- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Panasonic
- TC20LA5
- Mode d'emploi
TC20LE5 | Mode d'emploi | Panasonic TC20LA5 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Mode d’emploi Téléviseur à cristaux liquides Modèle TC-20LA5 Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou bien consultez notre site www.panasonic.com/contactinfo (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence. Français TQBC2001 Consignes de sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR L’éclair avec la flèche dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil. ■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit être relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée. ■ Ventilation sûre Les fentes et les ouvertures situées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate. ■ Précautions de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisiniére ou un autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. 9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dons une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer prise. 10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, de la prise secteur murale et de la sortie de l’appareil. 11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites très attention lors du déplacement de l’ensemble chariotappareil pour éviter toute blessure provenant d’une chute de l’appareil. 13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. 14) Pour toute réparation, consultez un personnel qualifié. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon d’alimentation fourni ou la fiche sont endommagés, si un liquide a coulé dans l’appareil ou un objet est tombé à l’intérieur, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 15) N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité. 16) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL. 17) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL. 2 Précautions de sécurité importantes 18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, assurezvous que celle-ci a été mise à la terre afin de protéger l’appareil contre les surtensions et l’accumulation d’électricité statique. Exemple de mise à la terre de l’antenne La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient des recommandé par le code canadien de l’électricité informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du fil de descente requis et les exigences concernant la tige de la Fil de descente mise à la terre. 19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à Collier de mise à la proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre terre Parafoudre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il (partie 1 du code risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système Service canadien de l’électricité) d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher ces d’entrée Fils de terre (partie 1 du électrique lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact peut code canadien de être fatal. l’électricité) 20) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez Sangles de mise à la terre les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: Système de mise à la terre du a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche réseau électrique sont endommagés ou usés. (code canadien de l’électricité) b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL. c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau. d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi. Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL. e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f . Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer). 21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage. 22) AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE. NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT). 23)ATTENTION : GARDEZ LES PETITES PIÈCES NON UTILISÉES OU TOUT AUTRE OBJET HORS DE LA PORTÉE DE JEUNES ENFANTS. ILS PEUVENT ÊTRE AVALÉS ACCIDENTELLEMENT. FAITES ÉGALEMENT ATTENTION AUX MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET SACHETS EN PLASTIQUE. 24) ATTENTION : POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER AUCUNE FICHE À NU. 25) ATTENTION : UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES. 26) ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT. REMARQUE: équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de • Cet télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord. ■ Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale. 3 Cher client de Panasonic Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur à cristaux liquides. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et conservez-le en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi. Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou bien consultez notre site www.panasonic.com/contactinfo (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Il est possible malgré tout, dans certains cas particuliers, que surviennent des interférences. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements. Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté. Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la conformité du produit peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement. La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. 4 Table des matières Consignes de sécurité .................................................. 2 ACCESSOIRES FOURNIS ............................................. 5 Entretien ......................................................................... 5 Installation ..................................................................... 6 Installation des piles de la télécommande ................... 6 Raccordements ............................................................. 7 Raccordement de l’antenne ......................................... 7 Raccordement d’un câblosélecteur .............................. 7 Raccordement d’autres appareils ................................ 8 Raccordement d’un casque audio ............................... 9 Mise sous tension et hors tension .............................. 9 Fonctionnement du menu .......................................... 10 Commandes de base .................................................. 12 Accord des canaux ..................................................... 13 VERROUILLAGE .......................................................... 14 SOUS-TITRES .............................................................. 18 IDENTIF. PRISES ......................................................... 19 AUTRES RÉGL. ........................................................... 19 RÉGLAGES VIDÉO ...................................................... 20 RÉGLAGES AUDIO ..................................................... 21 Sélection de formats ................................................... 22 Dépannage ................................................................... 23 Caractéristiques techniques ............................... endos ACCESSOIRES FOURNIS Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation. • Mode d’emploi • Télécommande (EUR7726020R) • Carte de garantie TV • Piles pour la télécommande (format AA × 2) Entretien Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent. • Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnées de produit, lisez attentivement les instructions fournies avec celles-ci. Détergent doux ATTENTION : Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur. 5 Installation Choix de l’emplacement du téléviseur Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide. Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 15° vers l’arrière et pivoté latéralement sur une plage de 0° à 30° . 15 5 La face avant 30 30 La face avant Utilisation de périphériques La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez un câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin. Pour optimiser la qualité d’image Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil. Comment utiliser l’adaptateur de montage mural Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. • Adaptateur de montage mural ...................................................................... TY-WK22LR1W Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Installation des piles de la télécommande Deux piles AA sont nécessaires. 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2. Insérez les piles et remettez le couvercle en place. Respectez la polarité (+ et -). Précautions d’emploi des piles Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement. Respectez les consignes suivantes: 1. Utilisez toujours des piles neuves lors du remplacement de piles usées. 2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées. 3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil. Remarques: • Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus. • Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande. • Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande. • N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps. • Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsqu’elle est utilisée à une distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles. Reportez-vous à l’étiquette au dos de la télécommande pour les instructions de remplacement des piles. 6 Raccordements Remarque: Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément. Raccordement de l’antenne Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ TÉLÉ ” (voir à la page 13, Sélection de mode). Panneau arrière du téléviseur Antenne VHF Borne d’antenne Antenne UHF ANT Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB L 1 AUDIO 2 INPUT Adaptateur d’antenne de type F PR R COMPORNENT VIDEO INPUT Câble coaxial 75 ohms Mélangeur Raccordement d’un câblosélecteur • Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 13, Sélection de mode). • Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des canaux brouillés. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation. • Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué. Câblosélecteur Câble d’arrivée de l’antenne intérieure (75 ohms) / câblodistributeur Panneau arrière du téléviseur ANT OUTPUT INPUT CÂBLOSÉLECTEUR Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB L 1 AUDIO 2 INPUT PR R COMPORNENT VIDEO INPUT Câblosélecteur et magnétoscope Câble d’arrivée de l’antenne intérieure (75 ohms) / câblodistributeur Panneau arrière du téléviseur OUTPUT INPUT CÂBLOSÉLECTEUR ANT Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB L 1 AUDIO 2 INPUT PR R COMPORNENT VIDEO INPUT ANT OUTPUT ANT INPUT Magnétoscope 7 Raccordements Raccordement d’autres appareils Utilisation de l’attache-fils Lecteur DVD/Décodeur R Audio OUT COMPONENT VIDEO OUT L Y Pb Pr Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB L 1 AUDIO 2 INPUT VHF PR R COMPORNENT VIDEO INPUT UHF Câble AUDIO Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB L 1 AUDIO 2 INPUT VHF PR R COMPORNENT VIDEO INPUT UHF Câble de vidéo composant 1. Tirez vers le haut. Y VIDEO AUDIO R L VIDEO PB S-VIDEO L 1 2. Insérez les câbles, puis fermez. AUDIO PR R 2 INPUT COMPONENT VIDEO INPUT Remarque: Afin de prévenir le risque d’interférence, ne pas mettre ensemble le câble d’antenne et le cordon d’alimentation. Câble VIDÉO Câble AUDIO Câble S-VIDÉO M a g é t o s c o p e CAMÉSCOPE CONSOLE DE JEU VIDÉO super VHS R Audio OUT L Video OUT S-Video OUT Remarques: • Seuls les signaux 480i et 480p peuvent être acheminés par les prises de vidéo composant. • Quand un magnétoscope monaural est utilisé, raccordez le câble audio monaural à la prise AUDIO-L (gauche). • En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle. • Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de raccordement à utiliser. 8 Raccordements Raccordement d’un casque audio (En option) Connecteur M3 Mise sous tension et hors tension 120 V c.a., 60 Hz Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur Y VIDEO AUDIO R L VIDEO S-VIDEO PB 1 1 2 2 L AUDIO Remarque: Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur consomme un peu d’énergie. INPUT PR R COMPORNENT VIDEO INPUT VHF / UHF Le cordon d’alimentation Sur l’appareil principal Interrupteur principal POWER TV/VIDEO VOL CH POWER POWER Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension. • Témoin d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension : Aucun témoin lumineux L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur. e.g. 4:3 CA 6 STÉRÉO SAP MONO Témoin d’alimentation Capteur de réception de télécommande Sur la télécommande Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors tension. • Témoin d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension (veille) : Rouge • L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas si le téléviseur est hors tension (témoin éteint) (voir ci-dessus). Remarque: Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant d’utiliser l’appareil (voir à la page 11, LANGUE). 9 Fonctionnement du menu 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU. MENU RÉGLAGES MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO AUDIO CONFIGU. RÉGLAGES AUDIO VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO ou AUDIO RÉGLAGES AUDIO MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO AUDIO RÉGLAGES AUDIO AIDE À L’ÉCRAN Fenêtre d’instructions Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être utilisées dans ce menu. MENU RÉGLAGES CONFIGU. PROG. MANUELLE ENTRER CANAL 121 SUPPR. SÉLECT.CA AJOUT. LANGUE RETURN PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. 10 Fonctionnement du menu Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES ou CONFIGU.). Appuyez ici pour sélectionner une option. Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu). • Pour revenir à la page précédente : • Pour quitter la page MENU : Pour replacer l’appareil dans les conditions normales de fonctionnement. RÉGLAGES VIDÉO NORMAL MODE STANDARD + 30 RÉTROÉCL. RÉGLAGES AUDIO NORMAL MODE AUTO GRAVES +5 +3 IMAGE 0 AIGUS BRILLANCE 0 STÉRÉO COULEUR 0 NUANCES 0 MONO (Voir à la page 21) 0 NETTETÉ IMAGE IA SAP HF EF (Voir à la page 20) PROG. CANAL LANGUAGE LANGUAGE FRANÇAIS Sélectionnez la langue de l’affichage sur l’écran. FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL VERROUILLAGE TÉLÉ CÂBLE MODE BLOQUER: FILMS USA PROG. AUTO PROG. MANUELLE (Voir à la page 13) HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE ENTR. CODE D’ABORD (Voir à la page 14 - 17) IDENTIF. PRISES SOUS-TITRES EF MUET MODE AUTRES RÉGL. NON VIDÉO1 VIDÉO1 HF VIDÉO2 VIDÉO2 (Voir à la page 18) COMPOSANT COMPOSANT (Voir à la page 19) RÉDUC. BRUIT VIDÉO HF EF FILTRE 3D Y / C HF EF CODEUR COULEUR DS HD ÉCO-ÉNERGIE STANDARD (Voir à la page 19) 11 Commandes de base <Commandes de base sur le dessus> Interrupteur principal POWER Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension (voir à la page 9). TV/VIDEO Touche TV/VIDEO Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode audio. Cette sélection peut aussi se faire dans l’écran MENU (voir à la page 21). VIDÉO1 VIDÉO2 TÉLÉ COMPOSANT Touche SAP Press to select the audio mode. You can also change the mode in the MENU screen (see page 21). SAP MONO Touche MENU (voir à la page 10) Touche RETURN Appuyez ici pour revenir à la page précédente. Les touches numérotées Touche R-TUNE Appuyez sur cette touche pour retourner au dernier canal ou au dernier mode vidéo sélectionné. Cette fonction n’est pas disponible : 1. Immédiatement après la mise en marche du téléviseur. 2. Après avoir commuté TV/CATV (l’option MODE sous PROG. CANAL). 3. Après la programmation automatique des canaux. 4. Lorsque le même canal que celui syntonisé est sélectionné. 12 CH POWER Touche TV/VIDEO Touche POWER Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur en/hors marche (voir à la page 9). Remarque: Cette touche n’a aucun effet si le téléviseur n’est pas sous tension (voyant éteint). STÉRÉO VOL Réglage du volume Sélection du canal Capteur de réception de télécommande Tenez-vous à moins de 7 m (23 pi) de l’avant du téléviseur. Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyer de nouveau pour rétablir le son. Le son est aussi rétabli quand l’appareil est mis hors tension ou que le niveau du volume est changé. Touche ASPECT (voir à la page 22) Touche SLEEP Programmez la minuterie-sommeil pour mettre le téléviseur dans le mode veille. 30 60 90 0 • Quand il ne reste plus que 3 minutes, “ 3 ” clignote (“ 2 ” pour 2 minutes, “ 1 ” pour 1 minute). • Le réglage de la minuterie-sommeil est annulée lorsque le téléviseur est mis hors tension. Canal supérieur suivant Déplace le curseur vers le haut en mode menu. Réduit le volume Déplace le curseur vers la gauche en mode menu. Augmente le volume Déplace le curseur vers la droite en mode menu. Canal inférieur précédent Déplace le curseur vers le bas en mode menu. Touche RECALL Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de canal, le réglage de la minuterie-sommeil et d’autres options. Accord des canaux 1 2 Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision. Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. CANAL. Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL. MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. [Sélection de mode] 3 Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE. PROG. CANAL Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option. TÉLÉ CÂBLE MODE PROG. AUTO PROG. MANUELLE Programmation automatique des canaux Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. AUTO. Appuyez ici pour afficher l’écran de programmation automatique (PROG. AUTO). 4 Programmation manuelle des canaux Ajout ou suppression manuelle d’un canal. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. MANUELLE. Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE. 4 PROG. CANAL PROG. AUTO TÉLÉ CÂBLE MODE Sélectionner “PROG. AUTO?” OUI 5 PROG. AUTO PROG. MANUELLE NON Appuyez ici pour sélectionner OUI. 5 Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO. PROG. AUTO PROG. MANUELLE En “PROG. AUTO” CANAL Appuyez ici pour sélectionner le canal voulu. • Il est également possible d’utiliser les touches numérotées. ENTRER CANAL 121 59 L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous les canaux aient été détectés. Les numéros des canaux sur lesquels un signal vidéo est présent sont sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux. Remarques: • Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.) • Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant le plus petit numéro. • Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la télévision par câble). 6 Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire (le numéro de canal devient bleu). Appuyez ici pour supprimer le canal de la mémoire (le numéro de canal devient jaune). • Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer d’autres canaux. 13 VERROUILLAGE La technologie de la puce antiviolence permet aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner VERROUILLAGE. MENU RÉGLAGES CONFIGU. Appuyez ici pour afficher l’écran VERROUILLAGE. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. 2 3 4 Entrez un code à 4 chiffres. • Pour l’effacer ce numéro tandis que vous tapez un mot de passe, appuyez sur la fièche vers le haut ou le fièche vers le bas . • Ce code sera nécessaire pour afficher le menu VERROUILLAGE. • Après avoir entré le code secret pour la première fois, ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER CODE. Il est alors possible de changer le code d’entrée. Remarque: Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans un endroit sûr. Appuyez ici pour sélectionner l’option BLOQUER. Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC. Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT. BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE ENTR. CODE D’ABORD VERROUILLAGE BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE MODIFIER CODE VERROUILLAGE BLOQUER: Appuyez ici pour sélectionner HF ou EF. HF : Tous les programmes peuvent être vus. EF : Les programmes verrouillés dans MODIF. RÉGLAGE ne peuvent pas être vus. 5 VERROUILLAGE Appuyez ici pour sélectionner l’option MODIF. RÉGLAGE. Appuyez ici pour passer au menu suivant. FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE MODIFIER CODE VERROUILLAGE BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE MODIFIER CODE 14 VERROUILLAGE FILMS USA Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. FILMS USA 6 Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne peuvent pas être vus. OUI : Les programmes avec des signaux sans visa peuvent être vus. Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. 7 VUE SANS VISA NON OUI G PG PG-13 R NC-17 Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé : Rouge Déverrouillé : Vert X Remarques: • Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements inférieurs à celui-ci sont également verrouillés. • Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés. SANS VISA G PG PG-13 R NC-17 X NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NON SUJETS À LA CLASSIFICATION. Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable. PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges. CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux enfants de moins de 13 ans. CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte. INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS. POUR ADULTE UNIQUEMENT. ÉMIS. TÉLÉ USA Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS. TÉLÉ USA pour bloquer divers types de programme de télévision. ÉMIS. TÉLÉ USA Appuyez sur cette touche pour choisir VUE VUE SANS VISA SANS VISA. NON OUI Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. RÉGLAGE DE BASE NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne peuvent pas être vus. TV–Y OUI : Les programmes avec des signaux sans FV TV–Y7 visa peuvent être vus. TV–G Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE. 6 7 8 Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE : Sélectionner les titres. DÉTAILLÉ : Sélectionner les titres et les options. Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. TV–PG V S L D TV–1 4 V S L D TV–MA V S L Classement Option Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé: : Rouge Déverrouillé : Vert Remarques: • Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements (incluant les options) inférieurs à celui-ci sont également verrouillés. • Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements (incluant les options) supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés. • Lors du verrouillage d’une option (V, S, L ou D), toutes les options inférieures au classement sont également verrouillées. • Lors du déverrouillage d’une option (V, S, L ou D), tous les classements et les mêmes options (V, S, L ou D) supérieurs au classement sont également déverrouillés. 15 VERROUILLAGE SANS VISA TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA FV V S L D Non classé. Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur ci-dessous. Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans. Destiné aux enfants plus âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans. Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel. Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers, des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives. Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence. Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites. VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ VIOLENCE SEXE LANGUAGE AGRESSIF DIALOGUE À CONTENU SEXUEL Précautions pour l’utilisateur La puce antiviolence utilisée dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:” • Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.) • Programme d’origine locale • Informations • Programmes politiques • Annonces des services publiques • Programmes religieux • Programmes sportifs • Programmes météorologiques CANADA / CANADA-QUÉBEC Ce téléviseur incorpore la technologie de la puce antiviolence qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. La puce antiviolence vous permet aussi de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES? Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. CANADA-QUÉBEC NON : Les émissions CANADA exemptées ne ÉMISSIONS EXEMPTÉES? ÉMISSIONS EXEMPTÉES? NON OUI NON OUI peuvent pas être vues. G C OUI : Les émissions + + 8 ANS C8 exemptées 13ANS+ G peuvent être vues. 6 7 Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé : Rouge Déverrouillé : Vert PG 14+ 16ANS+ 18ANS+ 18+ Remarques: • Lors du verrouillage d’un classement, tous les classements inférieurs à celui-ci sont également verrouillés. • Lors du déverrouillage d’un classement, tous les classements supérieurs à celui-ci sont également déverrouillés. 16 VERROUILLAGE Tableau de classement CANADA Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres EXEMPTÉES programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété. Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de contenu C sexuel. Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de blasphème, C8+ de nudité ni de contenu sexuel. Programmes généraux, pour tout public. G Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. PG Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes adolescents et aux 14+ enfants plus jeunes. Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême 18+ violence. Tableau de classement CANADA-QUÉBEC EXEMPTÉES Les programmes exemptés. Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le contenu G violent est faible ou représenté de façon acceptable. 8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public jeune 8 ANS+ mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un adulte recommandée. Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un adulte 13ANS+ fortement conseillée. Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes fréquentes 16ANS+ de violence ou de violence intense. Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême 18ANS+ violence. 17 SOUS-TITRES Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations. Remarque: Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des sous-titres. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner SOUS-TITRES. Appuyez ici pour afficher l’écran SOUS-TITRES. MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. CC EF MUET Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE. 2-1 Appuyez ici pour choisir CC EF MUET. Appuyez ici pour choisir NON(HF), C1 ou C2. SOUS-TITRES EF MUET MODE NON HF Remarques: • Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC est réglé à HF. • L’émission doit contenir des sous-titres. MODE CC Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran. 2-2 Appuyez ici pour choisir MODE CC . SOUS-TITRES Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2. MODE EF MUET NON HF • HF (NON) ..... Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus. • C1 ................. Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de l’image). • C2 ................. Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations. 18 IDENTIF. PRISES Vous pouvez modifier les identifications prises vidéo affichées sur l’écran en fonction de l’appareil connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.). 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner l’option IDENTIF. PRISES. Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. PRISES. MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES 2 Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo (VIDÉO1, VIDÉO2 ou COMPOSANT). Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES. (VIDÉO1/VIDÉO2/COMPOSANT, MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU, DVD, TVN, OMETTRE ou [ESPACE]) ∗ Sélectionnez cette option pour sauter des entrées vidéo non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est pressée. IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. IDENTIF. PRISES VIDÉO1 VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO2 COMPOSANT COMPOSANT MENU RÉGLAGES CONFIGU. AUTRES RÉGL. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Utilisez ces touches pour sélectionner AUTRES RÉGL. Utilisez ces touches pour accéder au menu AUTRES RÉGL. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE 2 SOUS-TITRES Utilisez ces touches pour sélectionner l’option à modifier. IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. Appuyez ici pour sélectionner le réglage. AUTRES RÉGL. RÉDUC. BRUIT VIDÉO HF EF RÉDUC. BRUIT VIDÉO Le bruit vidéo est réduit. HF EF FILTRE 3D Y / C Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible pour les modes COMPOSANT VIDÉO et S-VIDÉO. FILTRE 3D Y / C HF EF CODEUR COULEUR DS HD ÉCO-ÉNERGIE STANDARD HF EF CODEUR COULEUR Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS). DS HD Remarque: Le réglage CODEUR COULEUR n’est effectif qu’en présence de signal 480p en mode d’entrée COMPOSANT. Autrement, l’indication de CODEUR COULEUR devient bleue et la commutation entre la définition standard (DS) et haute définition (HD) n’est pas possible. ÉCO-ÉNERGIE Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient pour une utilisation nocturne. STANDARD ÉCONOMIE 19 RÉGLAGES VIDÉO 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES. Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES VIDÉO. Appuyez ici pour afficher l’écran RÉGLAGES VIDÉO. MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO AUDIO RÉGLAGES AUDIO 2 RÉGLAGES VIDÉO NORMAL Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu. Effectuez le réglage tout en observant l’image en arrièreplan du menu. Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. MODE STANDARD + 30 RÉTROÉCL. IMAGE 0 BRILLANCE 0 COULEUR 0 NUANCES 0 0 NETTETÉ IMAGE IA HF EF NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre vidéo de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA. • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. MODE Les réglages du MODE sont mémorisés individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT. MODE STANDARD CINÉMA ÉCLATANT Fonction Affiche une image normale Convient bien au visionnement des films dans une pièce sombre. Affiche une image claire et contrastée. RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ et IMAGE IA) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA et ÉCLATANT) en fonction des préférences. Option RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE I A 20 Fonction Réglage de luminosité du rétroéclairage. Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce. Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit. Réglage fin d’éclaircissement des couleurs. Réglage de la couleur de la peau. Réglage de la netteté de l’image. Option optimisant le noir et le blanc lorsqu’elle est en fonction. RÉGLAGES AUDIO 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES. Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES AUDIO. Appuyez ici pour afficher le menu RÉGLAGES AUDIO. MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO AUDIO RÉGLAGES AUDIO 2 Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier. Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis. Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. RÉGLAGES AUDIO NORMAL MODE AUTO GRAVES +5 AIGUS +3 STÉRÉO SAP MONO NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre de audio de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES et AIGUS • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. MODE MODE AUTO STANDARD DYNAMIQUE MUSIQUE Fonction Correction automatique des volumes trop forts ou trop faibles privilégiant le confort d’écoute. Reproduction du son d’origine. Ajout d’un plus grand contraste au son. Convient aux programmes essentiellement musicaux. Les fréquences médium hautes (autour de 4 kHz) sont mises en valeur. GRAVES, AIGUS Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (GRAVES et AIGUS) pour chaque MODE (AUTO, STANDARD, DYNAMIQUE et MUSIQUE) en fonction des préférences. STÉRÉO/SAP/MONO Remarques: • Affichage en rouge : Avec un signal Affichage en blanc : Sans signal Affichage en blanc (tous les modes) : MONO • Pour changer le mode au moyen de la touche SAP (voir à la page 12). Option GRAVES AIGUS Fonction Volume des fréquences graves. Volume des fréquences aiguës. MODE STÉRÉO Fonction Réception audio sur deux canaux droit et gauche. Second Audio Programming (Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue). Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible. SAP MONO 21 Sélection de formats (Entrée VIDÉO seulement) Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format grand écran. Sur chaque pression de la touche : 4:3 16 : 9 Remarques: • Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2 et COMPOSANT. • En mode TÉLÉ, le format d’image est 4 : 3. Picture Mode 4:3 Explanation Le format 4 : 3 affiche une image 4 : 3 au format standard 4 : 3 sans aucun élargissement. 4:3 16 : 9 (non disponible en mode TÉLÉ) 22 16 : 9 Le format 16 : 9 affiche les images au format 16 : 9 avec des bandes sur le haut et le bas de I’image (non disponible en mode TÉLÉ). Dépannage S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur). Symptômes Vidéo Checks Audio Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne Présence de neig Présence de bruit Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne Image dédoublée Interférence Image normale Absence d’image Son normal Présence de bruit Appareils électroménagers Voitures/motocyclettes Lumières fluorescentes Absence de son Niveau du volume La fonction de coupure du son est activée. STÉRÉO/SAP/MONO Absence de son Le téléviseur est réglé au mode AV. Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur. Le téléviseur n’est pas en fonction. Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum. Vérifiez si le téléviseur est en mode veille. Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum. Signal faible Absence de couleur Son normal Syntonisez de nouveau les canaux. Image déformée ou Son faible ou absent de piètre qualité La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée. Dans le menu AUDIO, réglez le paramètre STÉRÉO/SAP/MONO sur SAP Image normale Son faible ou absent ou MONO jusqu’à ce que la réception du signal sonore s’améliore. Fonctionnement impossible avec la Les piles sont épuisées. Les piles sont installées avec la mauvaise polarité. télécommande. Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre. L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre L’appareil principal est chaud. en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope). Des points rouges, bleus, verts et noirs apparaissent à l’écran. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. 23 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Consommation de courant Écran à cristaux liquides (DCL) Dimensions de l’écran (L × H × diagonale) Nombre de canaux mémorisables Son Haut-parleurs Speaker Output Connexion casque FONCTIONNALITÉS Conditions ambiantes de fonctionnement Connecteurs INPUT [Entrée] COMPONENT VIDEO INPUT [Entrée vidéo composant] Dimensions (L × H × P ) Avec socle Sans socle Masse (Poids) TC-20LA5 120 V c.a., 60 Hz Consommation moyenne : 56 W Intensité maximale 1,3 A Dans le mode veille : 0,11 W Hors fonction : 0,1 W 640 × 480 pixels 4:3 aspect ratio LCD panel 406,0 mm × 304,5 mm × 507,6 mm (15,9 po × 11,9 po × 19,9 po) VHF-12 canaux ; UHF-56 canaux ; Câble-125 canaux 5 cm × 9 cm, 2 pièces, 16 ohms 6 W [3 W + 3 W] (D.H.T. de 10 %) Prise M3 de 3,5 mm × 1 Filtre peigne numérique 3D Y/C Sous-titres Puce antiviolence Température : 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation) VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2 S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2 1,0 V c.-à-c. (75 ohms) Y : 1,0 V c.-à-c. (75 ohms), C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms) AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff. Y×1 1,0 V c.-à-c. (y compris la synchronisation) PB / PR × 1 ±0,35 V c.-à-c. AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff. 498 mm (19,6 po) × 506,2 mm (19,9 po) × 260 mm (10,2 po) 498 mm (19,6 po) × 450,2 mm (17,7 po) × 93 mm (3,6 po) 7,0 kg (15,4 lb) NET Remarque: La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont approximatifs. Consignation du numéro de série La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie. Modèle Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Numéro de série Panasonic Puerto Rico Inc. Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved. MBS0105S0