Mode d'emploi | Panasonic PTAE900E Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic PTAE900E Operating instrustions | Fixfr
R
Vidéoprojecteur à cristaux liquides
Instructions d’utilisation
PT-AE900E
FRANÇAIS
Numéro de modèle
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce
manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
FRANÇAIS-1
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation
de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre
nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous
donnera entière satisfaction.
Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans
l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des
réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle: PT-AE900E
Numéro de série:
PRECAUTION:
Afin d’assurer une conformité continue, respecter les instructions
d’installation suivantes comprenant l’utilisation du cordon d’alimentation et
des câbles d’interface blindés fournis lors de la connexion à un ordinateur
ou à un dispositif périphérique. Si le port sériel est utilisé pour connecter
un ordinateur personnel afin de commander le projecteur depuis
l’extérieur, il faut utiliser le câble d’interface sériel en option RS-232C avec
une âme en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet
équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
ATTENTION: Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un
incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991:
Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou
égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENTS:
1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas
utilisé pendant une longue période.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les
réparations à un technicien qualifié.
3) Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre
à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est
pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne
pas invalider le but de la mise à la terre.
2-FRANÇAIS
FRANÇAIS-3
Préparatifs
Cher client Panasonic:
IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement)
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et
pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit
être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de
13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ASA ou la
marque BSI
.
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le
remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le
couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place.
Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un
Centre de Dépannage Agréé.
Si la fiche moulée fixée n’est pas adaptée à votre prise secteur
domestique, il faut retirer le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous
insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères,
vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué
ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT: — CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT: — Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colorés
selon le code suivant: —
Vert et jaune:
Terre
Bleu:
Neutre
Brun:
Electrisé
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent
ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre
fiche, procédez de la manière suivante.
N
A2
50
V
HE
-8
13
ASA
L
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à
la borne de la fiche marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
BS
13
63
/A
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la
fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre
ou colorée en
VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à
la borne de la fiche marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible - Ouvrez le logement du
fusible à l’aide d’un tournevis et remplacez le
fusible.
4-FRANÇAIS
FUSIBLE
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE...2
Précautions de sécurité ..............6
Accessoires ...............................10
Avant l’utilisation.......................11
Emplacement et fonction de
chaque élément ......................13
Pour commencer
Réglage.......................................18
Méthodes de projection, Position du
projecteur, Distances de projection,
Etablissement d’une plage à l’aide
de la fonction de décalage de
direction de l’objectif
Branchements............................22
Branchement d’un équipement vidéo,
Branchement d’un équipement
compatible avec HDMI, Branchement
à un ordinateur
Préparatifs pour la
télécommande ........................25
Fonctionnement de base
Mise en marche de l’alimentation...26
Mise hors circuit de l’alimentation ...28
Fonctions utiles
Réglage du rapport d’aspect ....30
Sélection du mode d’image ......33
Mise en circuit de l’éclairage des
touches....................................33
Rappel des réglages des images
sauvegardées..........................34
Mise hors circuit momentanée
de l’image ..................................34
Affichage du menu “IMAGE” ...35
Affichage du “MENU AVANÇÉ”...35
Utilisation de la fonction Cinema
Colour Management ..............36
Réglages
Menus à l’écran..........................40
Écrans menu, Guide de fonctionnement
de menu, Retour d’un réglage au
réglage par défaut de l’usine
Réglage de l’image ....................44
MODE IMAGE, CONTRASTE,
LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE,
DÉTAIL, TEMP.COULEUR, MDE IRIS
DYN, Réduction du bruit (NR), CINEMA
REALITY, SYSTÈME-TV, MENU
AVANÇÉ, SAUV. MEM., CHARG.
MEM., MODE SIGNAL, Projection des
images compatibles avec sRGB
Ajustement de la position.........48
Position horizontale, Position
verticale, DOT REG, REG PHASE,
ASPECT, WSS, SURBALAYAGE,
COR TRAP, RÉGL AUTOMAT
Changement de la langue
d’affichage...............................50
Réglages d’option .....................51
INFO ÉCRAN, DESSIN AFFICHAGE,
POSITION AFFICHAGE, RECH.ENTRÉE,
COULEUR FOND, DÉMARRAGE LOGO,
SOL/PLAFOND, INSTALLATION, ARRÊT
COMPTEUR, VENTILATEUR, PUIS.
LAMPE, DURÉE LAMPE
Entretien
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont
allumés ....................................54
Nettoyage et remplacement du
filtre à air .................................56
Remplacement du bloc de lampe...57
Avant de faire appel à un
technicien................................60
Nettoyage et entretien...............61
Autres
Caractéristiques ........................62
Annexe........................................64
Liste des signaux compatibles,
Disposition générale du menu
“GEST.COULEUR”, En utilisant le
connecteur SERIAL, Méthodes de
calcul des dimensions de projection
Dimensions ................................69
Marques commerciales.............70
FRANÇAIS-5
Préparatifs
Sommaire
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
AVERTISSEMENT
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de
bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un
centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires
soient faites.
B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit
jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez
résistant pour supporter le poids du projecteur.
B Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur
risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple
s’il est installé au plafond.
B Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des
blessures ou des chocs électriques.
Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le
projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher
immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations
nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop
d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut
entraîner un incendie.
Ne pas retirer le capot ou le modifier.
B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont
présentes à l’intérieur du projecteur.
B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre
technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter
toute accumulation de poussière.
B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité
peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.
B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
6-FRANÇAIS
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas
le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près
d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un
incendie et des chocs électriques.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre
technique agréé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
B Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de
courant.
B Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs
électriques ou la faire surchauffer.
B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci
ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
B Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il
risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou
des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura
risque d’incendie ou d’électrocution.
B Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un
centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
B Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de
ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact
avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
B Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à
proximité d’objets métalliques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
B Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution.
FRANÇAIS-7
Préparatifs
Précautions de sécurité
8-FRANÇAIS
Attention
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou
endommager le projecteur.
B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
que des placards ou des étagères.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou
poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en
contact avec de la fumée ou la vapeur.
B L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le
cordon.
B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut
causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager
les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les
mettre dans l’eau ou dans le feu.
B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient
bien respectées.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir,
ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du
logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination
du logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
B On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.
B Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
FRANÇAIS-9
Préparatifs
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur
fonctionne.
B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde
directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de
graves lésions aux yeux.
B Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif.
En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas directement votre
peau pendant que vous utilisez le projecteur.
B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si vous vous
placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de
vous abîmer la peau.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie d’air [laisser un espace d’au moins 10cm (4’’)], sinon des brûlures ou
des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien
qualifié.
B La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulé
incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
B La lampe peut être facilement endommagé si elle est heurté contre des
objets durs ou si on le laisse tomber et des blessures et des mauvais
fonctionnements peuvent s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au
moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si
on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
B Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la
télécommande.
B La télécommande fournie peut être utilisée non seulement pour faire
fonctionner le projecteur, mais aussi pour faire fonctionner d’autres appareils
tels que des climatiseurs ou des appareils électriques, en les programmant
à l’aide de la fonction d’apprentissage. Si la télécommande est utilisée de
façon inadéquate, on risque de causer un incendie ou des blessures.
B Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants
ou des animaux domestiques.
Avant l’utilisation
Accessoires
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien
qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKE300/
ET-PKE700).
En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par
un technicien qualifié.
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec
votre projecteur.
Télécommande
(EUR7914Z20 x1)
Cordon d’alimentation
Europe continentale
(K2CM3FR00002 x1)
Cordon d’alimentation
pour le Royaume-Uni
(K2CT3FR00003 x1)
Avertissements concernant l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des
chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des
pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements
de température brusques, à proximité d’un climatiseur par exemple.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite.
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à
haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m),
régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 53).
Sinon, des anomalies pourront se produire.
Piles AA pour la
télécommande (x2)
10-FRANÇAIS
FRANÇAIS-11
Préparatifs
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant
comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
B Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du
projecteur au moins une fois par an.
B S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du
projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
B Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la
saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de
nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du
centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver
l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable,
à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Notes sur l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes
fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou
la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci
sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur n’est
pas utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif.
Écran
N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à
ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
Lampe
Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs
variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation
et un environnement d’installation particuliers, notamment si elle est utilisée
de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est
fréquemment mise en et hors circuit.
Affichage à cristaux liquides
B Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle
risquerait de former une après-image sur l’affichage à cristaux liquides.
B L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une
technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est
possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran
sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci
n’affecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
Préparatifs
Emplacement et fonction de chaque élément
Projecteur <Dessus, côté droit et avant>
#
$ % ˛&
˛-
'
˛*
˛
,
˛(
˛+
˛*
˛)
# Panneau de commande du projecteur (page 16)
$ Bague de zoom (page 27)
% Bague de mise au point (page 27)
& Objectif de projection
' Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
( Filtre à air (page 56)
) Levier de décalage (page 27)
Ce levier sert à ajuster la direction de l’objectif.
* Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 27)
+ Capuchon d’objectif
, Récepteur de signal de télécommande (page 25)
- Orifice de sortie d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le
visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette
sortie d’air [laisser un espace d’au moins 10cm (4’’)], sinon des brûlures
ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
12-FRANÇAIS
FRANÇAIS-13
#
Panneau des connecteurs
$
˛%
#
$
%
&
'
)
&
'
(
(
# Panneau des connecteurs (page 15)
$ Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
% Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 26)
Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur se branche ici.
N’utiliser aucun cordon d’alimentation autre que le cordon d’alimentation
fourni avec le projecteur.
& Verrou de sécurité
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le
commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est
compatible avec le système de sécurité Microsaver de Kensington.
' Couvercle du bloc de lampe (page 57)
( Interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) (pages 26 et 28)
14-FRANÇAIS
# Connecteur SERIAL (pages 22, 23, 24 et 66)
Ce connecteur est utilisé pour connecter un ordinateur personnel au
projecteur afin de commander le projecteur depuis l’extérieur. (Compatible
avec RS-232C)
$ Connecteur HDMI IN (page 23)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux HDMI.
% Connecteur PC IN (entrée RGB) (page 24)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux RGB provenant d’un
ordinateur personnel.
& Connecteurs COMPONENT IN [entrée (YPBPR(CBCR)] (page 22)
Ces connecteurs sont utilisés pour connecter les signaux YPBPR depuis
un appareil compatible comme un lecteur de DVD.
' Connecteur S-VIDEO IN (page 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer des signaux d’un appareil compatible
S-VIDEO tel qu’un magnétoscope.
( Connecteur VIDEO IN (page 22)
Ce connecteur est utilisée pour entrer les signaux vidéo d’un appareil tel
qu’un magnétoscope.
) Connecteur SCART (page 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux SCART.
FRANÇAIS-15
Préparatifs
Projecteur <Arrière et dessous>
# $ %
*
)
(
&
&
'
Télécommande
*
+
7
,
(
&
6
5
4
3
2
.
'
/
)
0
1
# Indicateur d’alimentation (pages 26, 28 et 29)
Cet indicateur s’allume en rouge lorsque l’alimentation principale est
établie (mode d’attente), et s’allume en vert lorsqu’une image est projetée.
$ Indicateur LAMP (page 55)
Cet indicateur s’allume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe.
Il clignote si une anomalie du circuit est détectée.
%Indicateur TEMP (page 54)
Cet indicateur s’allume pour avertir que la température interne du
projecteur atteint un niveau anormal. Si la température s’élève au-dessus
d’un certain niveau, l’alimentation sera coupée automatiquement et
l’indicateur clignotera.
16-FRANÇAIS
& Touches fléchées ( FGI et H ) (page 42)
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des
menus à l’écran.
' Touche ENTER (page 42)
Cette touche permet d’accepter et d’activer les éléments sélectionnés
dans les menus à l’écran.
( Touche MENU (page 40)
Cette touche permet de faire apparaître l’écran de menu. Lorsqu’un menu
à l’écran est affiché, elle peut servir à revenir à un écran précédent ou à
effacer l’écran.
) Touches INPUT (page 27)
Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux d’entrée parvenant
de l’équipement connecté.
* Touche POWER (pages 26 et 28)
+ Touche LIGHT (page 33)
Cette touche permet d’éclairer les touches de la télécommande.
, Touches d’utilisation de l’appareil sélectionné
Ces touches permettent d’utiliser les appareils qui ont été programmés
dans la télécommande à l’aide des fonctions de préréglage ou
d’apprentissage de la télécommande. Pour plus de détails, se reporter au
“Guide de la télécommande”.
- Touche PROJECTOR
Les touches & à ( et . permettent de faire fonctionner le projecteur et
les autres appareils qui ont été programmés dans la télécommande.
Veiller à appuyer sur la touche PROJECTOR avant d’utiliser le projecteur.
. Touche RETURN (page 42)
Lorsqu’un écran de menu apparaît, cette touche permet de revenir à un
écran précédent ou d’effacer l’écran.
/ Touche SHUTTER (page 34)
Cette touche permet d’éteindre momentanément l’image.
0 Touche MEM. LOAD (MEMORY LOAD) (page 34)
Cette touche permet d’afficher le menu “CHARG. MEM.”.
1 Touche C.C.M (Cinema Colour Management) (page 36)
Cette touche permet d’afficher le menu “GEST. COULEUR”.
2 Touche ADVANCED (pages 35 et 46)
Cette touche permet de faire apparaître un élément dans le “MENU AVANÇÉ”.
3 Touche MAIN (pages 35 et 44)
Cette touche permet de faire apparaître un élément dans le menu “IMAGE”.
4 Touche ASPECT (page 30)
Cette touche est utilisée pour effectuer le réglage de l’aspect. (Pour les
proportions verticales à horizontales)
5 Touche PIC. MODE (PICTURE MODE) (page 33)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode d’image change.
6 Touche NORMAL (page 43)
Cette touche permet de remettre les réglages du projecteur aux valeurs
par défaut.
7 Affichage à cristaux liquides
L’appareil sélectionné apparaît sur le côté supérieur. Le guide d’ajustement
des fonctions de préréglage et d’apprentissage et le guide d’utilisation des
touches de l’appareil sélectionné apparaissent sur le côté inférieur.
FRANÇAIS-17
Préparatifs
Panneau de commande du projecteur
Réglage
L: Distance de projection
SH: Hauteur de l’image
SW:Largeur de l’image
L
BProjection de façade arrière
(utilisation d’un écran translucide)
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
BProjection de façade avant
Écran
Éléments de menus
Réglage
Éléments de menus
Réglage
SOL/PLAFOND
SOL
SOL/PLAFOND
SOL
INSTALLATION
FAÇADE
INSTALLATION
ARRIÈRE
BProjection de plafond avant
L
Écran
REMARQUE:
B Placer le projecteur verticalement par rapport à l’écran.
BProjection de plafond arrière
(utilisation d’un écran translucide)
Distances de projection
Taille de l’écran (16:9)
Diagonale
Éléments de menus
Réglage
Éléments de menus
Réglage
SOL/PLAFOND PLAFOND
SOL/PLAFOND PLAFOND
INSTALLATION
INSTALLATION
FAÇADE
ARRIÈRE
REMARQUE:
B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKE300/ET-PKE700) vendu
séparément lors de l’utilisation de la méthode d’installation au plafond.
B Ne pas installer le projecteur verticalement ou incliné horizontalement,
cela peut endommager le projecteur.
B Il est recommandé d’installer le projecteur à un emplacement incliné à
moins de ±30° de la verticale. Si le projecteur est installé à un
emplacement incliné de plus de ±30° de la verticale, cela peut réduire la
durée de vie des composants.
18-FRANÇAIS
1,01 m(40˝)
1,27 m(50˝)
1,52 m(60˝)
1,77 m(70˝)
2,03 m(80˝)
2,28 m(90˝)
2,54 m(100˝)
3,05 m(120˝)
3,81 m(150˝)
5,08 m(200˝)
Hauteur (SH) Largeur (SW)
0,50 m(1´7˝)
0,62 m(2´)
0,75 m(2´5˝)
0,87 m(2´10˝)
1,00 m(3´3˝)
1,12 m(3´8˝)
1,24 m(4´)
1,49 m(4´10˝)
1,87 m(6´1˝)
2,49 m(8´2˝)
0,89 m(2´11˝)
1,11 m(3´7˝)
1,33 m(4´4˝)
1,55 m(5´1˝)
1,77 m(5´9˝)
1,99 m(6´6˝)
2,21 m(7´3˝)
2,66 m(8´8˝)
3,32 m(10´10˝)
4,43 m(14´6˝)
Distance de
projection (L)
Grand-angulaire Téléobjectif
(LW)
(LT)
1,2 m(3´11˝)
1,5 m(4´11˝)
1,8 m(5´10˝)
2,1 m(6´10˝)
2,4 m(7´10˝)
2,7 m(8´10˝)
3,1 m(10´2˝)
3,7 m(12´1˝)
4,6 m(15´1˝)
6,2 m(20´4˝)
2,4 m(7´10˝)
3,0 m(9´10˝)
3,7 m(12´1˝)
4,3 m(14´1˝)
4,9 m(16´)
5,5 m(18´)
6,2 m(20´4˝)
7,4 m(24´3˝)
9,3 m(30´6˝)
12,4 m(40´8˝)
REMARQUE:
B Les dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives.
B Pour plus de détails concernant les distances de l’image projetée, se
référer à la page 69.
FRANÇAIS-19
Pour commencer
Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de
projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection
correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le
menu “OPTION”. Se référer à la page 52 pour les détails).
SH
Position du projecteur
Méthodes de projection
BPlage d’installation du projecteur par rapport à l’écran
Ce projecteur peut être placé à différents endroits en contrôlant le levier de
décalage situé à l’avant du projecteur pour déplacer l’objectif afin d’ajuster la
position de l’image projetée.
BDécalage vertical de l’objectif
Lorsque le levier de
décalage est déplacé
vers le bas (à fond)
Environ 63%
de l’écran
(maximum)
Projecteur
50%
V
50%
H
Plage de réglage du
projecteur
(centre de l’objectif)
Écran
Écran
Environ 63%
de l’écran
(maximum)
Centre de l’objectif
Centre de l’écran (vertical)
Lorsque le levier de
décalage est déplacé
vers le haut (à fond)
BDécalage horizontal de l’objectif
Environ 25% de
Environ 25% de
l’écran (maximum) l’écran (maximum)
Vertical (V)
Plage de décalage
horizontal (H)
Environ 63% Environ 0%
Environ 50%
Environ 8%
Environ 0%
Environ 25%
Plage d’utilisation du levier de
décalage
Lorsque l’objectif a été décalé à fond
vers le haut ou vers le bas.
Lorsque le centre de l’objectif se
trouve à la même hauteur que le bord
supérieur ou inférieur de l’écran.
Lorsque l’objectif est décalé seulement
vers la droite ou vers la gauche.
* Les valeurs du tableau sont la largeur et la hauteur de l’écran.
Écran
Lorsque le levier de décalage
est déplacé vers la gauche
(à fond)
20-FRANÇAIS
Lorsque le levier de décalage
est déplacé vers la droite
(à fond)
REMARQUE:
B Faire tourner le levier de décalage vers la droite pour bloquer le levier
de décalage.
B Lorsque l’objectif a été décalé à fond vers la droite ou vers la gauche, il
n’est pas possible de décaler l’objectif vers le haut ou vers le bas.
Lorsque l’objectif a été décalé à fond vers le haut ou vers le bas, il n’est
pas possible de décaler l’objectif vers la droite ou vers la gauche.
B En général, la qualité maximale de l’image est obtenue lorsque l’objectif
est placé au centre (horizontalement et verticalement).
B Lorsque le projecteur est incliné verticalement et qu’il est nécessaire
d’effectuer la correction de la déformation du trapèze, placer le projecteur de
façon que le centre de l’objectif et le centre de l’écran (vertical) coïncident.
FRANÇAIS-21
Pour commencer
Etablissement d’une plage à l’aide de la fonction
de décalage de direction de l’objectif
Branchements
B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant de l’utiliser.
B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant
de faire les branchements.
B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas
fournis avec le dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en
option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné.
B Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être
entrés dans le projecteur, se référer à la liste de la page 64.
B Ce projecteur n’est pas équipé d’un circuit de système audio. Connecter la
sortie audio de l’appareil connecté à un système audio séparé.
Branchement d’un équipement compatible avec
HDMI
Ordinateur de
commande
Pour commencer
Remarques sur les branchements
Branchement d’un équipement vidéo
Ordinateur de
commande
Lecteur de DVD
Lecteur de DVD
Adaptateur en série (ET-ADSER,
vendu séparément)
DIN 8 broches (mâle)
Vers la sortie S-vidéo
Vers la sortie
SCART
Adaptateur en série
(ET-ADSER, vendu
séparément)
DIN 8 broches (mâle)
Câble HDMI (RP-CDHG30E-W,
vendu séparément)
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie
YPBPR
Lecteur de DVD
Vers la sortie
vidéo
Magnétoscope
REMARQUE:
B Lorsque l’appareil branché à SCART est allumé, le réglage de sélection
d’entrée sera commuté automatiquement à SCART, et “ASPECT”
(page 30) sera aussi réglé automatiquement. (Lorsque “WSS” est mis
sur “OUI”, se reporter à la page 49 pour plus de détails.)
22-FRANÇAIS
Lecteur de DVD
REMARQUE:
B Veiller à utiliser un câble HDMI conforme aux spécifications HDMI.
Si l'on utilise des câbles inadéquats, l'équipement connecté risquera de
ne pas fonctionner correctement.
B Ce projecteur peut être connecté aux équipements HDMI et DVI;
toutefois, il est possible que certains équipements ne fonctionnent pas
correctement, que les images n’apparaissent pas correctement par
exemple.
FRANÇAIS-23
Préparatifs pour la télécommande
Branchement à un ordinateur
# Ouvrir le couvercle.
$ Insérer les piles de manière que les polarités soient bien orientées,
puis refermer le couvercle.
Adaptateur en série (ET-ADSER,
vendu séparément)
DIN 8 broches (mâle)
Piles AA
(deux)
Vers la sortie RGB
REMARQUE:
B Ne pas laisser tomber la télécommande.
B Ne pas approcher la télécommande de liquides.
B Enlever les piles si l’on n’utilise pas la télécommande pendant une période prolongée.
B Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Plage d’utilisation
Ordinateur
Si la télécommande est tenue de sorte qu’elle soit dirigée directement en
face du récepteur de signal de télécommande, la plage d’utilisation est
d’environ 7 m (23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, il est possible de
faire fonctionner la télécommande depuis un angle de ±30° vers la gauche
ou vers la droite et de ±15° au-dessus ou au-dessous du récepteur.
REMARQUE:
B Si les touches de la télécommande sont maintenues enfoncées, le courant des
piles sera consommé rapidement.
B S’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur, la
télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
B Si un éclairage intense éclaire le récepteur de signal de la télécommande, le
projecteur risque de mal fonctionner. Autant que possible, placer le projecteur
éloigné des sources de lumière.
B Si la télécommande est dirigée vers l’écran pour actionner le projecteur, la plage
d’utilisation de la télécommande sera limitée par la quantité de perte de réflexion
de lumière causée par les caractéristiques de l’écran utilisé.
24-FRANÇAIS
FRANÇAIS-25
Pour commencer
Ordinateur de
commande
sur la touche de sélection d’entrée
& Appuyer
pour sélectionner le signal d’entrée.
Mise en marche de l’alimentation
Avant d’allumer le projecteur
1. S’assurer que tous les dispositifs
périphériques soient bien connectés.
2. Connecter le cordon d’alimentation fourni.
3. Retirer le capuchon d’objectif.
Touche de
sélection d’entrée
Cordon
d’alimentation
˛$
Panneau de
commande Changement
des signaux
VIDEO
S-VIDEO
YPBPR
HDMI
PC
SCART
VIDEO
YPBPR
PC
S-VIDEO
SCART
HDMI
˛#
Télécommande
˛&
Changement
des signaux
BUne image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné.
Suivre la procédure suivante lorsqu’on installe le projecteur la première
fois, et lorsqu’on change l’emplacement d’installation.
˛(
Indicateur
d’alimentation
˛*
˛'
˛) ˛(
Capuchon d’objectif
sur l’interrupteur MAIN POWER
# Appuyer
(alimentation principal) pour allumer le
projecteur.
BL’indicateur d’alimentation du projecteur s’allume en rouge.
sur la touche POWER.
$ Appuyer
BL’indicateur d’alimentation du projecteur clignote en vert. Peu après,
l’indicateur s’allume en vert, et le logo de démarrage apparaît. Si l’on
ne désire pas que le logo de démarrage apparaisse, régler
“DÉMARRAGE LOGO” à “NON”. (Se reporter à la page 52.)
tous les appareils connectés.
% Allumer
BDémarrer la fonction de lecture sur les appareils tels qu’un lecteur DVD.
REMARQUE:
B Il est possible qu’un cliquetis se fasse entendre lorsque l’alimentation
électrique est établie, et qu’un tintement se fasse entendre lorsque la
lampe s’allume; ceci est tout à fait normal.
26-FRANÇAIS
du décalage d’objectif
' Réglage
BUtiliser le levier de décalage pour
ajuster la position de l’image projetée.
BTourner le levier de décalage vers la
droite pour bloquer le levier de décalage,
et vers la gauche pour libérer le levier de
décalage. Ne pas tirer le levier de
décalage pendant qu’on effectue le
réglage du décalage de l’objectif.
˛'
de l’angle
( Réglage
BLa position de l’image projetée (vers le haut
et vers le bas) peut être ajustée précisément
en faisant tourner les pieds réglables avant.
BLors du réglage des pieds, faire attention à
l’air chaud sortant de l’orifice de sortie d’air.
BSi l’image projectée comporte une
déformation du trapèze, régler “COR
TRAP” dans le menu “POSITION”. (Pour
plus de détails, se reporter à la page 49).
de la taille
) Réglage
BTourner la bague du zoom pour
régler la taille de l’image projetée.
˛(
˛)Zoom
˛*Mise au
* BTourner la bague de mise au point pour
Réglage de la mise au point
˛(
point
régler la mise au point de l’image projetée.
FRANÇAIS-27
Fonctionnement de base
Touche de
sélection d’entrée
Mise hors circuit de l’alimentation
˛#
˛$
Indicateur
d’alimentation
sur la touche POWER.
# Appuyer
BUn écran de confirmation apparaît sur
l’écran.
Appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner
$ “OUI”,
puis appuyer sur la touche ENTER.
BLe bloc de lampe s’éteint et l’image n’est plus projetée (l’indicateur
d’alimentation du projecteur s’allume en orange pendant que le
ventilateur de refroidissement fonctionne).
sur l’interrupteur MAIN POWER
% Appuyer
(alimentation principal) pour éteindre le
REMARQUE:
B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement
fonctionne en produisant un léger bruit. Ce bruit peut changer en
fonction de la température ambiante. Si l’on allume ou éteint la lampe, ce
bruit augmentera un peu.
B En utilisant le menu “OPTION” pour régler “PUIS. LAMPE” sur “FAIBLE”,
on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à la
page 53).
B On peut aussi éteindre le projecteur en appuyant deux fois sur la touche
POWER ou en la maintenant enfoncée pendant au moins 0,5 seconde.
B Lorsque le projecteur est en mode d’attente (l’indicateur d’alimentation
du projecteur est alors allumé en rouge), le projecteur consomme encore
environ 0,08 W de courant, même lorsque le ventilateur de
refroidissement est arrêté.
Indicateur d’alimentation
État de l’indicateur d’alimentation
Rouge
Vert
projecteur après que l’indicateur d’alimentation
du projecteur s’est allumé en rouge.
BNe pas éteindre le projecteur pendant que le ventilateur de
refroidissement fonctionne. Veiller à ne pas mettre l’interrupteur
MAIN POWER (alimentation principal) du projecteur sur la position
d’arrêt ou à ne pas débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant.
28-FRANÇAIS
Allumé
Clignotant
Allumé
Allumé
Orange
Clignotant
État du projecteur
Le projecteur est en mode d’attente et l’image peut
être projetée en appuyant sur la touche POWER.
Le projecteur se prépare à la projection après la
mise en circuit de l’alimentation pendant que
l’indicateur d’alimentation est allumé en rouge (peu
après, une image est projetée).
Une image est actuellement projetée.
La lampe refroidit après la mise hors circuit de
l’alimentation (le ventilateur de refroidissement fonctionne).
Le projecteur se prépare à la projection après la
mise en circuit de l’alimentation pendant que
l’indicateur d’alimentation est allumé en orange (peu
après, une image est projetée).
FRANÇAIS-29
Fonctionnement de base
˛%
Ce projecteur permet de changer le rapport d’aspect pour qu’il corresponde
au type du signal d’entrée.
Appuyer sur la touche ASPECT.
B Si l’on appuie sur la touche ASPECT, le rapport
d’aspect sera changé dans l’ordre des réglages
successifs indiqué ci-dessous.
B Pour obtenir de l’aide concernant la sélection
d’un rapport d’aspect adéquat, se reporter aux
illustrations du tableau.
S-VIDEO/VIDEO/
YPBPR/SCART
PC
HDMI
ASPECT
4:3
16:9
30-FRANÇAIS
ÉLARGI\4:3\16:9\14:9\ZOOM1\ZOOM2
[Lors de l’entrée d’un signal NTSC, 525i (480i)
ou 525p (480p) YPBPR]
AUTO\4:3\16:9\ÉLARGI\ZOOM
[Lorsqu’un signal 525i (480i) SCART est entré]
4:3\16:9\ÉLARGI\ZOOM
4:3\16:9\V-SCROLL
*Il est impossible de régler “V-SCROLL”
lorsqu’un signal VGA ou SVGA est entré.
4:3\16:9
[Lorsqu’un signal 525p (480p) / 625p (576p) est
entré]
4:3\16:9\ÉLARGI\ZOOM
Signal d’entrée
Image projetée
4:3
Extension horizontale de
l’image projetée
ASPECT
14:9
ÉLARGI
Signal d’entrée
Image projetée
L’extension conserve le
rapport d’origine
Extension horizontale de l’image projetée
(Le centre de l’image est moins déformé.)
ZOOM, ZOOM1
ZOOM2
(“ZOOM2” est
pour les signaux
de boîte aux
lettres 2,35 : 1.)
L’extension conserve le
rapport d’origine
V-SCROLL
(XGA/MXGA/
SXGA/WIDE768
seulement)
Une image est projetée sans
extension ou réduction.
ÉLARGI HORIZ.
[Signaux 1 125
(1 080) /60i, 1 125
(1 080) /50i, 1 125
(1 080) /24p, 750
(720) /60p et 750
(720) /50p seulement]
Extension horizontale de
I’image projetée
B Les rapports d’aspect des signaux suivants seront commutés entre 16:9 et
“ÉLARGI HORIZ.”. (Se reporter à la page 64.)
1 125 (1 080) /60i, 1 125 (1 080) /50i, 1 125 (1 080) /24p, 750 (720) /60p,
750 (720) /50p
B Les rapports d’aspect des signaux suivants sont fixes et ne peuvent pas
être changés.
WIDE 480/600/720/768/768-2
*WIDE768 signaux peuvent être réglés à “V-SCROLL”.
FRANÇAIS-31
Fonctions utiles
Réglage du rapport d’aspect (ASPECT)
REMARQUE:
B Si un mode sélectionné ne correspond pas au rapport d’aspect du
signal entré, ceci risque d’affecter la qualité de visionnement de l’image
originale.
B Si ce projecteur est utilisé dans des endroits comme des cafés ou des
hôtels pour montrer des programmes dans un but commerciale ou pour
un visionnement public, noter que si la fonction de sélection de rapport
d’aspect est utilisée pour changer le rapport d’aspect de l’image de
l’écran, ceci peut enfreindre les droits du propriétaire original des droits
d’auteur pour ce programme en vertu des lois de protection des droits
d’auteur.
B Si une image 4:3 est projetée sur un écran 16:9, une déformation
pourra se produire vers les bords de l’image, et une partie de l’image ne
sera alors plus visible. Les programmes possédant un rapport d’aspect
de 4:3 doivent être visionnés en mode 4:3 afin de respecter
correctement les buts et les intentions du créateur du programme
d’origine.
B Les tailles d’image telles que Cinéma-Vision qui sont projetées à une
taille plus large que le rapport 16:9 comporteront des champs noirs
étroits sur leurs côtés supérieur et inférieur.
B Vous pouvez aussi changer le rapport d’aspect à partir du menu
“POSITION”.
Sélection du mode d’image (PIC.MODE)
On peut sélectionner le mode d’image approprié pour le type d’image projeté.
Appuyer sur la touche PIC.MODE.
B Lorsque vous appuyez sur la touche PIC.MODE,
le mode d’image change.
NORMAL ............Lorsqu’on visionne différentes sources d’images.
DYNAMIC ...........Lorsqu’on utilise le projecteur dans une salle lumineuse.
CINÉMA1 ............Lorsqu’on visionne des films. L’image projetée sera mieux
détaillée. Ce mode permet d’obtenir une apparence proche
de celle des films hollywoodiens.
CINÉMA2 ............Lorsqu’on visionne des films. Les images projetées sont
profondes et riches.
CINÉMA3 ............Lorsqu’on visionne des films aux couleurs vives, tels que
des films d’action et des films d’animation. Les images
projetées sont plus claires et plus lumineuses.
VIDÉO .................Lorsqu’on visionne des programmes de sport et de musique.
NATUREL ...........Pour reproduire fidèlement les couleurs des images à partir
de la source d’images.
REMARQUE:
B Le mode d’image peut aussi être sélectionné depuis “MODE IMAGE”
dans le menu “IMAGE”.
B Lorsque le menu “MODE IMAGE” est sélectionné, les réglages
passeront automatiquement aux derniers réglages “PROFIL” (page 36)
qui étaient utilisés pour le mode d’image sélectionné.
Mise en circuit de l’éclairage des
touches (LIGHT)
Appuyer sur la touche LIGHT.
B L’éclairage des touches de la télécommande est
mis en circuit.
B Appuyer à nouveau sur la touche LIGHT pour
mettre l’éclairage des touches hors circuit.
L’éclairage des touches s’éteint automatiquement
lorsqu’aucune touche de la télécommande n’est
enfoncée pendant 10 secondes.
32-FRANÇAIS
FRANÇAIS-33
Fonctions utiles
B Lorsque “WSS” est réglé sur “OUI” (page 49), le projecteur commute
automatiquement le rapport d’aspect si le signal d’entrée possède un
signal de détection.
B “LARGE” apparaît sur l’écran lorsque “ASPECT” est réglé
automatiquement (lorsque “WSS” est mis sur “OUI”). Appuyer sur la
touche ASPECT pour commuter le rapport d’aspect.
B “AUTO” s’affiche en fonction du type de signal entré.
Lorsqu’il est réglé sur “AUTO”, le projecteur change automatiquement le
rapport d’aspect si le signal entré comporte un signal de détection.
B Lorsque le réglage est sur “V-SCROLL”, vous pouvez régler la position
verticale en appuyant sur les touches G et F (fermer l’écran de menu
avant de régler la position verticale).
Rappel des réglages des images
sauvegardées (MEM.LOAD)
Affichage du menu “IMAGE” (MAIN)
Appuyer sur la touche MAIN.
Si les réglages de l’image ajustée ont été enregistrés à l’aide du menu
“SAUV.MEM.”, les réglages de l’image enregistrés peuvent être récupérés.
B Le menu “CHARG. MEM.” apparaît alors.
B Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner le réglage que l’on veut rappeler,
puis appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE:
B Seuls les réglages sauvegardés dans le menu “SAUV.MEM.”
s’afficheront dans le menu “CHARG.MEM.” (se référer à la page 47).
Mise hors circuit momentanée de
l’image (SHUTTER)
La fonction “SHUTTER” peut être utilisée pour mettre momentanément
l’image hors circuit lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de courtes
périodes de temps. Le projecteur consomme moins de courant en mode
“SHUTTER” qu’en mode de projection normal.
Appuyer sur la touche SHUTTER.
B L’image s’éteint alors.
B Pour revenir au mode de fonctionnement
normal, appuyer sur n’importe quelle touche du
projecteur ou de la télécommande à l’exception
de la touche LIGHT et des touches d’utilisation
de l’appareil sélectionné sur la télécommande.
(Pour plus de détails, se reporter à la page 17.)
34-FRANÇAIS
B L’écran de réglage individuel apparaît comme
indiqué ci-dessus. Appuyer sur la touche F ou
G pour commuter l’élément.
B Appuyer sur la touche I ou H pour régler la
valeur ou pour changer le réglage.
B Il est possible de régler les éléments du menu
“IMAGE“ en utilisant des réglages sélectifs ou
l’échelle à barres seulement.
B L’affichage de l’écran sera effacé lorsqu’on
appuie sur la touche MENU ou sur la touche
RETURN, ou lorsqu’aucune opération n’est
effectuée pendant 3 secondes.
B Pour plus de détails concernant le menu
“IMAGE”, se reporter à la page 44.
Affichage du “MENU AVANÇÉ”
(ADVANCED)
Appuyer sur la touche ADVANCED.
B L’écran de réglage individuel apparaît comme
indiqué ci-dessus. Appuyer sur la touche F ou
G pour commuter l’élément.
B Appuyer sur la touche I ou H pour régler la valeur.
B Les éléments du “MENU AVANÇÉ” ne peuvent
être réglés qu’avec l’échelle à barres.
B L’affichage de l’écran sera effacé lorsqu’on
appuie sur la touche MENU ou sur la touche
RETURN, ou lorsqu’aucune opération n’est
effectuée pendant 3 secondes.
B Pour plus de détails concernant le “MENU
AVANÇÉ”, se reporter à la page 46.
FRANÇAIS-35
Fonctions utiles
Appuyer sur la touche MEM.LOAD.
Il est possible d’ajuster, de sauvegarder et de récupérer les réglages des
couleurs sélectionnées de l’image projetée dans le mode d’image
sélectionné, en fonction des préférences.
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner
un élément, appuyer sur la touche I ou H pour
modifier les réglages, et appuyer sur la touche
ENTER pour confirmer.
Appuyer sur la touche C.C.M.
B Le menu “GEST.COULEUR” apparaît alors.
PROFIL
B Récupère le profil sauvegardé (réglages des couleurs qui ont été ajustés).
CURSEUR
Il est possible de sélectionner une couleur de l’image projetée, et d’ajuster
les réglages de couleur.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le curseur (B).
# Sélectionner la couleur que l’on veut ajuster à l’aide du curseur.
B Appuyer sur les touches F, G, I et H pour déplacer le curseur, puis
appuyer sur la touche ENTER.
B La couleur sélectionnée (C) et le menu “CURSEUR” (A) apparaissent alors.
$ Ajuster les éléments du menu “CURSEUR”.
B La couleur ajustée dans le menu “CURSEUR” (D) apparaît alors.
COULEUR
Règle la profondeur de la couleur.
TEINTE
Règle la teinte de la couleur.
LUMINOSITÉ Règle la luminosité de la couleur.
% Appuyer sur la touche ENTER pour appliquer la couleur ajustée.
B Les lettres EN TRAITEMENT et la barre d’état du progrès s’affichent
pendant que les couleurs ajustées sont appliquées.
B Les réglages de la couleur ajustée sont enregistrés dans le menu “INFORMATIONS”.
Si l’on désire continuer à régler une autre couleur après avoir réglé une
couleur, appuyer sur la touche MENU ou sur la touche RETURN de la
télécommande, puis refaire les opérations à partir de l’étape #.
A
NORMAL
Lorsque les images sont projetées en fonction du réglage de
“MODE IMAGE” (page 33). Ce réglage est le réglage par défaut.
UTIL.1/2/3 Ces éléments ne s’affichent que lorsque “SAUV.PROFIL” a été
exécuté. Pour plus de détails, se référer à la page 39.
REMARQUE:
B Pour plus de détails concernant la disposition générale du menu
“GEST.COULEUR”, se référer à la page 65.
B Il est possible d’entrer le menu “GEST.COULEUR” à partir de “MENU
AVANÇÉ” dans le menu “IMAGE” (page 46).
B Lorsque le menu “MODE IMAGE” est sélectionné, les réglages
passeront automatiquement aux derniers réglages “PROFIL” qui étaient
utilisés pour le mode d’image sélectionné.
B Lorsqu’on récupère un profil, “CURSEUR” et “SAUV. PROFIL”
n’apparaîtront pas si le mode d’image actuellement sélectionné ne
correspond pas au mode d’image qui était sélectionné lorsqu’on avait
sauvegardé ce profil. (Il est seulement possible de vérifier l’ajustement
des couleurs dans le menu “INFORMATIONS”.)
B “INFORMATIONS” et “SAUV.PROFIL” ne s’affichent que lorsque les
couleurs ont été ajustées dans le menu “CURSEUR”.
36-FRANÇAIS
B
˛C
˛D
Écran
& Appuyer deux fois sur la touche MENU ou sur la touche RETURN de la
télécommande, puis sauvegarder les réglages de couleur ajustés.
B Sélectionner le menu “SAUV.PROFIL” dans le menu “GEST.
COULEUR”. Les réglages des couleurs ajustés ne seront sauvegardés
que quand vous aurez effectué la sauvegarde “SAUV.PROFIL”.
REMARQUE:
B L’image projetée sera interrompue momentanément lorsque le curseur
apparaît. Appuyer sur la touche MENU ou sur la touche RETURN de la
télécommande pour annuler l’image fixe. (Si le menu “CURSEUR” est
affiché, appuyer deux fois sur la touche MENU ou sur la touche RETURN.)
B Lorsque l’image projetée comporte des couleurs semblables ou
similaires, ces couleurs sont également changées.
FRANÇAIS-37
Fonctions utiles
Utilisation de la fonction Cinema
Colour Management (C.C.M)
INFORMATIONS
Il est possible d’ajuster à nouveau les
réglages de couleur, ou de supprimer
les réglages.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire
apparaître le menu “INFORMATIONS”.
Couleur
sélectionnée
Couleur
ajustée
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner le réglage que l’on veut
ajuster, puis appuyer sur la touche
ENTER pour faire apparaître le menu de
sélection.
Pour supprimer tous les réglages,
sélectionner “TOUT EFFACER”, puis
appuyer sur la touche ENTER. L’écran
de confirmation apparaît alors.
Sélectionner “OUI” puis appuyer sur la
touche ENTER. Tous les réglages du
menu “INFORMATIONS” seront
supprimés, et le réglage “PROFIL”
reviendra à “NORMAL”.
SAUV.PROFIL
Il est possible de sauvegarder les
réglages de couleur ajustés.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire
apparaître le menu “SAUV.PROFIL”.
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner le numéro (“UTIL.1/2/3”)
dans lequel enregistrer le réglage, puis
appuyer sur la touche ENTER. L’écran
de confirmation apparaît alors.
Sélectionner “OUI” pour sauvegarder
les réglages.
REMARQUE:
B Une fois que les réglages effectués ont été sauvegardés, le réglage
“PROFIL” passera automatiquement au réglage sauvegardé dans le
menu “SAUV.PROFIL”. Si vous continuez à régler les couleurs pour
effectuer d’autres profils, faites passer le réglage “PROFIL” à
“NORMAL” manuellement.
B Lorsque le menu “GEST.COULEUR” est fermé, ou si les réglages
“PROFIL” sont changés avant que les réglages des couleurs ajustés
aient été sauvegardés, l’écran de confirmation “SAUV.PROFIL” sera
affiché. Toutefois, si l’on change les signaux d’entrée, les réglages des
couleurs ajustés ne seront pas sauvegardés.
CHANGEMENT
Le menu “CURSEUR” (page 37 A)
s’affiche alors. Les réglages des
couleurs peuvent être de nouveau
ajustés.
SUPPRESSION
Le réglage de couleur sélectionné est
supprimé.
L’écran de confirmation apparaît lorsqu’on
appuie sur la touche ENTER.
Sélectionner “OUI” pour supprimer les
réglages.
38-FRANÇAIS
FRANÇAIS-39
Fonctions utiles
B Les couleurs blanc, gris et noir ne peuvent pas être ajustées.
B Si les couleurs semblables sont ajustées séparément, il se peut que
ces couleurs ne soient pas ajustées en fonction des préférences.
B Vous pouvez régler 8 couleurs au maximum (“POINT1-8”) pour chaque
utilisateur (“UTIL.1/2/3”). Le curseur n’apparaîtra pas lorsque 8
couleurs ont déjà été réglées.
Menus à l’écran
Écrans menu
Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués
en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran.
L’arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous.
Écran de menu
Menu POSITION (page 48)
Lorsqu’un signal S-VIDEO/
VIDEO/SCART est entré
Lorsqu’un signal HDMI est entré
Lorsqu’un signal YPBPR est entré
Lorsqu’un signal PC est entré
Menu LANGAGE (page 50)
Menu IMAGE (page 44)
Lorsqu’un signal
S-VIDEO/VIDEO/SCART est entré
40-FRANÇAIS
Menu OPTION (page 51)
Lorsqu’un signal YPBPR/PC/
HDMI est entré
FRANÇAIS-41
Réglages
B Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran
de menu. Pour plus de détails concernant l’utilisation des
menus à l’écran, se reporter à la page 42.
Guide de fonctionnement de menu
# Appuyer sur la touche MENU.
& Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément, puis appuyer
sur la touche I ou H pour régler la
valeur ou pour changer le réglage.
Pour les éléments comportant un
réglage sélectif ou une échelle à barres,
l’écran de réglage individuel apparaît
comme indiqué ci-dessous. Appuyer sur
la touche F ou G pour commuter
l’élément.
L’écran de menu apparaît alors.
$ Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner un élément dans le menu
principal sur le côté gauche.
La valeur et le témoin de réglage
deviennent vert lorsqu’un réglage est
différent de la valeur par défaut.
Pour les éléments ne comportant pas de
réglage sélectif ou d’échelle à barres,
appuyer sur la touche ENTER. L’écran
suivant pour l’élément apparaît alors.
Éléments de
menus à l’écran
non utilisables
Ce projecteur possède des
éléments non réglables et des
fonctions non utilisables selon
le signal entré. Lorsqu’un
élément ne peut pas être
réglé ou qu’une fonction ne
peut pas être utilisée,
l’affichage du menu à l’écran
correspondant n’apparaît pas,
et l’élément ou la fonction ne
fonctionnera pas même si l’on
appuie sur la touche ENTER.
Panneau de commande
du projecteur
L’élément sélectionné apparaît alors en
orange.
Le sous-menu pour l’élément sélectionné
apparaît sur le côté droit.
% Appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE:
B Appuyer sur la
touche MENU ou
sur la touche
RETURN de la
télécommande pour
revenir à l’écran
précédent.
42-FRANÇAIS
On peut sélectionner un élément dans le
sous-menu.
Si l’on appuie sur la touche NORMAL de la télécommande, il est possible de
remémoriser les réglages par défaut de l’usine. Cependant, l’opération de
cette fonction change selon l’écran affiché.
B Lorsqu’un écran de menu est affiché
Tous les éléments du sous-menu actuellement affiché reviennent à leur
valeur par défaut, et la valeur et le témoin de réglage apparaissent en
blanc.
B Lorsqu’un écran de réglage individuel est affiché
L’élément affiché seulement revient au réglage par défaut, et la valeur et
le témoin de réglage apparaissent en blanc.
REMARQUE:
B Un symbole triangulaire placé sous une
échelle à barres indique le réglage par
défaut. Les éléments qui ne comportent
pas ce symbole triangulaire ne peuvent
pas être remis à la valeur par défaut. La
position des symboles triangulaires
varient selon le type de signal entré.
Indique la valeur actuelle
de réglage
Indique le réglage standard
par défaut de l’usine
FRANÇAIS-43
Réglages
Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine
Réglage de l’image
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO/
SCART est entré
MODE IMAGE
Il est possible de sélectionner le
mode d’image. Pour plus de détails,
se reporter à la page 33.
CONTRASTE
Ceci règle le contraste de l’image.
(ajuster le réglage de
“LUMINOSITÉ” d’abord s’il y a lieu,
avant d’ajuster le réglage de
“CONTRASTE”).
L’image est lumineuse: Touche I
L’image est foncée:
Touche H
LUMINOSITÉ
Lorsqu’un signal YPBPR/PC/HDMI
est entré
Ceci règle les sections plus foncées
(sections noires) dans l’image.
Les zones noires sont trop claires:
Touche I
Les zones foncées sont trop sombres:
Touche H
COULEUR
(S-VIDEO/VIDEO/YPBPR/PC/HDMI
seulement)
La couleur est trop vive: Touche I
La couleur est trop pâle: Touche H
REMARQUE:
B Lors de l’entrée de signaux
PC, l’ajustement ne peut être
effectué que lorsque des
signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i sont entrés.
44-FRANÇAIS
TEINTE
(NTSC/NTSC 4,43/YPBPR/PC/HDMI
seulement)
Ceci règle les teintes chair dans l’image.
Les teintes chair sont verdâtres:
Touche I
Les teintes chair sont rougeâtre:
Touche H
REMARQUE:
B Lors de l’entrée de signaux
PC, l’ajustement ne peut être
effectué que lorsque des
signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i sont entrés.
DÉTAIL
Pour obtenir une image aux détails
plus doux: Touche I
Pour obtenir une image aux détails
plus nets: Touche H
TEMP. COULEUR
Les zones blanches sont bleuâtres:
Touche I
Les zones blanches sont rougeâtres:
Touche H
MDE IRIS DYN
Réduction du bruit (NR)
Si le signal est d’une qualité si
médiocre que des parasites d’image
apparaissent, régler “NR” sur “OUI”.
Pour désactiver la caractéristique
“NR”, la régler sur “NON”.
CINEMA REALITY
[S-VIDEO/VIDEO/SCART/signaux 525i
(480i) et 625i (576i) pour les signaux
YPBPR /signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i pour les signaux
YPBPR, HDMI et PC seulement]
OUI
Régler sur “OUI” si l’on veut
effectuer une projection fidèle des
images à 24 trames par seconde
(un film par exemple).
NON
Régler sur “NON” lorsque les
images projetées présentent des
problèmes de légendes ou de soustitres lorsque le réglage est sur
“OUI”.
OUI
La quantité de lumière est contrôlée
pour projeter des images avec un
contraste élevé.
NON
“MDE IRIS DYN” est désactivé.
FRANÇAIS-45
Réglages
# Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran de menu.
$ Sélectionner le menu “IMAGE” dans le menu principal, puis appuyer
sur la touche ENTER.
% Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément.
& Appuyer sur la touche I ou H pour régler la valeur ou changer le
réglage. Pour les éléments comportant un réglage sélectif ou une
échelle à barres, un écran de réglage individuel sera affiché. Appuyer
sur la touche F ou G pour commuter l’élément. Pour les éléments ne
comportant pas de réglage sélectif ou d’échelle à barres, appuyer sur
la touche ENTER. L’écran suivant pour l’élément appraît alors.
SYSTÈME-TV
MENU AVANÇÉ
SAUV. MEM.
CHARG. MEM.
(S-VIDEO/VIDEO seulement)
Les paramètres de l’image peuvent
être réglés de façon plus détaillée.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître le “MENU
AVANÇÉ”.
Appuyer sur la touche ENTER pour
faire apparaître le menu “SAUV. MEM.”.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire
apparaître le menu “CHARG. MEM.”.
(Si aucun réglage n’est sauvegardé
dans le menu “SAUV. MEM.”, le menu
“CHARG. MEM.” n’apparaît pas.)
Pour plus de détails concernant le
rappel des réglages sauvegardés,
se reporter à la page 34.
REMARQUE:
B Lorsque le réglage est sur
“AUTO”, le projecteur fait
automatiquement la distinction
entre les signaux NTSC/NTSC
4.43/PAL/PAL60/PAL-M/
PAL-N/SECAM.
GAMMA HAUT/MILIEU/BAS
Ces éléments permettent d’ajuster
les niveaux de luminosité des
scènes lumineuses, moyennes et
foncées respectivement dans
l’image projetée.
CONTRASTE R/V/B
Ces éléments permettent d’ajuster
la température de couleur des
zones blanches de l’image projetée
en changeant chaque niveau.
LUMINOSITÉ R/V/B
Ces éléments permettent d’ajuster
la température de couleur des
zones noires de l’image projetée en
changeant chaque niveau.
GEST.COULEUR
Cet élément permet d’ajuster les
couleurs sélectionnées de l’image
projetée en fonction des
préférences, ou de sauvegarder les
réglages. Pour plus de détails, se
référer à la page 36.
46-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Il est possible de sauvegarder
jusqu’à 3 réglages pour chacun
des 2 groupes de signaux décrits
ci-après (il est possible de
sauvegarder jusqu’à 6 réglages).
Signaux S-VIDEO, VIDEO,
YPBPR, SCART, HDMI (signaux
VGA480 exceptés), 1 125
(1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i
provenant de PC
Signaux VGA480 HDMI et PC
[signaux 1 125 (1 080)/60i et
1 125 (1 080)/50i exceptés]
MODE SIGNAL
(PC/YPBPR/HDMI seulement)
Ceci affiche le type de signal
projeté. Se référer au tableau à la
page 64 pour les détails sur chaque
type de signal.
Projection des images
compatibles avec sRGB
sRGB est une norme internationale
pour la reproduction des couleurs
(IEC61966-2-1) établie par la
International Electrotechnical
Commission (IEC) (Commission
Electrotechnique Internationale).
Pour pouvoir reproduire plus
fidèlement les couleurs des images
compatibles avec sRGB, effectuer
les réglages suivants.
# Sélectionner “MODE IMAGE” et
le régler sur “NATUREL”.
$ Appuyer sur la touche MENU
ou sur la touche RETURN de la
télécommande pour faire
apparaître le sous-menu du
menu “IMAGE”, puis appuyer
sur la touche NORMAL de la
télécommande.
% Sélectionner “PUIS. LAMPE”
dans le menu “OPTION” et le
régler sur “FORTE”.
FRANÇAIS-47
Réglages
Ceci devrait normalement être réglé
sur “AUTO”. Si le signal est de qualité
inférieure et que le format correct ne
peut pas être déterminé
automatiquement, changer le réglage
manuellement au système TV requis.
Il est possible de sauvegarder les
paramètres réglés dans le menu “IMAGE”.
Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner le numéro (“MÉMOIRE 1/2/3”)
sur lequel on veut sauvegarder le réglage,
puis appuyer sur la touche ENTER.
L’écran de confirmation apparaît
alors. Appuyer sur la touche I ou
H pour sélectionner “OUI” puis
appuyer sur la touche ENTER.
Le réglage d’image actuel est
sauvegardé.
Ajustement de la position
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO/
SCART est entré
Position horizontale
(POSI-H)
Pour déplacer l’image vers la
gauche: Touche I
Pour déplacer l’image vers la droite:
Touche H
Lorsqu’un signal HDMI est entré
Lorsqu’un signal YPBPR est entré
Position verticale
(POSI-V)
Pour déplacer l’image vers le bas:
Touche I
Pour déplacer l’image vers le haut:
Touche H
DOT REG
Lorsqu’un signal PC est entré
48-FRANÇAIS
(PC seulement)
Des motifs à rayures (interférences)
pourront apparaître quand des
rayures comme indiqué ci-dessous
sont projetées. Si ceci se produit,
appuyer sur la touche I ou H pour
régler de sorte que l’interférence soit
réduite au minimum.
REG PHASE
(PC/YPBPR seulement)
Régler d’abord le paramètre “DOT
REG” avant d’effectuer ce réglage.
Appuyer sur la touche I ou H pour
régler de sorte que l’interférence
soit moins apparente.
REMARQUE:
B Si des signaux possédant une
fréquence d’horloge à points de
108 MHz ou plus sont entrés, il
est possible que les
interférences ne soient pas
complètement éliminées lorsque
les réglages “DOT REG” et
“REG PHASE” sont effectués.
B Lors de l’entrée de signaux
YPBPR, “REG PHASE” ne peut
être ajusté que lorsque des
signaux 1 125(1 080)/60i,
1 125(1 080)/50i, 1 125 (1 080)/
24p, 750(720)/60p ou 750(720)/
50p sont entrés.
ASPECT
Il est possible de sélectionner le
rapport d’aspect. Pour plus de
détails, se reporter à la page 30.
WSS
NON
Lors de l’entrée de signaux SCART,
le réglage de sélection d’entrée et
“ASPECT” ne sont pas réglés
automatiquement.
WSS ne sera pas détecté à partir de
signaux PAL ou 625i (576i) YPBPR.
SURBALAYAGE
[Signaux 525p (480p), 625p (576p),
1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i,
1 125 (1 080)/24p, 750 (720)/60p et
750 (720)/50p pour les signaux
YPBPR et HDMI seulement]
Régler à “NON” lorsque certaines
lettres ou certaines parties d’une
image projetée ne sont pas visibles
vers les bords de l’image.
COR TRAP
Lorsque le projecteur ou l’écran est
incliné, la déformation du trapèze
affectera l’image. Si l’image projetée
présente une déformation du trapèze,
corriger cette déformation en
procédant comme indiqué dans le
tableau. (Correction de la
déformation du trapèze verticale
seulement.)
Etat de
I’image
OUI
Lorsque l’appareil branché à SCART
est allumé, le réglage de sélection
d’entrée est commuté à SCART
automatiquement, et “ASPECT” est
aussi réglé automatiquement.
Lorsque WSS (Wide Screen Signalling)
est détecté à partir de signaux PAL ou
625i (576i) YPBPR, le rapport d’aspect
sera aussi commuté automatiquement.
Correction
Appuyer sur la
touche H.
Appuyer sur la
touche I.
FRANÇAIS-49
Réglages
# Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran de menu.
$ Sélectionner le menu “POSITION” dans le menu principal, puis
appuyer sur la touche ENTER.
% Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément.
& Appuyer sur la touche I ou H pour régler la valeur ou changer le
réglage. Pour les éléments comportant un réglage sélectif ou une
échelle à barres, l’écran de réglage individuel apparaît. Appuyer sur
la touche F ou G pour commuter l’élément. Lorsque le signal
d’entrée parvient d’un ordinateur, sélectionner d’abord “RÉGL
AUTOMAT” puis appuyer sur la touche ENTER pour lancer le
positionnement automatique. Si le réglage optimal n’est pas obtenu
lorsque “RÉGL AUTOMAT” est effectué, régler les autres éléments.
Réglages d’option
la longueur à la largeur d’une
image devienne incorrect selon
la quantité de correction du
trapèze.
B La déformation du trapèze de
l’affichage à l’écran ne sera pas
corrigée.
B Il est possible qu’une déformation
du trapèze persiste selon le
réglage du décalage d’objectif.
DESSIN AFFICHAGE
RÉGL AUTOMAT
(PC seulement)
“POSI-H”, “POSI-V”, “DOT REG” et
“REG PHASE” sont réglés
automatiquement en fonction du
signal d’entrée.
Changement de la langue d’affichage
# Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran de menu.
$ Sélectionner le menu “LANGAGE” dans le menu principal, puis
appuyer sur la touche ENTER.
% Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner une langue, puis
appuyer sur la touche ENTER.
Indique la langue qui est
réglée actuellement
# Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître l’écran de menu.
$ Sélectionner le menu “OPTION” dans le menu principal, puis
appuyer sur la touche ENTER.
% Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément.
& Appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage.
INFO ÉCRAN
OUI
Le nom du signal est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran
lorsque le signal d’entrée est changé.
NON
Utiliser ce réglage pour que le nom
du signal ne soit pas affiché.
REMARQUE:
B Le réglage pour “SYSTÈME-TV”
s’affiche aussi lorsqu’un signal
S-VIDEO/VIDEO est entré.
50-FRANÇAIS
Il est possible de sélectionner le
fond pour l’affichage à l’écran parmi
3 types.
TYPE 1
Noir transparent
TYPE 2
Bleu uni
TYPE 3
Bleu marine transparent
POSITION AFFICHAGE
Réglages
REMARQUE:
B La déformation du trapèze verticale
peut être corrigée à ±30° de l’angle
d’inclinaison. Cependant, plus le
montant de correction est grand,
plus la qualité de l’image se
détériorera, et plus il sera difficile de
faire la mise au point de l’image.
Pour obtenir la meilleure qualité
d’image, installer le projecteur et
l’écran de telle manière que la
correction du trapèze exigée soit
aussi petite que possible.
B La taille de l’image changera aussi
lorsque la correction de la
déformation du trapèze est effectuée.
B Il est possible que le rapport de
Il est possible de sélectionner la
position à laquelle l’affichage à
l’écran apparaît.
FRANÇAIS-51
SOL/PLAFOND
Ceci doit normalement être réglé à
“OUI”.
OUI
Lorsque le projecteur est mis sous
tension, il détecte quel signal est
entré, et utilise ce signal pour la
projection.
NON
Utiliser ce réglage lorsqu’on ne désire
pas que la source de signal soit
changée automatiquement lorsque le
projecteur est mis sous tension.
Ce réglage devrait être changé
selon la méthode d’installation du
projecteur (se référer à la page 18).
SOL
Lorsque le projecteur est placé sur
un bureau ou un meuble équivalent.
PLAFOND
Lorsque le projecteur est suspendu
au plafond à l’aide d’un support de
fixation au plafond (vendu
séparément).
COULEUR FOND
Ceci règle la couleur qui est
projetée sur l’écran quand aucun
signal n’est entré dans le projecteur.
DÉMARRAGE LOGO
OUI
Le logo “Panasonic” apparaît
lorsqu’on allume le projecteur.
NON
Le logo “Panasonic” n’est pas
affiché lorsqu’on allume le
projecteur.
52-FRANÇAIS
INSTALLATION
Ce réglage devrait être changé
selon la méthode d’installation du
projecteur (se référer à la page 18).
FAÇADE
Lorsque le projecteur est placé en
face de l’écran.
ARRIÈRE
Lorsqu’on utilise un écran translucide.
ARRÊT COMPTEUR
Le projecteur revient en mode
d’attente après que la durée qu’on a
réglée auparavant est écoulée. On
peut régler la durée de 60 minutes à
240 minutes par pas de 30 minutes.
Le temps restant sera affiché 3
minutes avant que le projecteur
revienne en mode d’attente. Le
réglage sera annulé s’il est mis sur
“NON” avant que la durée qu’on a
réglée auparavant soit écoulée.
VENTILATEUR
Ne régler le “VENTILATEUR” sur
“FORT” que lors de l’utilisation de
ce projecteur dans un endroit élevé
(au-dessus de 1 400m).
PUIS. LAMPE
Ce réglage change la luminosité de la
lampe. Lorsque réglée sur “FAIBLE”,
la luminosité de la lampe est réduite,
mais le projecteur consomme moins
de courant et le bruit de
fonctionnement est réduit.
Pour les salles étroites où il n’est
pas indispensable d’utiliser une
luminance d’image élevée ou pour
visionner des films, il est
recommandé d’utiliser la position
“FAIBLE”.
REMARQUE:
B “PUIS.LAMPE” ne peut pas
être réglé lorsqu’aucun signal
n’est entré.
DURÉE LAMPE
Ce réglage indique la durée
d’utilisation du bloc de lampe utilisé
actuellement.
Pour remplacer le bloc de lampe,
suivre les instructions de la page 58,
et remettre “DURÉE LAMPE” à “0”.
REMARQUE:
B La durée de vie de la lampe
varie suivant les conditions
d’utilisation (comme le réglage
de “PUIS. LAMPE” et le
nombre de fois que la lampe
est allumée et éteinte).
FRANÇAIS-53
Réglages
RECH.ENTRÉE
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont allumés
Indicateur LAMP
Indicateur TEMP
Indicateur TEMP
Affichage de
l’indicateur
Allumé (rouge)
(bloc de lampe allumé)
La température ambiante ou la
température à l’intérieur de
l’appareil s’est élevée
Problème
excessivement.
Clignotant (rouge)
(bloc de lampe éteint)
La température ambiante ou la
température à l’intérieur de
l’appareil s’est élevée
dangereusement, ce qui a éteint
automatiquement le bloc de
lampe.
B Les orifices de ventilation peuvent être couverts.
Cause
B La température ambiante du lieu d’utilisation peut être trop élevée.
possible
B Le filtre à air peut être obstrué.
B Découvrir les orifices de ventilation.
B Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre
0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) et l’humidité est entre 20 % et
80 % (sans condensation). [Si l’on règle le “VENTILATEUR” sur
“FORT” (page 53), installer le projecteur à un endroit où la
Remède
température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où
l’humidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).]
B Mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER (alimentation
principale) suivant la méthode de la page 28, puis nettoyer le
filtre à air (se référer à la page 56).
54-FRANÇAIS
Indicateur LAMP
Affichage de
l’indicateur
Allumé (rouge)
Clignotant (rouge)
Il est presque temps Une anomalie a été détectée dans le circuit
Problème de remplacer le bloc de lampe.
de lampe.
B L’indication
B On a peut-être
“REMPLACER
allumé le
LAMPE” apparaîtprojecteur
Cause
elle sur l’écran
immédiatement
possible
une fois que le
après l’avoir
projecteur est
éteint.
allumé?
B Il y a peut-être une
anomalie dans le
circuit de lampe.
B Attendre un
B Ceci se produit
lorsque le temps de
moment jusqu’à
fonctionnement du
ce que le bloc de
bloc de lampe atteint
lampe se
presque
refroidisse avant
de rallumer le
2 700 heures (lorsque
projecteur.
“PUIS.LAMPE” a été
réglé
sur
“FORTE”
et
Remède
lorsque “MDE IRIS
DYN” a été réglé sur
“OUI”). Confier le
remplacement du bloc
de lampe à son
revendeur ou à un
centre technique
agréé.
B Mettre hors circuit
l’interrupteur MAIN
POWER
(alimentation
principale) suivant
la méthode de la
page 28 puis
s’adresser à un
centre technique
agréé.
Entretien
Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui
donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur.
Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se
sont produits dans le projecteur; par conséquent, si l’on remarque qu’un des
indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du
problème en se référant au tableau ci-dessous.
REMARQUE:
B S’assurer de mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER
(alimentation principale) suivant la méthode donnée dans “Mise hors
circuit de l’alimentation” à la page 28 avant d’entreprendre l’une des
procédures décrites à la colonne “Remède”.
B Si l’indicateur TEMP s’allume et si l’alimentation électrique est coupée
après avoir effectué les procédures de la colonne “Remède”, cela
signifie qu’une anomalie s’est produite. S’adresser à un centre
technique agréé pour effectuer les réparations nécessaires.
FRANÇAIS-55
Nettoyage et remplacement du filtre à air
Remplacement du bloc de lampe
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la température interne du
projecteur s’élève, l’indicateur TEMP s’allume et le projecteur s’éteint
(l’indicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur se soit éteint).
Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.
AVERTISSEMENT
& Nettoyer le filtre à air.
Utiliser un aspirateur pour
nettoyer toute poussière
accumulée.
Notes sur le remplacement
du bloc de lampe
' Installer le filtre à air.
REMARQUE:
B Placer le projecteur sur une
couverture de manière à ce
qu’il ne soit pas rayé.
% Enlever le filtre à air.
Mettre les ongles sous le filtre à
air et tirer-le pour le sortir du
projecteur.
Filtre à air
56-FRANÇAIS
REMARQUE:
B S’assurer d’installer le filtre à air
avant d’utiliser le projecteur. Si
le projecteur est utilisé sans le
filtre à air installé, de la
poussière et des corps
étrangers seront aspirés dans le
projecteur et provoqueront des
anomalies de fonctionnement.
B Si le nettoyage ne suffit pas à
éliminer la poussière, il est
temps de remplacer le filtre à
air. S’adresser au revendeur.
De même, si l’on remplace le
bloc de lampe, il faut
remplacer aussi le filtre à air en
même temps.
B La lampe produisant la lumière
est en verre; il ne faut donc pas la
laisser tomber ou la cogner
contre des objets rigides, car elle
risquerait d’éclater. Faire bien
attention lorsqu’on manipule la
lampe.
B Jeter la lampe usagée de la
même manière qu’une lampe
fluorescente.
B Il faut utiliser un tournevis Phillips
pour déposer le bloc de lampe.
REMARQUE:
B Le projecteur n’est pas fourni
avec un bloc de lampe de
rechange. Demander les
détails au revendeur. Numéro
de produit du bloc de lampe:
ET-LAE900
ATTENTION:
B Ne pas utiliser un bloc de
lampe avec un numéro de
pièce autre que celui indiqué
ci-dessus.
Période de remplacement
du bloc de lampe
La lampe est un produit qui doit être
remplacé. Même si la durée de vie
complète de l’ampoule n’est pas
encore épuisée, la luminosité de la
REMARQUE:
B Les heures d’utilisation
expliquées ci-dessus
concernent l’utilisation lorsque
“PUIS.LAMPE” dans le menu
“OPTION” a été réglée sur
“FORTE” et lorsque “MDE IRIS
DYN” dans le menu “IMAGE” a
été réglée sur “OUI”. Lorsque
“PUIS.LAMPE” a été réglé sur
“FORTE” et que “MDE IRIS
DYN” a été réglé sur “NON”,
les heures d’utilisation seront
de 2 000 heures. Si
“PUIS.LAMPE” est réglée sur
“FAIBLE”, la durée de vie de la
lampe peut être allongée.
B Bien que le délai de 3 000
heures soit l’intervalle de
remplacement prévu, l’obtention
de cette durée n’est pas
couverte par la garantie.
FRANÇAIS-57
Entretien
# Mettre hors circuit l’interrupteur
MAIN POWER (alimentation
principale) et débrancher la
fiche du cordon d’alimentation
de la prise de courant.
Mettre hors circuit l’interrupteur
MAIN POWER (alimentation
principale) suivant la méthode
donnée dans “Mise hors circuit de
l’alimentation” à la page 28 avant
de débrancher la fiche de la prise
de courant.
$ Retourner doucement le
projecteur à l’envers.
Lors du remplacement de la
lampe, la laisser refroidir pendant
au moins une heure avant de la
manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient
très chaud, et on risque de se
brûler si on le touche.
lampe diminuera progressivement. Il
faut donc remplacer périodiquement
la lampe.
L’intervalle de remplacement de la
lampe prévu est de 3 000 heures; il
est toutefois possible qu’il faille
remplacer la lampe avant ce délai en
raison d’éléments variables comme
les caractéristiques particulières de
la lampe, les conditions d’utilisation
et l’environnement d’installation. Il
est recommandé de toujours avoir
un bloc de lampe de rechange prêt à
l’emploi.
La lampe s’éteindra automatiquement
après environ 10 minutes lorsque la
limite de 3 000 heures d’utilisation est
atteinte, car le risque d’explosion de la
lampe devient beaucoup plus grand
passé cette limite.
Plus de 2 700 heures*
Plus de 3 000 heures*
Indicateur LAMP
Affiché pendant 30
secondes. L’affichage
disparaît si l’on appuie sur S’allume en rouge
pendant que l’image est
n’importe quelle touche.
projetée et en mode
Reste affiché jusqu’à ce d’attente.
qu’une touche
quelconque soit pressée.
* Ces périodes de temps pourront être plus courtes, selon les régles du projecteur.
Méthode de remplacement du bloc de lampe
REMARQUE:
B Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassée 3 000 heures (lorsque “PUIS.LAMPE”
a été réglé sur “FORTE” et lorsque “MDE IRIS DYN” a été réglé sur “OUI”), le
projecteur passe en mode d’attente après environ 10 minutes de fonctionnement.
Dès lors, faire les étapes ) à - à la page suivante dans les 10 minutes.
# Mettre hors circuit l’interrupteur
MAIN POWER (alimentation
principale) suivant la méthode
donnée dans “Mise hors circuit
de l’alimentation” à la page 28,
puis débrancher la fiche du
cordon d’alimentation de la
prise de courant et vérifier que
les pièces autour du bloc de
lampe se sont refroidies.
$ Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les vis de
fixation du couvercle du bloc
de lampe sur le fond du
projecteur, puis enlever le
couvercle du bloc de lampe.
Couvercle du bloc de lampe
Vis de fixation du couvercle du
bloc de lampe
58-FRANÇAIS
' Installer le couvercle du bloc de
lampe, puis utiliser un tournevis
Phillips pour resserrer
fermement les vis de fixation du
couvercle du bloc de lampe.
( Insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise de
courant, puis appuyer sur
l’interrupteur MAIN POWER
(alimentation principale).
) Appuyer sur la touche POWER
pour projeter une image sur
l’écran.
* Appuyer sur la touche MENU
pour faire apparaître l’écran de
menu, puis appuyer sur la
touche F ou G pour
sélectionner le menu “OPTION”.
% Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les deux vis de
fixation du bloc de lampe jusqu’à
ce que les vis tournent
librement. Tenir la poignée du
bloc de lampe et tirer doucement
pour le sortir du projecteur.
Vis de fixation du bloc de lampe
A
B
Poignée
+ Appuyer sur la touche ENTER,
puis appuyer sur la touche F
ou G pour sélectionner
“DURÉE LAMPE”.
, Maintenir la touche ENTER
enfoncée pendant environ 3
secondes.
“DURÉE LAMPE” changera à
“INIT COMPT [ARRÊT ALIM.]”.
B Si l’on appuie sur la touche
MENU ou sur la touche RETURN
de la télécommande, l’écran de
remise à zéro de la durée
d’utilisation de la lampe sera
annulé.
- Couper l’alimentation
électrique.
Le temps d’utilisation total du bloc
de lampe est alors remis à zéro.
Pour plus de détails concernant
la mise hors tension, se reporter
à la page 28.
REMARQUE:
B S’assurer de bien installer le bloc
de lampe et le couvercle du bloc
de lampe. S’ils ne sont pas bien
installés, cela peut déclencher le
circuit de protection et le
projecteur ne pourra pas être
allumé.
& Insérer le bloc de lampe neuf tout
en s’assurant que le sens
d’insertion est correct, puis
utiliser un tournevis Phillips pour
resserrer fermement les vis de
fixation du bloc de lampe.
Lors de l’insertion du bloc de
lampe neuf, veiller à le pousser
aux points A et B .
FRANÇAIS-59
Entretien
Affichage à l’écran
Avant de faire appel à un technicien
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
Cause possible
B Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
B L’interrupteur MAIN POWER (alimentation
principale) n’est pas en circuit.
B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise
de courant.
B L’indicateur TEMP est allumé ou clignote.
B L’indicateur LAMP est allumé ou clignote.
B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de
lampe ne sont pas correctement installés
Pas d’image
B La source d’entrée de signal vidéo n’est pas
projetée.
correctement branchée.
B Le réglage de la sélection d’entrée est incorrect.
B Le réglage “LUMINOSITÉ” est à la plus petite
valeur possible.
B La fonction “SHUTTER” est peut-être utilisée.
L’image est
B Le capuchon d’objectif est peut-être encore fixé à
floue.
l’objectif.
B La mise au point de l’objectif n’est pas réglée
correctement.
B Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte
de l’écran.
B L’objectif est sale.
B Le projecteur est trop incliné.
La couleur est B Les réglages de “COULEUR” ou “TEINTE” sont
pâle ou
incorrects.
grisâtre.
B La source d’entrée branchée au projecteur n’est
pas réglée correctement.
La télécommande B Les piles sont épuisées.
ne fonctionne pas. B Les piles ne sont pas insérées correctement.
B Le récepteur de signal de télécommande sur le
projecteur peut être bloqué.
B La télécommande est hors de la plage de
fonctionnement.
B Le mode de réglage du signal d’entrée
L’image n’est
(“SYSTÈME-TV”) n’a pas été réglé correctement.
pas projetée
correctement. B Il y a un problème avec la cassette du
magnétoscope ou une autre source du signal.
B Un signal qui n’est pas compatible avec le
projecteur est entré.
60-FRANÇAIS
Page
–
–
–
54
55
–
Page
Problème
Cause possible
L’image de
–
B Le câble est trop long.
l’ordinateur
–
B La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable
n’apparaît pas.
peut ne pas être réglée correctement.
(Il est possible de changer les paramètres de la
sortie extérieure en appuyant simultanément sur
les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode
à utiliser réellement varie selon le type
d’ordinateur; pour plus de détails, se reporter à la
documentation fournie avec l’ordinateur.)
–
27
44
Nettoyage et entretien
34
–
Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer
de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
27
19
–
19
44,
45
–
–
25
25
Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec.
Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de l’eau avec un peu de détergent
neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher
le boîtier à l’aide d’un tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, lire les
directives fournies avec le tissu avant de l’utiliser.
Ne pas essuyer l’objectif avec un tissu poussiéreux ou pelucheux.
Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur l’objectif, elle sera
agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute
poussière et peluche de sur la surface de l’objectif, ou utiliser un tissu doux
pour retirer toute poussière ou peluche.
25
46
–
64
FRANÇAIS-61
Entretien
Problème
L’appareil ne
s’allume pas.
Caractéristiques
100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz
180 W [Pendant le mode d’attente (quand
le ventilateur est arrêté): approx. 0,08 W]
Ampérage:
2,2 A - 1,0 A
Panneau d’affichage à cristaux liquides:
Taille du panneau (diagonale): 0,7 type (17,78 mm)
Rapport:
16:9
Méthode d’affichage:
3 panneaux d’affichage à cristaux
liquides transparents (RGB)
Méthode d’entraînement:
Par matrice active
Pixels:
921 600 (1 280 x 720) x 3 panneaux
Objectif:
Zoom manuel (2x)/Mise au point manuelle
F 1,9 - 3,1 f 21,7 mm - 43,1 mm
Lampe:
Lampe UHM (130 W)
Sortie lumineuse:
1 100 lm
Fréquence de balayage(pour des signaux RGB):
Fréquence de balayage horizontale: 30 kHz - 70 kHz
Fréquence de balayage verticale: 50 Hz - 87 Hz
Fréquence d’horloge à points: Moins de 108 MHz
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i),
Signaux YPBPR:
625p (576p), 1 125 (1 080)/60i,
1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/24p,
750 (720)/60p, 750 (720)/50p
Système de couleurs:
7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
PAL60/SECAM)
Taille de projection:
1 016 mm - 5 080 mm (40 po. - 200 po.)
Distance de projection:
1,2 m - 12,4 m (3 pi 11 po. - 40 pi 8 po.)
Rapport de l’écran:
16:9
Installation:
Façade/Arrière/Plafond/Sol (Méthode de
sélection de menu)
Connecteurs:
S-VIDEO IN:
Ligne unique, Mini DIN 4 broches
Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω
VIDEO IN:
Ligne unique, Connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75 Ω
PC IN:
RGB:
Ligne unique, D-sub HD 15 broches
(femelle)
R.G.B.:
0,7 V [p-p], 75 Ω
G.SYNC:
1,0 V [p-p], 75 Ω
HD/SYNC:
TTL Haute impédance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
VD:
TTL Haute impédance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
62-FRANÇAIS
COMPONENT IN:
Y, PB/CB, PR/CR
Y:
PB,PR (CB,CR):
HDMI IN :
Entrée SCART:
S-VIDEO:
VIDEO:
RGB:
SERIAL:
Boîtier:
Dimensions:
Largeur:
Hauteur:
Longueur:
Poids:
Conditions d’utilisation:
Température:
Humidité:
Certifications:
<Télécommande>
Alimentation:
Plage d’utilisation:
Poids:
Dimensions:
Largeur:
Longueur:
Hauteur:
<Options>
Support au plafond
Support au plafond
(Pour les plafonds bas)
Écran de projection
Adaptateur en série
(DIN 8-broches/D-sub 9-broches)
Ligne unique, Connecteur RCA x 3
1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 Ω
0,7 V [p-p], 75 Ω
Ligne unique, Connecteur HDMI à 19
broches
Ligne unique, Connecteur SCART à 21
broches
Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω
1,0 V [p-p], 75 Ω
R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω
SYNC.: 0,3 V [p-p], 75 Ω
DIN 8 broches (femelle) compatible RS-232C
Plastique moulé (ABS/PC)
335 mm (13-3/16 po.)
104 mm (4-3/32 po.)
270 mm (10-5/8 po.) (Sans le objectif)
3,6 kg (7,9 lbs.)
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
[Lorsque le “VENTILATEUR” est réglé sur
“FORT” (page 53); 0°C - 35°C (32°F-95°F)]
20 % - 80 % (sans condensation)
EN60950, EN55022, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55024
3 V CC (Piles AA x2)
Approx. 7 m (23 pi.) (Lorsqu’elle est
utilisée juste en face du récepteur de
signal)
170 g (6,0 ozs.) (piles comprises)
52 mm (2-1/32 po.)
200 mm (7-27/32 po.)
28,5 mm (1-3/32 po.) (Sans compter les
pièces saillantes)
ET-PKE700
ET-PKE300
Autres
Alimentation:
Consommation:
ET-SRW90CT
ET-ADSER
FRANÇAIS-63
Annexe
Liste des signaux compatibles
NTSC/NTSC4,43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
525i (480i)
625i (576i)
525p (480p)
625p (576p)
1 125 (1 080)/60i
1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/24p
750 (720)/60p
750 (720)/50p
VGA480
WIDE480
SVGA
WIDE600
WIDE720
XGA
WIDE768
MXGA
SXGA
WIDE768-2
Fréquence Fréquence
Résolution
de balayage d’horloge Qualité
d’affichage
à points d’image*2
H
V
(points)*1
(MHz)
(kHz) (Hz)
720 x 480i
15,7
59,9
720 x 576i
720 x 480i
720 x 576i
720 x 483
720 x 576
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 280 x 720
1 280 x 720
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
856 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
1 072 x 600
1 280 x 720
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 280 x 768
1 152 x 864
1 152 x 864
1 280 x 1 024
1 360 x 768
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
27,0
45,0
45,0
31,5
37,5
43,3
72,1
30,1
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
37,3
45,1
48,4
56,5
60,0
68,7
72,1
45,3
64,0
67,5
64,0
48,8
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
24,0
60,0
50,0
59,9
75,0
85,0
138,0
60,1
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
59,9
60,1
60,0
70,1
75,0
85,0
89,0
56,5
71,2
74,9
60,0
59,8
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
74,3
74,3
74,3
25,2
31,5
36,0
62,3
31,5
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
51,4
76,5
65,0
75,0
78,8
94,5
99,2
76,2
94,2
108,0
108,0
73,8
Format
Appuyer sur la touche C.C.M
“GEST. COULEUR”
A
Video/S-Video/SCART
Touche MENU ou RETURN
A
A
A
A
A
AA
AA
AA
AA
AA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Video/S-Video/SCART
YPBPR
YPBPR/SCART
YPBPR/HDMI
YPBPR/HDMI
YPBPR/PC/HDMI
YPBPR/PC/HDMI
YPBPR/HDMI
YPBPR/HDMI
YPBPR/HDMI
PC/HDMI
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
PC
Touche ENTER
*1 Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé.
*2 les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA La meilleure qualité d’image est obtenue.
A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant
que l’image soit projetée.
64-FRANÇAIS
Sélectionner “GEST.COULEUR”
dans le “MENU AVANÇÉ”.
“CURSEUR”
“INFORMATIONS”
“PROFIL”
“SAUV.PROFIL”
Nouvel ajustement et effacement
Ajustement
Sauvegarde
“NON”
Écran
“CHANGEMENT”
“SUPPRESSION”
“NON”
Si “OUI” est sélectionné,
l’affichage de l’écran
revient à “GEST.
COULEUR”.
Écran
Si “OUI” est sélectionné,
l’affichage de l’écran revient à
“INFORMATIONS” lorsqu’il
reste un “POINT” quelconque.
Lorsque tous les éléments
“POINT” sont supprimés,
l’affichage de l’écran revient à
“GEST.COULEUR”.
Autres
Mode
Disposition générale du menu “GEST.COULEUR”
FRANÇAIS-65
En utilisant le connecteur SERIAL
Branchement
Ordinateur
DIN 8 broches (mâle)
Adaptateur en série
(ET-ADSER, vendu
séparément)
REMARQUE:
B N’utiliser que le câble
d’interface sériel RS-232C
avec âme en ferrite, type ETADSER.
Répartition des broches et
nom des signaux
2
3
5
6
8
DIN 8 broches
Apparence
N° de Nom du
broche signal
%
RXD
&
GND
'
TXD
#
$
(
)
*
66-FRANÇAIS
Contenu
Données reçues
Masse
Données transmises
Branchement interne
NC
NC
Commande
Réglages de communication
SERIAL(femelle)
1
Commandes de contrôle
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Vitesse en bauds
Parité
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
RS-232C
Asynchrone
9 600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
Aucun
Aucun
Format de base
PON
POF
IIS
Les données envoyées de l’ordinateur
au projecteur sont transmises dans le
format indiqué ci-dessous.
STX Commande : Paramètre ETX
Contenu du
contrôle
En mode d’attente, toutes les commandes
autres que la commande PON sont ignorées.
Mise sous tension B La commande PON est ignorée pendant
le contrôle de la lampe ON.
B Si une commande PON est reçue
pendant le fonctionnement du ventilateur
de refroidissement après la mise hors
tension de la lampe, la lampe ne sera
Mise hors tension
pas remise sous tension immédiatement,
afin de la protéger.
Sélection du
signal d’entrée
Paramètre
VID=VIDEO
RG1=PC
SCT=SCART
SVD=S-VIDEO
YUV=YPBPR
HDM=HDMI
Utiliser cette commande pour éteindre
l’image momentanément.
À chaque fois que la commande est envoyée,
le fonctionnement passe de ON à OFF et vice
versa. Ne pas commuter I’appareil sur ON et
OFF après un délai trop court.
L’image en cours de projection s’immobilise
momentanément.
Paramètre
0=OFF
1=ON
OSH
Fonction
d’obturateur
OFZ
Fonction de gel
d’image
OMN
Écran de menu
L’écran de menu apparaît.
OEN
ENTER
Utiliser cette commande pour accepter et
pour activer les éléments sélectionnés dans
les menus à l’écran.
OBK
RETURN
Utiliser cette commande pour revenir à un
écran de menu précédent ou pour effacer le
menu à l’écran.
OCU
OCD
OCL
OCR
OCU=Touche F
Touches F, G, I OCD=Touche G
OCL=Touche I
et H
OCR=Touche H
OVM
MAIN
Octet de départ
Octet de fin
1 octet
(02h)
3 octets 1 octet-4 octets (03h)
REMARQUE:
B Le projecteur ne peut pas
recevoir de commandes
pendant les 10 secondes qui
suivent l’allumage de la lampe.
Attendre 10 secondes avant
d’envoyer la commande.
B Si l’on envoie plusieurs
commandes, vérifier qu’une
réponse a été reçue du projecteur
pour une commande avant
d’envoyer la commande suivante.
B Lorsqu’une commande ne
nécessitant pas de paramètres
est envoyée, il est inutile de
taper les deux points (:).
B Si une commande incorrecte est
envoyée à partir de I’ordinateur
personnel, la commande “ER401”
sera envoyée du projecteur à
l’ordinateur personnel.
Remarques
Autres
Le connecteur SERIAL qui se trouve sur le panneau des connecteurs du
projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, le projecteur
peut donc être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur.
Utiliser cette commande pour faire apparaître
un élément dans le menu “IMAGE”. (page 35)
(suite à la page suivante)
FRANÇAIS-67
Méthodes de calcul des dimensions de projection
Les dimensions telles que la distance de projection peuvent être calculées à
partir de la longueur de la diagonale de l’écran. (Unités de calcul: m)
(suite de la page précédente)
OST
Sélection du
mode d’image
16:9
Le rapport d’aspect est commuté à chaque
fois que la commande est envoyée. (page 30)
Paramètre
NAT=NATUREL
NOR=NORMAL
DYN=DYNAMIC
CN1=CINÉMA1
CN2=CINÉMA2
CN3=CINÉMA3
VID=VIDÉO
(Pour plus de détails, se reporter à la page 33.)
Retour au réglage Utiliser cette commande pour revenir au
par défaut
réglage par défaut.
Commandes d’interrogation
Commande
QPW
QIN
QPM
QSH
QFZ
Contenu de
l’interrogation
État de l’alimentation 000=OFF
Signal d’entrée
VID=VIDEO
RG1=PC
SCT=SCART
SD
LW/LT
SW
Largeur d’écran: SW=SDx0,872
Hauteur d’écran: SH=SDx0,490
Distance de projection minimum: LW =1,2244xSD-0,056
Distance de projection maximum: LT =2,4449xSD-0,056
*Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives.
Paramètre
001=ON
SVD=S-VIDEO
YUV=YPBPR
HDM=HDMI
NAT=NATUREL
NOR=NORMAL
DYN=DYNAMIC
CN1=CINÉMA1
Mode d’image
CN2=CINÉMA2
CN3=CINÉMA3
VID=VIDÉO
(Pour plus de détails, se reporter à la page 33.)
Fonction d’obturateur 0=OFF
1=ON
Fonction de gel d’image 0=OFF
1=ON
Dimensions
<Unités: mm (po.)>
255 (10-1/32˝)
VPM
Remarques
270 (10-5/8˝)
VS1
Contenu du
contrôle
Sélection du
rapport d’aspect
SH
Commande
7
2
8
3
3
4
5
5
2
6
6
7
1
8
4
82,9 (3-1/4˝)
335 (13-3/16˝)
9
68-FRANÇAIS
FRANÇAIS-69
Autres
1
95
À l’ordinateur
(spécifications DTE)
84 (3-9/32˝)
Au projecteur
54 (2-1/8˝)
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
104 (4-3/32˝)
Spécifications du câble
Marques commerciales
BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business
Machines Corporation.
BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards
Association.
BHDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
BLa police utilisée dans les affichages à l’écran est la police bitmap Ricoh,
qui est fabriquée et vendue par la société Ricoh Company Ltd.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération
et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation
des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de
ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Ces instructions d’utilisation sont imprimées sur du papier recyclé.
70-FRANÇAIS

Manuels associés