- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Panasonic
- TC22LH30
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
32
SAP POWER DBS/CBL VCR DV TV D CH OK VOL VOL CH RETURN EXIT MENU TV/VIDEO RECALL MUTE 1 2 4 5 7 8 GUIDE 9 R-TUNE 0 REW PLAY FF PAUSE STOP REC ASPECT TV/VCR VCR/DBS CH TV Mode d’emploi 3 6 SLEEP PROG Téléviseur à cristaux liquides Modèle TC-22LH30 Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou envoyez un message électronique à : [email protected] ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit ou de régler l’appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi. Conservez-le à titre de référence. Français TQBC0875 Consignes de sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR L’éclair avec la flèche dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que les éléments internes au produit présentent un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dessiné à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien sont fournies avec l’appareil. ■ Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le fil doit étre relié au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée. ■ Précautions de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 2 Lisez ces instructions. Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions en lieu sûr. Respectez toutes les consignes de sécurité. Suivez toutes les instructions fournies. N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc. Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur DCL de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol. N’obstruez pas les évents de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur DCL sont prévues pour assurer sa ventilation, et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate. N’installez pas le téléviseur DCL près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames plus une troisième lame pour la mise à la terre. La lame large ou la lame de mise à la terre sont conçues pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne peut pas être branchée dans votre prise secteur, consultez un électricien pour faire remplacer la prise. Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses deux extrémités. Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait présenter des risques. Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles. Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant. Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne fonctionne pas normalement ou quand il est tombé. À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité. N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité. Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL. N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL. Consignes de sécurité 18) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur, Exemple de mise à la terre de assurez-vous que celle-ci a été mise à la terre afin de l’antenne recommandé par le code protéger l’appareil contre les surtensions et canadien de l’électricité l’accumulation d’électricité statique. La partie 1 du Code Fil de descente canadien de l’électricité contient des informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de Collier de mise leurs structures, celle du fil de descente, le calibre du à la terre fil de descente requis et les exigences concernant la Parafoudre tige de la mise à la terre. (partie 1 du code canadien de l’électricité) 19) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer Service d’entrée à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout électrique Fils de terre (partie 1 du code autre circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un canadien de l’électricité) endroit où il risque d’en être trop près. Lors de Sangles de mise à la terre l’installation d’un système d’antenne extérieur, prenez Système de mise à la terre du réseau électrique bien soin de ne pas toucher ces lignes ou ces circuits (code canadien de l’électricité) électriques, car le moindre contact peut être fatal. 20) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et demandez les services d’un technicien qualifié dans les cas suivants: a . Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou usés. b . Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL. c . Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau. d . Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi. Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une remise en état du téléviseur DCL. e . Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé. f . Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer). 21) Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage. 22) AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE. NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT DE L’EAU (VASE DE FLEUR, TASSE, BOUTEILLE DE PRODUIT DE BEAUTÉ, ETC.) SUR L’APPAREIL (OU SUR UNE ÉTAGÈRE LE DOMINANT). 23) ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISÉE DANS UNE PRISE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT. 24) ATTENTION : UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES. 25) ATTENTION : IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT. REMARQUES: équipement est conçu pour être utilisé en Amérique du Nord et dans tout pays où le système de • Cet télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’en Amérique du Nord. La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé • d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées. ■ Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou de légende. L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente sur l’écran à cristaux liquides (DCL). Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnement de programmes normaux sous la forme d’une image fixe. Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes: A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum. B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps. C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. ■ Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique locale. 3 Cher client de Panasonic Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic. Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau téléviseur à cristaux liquides. Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin. Conservez également la facture de votre achat et inscrivez la référence du modèle et son numéro de série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi. Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262) ou envoyez un message électronique à : [email protected] ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300 ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico) Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505 ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada) Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC) Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou en être victime, ce qui peut être vérifié en l’éteignant puis en le remettant sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques. Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements. Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté. Avertissement de la FCC : Conformément à l’article 47CFR, section 15.21 des règlements FCC, les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de Matsushita Electric Corporation of America peuvent entraîner pour l’utilisateur une interdiction d’utiliser cet équipement. La marque d’agrément ENERGY STAR , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) et le ministère de l’Énergie des États-Unis pour aider les consommateurs à identifier les produits susceptibles de leur permettre de faire des économies et de protéger l’environnement par leur rendement énergétique élevé. Les appareils conformes aux normes ENERGY STAR consomment, en général, moins d’énergie que les modèles ordinaires semblables. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. 4 Table des matières Consignes de sécurité .......................................... 2 ACCESSOIRES FOURNIS ..................................... 5 Entretien ................................................................. 5 Installation ............................................................. 6 Télécommande .................................................... 6 Raccordements ..................................................... 7 Raccordement de l’antenne ................................. 7 Raccordement d’un câblosélecteur ..................... 7 Raccordement d’autres appareils ........................ 8 Connexion HDMI ................................................. 9 Raccordement d’un casque audio ..................... 10 Mise sous tension et hors tension .................... 10 Commandes de base .......................................... 11 Fonctionnement du menu .................................. 12 Accord des canaux ............................................. 14 VERROUILLAGE .................................................. 15 SOUS-TITRES ...................................................... 19 IDENTIF. PRISES ................................................. 20 AUTRES RÉGL. ................................................... 20 RÉGLAGES VIDÉO .............................................. 21 POSIT./FORMAT ................................................... 23 RÉGLAGES AUDIO ............................................. 24 Sélection de formats ........................................... 25 Commande à distance des appareils périphériques ................................................... 26 Programmation du code d’accès de la télécommande ............................................ 26 Table des codes infrarouges .............................. 27 Tableau de fonctionnement des touches ........... 29 Dépannage ........................................................... 30 Spécifications ...................................................... 31 ACCESSOIRES FOURNIS Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation. • Mode d’emploi • Télécommande (EUR7613Z90) • Piles pour la télécommande (format AA × 2) • Carte de garantie • Connecteur d’antenne de type F (pour 4C-2V) ( × 1) Entretien Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Détergent Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux trempé dans un doux mélange de savon liquide et d’eau ou dans une solution diluée de détergent. • Utilisez du liquide de nettoyage de lunettes pour retirer les saletés tenaces de l’écran DCL. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser des lingettes pré-imprégnés de produit, lisez attentivement les instructions fournies avec celles-ci. ATTENTION : Si de l’eau ou une substance similaire pénètre dans l’écran via la surface de l’écran, cela peut entraîner une panne du téléviseur. 5 Installation Choix de l’emplacement du téléviseur Placez l’appareil de façon optimale pour le confort des spectateurs. Placez le téléviseur de telle sorte que la lumière du soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran. La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide. Utilisation de périphériques La liaison audio/vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câbles audio et vidéo blindés. Pour bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin. Pour optimiser la qualité d’image Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil. Comment utiliser l’adaptateur de montage mural Le téléviseur DCL doit être utilisé avec l’accessoire en option suivant uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. • Adaptateur de montage mural ........................................... TY-WK22LR1W Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Comment utiliser le socle pour le téléviseur à cristaux liquides Ajustez le socle sur l’angle souhaité. L’angle d’inclinaison du socle de l’écran peut être ajusté entre 5° vers l’avant et 10° vers l’arrière et pivoté latéralement sur une plage de 0° à 20°. POWER TV/VIDEO VOL CH Installation des piles de la télécommande Deux piles AA sont nécessaires. 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2. Insérez les piles. Respectez la polarité (+ et -). 3. Remettez le couvercle en place. Deux piles AA Précautions d’emploi des piles Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et une corrosion qui peut endommager la télécommande. 1. Utilisez toujours des piles neuves en remplacement de piles usées. 2. N’essayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de brûler des piles usées. 3. Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande est sporadique ou lorsqu’elle n’agit plus du tout sur l’appareil. Remarques: • Ne faites pas tomber la télécommande, ne la soumettez pas à des chocs ni ne marchez dessus. • Ne renversez pas de l’eau sur la télécommande. • Ne placez pas d’objet entre la télécommande et le capteur de télécommande. • N’utilisez pas la télécommande d’autres appareils en même temps. • Si le téléviseur ne répond pas correctement à la télécommande même lorsque vous l’utilisez à une distance proche, c’est qu’il est temps de remplacer les piles. 6 Raccordements Remarque: Les câbles et les adaptateurs sont vendus séparément. Raccordement de l’antenne Pour pouvoir recevoir les canaux VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une réception optimisée, il est même recommandé d’utiliser une antenne extérieure. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ TÉLÉ ” (voir à la page 14, Sélection de mode). Panneau arrière du téléviseur Antenne VHF Borne d’antenne Antenne UHF ANT Câble coaxial Connecteur d’antenne 75 ohms de type F Mélangeur Raccordement d’un câblosélecteur • Pour recevoir les canaux du câble (de 01 à 125), raccordez le câble fourni par votre opérateur de télévision par câble. Le sélecteur du mode d’antenne doit être réglé sur “ CÂBLE ” (voir à la page 14, Sélection de mode). • Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certains canaux pour réduire les interférences entre signaux ou mettre en place des canaux non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec l’installation. • Syntonisez le canal 3 ou 4 lorsqu’un tel raccordement est effectué. Câblosélecteur Panneau arrière du téléviseur Câble (75 ohms) d’arrivée de câblodistribution ANT OUTPUT INPUT CÂBLOSÉLECTEUR Câblosélecteur et magnétoscope Panneau arrière du téléviseur Câble (75 ohms) d’arrivée de câblodistribution ANT OUTPUT ANT OUTPUT ANT INPUT INPUT CÂBLOSÉLECTEUR Magnétoscope 7 Raccordements Raccordement d’autres appareils Bornes d’entrée sur le panneau arrière Panneau arrière du téléviseur Utilisation de l’attache-fils 1. Tirez vers le haut. 2. Insérez les câbles, puis fermez. Remarque: Afin de prévenir le risque d’interférence, ne pas mettre ensemble le câble d’antenne et le cordon d’alimentation. COMPONENT VIDEO INPUT COMPONENT VIDEO OUT PR Câble AUDIO VIDEO PB Y 1 R Audio OUT Lecteur DVD/Décodeur L 2 Pr AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO INPUT Pb 1 Y 2 Câble de vidéo composant HDMI AUDIO IN Magnétoscope super VHS R CAMÉSCOPE L AUDIO Câble AUDIO R Audio OUT L Câble VIDÉO CONSOLE DE JEU VIDÉO Video OUT Câble S-VIDÉO S-Video OUT Remarques: • En ce qui concerne le magnétoscope, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle. • Veuillez vous renseigner auprès des fabricants des consoles de jeux vidéo concernant les câbles de raccordement à utiliser. Bornes de sortie sur le panneau arrière COMPONENT VIDEO INPUT PR Câble AUDIO L 1 2 Audio IN R AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO INPUT 1 2 HDMI AUDIO IN R L AUDIO 8 VIDEO PB Y Panneau arrière du téléviseur Raccordements Connexion HDMI HDMI∗1 [HDMI : High-Definition Multimedia Interface (Interface multimédia haute définition)] est la première interface audio/vidéo conçue pour les appareils numériques grand public qui prenne en compte les formats sans compression. Une seule prise permet de faire transiter en même temps la vidéo et l'audio. Cette entrée HDMI∗1 peut être reliée à un appareil électronique grand public qui est conforme à EIA/CEA-861/861B ∗2, tel qu'un décodeur ou un lecteur DVD pourvu d'un connecteur de sortie HDMI ou DVI. En appliquant sur la prise HDMI de ce téléviseur une source d'images haute définition à contenu numérique protégé à large bande passante (HDCP), il est possible d'obtenir sur l'écran des images numériques haute définition. Panneau arrière du téléviseur EO ENT VID COMPON PR PB Y 1 2 OUT AUDIO O S-VIDE VIDEO INPUT 1 2 HDMI IN AUDIO R L AUDIO AV IN ANT Câble audio Câble HDMI Décodeur Sortie du signal HDMI ou DVI Lecteur DVD Remarques: • Si l'appareil auxiliaire ne possède qu'une sortie DVI, branchez un câble d’adaptation*3 DVI-HDMI à la prise HDMI. • Reliez les câbles audio aux prises d’AUDIO IN pour signal HDMI. • Sélectionnez le réglage audio au menu ENTR. HDMI (voir page 24). Signal vidéo admissible 1080i 720p 480p 480i Nombre de points (H x V) 1 920 × 1 080i 1 280 × 720p 720 × 480p 640 × 480p 720 (1 440) × 480i Fréquence du balayage vertical (Hz) 59,94/60 59,94/60 59,94/60 59,94/60 59,94/60 Cette prise d'entrée n'est pas destinée à une liaison avec un ordinateur. Fréquences d’échantillonnage du signal audio admissibles (L.PCM) : 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz Remarques: • Ce connecteur HDMI est de type A. • Si un appareil sans borne de sortie numérique est raccordé, connectez le téléviseur au moyen des bornes d’entrée vidéo composante, S-Vidéo ou vidéo pour un traitement analogique du signal. ∗1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. ∗2. La conformité aux profils EIA/CEA-861/861B couvre les profils de transmission de la vidéo numérique non compressée, y compris la protection du contenu numérique à large bande passante. ∗3. Câble d’adaptation DVI-HDMI (numéro de pièce, TY-SCHO3DH), vendu séparément. 9 Raccordements Raccordement d’un casque audio Connecteur M3 (En option) Mise sous tension et hors tension Préparatifs Panneau arrière du téléviseur Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur. Remarque: Tant que le cordon d’alimentation est branché, le téléviseur consomme un peu d’énergie. 120 V c.a., 60 Hz Cordon d’alimentation Interrupteur principal POWER TV/VIDEO POWER VOL CH Sur l’appareil principal POWER Capteur de réception de télécommande Voyant d’alimentation SAP POWER DBS/CB VCR L DV TV D CH OK VOL Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension. • Voyant d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension : Aucun voyant lumineux Sur la télécommande Appuyez pour mettre le téléviseur sous/hors POWER tension. • Voyant d’alimentation Sous tension : Vert Hors tension (veille) : Rouge • L’interrupteur de la télécommande ne fonctionne pas si le téléviseur est hors tension (voyant éteint) (voir ci-dessus). Remarque: L’écran ci-dessous s’affiche pendant quelques secondes après la mise sous tension du téléviseur. VOL ZOOM CH RETURN EXIT MENU TV/VIDEO 10 RECALL MUTE GUIDE CA 6 STÉRÉO SAP MONO Remarque: Sélectionnez la langue d’affichage des menus avant d’utiliser l’appareil (voir aux pages 12 et 13, LANGUE). Commandes de base <Commandes de base sur le dessus> TV/VIDEO POWER CH VOL Touche TV/VIDEO Réglage du volume Capteur de réception de Sélection du canal Interrupteur principal POWER Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre le téléviseur sous/hors tension (voir à la page 10). télécommande Tenez-vous à moins de 7 m (23 pi) de l’avant Touche POWER du téléviseur. Appuyez sur cette touche pour mettre Touche SAP le téléviseur en/hors marche. Choisit le mode sonore (voir page 24). Remarque: STÉRÉO SAP MONO Le cordon d’alimentation du téléviseur doit d’abord être branché sur une prise secteur murale puis le téléviseur doit être Permet de choisir le canal supérieur mis sous tension à l’aide de l’interrupteur suivant d’alimentation POWER (mode de veille). Déplace le curseur vers le haut en mode menu. SAP POWER DBS/CB VCR L TV DV Touches de sélection de mode Sélection du mode récepteur SRD pour la télécommande (Digital Broadcasting Satellite) / Sélection du mode câblodistribution pour la télécommande Sélection du Sélection du mode mode DVD pour magnétoscope pour la la télécommande télécommande VCR DBS/CBL TV DV D VOL VOL CH RETURN EXIT MENU CH OK VOL TV/VIDEO RECALL MUTE SLEEP PROG CH MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 30 60 9 SLEEP PROG R-TUNE 0 REW PLAY FF PAUSE STOP REC ASPECT TV/VCR RETURN EXIT Affiche les menus Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche pour touche pour accéder revenir au menu aux menus télé, précédent, ou pour DTV, SRD ou DVD. quitter le menu. Permet de choisir le canal inférieur précédent Déplace le curseur vers le bas en mode menu. D Touches de sélection directe d’un numéro de programme Touche R-TUNE Permet de revenir au canal précédemment capté ou au mode vidéo précédent. Touche SLEEP/PROG (minuterie de mise hors service/programmation des numéros) Tiret pour la sélection des numéros de canal pour DTV et SRD. Minuterie-sommeil (minutes) 0 VOL GUIDE Sélection du mode téléviseur pour la télécommande R-TUNE Augmente le volume Déplace le curseur vers la droite en mode menu. Réduit le volume Déplace le curseur vers la gauche en mode menu. CH OK Le mode d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. VCR/DBS CH Appuyez sur cette touche pour couper le son, appuyez de nouveau pour rétablir le son. TV TV/VIDEO RECALL MUTE GUIDE Touche GUIDE pour SRD Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres actuels de l'appareil, c'est-àdire le format d'image, le numéro de canal, le mode stéréo, le choix TV/VIDEO et la minuterie. 90 ASPECT TV/VCR Touche ASPECT Change la taille de l’écran (voir page 25). INTÉGRAL NORMAL ZOOM PLEIN ÉCRAN Commande d’autres appareils Touches Appareil REW FF PLAY PAUSE STOP MAGNÉTOSCOPE Rebobinage/avance rapide du magnétoscope LECTURE Pause CÂBLE/SRD - - - - DVD Saut,recherche, avance/retour rapide LECTURE Pause ARRÊT Touches Appareil REC Commutation téléviseur/magnétoscope VCR/DBS CH CÂBLE/SRD - DÉCODEUR-ASPECT Canal haut/bas pour le magnétoscope Canal haut/bas pour le récepteur SRD/téléviseur DVD - OUVERTURE/FERMETURE Lecture ralentie +/-- MAGNÉTOSCOPE Enregistrement du magnétoscope ASPECT TV/VCR ARRÊT 11 Fonctionnement du menu 2 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU. MENU RÉGLAGES SAP MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO POSIT. /FORMAT POWER AUDIO DBS/CB VCR CONFIGU. DV D TV VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO RÉGLAGES AUDIO L POSIT. /FORMAT A RÉGLAGES AUDIO CH O C OTIK N AUDIO VOL ou MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE VOL PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES CH RETURN EXIT MENU TV/VIDEO RECALL 1 MUTE 2 IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. GUIDE 3 4 5 6 7 8 9 MENU RÉGLAGES CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO POSIT. /FORMAT SLEEP PROG R-TUNE AUDIO RÉGLAGES AUDIO 0 AIDE À L’ÉCRAN - Fenêtre d’instructions Chaque fois qu’un menu est affiché, une fenêtre d’aide apparaît à l’écran du téléviseur. Elle indique quelles touches de la télécommande peuvent être utilisées dans ce menu. MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES LANGUE LANGUE FRANÇAIS MODIF. RETURN 12 AUTRES RÉGL. Fonctionnement du menu Appuyez ici pour sélectionner le menu désiré (RÉGLAGES ou CONFIGU.). CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner une option. CH Appuyez ici pour sélectionner chaque page de réglage (sous-menu). • Pour revenir à la page précédente : MENU • Pour quitter la page MENU : Pour replacer l’appareil dans les conditions normales de fonctionnement. RÉGLAGES VIDÉO PAGE 1/2 NORMALISER MODE RETURN EXIT STANDARD RÉTROÉCL. + 20 IMAGE + 20 BRILLANCE 0 COULEUR 0 NUANCES 0 NETTETÉ 0 POSIT. /FORMAT NORMAL NORMALISER FORMAT 1 RÉGLAGES AUDIO PAGE 1/2 NORMAL DYNAMIQUE MODE + 4 GRAVES AIGUS 0 ÉQUILIBRE 0 RETURN IMAGE IA POSITION (Voir à la page 23) PROG. CANAL FRANÇAIS Sélectionnez la langue d’affichage des menus. EF HF EF STÉRÉO SAP MONO AUTO (Voir à la page 24) (Voir à la page 21) LANGUE HF ÉGALISEUR ENTR. HDMI COOL HF EF OFF ON LANGUE SON AMBIO MODE VERROUILLAGE TÉLÉ CÂBLE BLOQUER: FILMS USA PROG. AUTO PROG. MANUELLE HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE (Voir à la page 14) ENTR. CODE D'ABORD (Voir aux pages 15-18) SOUS-TITRES FF MUTE MODE IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. NON COMPOSANT1 COMPOSANT1 HF COMPOSANT2 COMPOSANT2 (Voir à la page 19) VIDÉO1 VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO2 HDMI HDMI (Voir à la page 20) PAGE1/2 RÉDUC. BRUIT VIDÉO HF EF RÉDUCTEUR BRUIT MPEG HF EF FILTRE 3D Y / C HF EF CODEUR COULEUR DS HD (Voir à la page 20) 13 Accord des canaux 1 Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour sélectionner la réception de la télévision. pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. 2 Appuyez sur la touche MENUAppuyez ici pour sélectionner CH OK VOL VOL l’option PROG. CANAL. Appuyez ici pour afficher l’écran PROG. CANAL. MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. CH Sélection de mode Appuyez ici pour sélectionner l’option MODE. 3 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou CÂBLE de cette option. Programmation automatique des canaux Balaie et mémorise automatiquement tous les canaux. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. AUTO. OK Appuyez ici pour afficher l’écran de programmation automatique (PROG. AUTO). 4 CH VOL CH Programmation manuelle des canaux 4 CH VOL VOL CH PROG. CANAL MODE OUI TÉLÉ CÂBLE PROG. AUTO PROG. MANUELLE Sélectionner "PROG. AUTO?" 5 NON Appuyez ici pour sélectionner OUI. CH OK VOL VOL CH Appuyez ici pour lancer PROG. AUTO. Appuyez ici pour sélectionner le canal voulu. • Il est également possible d’utiliser les touches numérotées. PROG. AUTO PROG. MANUELLE En "PROG. AUTO" ENTRER CANAL 121 CANAL 59 MENU STOP L’indicateur de progression avance jusqu’à ce que tous les canaux aient été détectés. Les numéros des canaux sur lesquels un signal vidéo est présent sont sauvegardés avec la fonction de balayage des canaux. Remarques: • Si une touche est pressée tandis que le mode PROG. AUTO est en service, le téléviseur revient en affichage normal. (Les canaux détectés jusqu’à ce moment-là restent mémorisés.) • Une fois la programmation automatique (PROG. AUTO) terminée, le téléviseur passe en réception du canal ayant le plus petit numéro. • Si aucun canal ne peut être correctement reçu, c’est le canal 69 qui est sélectionné (canal 125 pour la télévision par câble). 14 TÉLÉ CÂBLE PROG. AUTO Ajout ou suppression manuelle d’un canal. Appuyez ici pour sélectionner l’option PROG. MANUELLE. OK Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG. MANUELLE. PROG. AUTO 5 MODE PROG. MANUELLE CH VOL PROG. CANAL 6 CH OK VOL VOL CH Appuyez ici pour ajouter le canal en mémoire (le numéro de canal devient bleu). Appuyez ici pour supprimer le canal de la mémoire (le numéro de canal devient jaune). • Répétez les étapes 5 et 6 pour ajouter ou supprimer d’autres canaux. VERROUILLAGE La technologie de la puce antiviolence permet aux parents de bloquer le visionnement de certaines émissions, et ce, à leur entière discrétion. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner VERROUILLAGE. A p p u y e z i c i p o u r a ff i c h e r l ’ é c r a n VERROUILLAGE. CH OK VOL VOL MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL CH VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Entrez un code à 4 chiffres. • Pour effacer ce numéro tandis que vous tapez un mot de passe, appuyez sur la flèche vers le haut ou la flèche vers le bas . • Ce code sera nécessaire pour afficher le menu VERROUILLAGE. • Après avoir entré le code secret pour la première fois, ENTR. CODE D’ABORD est remplacé par MODIFIER CODE. Il est alors possible de changer le code d’entrée. AUTRES RÉGL. VERROUILLAGE BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE ENTR. CODE D'ABORD Remarque: Utilisez un code facile à mémoriser ou conservez-le dans un endroit sûr. 3 Appuyez ici pour sélectionner l’option BLOQUER. CH OK VOL VOL Appuyez ici pour choisir FILMS USA, ÉMIS. TÉLÉ USA, CANADA, CANADA-QUÉBEC. CH VERROUILLAGE BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE MODIFIER CODE 4 Appuyez ici pour sélectionner l’option ÉTAT. VERROUILLAGE BLOQUER: CH OK VOL VOL CH 5 CH OK VOL VOL Appuyez ici pour sélectionner HF ou EF. HF : Tous les programmes peuvent être vus. EF : Les programmes verrouillés dans MODIF. RÉGLAGE ne peuvent pas être vus. Appuyez ici pour sélectionner l’option MODIF. RÉGLAGE. Appuyez ici pour passer au menu suivant. FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE MODIFIER CODE VERROUILLAGE BLOQUER: FILMS USA HF EF ÉTAT MODIF. RÉGLAGE CH MODIFIER CODE 15 VERROUILLAGE ÉMIS. TÉLÉ USA Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence’ qui vous permet d’utiliser le classement ÉMIS. TÉLÉ USA pour bloquer divers types de programme de télévision. 6 CH OK VOL VOL CH 7 Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGE. CH OK VOL VOL CH 8 CH OK VOL VOL CH 9 Appuyez ici pour sélectionner DE BASE ou DÉTAILLÉ. DE BASE : Sélectionnez les titres. DÉTAILLÉ : Sélectionnez les titres et les options. ÉMIS. TÉLÉ USA VUE SANS VISA NON OUI RÉGLAGE DE BASE TV–Y TV–Y7 FV TV–G TV–PG V S L D TV–1 4 V S L D TV–MA V S L Titre Option Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. • Quand le champ d’une option est sélectionné, tous les niveaux au-dessous de ce niveau sont sélectionnés. • Quand des options à l’intérieur d’un champ d’option sont sélectionnées, les niveaux au-dessous de ce niveau dans le même champ sont sélectionnés. Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller Verrouillé : Rouge Déverrouillé : Déverrouillé NR TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA FV V S L D 16 Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne peuvent pas être vus. OUI : Les programmes avec des signaux sans visa peuvent être vus. Non classé. Reportez-vous aux précautions pour l’utilisateur à la page 18. Tous les enfants. Le thème et le contenu de ce programme sont spécialement conçus pour un public jeune, y compris les enfants de 2 à 6 ans. Destiné aux plus enfants âgés. Le thème et le contenu de ce programme peuvent contenir des éléments de violence légère ou comique, ou peuvent effrayer les enfants de moins de 7 ans. Public général. Programme contenant peut ou pas du tout de violence, pas de mots grossiers et peu ou aucun dialogue ou situation d’ordre sexuel. Contrôle parental conseillé. Ce programme peut contenir de façon rare des mots grossiers, des scènes de violence limitée, certains dialogues et situations sexuels suggestives. Mise en garde importante des parents. Ce programme peut contenir des thèmes sophistiqués, des scènes sexuelles, un langage grossier et des scènes d’intense violence. Public adulte uniquement. Ce programme peut contenir des thèmes pour adulte, un langage blasphématoire, de la violence et des scènes sexuelles explicites. VIOLENCE FANTASTIQUE/DESSIN ANIMÉ VIOLENCE SEX LANGUAGE AGRESSIF DIALOGUE À CONTENU SEXUEL VERROUILLAGE FILMS USA Ce téléviseur est muni d’une puce antiviolence qui permet d’utiliser le classement “Motion Picture Ratings” lors de la visualisation d’un film ou d’une cassette vidéo. Cette innovation permet aux parents de censurer divers types de films et de cassettes vidéo, comme ils le souhaitent. 6 CH OK VOL VOL CH 7 CH OK VOL VOL CH Appuyez sur cette touche pour choisir VUE SANS VISA. Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON : Les programmes avec des signaux sans visa ne peuvent pas être vus. OUI : Les programmes avec des signaux sans visa peuvent être vus. Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. FILMS USA VUE SANS VISA NON OUI G PG PG-13 R NC-17 X Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé : Rouge Déverrouillé : Vert NE CONTIENT PAS DE CLASSEMENT (NON CLASSÉ) ET PROGRAMMES NON SUJETS À LA CLASSIFICATION. Films qui n’ont pas été classés ou dont le classement n’est pas applicable. PUBLIC GÉNÉRAL. Autorisé à tous les âges. CONTRÔLE PARENTAL CONSEILLÉ. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. MISE EN GARDE IMPORTANTE DES PARENTS. Certaines scènes ne conviennent pas aux enfants de moins de 13 ans. CONTRÔLÉ. Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés par un parent ou un gardien adulte. INTERDIT AUX MOINS DE 17 ANS. POUR ADULTE UNIQUEMENT. NR G PG PG-13 R NC-17 X CANADA / CANADA-QUÉBEC Ce téléviseur incorpore la technologie de la puce antiviolence qui vous permet de bloquer certains films et émissions de télévision selon deux systèmes de classification utilisés au Canada. La puce antiviolence vous permet aussi de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées. 6 CH OK VOL VOL CH 7 Appuyez sur cette touche pour choisir ÉMISSIONS EXEMPTÉES? Appuyez ici pour sélectionner NON ou OUI. NON : Les émissions exemptées ne peuvent pas être vues. OUI : Les émissions exemptées peuvent être vues. CANADA-QUÉBEC CANADA ÉMISSIONS EXEMPTÉES? NON OUI ÉMISSIONS EXEMPTÉES? NON OUI C G C8+ 8 ANS+ G 13ANS+ PG 16ANS+ 14+ 18ANS+ 18+ Appuyez ici pour choisir le niveau de verrouillage. CH OK VOL VOL CH Appuyez ici pour verrouiller ou déverrouiller le niveau. Verrouillé : Rouge Déverrouillé : Vert 17 VERROUILLAGE Tableau de classement CANADA E C C8+ G PG 14+ 18+ Exempt - Les programmes exemptés comprennent: informations, programmes sportifs, documentaires, autres programmes d’information, causeries, vidéo musicales et programmes de variété. Programmes pour les enfants de moins de 8 ans. Pas de langage offensif, de nudité, ni de contenu sexuel. Programme généralement considéré acceptable pour les enfants de plus de 8 ans. Pas de blasphème, de nudité ni de contenu sexuel. Programmes généraux, pour tout public. Contrôle parental conseillé. Certains programmes ne conviennent pas aux enfants. Programmes contenant des thèmes ou un contenu qui peut ne pas convenir aux enfants de moins de 14 ans. Les parents sont fortement mis en garde d’interdire leur accès aux jeunes adolescents et aux enfants plus jeunes. POUR ADULTE UNIQUEMENT. Tableau de classement CANADA-QUÉBEC E G 8 ANS+ 13ANS+ 16ANS+ 18ANS+ Exempt - Les programmes exemptés. Général - Programmes pour tout public et tous les âges. Ne contient pas de violence ou le contenu violent est faible ou représenté de façon acceptable. 8+ Général - N’est pas recommandé pour les jeunes enfants. Programme destiné à un public jeune mais contenant occasionnellement des scènes de violence légère. Supervision par un adulte recommandée. Programmes qui peuvent ne pas convenir aux enfants de moins de 13 ans - Contient quelques scènes de violence ou une ou plusieurs scènes violentes pouvant l’affecter. Supervision par un adulte fortement conseillée. Programme pouvant ne pas convenir aux enfants de moins de 16 ans - Contient des scènes fréquentes de violence ou de violence intense. Programme réservé aux adultes. Contient des scènes constantes de violence ou des scènes d’extrême violence. Précautions pour l’utilisateur La puce antiviolence utilisée dans ce téléviseur est capable de bloquer les programmes sans “visa” (non classés, auquel aucun classement ne s’applique et avec aucun classement) tels que définis par la section 15.120(e)(2) du Règlement FCC. Si l’option de blocage des programmes sans “visa” est choisie, “des résultats inattendus et éventuellement confus peuvent être obtenus, il se peut même que vous ne puissiez pas recevoir les bulletins d’urgence ni les types de programmes suivants:” • Bulletins d’urgence (tels que des messages EAS, des avertissements météorologiques, etc.) • Programme d’origine locale • Informations • Programmes politiques • Annonces des services publiques • Programmes religieux • Programmes sportifs • Programmes météorologiques 18 SOUS-TITRES Cet appareil intègre un décodeur qui offre une description visuelle de la portion audio d’un programme de télévision sous la forme de mots écrits sur l’écran (lettres blanches ou de couleur sur un fond noir). Il permet la lecture des dialogues d’un programme de télévision ou d’autres informations. Remarques: • Cette fonction n’est disponible qu’avec un signal d’entrée 480i et les programmes comprenant des soustitres. • Les sous-titres ne s’affichent pas lors de l’utilisation de la connexion HDMI (voir à la page 9) ni lorsque le format d’image est réglé à ZOOM (voir à la page 25). 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner SOUSTITRES. Appuyez ici pour afficher l’écran OK SOUS-TITRES. CH VOL VOL MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES CH AUTRES RÉGL. CC EF MUET Met en service l’affichage des sous-titres lors d’une pression sur la touche MUTE. Pour mettre hors service l’affichage des sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE. 2 -1 SOUS-TITRES CH OK VOL VOL Appuyez ici pour choisir CC EF MUET. Appuyez ici pour choisir NON (HF), C1 ou C2. EF MUTE MODE NON HF CH Remarques: • Cette fonction est activée lorsque le paramètre MODE CC • L’émission doit contenir des sous-titres. est réglé à HF. MODE CC Mise en service de la fonction de sous-titres sur l’écran. 2 -2 SOUS-TITRES EF MUTE Appuyez ici pour choisir MODE CC . NON HF Appuyez ici pour choisir HF, C1 ou C2. CH OK VOL MODE VOL CH • HF (NON): Mode recommandé lorsque les sous-titres ne sont pas voulus. • C1 : Pour les images contenant des informations pouvant être affichées (un maximum de 4 lignes de texte placé stratégiquement sur l’écran de façon qu’il ne gêne pas la partie correspondante de l’image). • C2 : Un autre mode utilisé pour les images contenant des informations. 19 IDENTIF. PRISES Le nom des différentes entrées vidéo peut être adapté à l’appareil connecté (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.). 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. Appuyez ici pour sélectionner l’option IDENTIF. PRISES. Appuyez ici pour afficher le menu IDENTIF. OK PRISES. CH VOL VOL MENU RÉGLAGES CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL VERROUILLAGE SOUS-TITRES IDENTIF. PRISES AUTRES RÉGL. CH Appuyez ici pour sélectionner les entrées vidéo. 2 IDENTIF. PRISES CH OK VOL VOL CH Appuyez ici pour changer la valeur de IDENTIF. PRISES. (COMPOSANT1/COMPOSANT2/VIDÉO1/ VIDÉO2/HDMI, MAGNÉTO, LECT.LASER, JEU, DVD, TVN, [ESPACE] ou OMETTRE∗) ∗ Sélectionnez cette option pour sauter des entrées vidéo non utilisées lorsque la touche TV/VIDÉO est pressée. COMPOSANT1 COMPOSANT1 COMPOSANT2 COMPOSANT2 VIDÉO1 VIDÉO1 VIDÉO2 VIDÉO2 HDMI HDMI AUTRES RÉGL. pour afficher l’écran MENU et sélectionnez CONFIGU. 1 Appuyez sur la touche MENU Utilisez ces touches pour sélectionner CH OK VOL VOL AUTRES RÉGL. Utilisez ces touches pour accéder au menu AUTRES RÉGL. CH OK VOL CONFIGU. LANGUE PROG. CANAL CH 2 MENU RÉGLAGES Utilisez ces touches pour sélectionner l’option à modifier. VERROUILLAGE Appuyez ici pour sélectionner le réglage. IDENTIF. PRISES VOL SOUS-TITRES AUTRES RÉGL. CH RÉDUC. BRUIT VIDÉO Le bruit vidéo est réduit. HF EF RÉDUCTEUR BRUIT MPEG Le bruit propre au DVD, décodeur, etc., est réduit. HF EF FILTRE 3D Y / C Réduit le bruit et le décalage des couleurs. Cette option n’est pas disponible pour les entrées vidéo composante et HDMI. HF EF CODEUR COULEUR Affiche les signaux d’entrée (signaux 480p) avec des couleurs naturelles. Règle automatiquement les paramètres couleur dans le cas de la haute définition (HD) et de la définition standard (DS). DS HD ÉCO-ÉNERGIE Réduit la luminosité de l’écran pour réduire la consommation et convient pour une utilisation nocturne. 20 AUTRES RÉGL. PAGE1/2 RÉDUC. BRUIT VIDÉO HF EF RÉDUCTEUR BRUIT MPEG HF EF FILTRE 3D Y / C HF EF CODEUR COULEUR DS HD AUTRES RÉGL. PAGE2/2 ÉCO-ÉNERGIE STANDARD RÉGLAGES VIDÉO 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES. Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES VIDÉO. Appuyez ici pour afficher l’écran OK RÉGLAGES VIDÉO. MENU RÉGLAGES POSIT. /FORMAT AUDIO CH VOL VOL CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO RÉGLAGES AUDIO CH RÉGLAGES VIDÉO PAGE 1/2 NORMALISER 2 Appuyez ici pour sélectionner le sous-menu. CH OK VOL VOL CH MODE PERSON. RÉTROÉCL. + 20 Effectuez le réglage tout en observant l’image en arrière-plan du menu. IMAGE + 20 BRILLANCE 0 Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. COULEUR 0 NUANCES 0 0 NETTETÉ IMAGE IA 3 RÉGLAGES AVANCÉS Appuyez ici pour sélectionner RÉGLAGES AVANCÉS. Appuyez ici pour sélectionner EF. CH OK VOL VOL COOL HF EF OFF ON RÉGLAGES VIDÉO PAGE 2/2 TEMP. COUL. NORM. RÉGLAGES AVANCÉS HF EF CH RÉGLAGES AVANCÉS NORMALISER 4 CH OK VOL VOL CH Utilisez cette touche pour afficher le sous-menu. BORD TRANS. MOYEN ACCENT. GRIS MOYEN CORREC. GAMMA MOYEN EXPANSION DU NOIR +8 CORR.CARAC. BLANC +8 NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre vidéo de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. ou RÉGLAGES AVANCÉS. • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. MODE MODE STANDARD CINÉMA ÉCLATANT PERSON. Fonction Affiche une image normale. Convient bien au visionnement de films dans une pièce sombre. Affiche une image claire et contrastée. Il est possible de personnaliser les réglages de l’image selon les préférences (voir page 22, RÉGLAGES AVANCÉS). Le mode image est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI. Le mode PERSON. est mis en mémoire individuellement pour TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI. 21 RÉGLAGES VIDÉO RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA, TEMP. COUL. Il est possible de changer le niveau de chaque paramètre (RÉTROÉCL., IMAGE, BRILLANCE, COULEUR, NUANCES, NETTETÉ, IMAGE IA et TEMP. COUL.) pour chaque MODE (STANDARD, CINÉMA, ÉCLATANT et PERSON.) en fonction des préférences. Sous-menu RÉTROÉCL. IMAGE BRILLANCE COULEUR NUANCES NETTETÉ IMAGE IA TEMP. COUL. Fonction Réglage de luminosité du rétroéclairage. Réglage de luminosité et de densité d’image en fonction de la pièce. Réglage de luminosité utile pour visionner les scènes sombres, notamment les scènes de nuit. Réglage fin d’éclaircissement des couleurs. Réglage de la couleur de la peau. Réglage de la netteté de l’image. Réglage des sections sombres sans affecter le niveau du noir ni la luminosité de l’ensemble de l’image. Pour augmenter ou réduire les couleurs ROUGE et BLEU selon vos préférences. RÉGLAGES AVANCÉS (Seulement lorsque MODE est réglé à PERSON.) Fonction Améliore les bordures à l’arrière-plan afin de réduire le dépassement et d’améliorer la profondeur de champ. ACCENT. GRIS Rend plus nette la densité de la majorité des différences de couleur. CORREC. GAMMA Augmente la luminosité de la plage moyenne afin d’améliorer le détail et le contraste dans les scènes sombres. EXPANSION DU NOIR Le niveau de contraste est amélioré. CORR.CARAC. BLANC Les caractères blancs sont plus lisibles. Sous-menu BORD TRANS. 22 POSIT./FORMAT Utilisez ces touches pour sélectionner POSIT./FORMAT. CH OK VOL MENU RÉGLAGES VOL CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO CH POSIT. /FORMAT Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran POSIT./FORMAT. AUDIO RÉGLAGES AUDIO POSIT. /FORMAT NORMAL NORMALISER FORMAT 1 RETURN POSITION Pour le mode ZOOM (voir à la page 25) ZOOM • POSITION CH OK VOL VOL CH Utilisez ces touches pour déplacer l’image vers le haut ou le bas. • Appuyez sur OK pour retourner à la position originale. • FORMAT ZOOM Utilisez ces touches pour rétrécir l’image à la verticale [15 paliers : de 15 (réglage original) à 1]. • Appuyez sur OK pour retourner au réglage original. Pour les modes NORMAL et INTÉGRAL (voir à la page 25) • FORMAT Utilisez ces touches pour sélectionner la taille. Format 1: La barre noire est de taille réduite. Format 2: La barre noire est de taille agrandie. • Appuyez sur OK pour retourner au réglage original. Format1 Format2 23 RÉGLAGES AUDIO 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU et sélectionnez RÉGLAGES. Appuyez ici pour sélectionner l’option RÉGLAGES OK AUDIO. CH VOL MENU RÉGLAGES POSIT. /FORMAT VOL AUDIO CH RÉGLAGES AUDIO Appuyez ici pour afficher le menu RÉGLAGES AUDIO. Appuyez ici pour sélectionner l’option à modifier. Sélectionnez le niveau souhaité du réglage en vous guidant sur le son émis. 2 CH OK VOL RÉGLAGES AUDIO PAGE 1/2 NORMAL DYNAMIQUE MODE + 4 GRAVES VOL CH CONFIGU. VIDÉO RÉGLAGES VIDÉO Au besoin, appuyez ici pour activer le réglage. NORMAL/NORMALISER Sélectionnez “NORMALISER” et appuyez sur “OK” pour rétablir les réglages d’usine de chaque paramètre de MODE. Remarques: • “NORMAL” signifie que tous les réglages d’usine de MODE ont été rétablis. “NORMAL” est remplacé par “NORMALISER” lorsque vous modifiez le réglage de l’un des paramètres suivants : GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO, ÉGALISEUR ou ÉGALIS. AUDIO. • Il est possible de normaliser chaque paramètre de MODE individuellement. AIGUS 0 ÉQUILIBRE 0 SON AMBIO HF EF ÉGALISEUR HF EF STÉRÉO SAP ENTR. HDMI MONO AUTO RÉGLAGES AUDIO PAGE 2/2 NORMAL ÉGALIS. AUDIO 0 MODE AUTO Réglage automatique d’une dynamique large. STANDARD Reproduction du son d’origine. DYNAMIQUE Ajout d’un plus grand contraste au son. GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO, ÉGALISEUR Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE, SON AMBIO et ÉGALISEUR) pour chaque MODE (AUTO, STANDARD et DYNAMIQUE) en fonction des préférences. STÉRÉO/SAP/MONO Remarques: • Affichage en rouge : Avec un signal Affichage en blanc : Sans signal Affichage en blanc (tous les modes) : MONO • Pour changer le mode au moyen de la touche SAP (voir à la page 11). Volume des fréquences graves Volume des fréquences aiguës Balance des canaux droit et gauche Pour bénéficier d’une ambiance sonore de SON AMBIO salle de concert, mettez le son ambiophonique en fonction lors des diffusions stéréo. Pour rendre plus clairs les dialogues. ÉGALISEUR Normalement réglé à EF. GRAVES AIGUS ÉQUILIBRE STÉRÉO SAP MONO Réception audio sur deux canaux droit et gauche. Second Audio Programming (Deuxième canal audio distinct, utilisé en général pour une diffusion bilingue). Sélectionnez ce mode lorsque le signal stéréo est faible. ENTR. HDMI Lorsque vous utilisez la prise HDMI (voir à la page 9), cette fonction permet de commuter entre l’entrée analogique et numérique. AUTO Sélectionne automatiquement le signal analogique/numérique. Entrée numérique seulement NUMÉRI ANALOG. Entrée analogique seulement ÉGALIS. AUDIO Il est possible d’ajuster le niveau de volume pour chacun des modes d’entrée (TÉLÉ, VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI). 24 Sélection de formats Cette fonction vous permet de visionner vos programmes au format adéquat, et notamment de voir en plein écran les films tournés en format grand écran. R-TUNE PROG REW PLAY FF PAUSE STOP REC ASPECT TV/VCR Sur chaque pression de la touche : ASPECT TV/VCR 0 INTÉGRAL ZOOM PLEIN ÉCRAN NORMAL Remarques: • Cette fonction est inopérante lors de l’entrée de signaux 1080i et 720p. • Les réglages de format sont mémorisés individuellement pour VIDÉO1, VIDÉO2, COMPOSANT1, COMPOSANT2 et HDMI. VCR/DBS CH TV Mode Image Explication Explanation 4 Le mode NORMAL affiche une image 4:3 dans son format 4:3 standard. NORMAL NORMAL INTÉGRAL 3 Le mode INTÉGRAL affiche une image 4:3 à sa taille maximale mais la correction de l’aspect de l’image ne s’applique qu’aux côtés de l’écran de façon que l’étirement de l’image n’est apparent que sur les bords gauche et droit de l’écran. La taille de l’image dépend du signal original. ZOOM agrandit la partie centrale de l’image. ZOOM PLEIN ÉCRAN PLEIN ÉCRAN affiche l’image la plus grande possible mais avec une déformation dans la largeur. 25 Commande à distance des appareils périphériques Programmation du code d’accès de la télécommande Il est possible de commander les appareils d’autres fabricants au moyen de la télécommande de ce téléviseur. Préparatifs : • Raccordez la fiche de l’appareil périphérique à la prise secteur. • Assurez-vous que l’appareil est hors tension. SAP 1 CH OK + POWER VOL POWER Maintenez simultanément une pression sur les touches POWER et OK, pendant au moins 5 secondes. • Lorsque la touche de sélection de mode clignote, relâchez les touches POWER et OK. VOL CH DBS/CB VCR L TV DV D CH OK 2 VOL DBS/CB VCR L DV D TV VOL CH RETURN EXIT MENU TV/VIDEO RECALL 1 MUTE 2 GUIDE 3 4 5 6 7 8 9 SLEEP PROG R-TUNE 0 REW PLAY FF PAUSE STOP REC ASPECT TV/VCR VCR/DBS CH 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Sélectionnez le type d’appareil. • La touche de mode sélectionnée s’allume et toutes les autres touches s’éteignent. Entrez le code de 3 chiffres (voir aux pages 27 à 28). • Réglage par défaut : Panasonic • Appuyez sur POWER pour tester l’opération. Remarques : • Si le contact ne peut être établi sur l'appareil avec la télécommande, répétez la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus d'un code.) • Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la programmation n'aura pas lieu. Pour trouver un code qui n’est pas dans l’index Après l’étape 2 ci-dessus TV Utilisez ces touches pour sélectionner le code. • Le code commence à partir de l’appareil en cours. • Appuyez sur la touche POWER pour tester l’opération. • Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous trouviez le code correct. Il faut peut-être plusieurs essais pour trouver le code correct. Utilisez cette touche pour mettre le code en mémoire. 26 Commande à distance des appareils périphériques Table des codes infrarouges La télécommande universelle est capable de commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques après l’entrée d’un code. Certains appareils peuvent ne pas être commandés si les codes ne sont pas disponibles en raison d’un manque de mémoire. La télécommande universelle ne peut contrôler toutes les fonctions de chaque modèle. Inscrivez les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si la télécommande doit être reprogrammée. VCR CBL DVD SRD Codes pour les magnétoscopes VCR Marque Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell &Howell Broksonic Canon Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Code 335 332 314, 315, 316, 329 311, 339 305, 313 320, 326 323, 325 306 305, 306, 329 324, 345 301, 324, 343 310, 311, 339 345 303, 319, 320, 325, 326, 343 305, 307, 308, 309, 313 320, 326, 334 324, 333, 345 306 334 300, 323, 345 323, 324 339 310, 311, 334, 339 306, 310, 311, 339 300, 305, 306, 307, 308, 309 323, 324, 331 310, 311, 339 306 309, 324 338, 340, 341, 347, 348 300, 345 338, 340, 341, 347, 348 304, 347 310, 311, 334, 339 323, 324 306, 321, 328, 335 Marque Orion Panasonic J.C.Penney Code 320, 326 321, 322, 323, 324 300, 305, 310, 311, 324, 339, 345 Pentax 300, 311, 345 Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343 Philips 323, 324, 331 Pioneer 323 Proscan 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Quasar 321, 322, 323, 324 Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340 RCA 300, 301, 302, 323, 324, 331, 333, 345, 346 Realistic 305, 309, 324, 336, 340 Samsung 302, 304, 333 Sansui 320, 326, 339, 352 Sanyo 305, 309, 313 Scott 301, 302, 304, 309, 320, 326, 338, 340, 347, 348 Sears 300, 305, 306, 307, 308 Sharp 335, 336 Shintom 317 Signature 2000 335 Singer 317 Sony 328, 329, 330 Sylvania 323, 324, 331 Tashiro 306 Tatung 310, 311, 339 Teac 310, 311, 339 Technics 321, 322, 323, 324 Teknika 324 Toshiba 301, 346 Vector Research 311 Wards 306, 309, 335, 336, 344 Yamaha 305, 310, 311, 339 Zenith 306, 344 Codes pour les enregistreurs vidéo personnels VCR Marque Panasonic Replay 100 Philips Tivo 101 Sony Tivo 102 Code 27 Commande à distance des appareils périphériques Codes pour les lecteurs DVD Marque Denon Ferguson JVC Mitsubishi Nordmende Panasonic Philips Pioneer RCA DV D Code 100 101 109 105 101 100 103 102 101 Marque Saba Samsung Sharp Sony Technics Thomson Toshiba Yamaha Zenith Code 101 110 108 104 100 101 103 100 107 Codes pour les câblosélecteurs DBS/CB L Marque ABC Archer Cableview Citizen Curtis Diamond Eagle Eastern GC Brand Gemini General Instrument/ Jerrold Hamlin Hitachi Macom Magnavox Memorex Movietime Oak Panasonic Philips Pioneer Pulsar Code 124 125, 132 105, 132 105, 122 112, 113 124, 125, 132 129 134 105, 132 122 111, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127 112, 118, 140, 141, 142, 145 103, 124 103, 104, 105 133 130 105, 132 102, 137, 139 109, 110, 114 106, 107, 128, 129, 130 101, 116 105, 132 Marque Puser RCA Realistic Regal Code 132 115 132 112, 118, 140, 141, 142, 145 Regency 134 Rembrandt 105, 132, 137 Samsung 105 Scientific Atlanta 111, 112, 113 Slmark 101, 105 Sprucer 105, 110 Stargate 105, 132 Tel eview 101, 105 Texscan 144 Tocom 135 Toshiba 104 Unika 125, 132 Universal 122, 132 Videoway 106 Viewstar 129, 130 Zenith 100, 117 Zenith /Drae 100 Satellite Codes pour les récepteurs de satellite de communication directe DBS/CB L 28 Marque Dish Network Echo Star (Echostar) Express VU G.E. G.I. (General Instrument) Gradiente Hitachi HNS (Hughes) Code 105, 115, 116 105 105, 115 106 108 114 103, 111, 112 103 Marque Magnavox Panasonic Philips Primestar Proscan RCA Sony Star Choice Toshiba Uniden Code 101, 102 104 101, 102 108 106, 109, 110, 113 106, 109, 110, 113 107 103, 108 100 101, 102 Commande à distance des appareils périphériques Tableau de fonctionnement des touches Ce tableau décrit le fonctionnement de chaque touche qui peut être utilisée après la programmation (si nécessaire), quand la télécommande se trouve dans le mode de commande de TÉLÉVISION NUMÉRIQUE, câblosélecteur, récepteur SRD∗, magnétoscope, lecteur DVD, etc. ∗SRD: Satellite de communication directe NOM DE LA TOUCHE MODE CÂBLOSÉLECTEUR MODE RÉCEPTEUR SRD MODE DE MAGNÉTOSCOPE ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION POWER SAP EF/HF MUTE TV/VIDEO CH OK VOL CH MENU - GUIDE - 1 2 4 5 6 7 8 9 SOURDINE POUR LE TÉLÉVISEUR COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR CHAPITRE SUIVANT/ PRÉCÉDENT VOLUME +/- DU TÉLÉVISEUR - AFFICHAGE - - AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN DU MAGNÉTOSCOPE - SORTIE - SORTIE SRD - - - - GUIDE SRD - - RECALL RETURN EXIT MODE DE LECTEUR DVD (DVD) ALIMENTATION ALIMENTATION PISTE SON POUR LE TÉLÉVISEUR SOURDINE POUR LE SOURDINE POUR LE SOURDINE POUR SOURDINE TÉLÉVISEUR RÉCEPTEUR SRD LE TÉLÉVISEUR COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE COMMUTATEUR D’ENTRÉE POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR POUR LE TÉLÉVISEUR CANAL DE CÂBLODISTRIBUTION NAVIGATION SRD CANAL DE TÉLÉVISEUR CANAL HAUT/BAS HAUT/BAS HAUT/BAS HAUT/BAS ACTION POUR LE ACTION POUR LE ACTION ENTRÉE TÉLÉVISEUR RÉCEPTEUR SRD +/- DU VOLUME NAVIGATION SRD DROITE / VOLUME VOLUME +/- CÂBLOSÉLECTEUR +/GAUCHE TÉLÉVISEUR MENU POUR LE MENU RÉCEPTEUR SRD SAP VOL MODE TÉLÉVISEUR 3 Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux Sélection des canaux - CANAL DE CANAL DE TÉLÉVISEUR ou MODE CÂBLOSÉLECTEUR VIDÉO PRÉCÉDENT PRÉCÉDENT 0 R-TUNE SLEEP PROG REW CANAL SRD PRÉCÉDENT - - - - SOMMEIL - PROGRAMME SRD/TIRET - - - - - - LECTURE LECTURE - - - PAUSE PAUSE - - - ARRÊT ARRÊT - - - ENREGISTREMENT SUR MAGNÉTOSCOPE OUVERTURE/ FERMETURE LECTURE RALENTIE +/- FF PLAY - PAUSE - Rebobinage/avance RECHERCHE rapide du magnétoscope ARRIÈRE/AVANT STOP REC ASPECT TV/VCR - VCR/DBS CH FORMAT D'IMAGE - FORMAT SRD COMMUTATION TÉLÉVISEUR/ MAGNÉTOSCOPE - - PAGE HAUT/BAS CANAL DE MAGNÉTOSCOPE HAUT/BAS 29 Dépannage S’il y a des problèmes de fonctionnement avec le téléviseur, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous afin de déterminer les symptômes, puis exécuter les remèdes suggérés. Si cela ne résout pas le problème, veuillez noter les numéros de modèle et de série et contacter un détaillant Panasonic local (les deux numéros se trouvent sur la face arrière du téléviseur). Vidéo Symptômes Audio Solutions Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne. Présence de neige Présence de bruit Image dédoublée Son normal Emplacement, orientation ou branchement de l’antenne. Interférence Image normale Absence d’image Présence de bruit Absence de son Absence de son Absence de couleur Son normal Image déformée ou Son faible ou absent de piètre qualité Image normale Son faible, incorrect ou absent Appareils électroménagers. Voitures/motocyclettes. Lumières fluorescentes. Niveau du volume. La fonction de coupure du son est activée. Le téléviseur est réglé au mode AV. Le téléviseur n’est pas branché à la prise secteur. Le téléviseur n’est pas en fonction. Les paramètres de l’image/du son sont réglés au niveau minimum. Vérifiez si le téléviseur est en mode veille. Assurez-vous qu’un ordinateur n’est pas raccordé à l’entrée HDMI. En de rares occasions, le téléviseur n’affichera pas le signal vidéo acheminé par l’entrée HDMI provenant d’appareils munis d’une sortie HDMI ou DVI en raison d’une mauvaise communication entre le téléviseur et l’appareil. Le cas échéant, débranchez l’appareil HDMI/DVI et rebranchez-le. Les paramètres de couleur sont réglés au niveau minimum. Signal faible. Syntonisez de nouveau les canaux. La réception du signal sonore s’est peut-être dégradée. Désactivez le mode STÉRÉO (menu RÉGLAGES AUDIO) jusqu’à ce que la réception s’améliore. Changez le réglage du signal audio de l’appareil HDMI à PCM linéaire. Vérifiez le réglage audio HDMI. S’il existe un problème de fonctionnement au niveau du signal audio numérique, utilisez un signal analogique. Fonctionnement impossible avec la télécommande. Les piles sont épuisées. Les piles sont installées selon la mauvaise polarité. Le capteur de réception de télécommande sur le téléviseur est éclairé par une lumière assez forte provenant d’une lampe fluorescente ou autre. L’appareil principal est chaud. L’appareil génère de la chaleur et certaines de ses parties peuvent atteindre en effet une température élevée. Cela ne pose pas de problème de performances ou de qualité. Installez l’appareil dans un lieu correctement ventilé. Ne recouvrez pas les évents de ventilation avec quoi que ce soit (napperon, etc.), et ne placez pas l’appareil sur un autre (par exemple le magnétoscope). Des points rouges, bleus, verts et noirs apparaissent à l’écran. Vidéo de piètre qualité (Présence de absence d’ image, image floue, H neige, etc.) D M I Son de piètre qualité. 30 Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides. Il ne s’agit pas d’un défaut. Le panneau à cristaux liquides incorpore des technologies de haute précision pour produire une image d’une grande netteté. Il arrive parfois que des pixels inactifs apparaissent à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleu, rouge, vert ou noir. Cela ne pose pas de problème de performance ou de qualité. Le câble HDMI n’est pas correctement raccordé. Coupez l’alimentation du téléviseur et de l’appareil périphérique, puis rétablissez le contact. Vérifiez que le signal d’entrée de l’appareil périphérique soit pris en charge par le téléviseur. L’appareil raccordé doit être conforme aux normes EIA/CEA-861/861B. Changez le réglage du signal audio de l’appareil raccordé à PCM linéaire. Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. Si le problème est causé par la connexion audio numérique, changez à la connexion audio analogique. Spécifications Alimentation électrique Consommation de courant Écran à cristaux liquides (DCL) Dimensions de l’écran (L × H × diagonale) Nombre de chaînes mémorisables Son Haut-parleurs Sortie audio Casque d'écoute FONCTIONNALITÉS Conditions ambiantes de fonctionnement Connecteurs Entrée Entrée composante vidéo Sortie HDMI Dimensions ( L × H × P ) Avec socle Sans socle Masse (Poids) TC-22LH30 120 V c.a., 60 Hz Consommation moyenne : 84 W Intensité maximale 1,1 A En veille : 0,6 W Écran large à cristaux liquides 1280 × 720 pixels 559 mm (22 pouces) en diagonal 19,20 po × 10,80 po × 22,03 po (487,7 mm × 274,3 mm × 559,5 mm) VHF-12 : UHF-56 : Câble-125 12 cm × 4 cm × 2 pièces,16 Ω 8 W [4 W + 4 W] (D.H.T. de 10 %) Prise M3 de 3,5 mm × 1 Filtre peigne numérique Y/C 3D, sous-titres, puce antiviolence, HDMI Température : 41 °F à 95 °F (5 °C à 35 °C) Humidité : 5 % à 90 % (sans condensation) VIDEO (Prise à broches RCA × 1) × 2 1,0 V c.-à-c. (75 ohms) S-VIDEO (Mini prise à 4 broches × 1) × 2 Y : 1 V c.-à-c. (75 ohms), C : 0,286 V c.-à-c. (75 ohms) AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff. Y×2 1,0 V c.-à-c. (y compris la synchronisation) ±0,35 V c.-à-c. PB / PR × 2 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 2 0,5 V eff. AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff. Connecteur HDMI de type A × 1 AUDIO L-R (Prise à broches RCA × 2) × 1 0,5 V eff. 23,31 po × 19,81 po × 10,24 po (592 mm × 503,1 mm × 260 mm) 23,31 po × 16,54 po × 3,90 po (592 mm × 420 mm × 99 mm) 11,0 kg (24,2 lb) NET Remarque: La forme et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions fournis sont approximatifs. 31 Consignation du numéro de série La référence de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur sa face arrière. Notez ce numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous et conservez ce manuel et votre facture comme preuve de votre achat, pour aider à identifier l’appareil en cas de perte ou de vol et pour recours à la garantie. Modèle Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 2004 Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. Numéro de série Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Tous droits resérvés. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Imprimé au Japon MBS0704S0