format n'est pas pris en charge.”
“
”
“Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de
3 000 fichiers JPEG.”
“Le visualiseur ne peut prendre en charge plus de
8 192 x 8 192 pixels.”
“Ce type de carte n'est pas pris en charge.”
La carte comporte plus de 3 000 fichiers.
La résolution est trop grande.
La carte utilisée est incompatible.
25
Dépannage
S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer
les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de
modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur).
Symptômes
Vidéo
Audio
Présence de neige
Présence de bruit
Image dédoublée
Son normal
Solutions
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne.
Interférence
Image normale
Absence d’image
Présence de bruit
Absence de son
Absence de son
Absence de couleur
Son normal
Image déformée ou de
piètre qualité
Son faible ou absent
Appareils électroménagers
Voitures/motocyclettes
Lumières fluorescentes
Niveau du volume
La fonction de coupure du son est activée.
Le téléviseur est réglé au mode AV.
Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur.
Le téléviseur n’est pas en fonction.
Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum.
Vérifiez si le téléviseur est en mode veille.
Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum.
Signal faible.
Syntonisez de nouveau les canaux.
Image normale
Son faible ou absent
Fonctionnement impossible avec la
télécommande.
L’appareil principal est chaud.
Des points rouges, bleus, verts et noirs
apparaissent à l’écran.
La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée.
Désactivez le mode STÉRÉO jusqu’à ce que la réception
s’améliore.
Les piles sont épuisées.
Installées selon la mauvaise polarité.
Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé
par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre.
L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties
peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose
pas de problème de performances ou de qualité.
Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé.
Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon,
etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope).
Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne
s’agit pas d’un défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des
technologies de haute précision pour produire une image d’une
grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent
à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou
noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité.
Photo Viewer
La carte ne peut être lue.
La carte PC ne peut être éjectée.
La qualité de l’image laisse à désirer.
Long délai d’affichage.
26
Format incompatible. La carte doit être formatée avec FAT12 ou FAT16.
Le fichier n’a pas d’extension “JPG”.
Les dossiers ne sont pas conformes à la norme DCF.
Poussez la carte au fond, puis éjectez-la.
Si l’image principale ne peut être lue (fichier partiellement corrompu),
Photo Viewer affichera l’imagette. Confirmez le format de l’image.
La carte comporte un grand nombre d’images ou le fichier est d’une grande taille.
Caractéristiques techniques
TC-20LB30
Alimentation électrique 120 V c.a., 60 Hz
Consommation de
courant
Écran à cristaux
liquides (DCL)
Dimensions de l’écran
Nombre de canaux
mémorisables
Son
Haut-parleurs
Sortie audio
Connexion casque
FONCTIONNALITÉS
Conditions ambiantes
de fonctionnement
Connecteurs
Consommation moyenne : 58 W
Dans le mode veille : 0,10 W
Hors fonction : 0,08 W
Écran de 19,6 pouces (499 mm), rapport 4 : 3
VGA (640 × 480 pixels)
401 mm (15,79 po) (L) × 299 mm (11,77 po) (H)
VHF-12 canaux ; UHF-56 canaux ; Câble-125 canaux
4 cm × 10 cm, 2 pièces, 16 ohms
6 W [3 W + 3 W] (D.H.T de 10 %)
Prise M3 de 3,5 mm × 1
Filtre peigne numérique Y/C 3D, sous-titres, puce antiviolence, fente de carte SD/PC
Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation)
VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2
S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2
1,0 V c.-à-c. (75 ohms)
Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms),
C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms)
AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff.
COMPONENT VIDEO Y × 1
1,0 V c.-à-c. (y compris la synchronisation)
PB / PR × 1
±0,35 V c.-à-c.
INPUT
[Entrée vidéo composante] AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) 0,5 V eff.
INPUT
[Entrée]
Dimensions ( L × H × P )
Avec socle
Sans socle
Masse (Poids)
629 mm × 503 mm × 260 mm
(24,76 po × 19,80 po × 10,24 po)
629 mm × 418 mm × 91 mm
(24,76 po × 16,46 po × 3,58 po)
9,4 kg (20,7Ib) NET
Remarque:
La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions
fournis sont approximatifs.
Entretien
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon
liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent.
• Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement les instructions
fournies avec celles-ci.
ATTENTION :
Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur.
27
Consignation du numéro de série
La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez
ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre
facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol
et pour recours à la garantie.
Numéro de modèle
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
 2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric of
Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Tous droits réservés.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0404S0

Manuels associés