▼
Scroll to page 2
of
60
p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 1 R Vidéoprojecteur à cristaux liquides Utilisation commerciale Instructions d’utilisation PT-LM2E FRANÇAIS Numéro de modèle POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement. FRANÇAIS-1 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 2 Cher client Panasonic: Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu’il vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction. Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans l’espace prévu cidessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir. Numéro de modèle: PT-LM2E Numéro de série: NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE. ATTENTION: Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991: Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est égal ou inférieur à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENTS: 1) Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3) Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre. AVERTISSEMENTS: B Pour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion d’accès facile doit être incorporé dans le câble d’installation du bâtiment; B Pour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être installée près de l’équipement. PRECAUTION: Pour assurer une conformité continue, respecter les instructions d’installation suivantes, comprenant l’utilisation des câbles d’interface blindés lors de la connexion à un ordinateur ou à un dispositif périphérique. 2-FRANÇAIS p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 3 IMPORTANT: FICHE MOULEE (GB seulement) Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et commode. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362. Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ASA ou la marque BSI . Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un Centre de Dépannage Agréé. Si la fiche moulée fixée n’est pas adaptée à votre prise secteur domestique, il faut retirer le fusible, couper la prise et la jeter. Si vous insérez la fiche sectionnée dans n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave. Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié. AVERTISSEMENT: — CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT: — Les fils du conducteur secteur de cet appareil sont colorés selon le code suivant: — Vert et jaune: Terre Bleu: Neutre Brun: Electrisé Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la manière suivante. N 0V HE -8 13 A2 5 ASA L Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N ou colorée en NOIR. BS 13 63 /A Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE. FUSIBLE Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE. Remplacement du fusible - Ouvrez le logement du fusible à l’aide d’un tournevis et remplacez le fusible. FRANÇAIS-3 Préparatifs POUR VOTRE SECURITE, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 4 Sommaire Préparatifs NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE .2 Précautions de sécurité ..............5 Accessoires .................................9 Avant l’utilisation.......................10 Emplacement et fonction de chaque élément ......................12 Pour commencer Réglage.......................................17 Méthodes de projection, Position du projecteur, Distances de projection Branchements............................19 Branchement à un ordinateur, Branchement d’un équipement video Préparatifs pour la télécommande ........................21 Fonctionnement de base Mise en marche de l’alimentation ..........................22 Mise hors circuit de l’alimentation ..........................24 Fonctions utiles Correction de la déformation du trapèze et positionnement automatique ............................26 Arrêt momentané de l’image et du son......................................27 Arrêt sur image ..........................27 Agrandissement de l’image......28 Réglage du volume....................28 Affichage de deux écrans .........29 Réglages Menus à l’écran..........................30 Écrans menu, Guide de fonctionnement de menu, Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine Correction de la déformation trapézoïdale.............................34 Réglage de l’image ....................35 MODE IMAGE, CONTRASTE, 4-FRANÇAIS LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE, DÉTAIL, TEMP.COULEUR, Balance des blancs R/G/B, AI, SYSTÈME-TV, MODE PAUSE, MODE SIGNAL, Projection des images compatibles avec sRGB Ajustement de la position.........38 POSITION, DOT REG, REG PHASE, ASPECT, HAUSSE, VERROU TRAME Changement de la langue d’affichage...............................41 Réglages d’option .....................42 INFO ÉCRAN, SIGNAL AUTO, COR TRAP AUT, RGB/YPBPR, VGA60/525P, MODE SXGA, Réduction du bruit (NR), COULEUR FOND, INSTALLATION, SOL/PLAFOND, VENTILATEUR, PUIS.LAMPE, DURÉE LAMPE, FONCTION 1, TOUCHE CTRL, ARRET AUTO, MEMOIRE ALIM Réglage de la fonction de sécurité....................................45 ENT.PASSWD, CHANG.PASSWD, TEXTE DEHORS, CHANG.TEXTE Entretien Lorsque l’indicateur TEMP et l’indicateur LAMP sont allumés ....................................47 Nettoyage et remplacement du filtre à air .................................49 Remplacement du bloc de lampe .......................................50 Avant de faire appel à un technicien................................53 Nettoyage et entretien...............55 Autres Caractéristiques ........................56 Annexe........................................58 Liste des signaux compatibles, Câblage des broches de connecteurs, Méthodes de calcul des dimensions de projection Dimensions ................................60 Marques commerciales.............60 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 5 AVERTISSEMENT Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur. B Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. B Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant. B Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. B S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. Ne pas surcharger la prise de courant. B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne pas retirer le capot ou le modifier. B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur. B Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. FRANÇAIS-5 Préparatifs Précautions de sécurité p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 6 Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec. B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. B Cela peut entraîner des chocs électriques. Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. B Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées. Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. B Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. B Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. B Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Garder les piles hors de portée des enfants. B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin. 6-FRANÇAIS Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. B Sinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. B Il y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne. B Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. B Veiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans l’objectif. En outre, débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsqu’on laisse le projecteur sans surveillance. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. B Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Attention Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des rayons à livres. B Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur. B L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques. FRANÇAIS-7 Préparatifs p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 7 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 8 Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. B Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. B Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu. B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures. Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées. B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Utiliser uniquement les piles spécifiées. B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut. B Si la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles, elle peut prendre feu ou éclater. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. B On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. B Veiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur l’appareil. Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. B Ce projecteur continue de consommer environ 5 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. B Sinon cela peut causer des chocs électriques. 8-FRANÇAIS Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. B S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. B Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant que la saison humide n’arrive. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière d’apporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Accessoires Vérifier que tous les accessoires montrés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur. Télécommande carte (N2QADC000008 x1) POWER Pile au lithium pour la télécommande (CR2025 x1) Câble de signal RGB [1,8 m (5´10˝), K1HA15DA0002 x1] Cordon d’alimentation pour la Europe continentale (K2CM3DR00002 x 1) Cordon d’alimentation pour le Royaume-Uni (K2CT3DR00005 x 1) INPUT VIDEO RGB AUTO SETUP MENU ENTER FREEZE SHUTTER STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Housse (TPEP012 x 1) FRANÇAIS-9 Préparatifs p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 9 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 10 Avant l’utilisation Précaution à prendre lors du déplacement du projecteur Veiller à fixer le capuchon d’objectif avant de déplacer le projecteur. L’objectif de projection est très sensible aux vibrations et aux chocs. Lorsqu’on déplace le projecteur, utiliser la housse fournie. Lorsqu’on place le projecteur dans la housse, le placer de façon que l’objectif soit orienté vers le haut. Fixer le capuchon d’objectif de façon que le logo “Panasonic” soit dans le sens indiqué sur l’illustration ci-dessus. Avertissements concernant l’installation Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents. Éviter d'installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d'un climatiseur par exemple. La durée de vie de la lampe risquerait d'être réduite. Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKM1). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié. Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m), régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 43). Sinon, des anomalies pourront se produire. 10-FRANÇAIS Notes sur l’utilisation Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues. Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. D’ailleurs, lorsque le projecteur n’est pas utilisé, rétracter l’objectif, puis la couvrir à l’aide du capuchon d’objectif. À propos de l’écran N’appliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé. A propos de la lampe Il est possible qu’il faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions d’utilisation et un environnement d’installation particuliers, en particulier si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures ou si l’alimentation est fréquemment mise en et hors circuit. À propos de l’affichage à cristaux liquides L’affichage à cristaux liquides du projecteur est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision permettant d’obtenir des images très détaillées. Parfois, il est possible que des pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci n’affecte pas le fonctionnement du LCD. FRANÇAIS-11 Préparatifs p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 11 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 12 Emplacement et fonction de chaque élément Projecteur <Dessus, côté droit et avant> # $ % & D. ZO OM IN WI DE ND X OW ST D VO LU ME FR EE ZE , PR OJ EC TO R P AU SE TO TU EN TE R PO W ER SH UT TE R VI DE O ME NU IN PU T RG B ( ' + * ) ( # Bague de mise au point (page 23) $ Bague de zoom (page 23) % Haut-parleur & Panneau de commande du projecteur (Haut) (page 14) ' Support de télécommande Ranger la télécommande comme montré dans la figure ci-dessus. ( Boutons des pieds réglables (gauche/droit) (page 23) Ces boutons permettent de déverrouiller les pieds réglables avant. Pour régler l’angle d’inclinaison du projecteur, appuyer sur ces boutons. ) Capuchon d’objectif * Objectif de projection + Récepteur de signal de télécommande (page 21) , Orifice d’entrée d’air Ne pas obstruer cet orifice. 12-FRANÇAIS Préparatifs p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 13 Projecteur <Arrière et dessous> # $ % & ( ' # Panneau des bornes (page 16) $ Orifice de sortie d’air Ne pas obstruer cet orifice. % Orifice d’entrée d’air Ne pas obstruer cet orifice. & Support du bloc de lampe (page 50) ' Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 23) ( Orifice d’entrée d’air, Filtre à air (page 49) Ne pas obstruer cet orifice. REMARQUE: B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement fonctionne en produisant un léger bruit. Si l’on allume ou éteint la lampe, ce bruit augmentera un peu. B En utilisant le menu “OPTION2” pour régler “PUIS.LAMPE” sur “FAIBLE”, on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à la page 43). ATTENTION Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. B De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre. FRANÇAIS-13 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 14 Panneau de commande du projecteur <Haut> ˛# ' ( ) Fonctionnement du menu <sur le panneau des bornes:page 16> $ * % & +, Télécommande ' ) POWER ( INPUT VIDEO RGB * + AUTO SETUP MENU , ENTER . / FREEZE SHUTTER 0 STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW 1 PROJECTOR 2 # Indicateur d’alimentation (pages 22, 24 et 25) Cet indicateur s’allume en rouge lorsque le projecteur est en mode d’attente, et il s’allume en vert lorsqu’une image est projetée. 14-FRANÇAIS $ Indicateur TEMP (page 47) Cet indicateur s’allume si une température anormalement élevée est détectée à l'intérieur du projecteur ou à proximité de celui-ci. Si la température dépasse un certain niveau, l’alimentation électrique sera coupée automatiquement et l’indicateur se mettra à clignoter. % Indicateur LAMP (page 48) Cet indicateur s’allume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe. Il clignote si une anomalie du circuit est détectée. & Indicateur RGB INPUT Cet indicateur s’allume lorsqu’un signal est entré au connecteur RGB IN. ' Touche POWER (pages 22 et 24) ( Touches INPUT (page 23) Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux d’entrée parvenant de l’équipement connecté. ) Touche AUTO SETUP (pages 23 et 26) Si l’on appuie sur cette touche pendant qu’une image est projetée, les paramètres de projection seront réglés automatiquement en fonction du signal entré. En outre, l’angle d’inclinaison du projecteur sera détecté et réglé automatiquement afin de corriger toute déformation du trapèze. * Touche MENU (pages 30 et 32) Cette touche permet d’afficher le “MENU PRINCIPAL”. Lorsqu’un menu à l’écran est affiché, elle peut servir à retourner à un écran précédent ou à effacer l’écran. + Touches fléchées ( FGI et H ) (page 32) Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des menus à l’écran. , Touche ENTER (page 32) Cette touche permet d’accepter et d’activer les éléments sélectionnés dans les menus à l’écran. - Touche FREEZE (page 27) Cette touche permet de geler momentanément la projection, de manière à afficher une image fixe. . Touche SHUTTER (page 27) Cette touche permet de couper momentanément l’image et le son. / Touches VOLUME +/- (page 28) Ces touches permettent de régler le volume de la sortie sonore du hautparleur incorporé du projecteur. Pour plus de détails concernant le réglage du volume à l’aide des touches du panneau de commande du projecteur, se référer à la page 31. 0 Touche STD (standard) (page 33) Cette touche permet de remettre les valeurs de réglage du projecteur aux valeurs des réglages par défaut. 1 Touche INDEX WINDOW (page 29) Cette touche peut être utilisée pour diviser l’aire de projection de l’image en une image fixe et une image normale. 2 Touches D.ZOOM +/- (page 28) Ces touches permettent d’agrandir l’image projetée. FRANÇAIS-15 Préparatifs p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 15 p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 16 Panneau des bornes # $ % ( & ' ) # Fonctionnement du menu (sur le panneau des bornes) (page 14) $ Connecteur RGB IN (pages 19 et 20) Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux RGB et YPBPR. % Prise S-VIDEO IN (pages 20 et 39) Cette prise est utilisée pour entrer des signaux d’un composant compatible S-VIDEO tel qu’un magnétoscope. Le connecteur est compatible avec le signal S1, et il commute automatiquement entre les formats 16:9 et 4:3 selon le type de signal entré. & Prise VIDEO IN (page 20) Cette prise est utilisée pour entrer les signaux vidéo d’un composant tel qu’un magnétoscope. ' Prise AUDIO IN L-R (pages 19 et 20) ( Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 22) Le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur se branche ici. N’utiliser aucun cordon d’alimentation autre que le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. ) Verrou de sécurité Peut être utilisé pour raccorder un câble de prévention des vols disponible dans le commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le Système de Sécurité Microsaver de Kensington. 16-FRANÇAIS p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 17 Réglage Le projecteur peut être réglé de sorte que l’une des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu “OPTION2”. Se référer à la page 43 pour les détails). BProjection de façade avant BProjection de plafond avant Éléments de menus Réglage Éléments de menus Réglage INSTALLATION FAÇADE INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL BProjection de façade arrière (Utilisation d’un écran translucide) SOL/PLAFOND PLAFOND BProjection de plafond arrière (Utilisation d’un écran translucide) Éléments de menus Réglage Éléments de menus Réglage INSTALLATION ARRIÈRE INSTALLATION ARRIÈRE SOL/PLAFOND SOL SOL/PLAFOND PLAFOND REMARQUE: B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKM1) vendu séparément lors de l’utilisation de la méthode d’installation au plafond. B Si l’on installe le projecteur verticalement, celui-ci risquera d’être endommagé. B Nous recommandons d’installer le projecteur à des endroits inclinés de moins de ±30°. Si l’on installe le projecteur à des endroits inclinés de plus de ±30°, des anomalies risqueront de se produire. FRANÇAIS-17 Pour commencer Méthodes de projection p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 18 Position du projecteur SH Bord supérieur de l’écran L H1 Écran L: Distance de projection SH: Hauteur de l’image SW:Largeur de l’image H1: Distance de centre de l’objectif au bord inférieur de l’image projetée 63,5 (2-1/2) Bord inférieur de l’écran <Unités: mm (po.)> SW L Écran Distances de projection Taille de l’écran (4:3) Diagonale 0,84 m(33˝) 1,01 m(40˝) 1,27 m(50˝) 1,52 m(60˝) 1,77 m(70˝) 2,03 m(80˝) 2,28 m(90˝) 2,54 m(100˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 6,35 m(250˝) 7,62 m(300˝) Hauteur (SH) Largeur (SW) 0,50 m(1´7˝) 0,61 m(2´) 0,76 m(2´6˝) 0,91 m(3´) 1,07 m(3´6˝) 1,22 m(4´) 1,37 m(4´6˝) 1,52 m(5´) 2,29 m(7´6˝) 3,05 m(10´) 3,81 m(12´6˝) 4,57 m(15´) 0,67 m(2´2˝) 0,81 m(2´8˝) 1,02 m(3´4˝) 1,22 m(4´) 1,42 m(4´8˝) 1,63 m(5´4˝) 1,83 m(6´) 2,03 m(6´8˝) 3,05 m(10´) 4,06 m(13´4˝) 5,08 m(16´8˝) 6,10 m(20´) Distance de projection (L) Position de hauteur Grand-angulaire Téléobjectif (H1) (LW) (LT) − 1,2 m(3´11˝) 1,5 m(4´11˝) 1,9 m(6´2˝) 2,2 m(7´2˝) 2,5 m(8´2˝) 2,8 m(9´2˝) 3,1 m(10´2˝) 4,6 m(15´1˝) 6,2 m(20´4˝) 7,7 m(25´3˝) 9,3 m(30´6˝) 1,2 m(3´11˝) 0,07 m(2-3/4˝) 1,4 m(4´7˝) 0,09 m(3-17/32˝) 1,8 m(5´10˝) 0,11 m(4-5/16˝) 2,1 m(6´10˝) 0,13 m(5-3/32˝) 2,5 m(8´2˝) 0,15 m(5-7/8˝) 2,9 m(9´6˝) 0,17 m(6-11/16˝) 3,2 m(10´5˝) 0,20 m(7-27/32˝) 3,6 m(11´9˝) 0,22 m(8-21/32˝) 5,4 m(17´8˝) 0,33 m(12-31/32˝) 7,3 m(23´11˝) 0,44 m(17-5/16˝) 9,1 m(29´10˝) 0,54 m(21-1/4˝) 10,9 m(35´9˝) 0,65 m(25-9/16˝) REMARQUE: BLes dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives. B Si l’on utilise la distance de projection pour l’écran 16:9, l’image de projection 4:3 dépassera la taille de l’écran en haut et en bas. B Pour plus de détails concernant les distances de l’image projetée, se référer à la page 59. 18-FRANÇAIS p121-139(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:30 ページ 19 Branchements B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant de l’utiliser. B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant de faire les branchements. B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas fournis avec le dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné. B Si le signal vidéo est très instable, les images projetées pourront clignoter. Dans de tels cas, il faudra brancher un TBC (correcteur base temps). B Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être entrés dans le projecteur, se référer à la liste de la page 58. B Un seul circuit de système audio est disponible pour les prises AUDIO IN L-R; par conséquent, si l’on veut changer la source d’entrée audio, il faut retirer les fiches et insérer les fiches adéquates. Branchement à un ordinateur Câble de signal RGB (fourni) Ordinateur FRANÇAIS-19 Pour commencer Remarques sur les branchements p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 20 Branchement d’un équipement vidéo Câble adaptateur D-sub 15 broches (mâle) - BNCx5 (mâle) Rouge (brancher au connecteur de signal PR) Bleu (brancher au connecteur de signal PB) Vert (brancher au connecteur de signal Y) Lecteur de DVD (avec connecteur vidéo component) Adaptateur BNC/RCA Lecteur de DVD Magnétoscope REMARQUE: B Si les câbles de signal sont débranchés ou si l’alimentation électrique de l’ordinateur ou du magnétoscope est coupée pendant que “D.ZOOM” (zoom numérique) ou “INDEX WINDOW” (“RÉGL FENETRE”) est utilisé, ces fonctions seront annulées. 20-FRANÇAIS p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 21 Préparatifs pour la télécommande Pousser la languette Retirer $ Insérer la pile dans le support de pile de sorte que le côté + soit dirigé vers le haut. Faire correspondre la surface “+” de la pile avec le côté portant la marque “+” du support de pile. % Insérer le support de pile. REMARQUE: B Ne pas laisser tomber la télécommande. B Ne pas laisser la télécommande se mouiller. B Enlever la pile si la télécommande ne sera pas utilisée pendant de longues périodes. B Utiliser des piles CR2025 seulement comme piles de rechange. B Si la télécommande est tenue de sorte qu’elle soit dirigée directement en face du récepteur de signal de télécommande, la plage d’utilisation est d’environ 7 m (23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, la télécommande peut être utilisée à partir d’un angle de ±30° vers la gauche ou la droite et à ±15° au-dessus ou en dessous des récepteurs. B Si les touches de la télécommande sont maintenues enfoncées, le courant des piles sera consommé rapidement. B S’il y a des obstacles entre la télécommande et les récepteurs, la télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement. B Si un éclairage intense éclaire le récepteur de signal de la télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner. Autant que possible, placer le projecteur éloigné des sources de lumière. B Si la télécommande est dirigée vers l’écran pour actionner le projecteur, la plage d’utilisation de la télécommande sera limitée par la quantité de perte de réflexion de lumière causée par les caractéristiques de l’écran utilisé. FRANÇAIS-21 Pour commencer Insérer la pile au lithium fournie en s’assurant que les polarités sont correctes. # Tout en poussant la languette du support de pile vers la droite, retirer le support de pile. Côté arrière p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 22 Mise en marche de l’alimentation Avant d’allumer le projecteur 1, S’assurer que tous les dispositifs périphériques soient bien connectés. 2, Retirer le capuchon d’objectif. POWER $ INPUT VIDEO # Cordon d’alimentation RGB & AUTO SETUP MENU ( ENTER ) * SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR ' Capuchon d’objectif Indicateur d’alimentation le cordon d’alimentation fourni à la # Connecter prise AC IN. BL’indicateur d’alimentation du projecteur s’allume en rouge. sur la touche POWER. $ Appuyer BL’indicateur d’alimentation du projecteur clignote en vert. Un court moment plus tard, l’indicateur s’allume en vert, et une image est projetée. tous les appareils connectés. % Allumer BDémarrer la fonction de lecture sur les appareils tels qu’un lecteur DVD. REMARQUE: B Si le cordon d’alimentation a été débranché pendant la projection lorsque le projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection s’enclenchera après qu’on ait branché le cordon d’alimentation (lorsque “MEMOIRE ALIM” dans le menu “OPTION2” est réglé sur “OUI”). Pour plus de détails, se reporter à la page 44. B Il est possible qu’un son léger soit émis lorsque la lampe s’allume; ceci est tout à fait normal. 22-FRANÇAIS p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 23 sur la touche de sélection d’entrée & Appuyer pour sélectionner le signal d’entrée. Touches de sélection d’entrée RGB VIDEO RGB VIDEO RGB S-VIDEO S-VIDEO BUne image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné. BLorsqu’un signal YPBPR est entré, “YPBPR” s’affiche au lieu de “RGB”. Effectuer la procédure suivante lorsqu’on installe le projecteur la première fois, et lorsqu’on change l’emplacement d’installation. de l’angle ' Réglage BTout en appuyant sur les touches de réglage, régler l’angle avant/arrière de l’inclinaison du projecteur. Régler de façon que le projecteur soit aussi perpendiculaire que possible par rapport à l’écran. sur la touche AUTO SETUP pour ( Appuyer enclencher le positionnement automatique. BL’inclinaison du projecteur et le signal d’entrée seront détectés, et la déformation du trapèze et la position de l’image seront corrigés (pour plus de détails, se référer à la page 26). RÉGL AUTOMAT de la taille ) Réglage BTourner la bague du zoom pour régler la taille de l’image projetée. de la mise au point * Réglage BTourner la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image projetée. FRANÇAIS-23 Fonctionnement de base Changement des signaux VIDEO p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 24 Mise hors circuit de l’alimentation # POWER Indicateur d’alimentation INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE SHUTTER $ STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR % Cordon d’alimentation sur la touche POWER. # Appuyer B“COUPE L’ALIMENTATION” apparaît COUPE L'ALIMENTATION OUI NON alors sur l’écran. sur la touche I ou H pour sélectionner $ Appuyer “OUI”, puis appuyer sur la touche ENTER. BLe bloc de lampe s’éteint et l’image n’est plus projetée (l’indicateur d’alimentation du projecteur s’allume en orange pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionne). le cordon d’alimentation après que % Débrancher l’indicateur d’alimentation du projecteur se soit allumé en rouge. REMARQUE: B On peut aussi éteindre le projecteur en appuyant deux fois sur la touche POWER ou en la maintenant enfoncée pendant au moins 0,5 seconde. B Lorsque le projecteur est en mode d’attente (l’indicateur d’alimentation du projecteur est alors allumé en rouge), le projecteur consomme encore environ 5 W de courant, même lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté. 24-FRANÇAIS Fonction de mise hors circuit de l’alimentation directe On peut débrancher le cordon d’alimentation pendant la projection ou immédiatement après l’utilisation, et déplacer le projecteur. Le ventilateur de refroidissement fonctionnera sous alimentation électrique interne pour refroidir la lampe. B Lorsque cette fonction est utilisée, la lampe se rallumera après un délai plus long que lorsque la lampe se refroidit avec le cordon d’alimentation connecté. B Ne pas mettre le projecteur dans un sac pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionne. ATTENTION Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. B Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. B Ce projecteur continue de consommer environ 5 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée. Indicateur d’alimentation État de l’indicateur d’alimentation Rouge Vert Allumé Clignotant Allumé Allumé Orange Clignotant État du projecteur Le projecteur est en mode d’attente et l’image peut être projetée en appuyant sur la touche POWER. Le projecteur se prépare à la projection après que l’alimentation ait été mise en circuit pendant que l’indicateur d’alimentation est allumé en rouge (après une courte période, une image est projetée). Une image est actuellement projetée. La lampe refroidit après que l’alimentation ait été mise hors circuit (le ventilateur de refroidissement fonctionne). Le projecteur se prépare à la projection après que l’alimentation ait été mise en circuit pendant que l’indicateur d’alimentation est allumé en orange (après une courte période, une image est projetée). FRANÇAIS-25 Fonctionnement de base p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 25 p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 26 Correction de la déformation du trapèze et positionnement automatique (AUTO SETUP) Ce projecteur détecte son degré d’inclinaison et le signal d’entrée. La déformation du trapèze et la position de l’image peuvent ensuite être corrigées automatiquement en fonction du signal d’entrée. POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB Appuyer sur la touche AUTO SETUP. (Lorsque l’image projetée a causé une déformation du trapèze) MENU Écran ENTER SHUTTER FREEZE Image projetée STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW B Le positionnement automatique sera effectué. [ PROJECTOR Panneau de commande du projecteur REMARQUE: B Lorsque les signaux RGB sont entrés, “DOT REG” et “REG PHASE” seront ajustés automatiquement en plus de la correction de la déformation du trapèze et de la position de l’image (sauf lorsque la fréquence d’horloge à points est de 100 MHz ou plus). Pour plus de détails, se reporter à la page 38. B Si les bords de l’image projetée sont indistincts, ou si une image noire est projetée, il est possible que le traitement de la configuration automatique s’arrête automatiquement avant qu’il soit terminé. Dans ce cas, projeter une autre image puis appuyer à nouveau sur la touche AUTO SETUP. B Régler “COR TRAP AUT” du menu “OPTION1” sur “NON” pour éviter toute détérioration de l’image pouvant être causée par la correction du trapèze (se référer à la page 42). 26-FRANÇAIS p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 27 Arrêt momentané de l’image et du son (SHUTTER) On peut utiliser la fonction “SHUTTER” pour couper momentanément l’image et le son du projecteur lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de courts instants, par exemples lors des pauses des réunions ou lorsqu’on effectue des préparatifs. Le projecteur consomme moins de courant en mode “SHUTTER” qu’en mode de projection normal. POWER INPUT VIDEO RGB AUTO SETUP MENU Appuyer sur la touche SHUTTER. B L’image et le son seront coupés. B Appuyer sur n’importe quel bouton sur le projecteur ou la télécommande pour retourner au mode normal d’opération. SHUTTER FREEZE REMARQUE: B “OBTURATEUR” du “MENU PRINCIPAL” a la même fonction. STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Arrêt sur image (FREEZE) POWER Appuyer sur la touche FREEZE. INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU Image gelée ENTER FREEZE SHUTTER STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW GEL IMAGE B L’arrêt sur l’image actuellement projetée sera effectué. B Appuyer à nouveau sur la touche FREEZE pour annuler l’image fixe. PROJECTOR FRANÇAIS-27 Fonctions utiles ENTER p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 28 Agrandissement de l’image (D.ZOOM) POWER Appuyer sur la touche D.ZOOM +/-. INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER FREEZE SHUTTER STD VOLUME D.ZOOM INDEX WINDOW B L’image est alors agrandie à 1,5 fois la taille normale. [ PROJECTOR La télécommande fonctionne pendant le D. ZOOM (zoom numérique) A l’aide des touches F, G, I et H, déplacer la zone agrandie que l’on veut projeter. Appuyer sur les touches D.ZOOM +/- pour changer le rapport d’agrandissement. Appuyer sur la touche MENU pour retourner à l’écran normal. REMARQUE: B Le rapport d’agrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x2, par étapes de 0,1. Lorsque les signaux RGB sont entrés, le rapport d’agrandissement peut être changé dans la plage de x1 à x3, sauf lorsque “VERROU TRAME” est réglé sur “OUI”. B Si le type de signal entré change lorsque la fonction de zoom numérique est utilisée, la fonction de zoom numérique sera annulée. Réglage du volume (VOLUME) STD VOLUME D.ZOOM Appuyer sur la touche VOLUME +/-. B Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume. B Appuyer sur la touche – pour diminuer le volume. INDEX WINDOW PROJECTOR 28-FRANÇAIS REMARQUE: B On peut aussi sélectionner “VOLUME” sur le “MENU PRINCIPAL” pour régler le volume. p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 29 Affichage de deux écrans (INDEX WINDOW) Cette fonction permet de sauvegarder dans la mémoire une image qui est projetée, puis d’afficher une image fixe et une image normale sur l’écran. AUTO SETUP Appuyer sur la touche INDEX WINDOW. B Le taux d’aspect de l’écran change et l’image est allongée verticalement par rapport à l’image normale. MENU ENTER FREEZE Image fixe SHUTTER STD VOLUME Image normale D.ZOOM INDEX WINDOW PROJECTOR Appuyer sur les touches F et G pour sélectionner une taille d’écran. La commutation peut être effectuée à trois niveaux. Image fixe Image fixe Image normale Image Image fixe normale Image normale Appuyer sur les touches I et H pour commuter entre l’écran d’image fixe et l’écran d’image normale. Image fixe Image normale Image normale Image fixe Appuyer sur la touche ENTER pour capturer l’image animée actuelle dans la fenêtre d’image fixe. Appuyer sur la touche MENU pour revenir à l’écran précédent. REMARQUE: B Lorsqu’on change la taille de l’écran, le taux d’aspect de l’image change aussi. Veiller à bien comprendre les remarques concernant “ASPECT” à la page 40 avant d’utiliser la fonction “INDEX WINDOW”. B “RÉGL FENETRE” du “MENU PRINCIPAL” a la même fonction. FRANÇAIS-29 Fonctions utiles La télécommande fonctionne pendant la fonction INDEX WINDOW p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 30 Menus à l’écran Écrans menu Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran. L’arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous. MENU PRINCIPAL MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID Menu IMAGE (page 35) Lorsqu’un signal RGB est entré SORT. B Appuyer sur la touche MENU pour afficher le “MENU PRINCIPAL”. Pour plus de détails concernant l’utilisation des menus à l’écran, se reporter à la page 32. Correction trapézoïdale (page 34) COR TRAP Lorsqu’un signal YPBPR est entré IMAGE MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 2 TEMP.COULEUR STANDARD AI OUI MODE SIGNAL 525P INITIALISER SÉL. AJT ESC 0 B La déformation du trapèze de l’affichage à l’écran ne sera pas corrigée. 30-FRANÇAIS IMAGE MODE IMAGE DYNAMIC CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR STANDARD BAL BLC R 32 BAL BLC G 32 BAL BLC B 32 AI OUI MODE SIGNAL XGA INITIALISER SÉL. AJT ESC Lorsqu’un signal S-VIDEO/ VIDEO est entré IMAGE MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 2 TEMP.COULEUR STANDARD AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER SÉL. AJT ESC p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 31 Menu POSITION (page 38) Lorsqu’un signal RGB/YPBPR est entré POSITION POSITION DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL. VALID ESC Menu OPTION1 (page 42) OPTION1 INFO ÉCRAN OUI SIGNAL AUTO OUI COR TRAP AUT OUI AUTO RGB/YPB PR VGA60/525P VGA60 MODE SXGA SXGA NR NON SÉL. AJT ESC POSITION POSITION ASPECT 4:3 HAUSSE OUI INITIALISER SÉL. VALID ESC Fonction de RÉGL FENETRE (page 29) Fonction de OBTURATEUR (page 27) Réglage du VOLUME Appuyer sur la touche ENTER, puis appuyer sur la touche I ou H pour régler le volume. Menu LANGAGE (page 41) LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SÉL. FRANÇAIS VALID OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 10H FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. AJT ESC Menu SECURITE (page 45) SECURITE ENT.PASSWD NON CHANG.PASSWD TEXTE DEHORS OUI CHANG.TEXTE SÉL. AJT ESC ESC FRANÇAIS-31 Réglages Menu OPTION2 (page 42) Lorsqu’un signal S-VIDEO/ VIDEO est entré p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 32 Guide de fonctionnement de menu POWER INPUT VIDEO AUTO SETUP RGB MENU ENTER SHUTTER FREEZE STD VOLUME D.ZOOM # Appuyer sur la touche MENU. Le “MENU MENU PRINCIPAL” sera COR TRAP affiché. IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID SORT. INDEX WINDOW $ Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un MENU élément. COR TRAP L’élément IMAGE Fonctionnement du menu sélectionné est POSITION (sur le panneau des affiché en bleu. RÉGL FENETRE bornes) OBTURATEUR PROJECTOR VOLUME LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID SORT. % Appuyer sur la touche ENTER pour accepter la sélection. IMAGE L’écran de menu M O D E I M A GE STANDARD sélectionné ou C O N T R A S T E 32 l’écran de LUMINOSITÉ 32 réglage sera COULEUR 32 alors affiché. TEINTE 32 (exemple: Menu D É T A I L 2 “IMAGE”) TEMP.COULEUR STANDARD REMARQUE: B Appuyer sur la touche MENU pour retourner à l’écran précédent. 32-FRANÇAIS AI SYSTÈME-TV MODE PAUSE INITIALISER SÉL. AJT OUI AUTO NON ESC p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 33 & Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer ou ajuster le réglage. Un écran individuel de réglage tel que celui affiché ci-dessous sera affiché pour les éléments réglables par échelle à barre. LUMINOSITÉ 32 L’échelle à barre devient vert lorsque l’on change des réglages à partir des valeurs par défaut de l’usine. Éléments de menus à l’écran non utilisables Ce projecteur possède des éléments non réglables et des fonctions non utilisables selon le signal entré. Lorsqu’un élément ne peut pas être réglé ou qu’une fonction ne peut pas être utilisée, l’affichage du menu à l’écran correspondant n’apparaît pas, et l’élément ou la fonction ne fonctionnera pas même si l’on appuie sur la touche ENTER. Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine Si l’on appuie sur la touche STD de la télécommande, il est possible de remémoriser les réglages par défaut de l’usine. Cependant, l’opération de cette fonction change selon l’écran affiché. IMAGE STD MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 2 TEMP.COULEUR STANDARD AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER VALID ESC SÉL. Tous les éléments affichés sont remis aux réglages par défaut de l’usine, l’indication “STD” apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran et l’échelle à barre apparaît en blanc. REMARQUE: B On peut aussi sélectionner “INITIALISER” sur l’écran de menu puis appuyer sur la touche ENTER. B Lorsqu’un écran individuel de réglage est affiché LUMINOSITÉ 32 L’élément affiché seulement est remis au réglage par défaut de l’usine, et l’échelle à barre apparaît en blanc. REMARQUE: B Les triangles au-dessus et en dessous de l’échelle à barre indiquent le réglage par défaut de l’usine. Les éléments qui n’ont pas ces triangles ne peuvent pas être retournés au réglage par défaut de l’usine. Indique le réglage standard par défaut de l’usine Indique la valeur actuelle de réglage B Les positions des symboles triangles varient selon le type de signal entré. FRANÇAIS-33 Réglages B Lorsqu’un écran de menu est affiché p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 34 Correction de la déformation trapézoïdale La déformation trapézoïdale est corrigée automatiquement lorsque la fonction de réglage automatique du projecteur est utilisée, mais cette correction ne fonctionnera pas correctement si l’écran lui-même est incliné. Dans de tels cas, il est possible de corriger la déformation trapézoïdale manuellement en suivant la méthode suivante. Correction de la déformation trapézoïdale verticale seulement. COR TRAP 0 Correction de la déformation trapézoïdale verticale Correction Appuyer sur la touche H. Appuyer sur la touche I. REMARQUE: B Si la touche AUTO SETUP est pressée après avoir corrigé la déformation trapézoïdale manuellement, la fonction de correction trapézoïdale automatique fonctionnera et l’image corrigée reviendra à son état incorrect précédent. Pour éviter ceci, régler “COR TRAP AUT” dans le menu “OPTION1” sur “NON” (se référer à la page 42). B La déformation trapézoïdale verticale peut être corrigée à ±30° de l’angle d’inclinaison. Cependant, plus le montant de correction est grand, plus la qualité de l’image se détériorera, et plus il sera difficile de faire la mise au point de l’image. Pour obtenir la meilleure qualité d’image, installer le projecteur et l’écran de telle manière que la correction trapézoïdale exigée soit aussi petite que possible. B La taille de l’image changera aussi quand la correction de la déformation trapézoïdale est effectuée. 34-FRANÇAIS p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 35 Réglage de l’image Lorsqu’un signal RGB est entré IMAGE MODE IMAGE DYNAMIC CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR STANDARD BAL BLC R 32 BAL BLC G 32 BAL BLC B 32 AI OUI MODE SIGNAL XGA INITIALISER SÉL. AJT ESC Lorsqu’un signal YPBPR est entré IMAGE MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 2 TEMP.COULEUR STANDARD AI OUI MODE SIGNAL 525P INITIALISER SÉL. AJT ESC Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré IMAGE MODE IMAGE STANDARD CONTRASTE 32 LUMINOSITÉ 32 COULEUR 32 TEINTE 32 DÉTAIL 2 TEMP.COULEUR STANDARD AI OUI SYSTÈME-TV AUTO MODE PAUSE NON INITIALISER SÉL. AJT ESC MODE IMAGE MODE IMAGE NATURE [ STANDARD [ DYNAMIC Sélectionner le mode d’image convenant le mieux à la source d’image et aux conditions de la salle. Le mode convenant le mieux aux salles obscures est “NATURE”. Pour les salles dont les conditions d’éclairage sont normales, sélectionner “STANDARD”. Pour les salles exceptionnellement claires, utiliser “DYNAMIC”. CONTRASTE Ceci règle le contraste de l’image. (ajuster le réglage de “LUMINOSITÉ” d’abord s’il y a lieu, avant d’ajuster le réglage de “CONTRASTE”). L’image est lumineuse: Touche I L’image est foncée: Touche H FRANÇAIS-35 Réglages Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage. p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 36 LUMINOSITÉ Ceci règle les sections plus foncées (sections noires) dans l’image. Les zones noires sont trop claires: Touche I Les zones foncées sont trop sombres: Touche H COULEUR (S-VIDEO/VIDEO/YPBPR seulement) La couleur est trop vive: Touche I La couleur est trop pâle: Touche H TEINTE (RGB seulement) Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de l’image si elles paraissent colorées. Pour rendre la couleur sélectionnée plus claire: touche I Pour rendre la couleur sélectionnée plus foncée: touche H AI AI (NTSC/NTSC 4,43/YPBPR seulement) Ceci règle les teintes chair dans l’image. Les teintes chair sont verdâtres: Touche I Les teintes chair sont rougeâtre: Touche H DÉTAIL Pour obtenir une image aux détails plus doux: Touche I Pour obtenir une image aux détails plus nets: Touche H TEMP. COULEUR TEMP.COULEUR STANDARD [ HAUTE [ FROIDE Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de l’image si elles apparaissent bleutées ou rougeâtres. 36-FRANÇAIS Balance des blancs R/G/B (BAL BLC R/G/B) OUI [ NON OUI La lampe est contrôlée en fonction des signaux d’entrée pour projeter des images de la meilleure qualité possible. NON “AI” est désactivé. REMARQUE: B “AI” est désactivé lorsque “PUIS.LAMPE” est mis sur “FAIBLE” (se reporter à la page 43). p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 37 SYSTÈME-TV MODE SIGNAL (S-VIDEO/VIDEO seulement) SYSTÈME-TV AUTO (RGB/YPBPR seulement) Ceci affiche le type de signal projeté. Se référer à la liste de la page 58 pour les détails sur chaque type de signal. [ NTSC [ NTSC4.43 [ [ PAL-M [ PAL-N [ SECAM Ceci devrait normalement être réglé sur “AUTO”. Si le signal est de qualité inférieure et que le format correct ne peut pas être déterminé automatiquement, changer le réglage manuellement au système TV requis. REMARQUE: B Lorsque le réglage est sur “AUTO”, le projecteur fait automatiquement la distinction entre les signaux NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM. MODE PAUSE MODE PAUSE NON [ OUI Pour diminuer le tremblement des images fixes (tremblement vertical), régler “MODE PAUSE” sur “OUI”. REMARQUE: B Ne pas régler “MODE PAUSE” à “OUI” lorsqu’on effectue la lecture d’images animées. Projection des images compatibles avec sRGB sRGB est une norme internationale pour la reproduction des couleurs (IEC61966-2-1) établie par la International Electrotechnical Commission (IEC) (Commission Electrotechnique Internationale). Pour pouvoir reproduire plus fidèlement les couleurs des images compatibles avec sRGB, effectuer les réglages suivants. # Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “MODE IMAGE”, puis appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner “NATURE”. $ Appuyer sur la touche STD (standard) de la télécommande. % Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “TEMP. COULEUR”, puis appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner “STANDARD”. REMARQUE: B sRGB est activé seulement quand les signaux RGB sont entrés (lorsque “PUIS.LAMPE” est réglé sur “FORTE”). FRANÇAIS-37 Réglages PAL p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 38 Ajustement de la position Lorsqu’un signal RGB est entré, appuyer tout d’abord sur la touche AUTO SETUP pour enclencher le positionnement automatique. Si le réglage optimal n’est pas obtenu lorsque “AUTO SETUP” est effectué, régler en procédant comme suit. Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage. Lorsqu’ un signal RGB/YPBPR est entré POSITION POSITION DOT REG 32 REG PHASE 16 ASPECT 4:3 HAUSSE OUI VERROU TRAME NON INITIALISER SÉL. VALID ESC Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré POSITION POSITION ASPECT 4:3 HAUSSE OUI INITIALISER SÉL. VALID ESC 38-FRANÇAIS POSITION Déplace la position de l’image. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran “POSITION”. Appuyer sur la touche I ou H pour déplacer l’image horizontalement. Appuyer sur la touche F ou G pour déplacer l’image verticalement. POSITION H V 64 32 DOT REG (RGB seulement) Des motifs à rayures (interférences) pourront apparaître quand des rayures comme indiqué ci-dessous sont projetées. Si ceci se produit, appuyer sur la touche I ou H pour régler de sorte que l’interférence soit réduite au minimum. REG PHASE (RGB/YPBPR seulement) Régler d’abord le paramètre “DOT REG” avant d’effectuer ce réglage. Appuyer sur la touche I ou H pour régler de sorte que l’interférence soit moins apparente. REMARQUE: B Si des signaux possédant une fréquence d’horloge à points de 100 MHz ou plus sont entrés, il est possible que les interférences ne soient pas complètement éliminées lorsque les réglages “DOT REG” et “REG PHASE” sont effectués. p140-159(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 39 ASPECT (S-VIDEO/VIDEO/525i, 525p, 625i et 625p YPBPR seulement) ASPECT AUTO [ 4:3 S4:3 La taille du signal d’entrée est comprimée à 75% et l’image est projetée (ceci est utile pour projeter une image avec un rapport de 4:3 sur un écran de 16:9). [ 16:9 [ S4:3 Lorsqu’un signal 4:3 est entré. [ Lors de l’utilisation de l’écran de 16:9 Lorsqu’un signal comprimé horizontalement est entré. [ Signaux vidéo S1 B Les signaux vidéo S1 sont un type de signal vidéo avec un rapport de dimension de 16:9 incluant un signal du détecteur. Ce signal du détecteur est sorti par des sources comme celles des lecteurs vidéo conçus pour le 16:9. B Lorsque “ASPECT” est réglé sur “AUTO”, le projecteur reconnaît le signal du détecteur et fait passer automatiquement le taux d’aspect à 16:9. FRANÇAIS-39 Réglages AUTO (S-VIDEO seulement) Lorsqu’un signal vidéo S1 est entré, le taux d’aspect est changé automatiquement pour projeter une image 16:9. 4:3 Le signal d’entrée est projeté sans changement. 16:9 L’image est comprimée à un rapport de 16:9 et projetée. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 40 REMARQUE: B Si un mode sélectionné ne correspond pas au taux d’aspect du signal entré, ceci risque d’affecter la qualité de visionnement de l’image originale. Ne pas oublier ceci lorsqu’on sélectionne le taux d’aspect. B Si ce projecteur est utilisé dans des endroits comme des cafés ou des hôtels pour montrer des programmes dans un but commerciale ou pour un visionnement public, noter que si la fonction de sélection de taux d’aspect (16:9) est utilisée pour changer le taux d’aspect de l’image de l’écran, ceci peut enfreindre les droits du propriétaire original des droits d’auteur pour ce programme en vertu des lois de protection des droits d’auteur. B Si une image normale (4:3) qui n’a pas été à l’origine prévue pour le visionnement sur grand écran est projetée sur un grand écran, une déformation pourra se produire sur les bords de l’image, ou une partie de l’image ne sera pas visible. De tels programmes devraient être visionnés en mode 4:3 pour donner une considération appropriée aux objectifs et intentions du créateur du programme original. HAUSSE Ceci devrait normalement être réglé à “OUI” (ce réglage est prévu seulement pour les signaux qui ont des résolutions inférieures aux panneaux d’affichage à cristaux liquides. Se référer à la page 58 pour les détails). OUI La résolution en pixels du signal d’entrée est convertie à la même résolution que celle des panneaux d’affichage à cristaux liquides avant d’être projetée. Pour des signaux avec des résolutions inférieures, l’espace entre les pixels est interpolé automatiquement dans l’image avant la projection. Ceci peut parfois poser des problèmes de qualité d’image. NON Le signal d’entrée est projeté à sa résolution originale, sans conversion de pixels. L’image projetée sera plus petite que la normale; il faut donc ajuster le réglage du zoom ou déplacer le projecteur vers l’avant ou vers l’arrière pour ajuster la taille de l’image au besoin. Sur le réglage “NON”, certaines fonctions telles que “D.ZOOM” (zoom numérique), “COR TRAP” ou “INDEX WINDOW” (“RÉGL FENETRE”) ne sont pas utilisables. VERROU TRAME Si l’état de l’image est mauvais lorsqu’une image animée RGB est projetée, régler “VERROU TRAME” sur “OUI”. Pour plus de détails concernant les signaux RGB compatibles, se reporter à la page 58. 40-FRANÇAIS p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 41 Changement de la langue d’affichage Appuyer sur la touche F ou G sur le projecteur ou la télécommande pour sélectionner une langue, appuyer ensuite sur la touche ENTER pour accepter le réglage. SÉL. FRANÇAIS VALID Indique la langue qui est réglée actuellement. ESC Réglages LANGAGE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS-41 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 42 Réglages d’option Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. OPTION1 INFO ÉCRAN OUI SIGNAL AUTO OUI COR TRAP AUT OUI AUTO RGB/YPB PR VGA60/525P VGA60 MODE SXGA SXGA NR NON SÉL. AJT ESC OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 10H FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. AJT ESC INFO ÉCRAN OUI Le nom du signal est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque le signal d’entrée est changé. NON Utiliser ce réglage pour que le nom du signal ne soit pas affiché. REMARQUE: B Le réglage pour “SYSTÈMETV” s’affiche aussi lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré. 42-FRANÇAIS SIGNAL AUTO Ceci devrait normalement être réglé sur “OUI”. OUI “AUTO SETUP” sera effectué automatiquement lorsque le signal d’entrée change. NON “AUTO SETUP” ne fonctionne pas lorsque le signal d’entrée change. COR TRAP AUT Ceci devrait normalement être réglé sur “OUI”. OUI Pendant “AUTO SETUP”, l’angle d’inclinaison du projecteur est détecté et la déformation du trapèze est corrigée automatiquement. NON Utiliser ce réglage lorsqu’on ne veut pas que la correction automatique du trapèze soit effectuée pendant “AUTO SETUP”, par exemple lorsque l’écran est incliné. RGB/YPBPR RGB/YPB PR AUTO [ RGB [ YPB PR Ceci devrait normalement être réglé sur “AUTO”. RGB ou YPBPR est sélectionné automatiquement selon l’état du signal de synchronisation. Lorsque HDTV, 525p, 525i, 625p, 625i, 750p, et certains signaux VGA480 sont entrés, sélectionner “RGB” ou “YPBPR” en fonction du signal d’entrée. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 43 VGA60/525P 525P [ VGA60 Lorsqu’un signal VGA60 ou 525p RGB est en train d’être entré, sélectionner le signal conformément au signal entré. MODE SXGA MODE SXGA SXGA [ SXGA+ Ce réglage n’est opérationnel que lorsqu’un signal SXGA est entré. SXGA Sélectionner normalement cet élément. SXGA+ Lorsque les bords de l’image projetée ne sont pas visibles, sélectionner cet élément. Réduction du bruit (NR) (S-VIDEO/VIDEO seulement) NR NON [ OUI Si du bruit est produit par le projecteur en raison d’un signal d’entrée de mauvaise qualité, régler “NR” sur “OUI”. Pour couper la fonction “NR”, la régler sur “NON”. COULEUR FOND COULEUR FOND BLEU [ NOIR Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du projecteur (se référer à la page 17). FAÇADE Lorsque le projecteur est placé en face de l’écran. ARRIÈRE Lorsqu’on utilise un écran translucide. SOL/PLAFOND SOL/PLAFOND [ PLAFOND Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du projecteur (se référer à la page 17). SOL Lorsque le projecteur est placé sur un bureau ou un meuble équivalent. PLAFOND Lorsque le projecteur est suspendu au plafond à l’aide d’un support de fixation au plafond (vendu séparément). VENTILATEUR VENTILATEUR INSTALLATION INSTALLATION FAÇADE [ ARRIÈRE STANDARD [ FORT Ne régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” que lors de l’utilisation de ce projecteur dans un endroit élevé (au-dessus de 1 400m). PUIS.LAMPE PUIS.LAMPE Ceci règle la couleur qui est projetée sur l’écran quand aucun signal n’est entré dans le projecteur. SOL FORTE [ FAIBLE Ce réglage change la luminosité de la lampe. Lorsque réglée sur “FAIBLE”, la luminosité de la lampe est réduite, mais le projecteur consomme moins d’alimentation électrique et le bruit de FRANÇAIS-43 Réglages VGA60/525P p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 44 fonctionnement est réduit. Ceci peut aider à prolonger la durée de vie utile de la lampe. Si le projecteur est utilisé dans une pièce de petites dimensions où une luminosité élevée n’est pas requise, il est recommandé de régler “PUIS.LAMPE” sur “FAIBLE”. REMARQUE: B “PUIS.LAMPE” ne peut pas être réglé lorsqu’aucun signal n’est entré. DURÉE LAMPE Ce réglage indique la durée d’utilisation du bloc de lampe utilisé actuellement. Pour remplacer le bloc de lampe, suivre les instructions de la page 51, et remettre “DURÉE LAMPE” à zéro. REMARQUE: B La durée de vie de la lampe varie suivant les conditions d’utilisation (comme le réglage de “PUIS.LAMPE” et le nombre de fois que la lampe est allumée et éteinte). TOUCHE CTRL TOUCHE CTRL [ NON Pour désactiver le fonctionnement des touches du projecteur, régler la “TOUCHE CTRL” sur “NON”. Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionner “OUI” en utilisant la touche I ou H. Pour utiliser les touches du projecteur, régler sur “OUI” en utilisant la télécommande. ARRET AUTO Si aucun signal ne parvient au projecteur pendant la durée de la période qu’on a réglée, le projecteur retournera au mode d’attente. Il est possible de régler la période de 15 minutes à 60 minutes par intervalles de 5 minutes. Si cette caractéristique n’est pas utilisée, la régler sur “INACTIF”. Cette caractéristique n’est pas utilisable lorsque la fonction “FREEZE” est utilisée. MEMOIRE ALIM MEMOIRE ALIM RÉGL [ COR TRAP Ceci assigne une fonction à la touche FUNC1 de la télécommande sans fil ET-RM300 (vendue séparément). RÉGL Fonctionne de la même manière que la touche INDEX WINDOW sur la télécommande carte (page 29). COR TRAP Fonctionne de la même manière que lorsque “COR TRAP” est sélectionné dans l’écran de “MENU PRINCIPAL” (page 34). 44-FRANÇAIS OUI [ FONCTION 1 FONCTION 1 OUI NON Ceci règle l’état de démarrage du projecteur lorsque le cordon d’alimentation est branché. OUI Le projecteur démarrera à partir du même état que celui auquel il se trouvait au moment où le cordon d’alimentation a été débranché. Si l’on a débranché le cordon d’alimentation pendant la projection lorsque le projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection redémarrera après qu’on ait branché le cordon d’alimentation. NON Le projecteur sera en mode d’attente. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 45 Réglage de la fonction de sécurité Ce projecteur est équipé d’une fonction de sécurité. Un écran d’entrée du mot de passe peut s’afficher ou le URL d’une société peut être réglé et affiché au bas de l’image projetée. Appuyer sur la touche F ou G du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner “SECURITE”, puis appuyer sur la touche ENTER. MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR AUDIO LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID SORT. ENT. PASSWD L’écran d’entrée du mot de passe peut s’afficher lorsque l’alimentation est mise en circuit. Toutes les commandes, à l’exception de la touche POWER sont désactivées à moins que le mot de passe ne soit entré correctement. OUI “ENT. PASSWD” est activé. NON “ENT. PASSWD” est désactivé. L’écran d’entrée du mot de passe ne s’affiche pas lorsque l’alimentation est mise en circuit. MOT DE PASSE OUI NON (Lorsqu’on utilise la fonction “SECURITE” pour la première fois) Appuyer sur les touches F, H, G, I, F, H, G et I dans cet ordre, puis appuyer sur la touche ENTER. (Lorsqu’un changement du mot de passe a été effectué auparavant) Taper le mot de passe changé, puis appuyer sur la touche ENTER. SECURITE ENT.PASSWD NON CHANG.PASSWD TEXTE DEHORS OUI CHANG.TEXTE SÉL. AJT ESC Les mots de passe peuvent être changés. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran “CHANG.PASSWD” CHANG.PASSWD NOUV. CONFIRM. FINIR ANNUL. # Configurer un mot de passe en appuyant sur les touches F, H, G et H. (On peut configurer huit touches au maximum.) $ Appuyer sur la touche ENTER. % Entrer à nouveau le mot de passe pour confirmer. & Appuyer sur la touche ENTER. Le changement du mot de passe sera accompli. FRANÇAIS-45 Réglages CHANG. PASSWD p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 46 REMARQUE: B Le mot de passe entré apparaît sous forme d’astérisque . Il n’est pas affiché sur l’écran. B Si l’on entre un mot de passe erroné, les lettres “MOT DE PASSE” et “NOUV.” deviennnent rouges. Entrer à nouveau le mot de passe correct. TEXTE DEHORS Les lettres configurées peuvent être affichées au bas d’une image projetée. OUI “TEXTE DEHORS” est activé. NON “TEXTE DEHORS” est désactivé. CHANG. TEXTE Les lettres configurées qui seront affichées lorsque “TEXTE DEHORS” est réglé sur “OUI” peuvent être changées. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître l’écran “CHANG.TEXTE” CHANG.TEXTE ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ0123 456789 @.:;/+BS OK Cancel # Appuyer sur les touches F, G, I et H pour sélectionner les caractères, puis appuyer sur la touche ENTER (on peut entrer 22 caractères continuellement). C Sélectionner “BS” pour supprimer un caractère. $ Appuyer sur les touches F, G, I et H pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur la touche ENTER. C Sélectionner “Cancel” pour annuler le changement. 46-FRANÇAIS p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 47 Lorsque l’indicateur TEMP et l’indicateur LAMP sont allumés Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur; par conséquent, si l’on remarque qu’un des indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du problème en se référant au tableau ci-dessous. Indicateur TEMP Indicateur LAMP Indicateur TEMP Clignotant (rouge) (bloc de lampe allumé) La température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée dangereusement, ou la température a changé brutalement. Clignotant (rouge) (bloc de lampe éteint) La température ambiante ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée dangereusement, ce qui a éteint automatiquement le bloc de lampe. B Les orifices de ventilation peuvent être couverts. Cause B La température ambiante du lieu d’utilisation peut être trop élevée. possible B Le filtre à air peut être obstrué. B Découvrir les orifices de ventilation. B Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) et l’humidité est entre 20 % et 80 % (sans condensation). [Si l’on règle le “VENTILATEUR” sur “FORT” (page 43), installer le projecteur à un endroit où la Remède température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où l’humidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).] B Débrancher le cordon d’alimentation en procédant comme indiqué à la page 24, puis nettoyer le filtre à air (se référer à la page 49). FRANÇAIS-47 Entretien Affichage de Allumé (rouge) l’indicateur (bloc de lampe allumé) La température ambiante ou la température à l’intérieur de Problème l’appareil s’est élevée excessivement. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 48 Indicateur LAMP Affichage de l’indicateur Allumé (rouge) Clignotant (rouge) Il est presque temps Une anomalie a été détectée dans le circuit Problème de remplacer le bloc de lampe. de lampe. B L’indication B On a peut-être “REMPLACER allumé le LAMPE” apparaîtprojecteur Cause elle sur l’écran immédiatement possible une fois que le après l’avoir projecteur est éteint. allumé? B Il y a peut-être une anomalie dans le circuit de lampe. B Ceci se produit lorsque B Attendre un le temps de moment jusqu’à fonctionnement du bloc ce que le bloc de de lampe atteint lampe se presque 1 800 heures refroidisse avant de rallumer le (lorsque “PUIS.LAMPE” projecteur. est réglé sur “FORTE”). Remède Confier le remplacement du bloc de lampe à son revendeur ou à un centre technique agréé. B Débrancher le cordon d’alimentation en procédant comme indiqué à la page 24, puis contacter un centre technique agréé. REMARQUE: B Veiller à débrancher le cordon d’alimentation en procédant comme indiqué dans la section “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 24 avant d’entreprendre l’une quelconque des procédures figurant dans la colonne “Remède”. B Si l’alimentation électrique est coupée après que l’indicateur TEMP se soit mis à clignoter, ceci indique qu’une anomalie s’est produite. S’adresser à un centre technique agréé pour effectuer les réparations nécessaires. 48-FRANÇAIS p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 49 Nettoyage et remplacement du filtre à air Si le filtre à air est obstrué par la poussière, la température interne du projecteur s’élèvera, l’indicateur TEMP clignotera et l’alimentation du projecteur s’éteindra. Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyage Procédure de remplacement Utiliser un aspirateur pour nettoyer toute poussière accumulée. # Couper l’alimentation électrique et débrancher le cordon d’alimentation secteur. Veiller à débrancher le cordon d’alimentation secteur en procédant comme indiqué à la page 24. $ Retourner progressivement le projecteur sens dessus dessous, puis retirer le couvercle du filtre à air. Couvercle du filtre à air Couvercle du filtre à air % Remplacer le filtre à air, puis installer le couvercle du filtre à air. Entretien REMARQUE: B S’il est impossible d’éliminer la poussière avec un aspirateur, retirer le filtre à air et le laisser tremper dans de l’eau, puis éliminer la poussière avec la main. Veiller à remettre le filtre à air en place une fois qu’il est bien sec. B Ne pas utiliser de détergent pour laver le filtre à air. B Si le nettoyage ne suffit pas à éliminer la poussière, il est temps de remplacer le filtre à air. S’adresser au revendeur. De même, si l’on remplace le bloc de lampe, il faut remplacer aussi le filtre à air en même temps. Filtre à air REMARQUE: B Veiller à installer le filtre à air avant d’utiliser le projecteur. Si le projecteur est utilisé sans le filtre à air installé, de la poussière et des corps étrangers seront aspirés dans le projecteur et risqueront de provoquer des anomalie de fonctionnement. FRANÇAIS-49 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 50 Remplacement du bloc de lampe AVERTISSEMENT Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. B Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Notes sur le remplacement du bloc de lampe B La lampe produisant la lumière est en verre; il ne faut donc pas la laisser tomber ou la cogner contre des objets rigides, car elle risquerait d’éclater. Faire bien attention lorsqu’on manipule la lampe. B Jeter la lampe usagée de la même manière qu’une lampe fluorescente. B Il faut utiliser un tournevis Phillips pour déposer le bloc de lampe. REMARQUE: B Le projecteur n’est pas fourni avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur. Numéro de produit du bloc de lampe: ET-LAM1 ATTENTION: B Ne pas utiliser un bloc de lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus. 50-FRANÇAIS Période de remplacement du bloc de lampe La lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 2 000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables comme les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. La lampe s’éteindra automatiquement après environ 10 minutes lorsque la limite de 2 000 heures d’utilisation est atteinte, car le risque d’explosion de la lampe devient beaucoup plus grand passé cette limite. REMARQUE: B Les heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation lorsque le réglage “FORTE” a été sélectionné pour “PUIS.LAMPE” dans le menu “OPTION2”. Si le réglage “FAIBLE” est sélectionné, la luminosité de la lampe sera moindre et la durée de vie de la lampe sera allongée. B Bien que le délai de 2 000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 51 Affichage à l’écran Plus de 1 800 heures Plus de 2 000 heures Indicateur LAMP Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur S’allume en rouge n’importe quelle touche. pendant que l’image est Reste affiché jusqu’à ce projetée et en mode d’attente. qu’une touche quelconque soit pressée. Méthode de remplacement du bloc de lampe REMARQUE: B Si le temps d’utilisation de la lampe a dépassé 2 000 heures (lorsque “PUIS.LAMPE” a été mis sur “FORTE”), le projecteur passe en mode d’attente après environ dix minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes ) à - à la page suivante dans les 10 minutes. % Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur. Poignée Entretien # Débrancher le cordon d’alimentation du projecteur en procédant comme indiqué à la page 24, puis vérifier si la zone environnant le bloc de lampe s’est bien refroidie. $ Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle du bloc de lampe. Couvercle du bloc de lampe Vis de fixation du bloc de lampe Vis de fixation du couvercle du bloc de lampe & Insérer le nouveau bloc de lampe tout en s’assurant que le sens d’insertion est correct, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe. FRANÇAIS-51 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 52 ' Installer le couvercle du bloc de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe. + Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu “OPTION2”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”. REMARQUE: B S’assurer de bien installer le bloc de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé. OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 1820H FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. ESC ( Brancher le cordon d’alimentation. ) Appuyer sur la touche POWER pour projeter une image sur l’écran. REMARQUE: B Si le cordon d’alimentation a été débranché pendant la projection lorsque le projecteur a été utilisé la fois précédente, la projection s’enclenchera après qu’on ait branché le cordon d’alimentation (lorsque “MEMOIRE ALIM” dans le menu “OPTION2” est réglé sur “OUI”). Pour plus de détails, se reporter à la page 44. * Appuyer sur la touche MENU pour faire apparaître le “MENU PRINCIPAL”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “OPTION2”. MENU COR TRAP IMAGE POSITION RÉGL FENETRE OBTURATEUR VOLUME LANGAGE OPTION1 OPTION2 SECURITE SÉL. VALID 52-FRANÇAIS , Maintenir la touche ENTER enfoncée pendant environ 3 secondes. OPTION2 COULEUR FOND BLEU INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR STANDARD PUIS.LAMPE FORTE INIT COMPT [POWER OFF] FONCTION 1 RÉGL TOUCHE CTRL OUI ARRET AUTO INACTIF MEMOIRE ALIM OUI SÉL. ESC “DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”. REMARQUE: B Si la touche MENU est pressée, l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé. SORT. - Couper l’alimentation électrique. Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 24. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 53 Avant de faire appel à un technicien Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien. Cause possible B Le cordon d’alimentation n’est pas branché. B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise de courant. B L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. B L’indicateur LAMP est allumé ou clignote. B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de lampe ne sont pas correctement installés Pas d’image B La source d’entrée de signal vidéo n’est pas projetée. correctement branchée. B Le réglage de la sélection d’entrée est incorrect. B Le réglage “LUMINOSITÉ” est à la plus petite valeur possible. B La fonction “SHUTTER” (“OBTURATEUR”) est peut-être utilisée. L’image est B Le capuchon d’objectif est peut-être encore fixé à floue. l’objectif. B La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. B Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran. B L’objectif est sale. B Le projecteur est trop incliné. La couleur est B Les réglages de “COULEUR” ou “TEINTE” sont pâle ou incorrects. grisâtre. B La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement. B La source de signal audio n’est pas branchée Pas de son. correctement. B Le réglage du volume est à la plus petite valeur possible. La télécommande B La pile est épuisée. ne fonctionne pas. B La pile n’est pas insérée correctement. B Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué. B La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. Page – – 47 48 – – 23 36 27 – 23 18 – 18 36 – – 28, 31 – 21 21 21 FRANÇAIS-53 Entretien Problème L’appareil ne s’allume pas. p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 54 Problème Cause possible Les touches du B Il est possible que la “TOUCHE CTRL” soit réglée projecteur ne sur “NON”. fonctionnent Pour régler la “TOUCHE CTRL” sur “OUI” sans pas. utiliser la télécommande, maintenir la touche ENTER du projecteur enfoncée et appuyer sur la touche MENU pendant plus de 2 secondes. L’image n’est B Le mode de réglage du signal d’entrée pas projetée (“SYSTÈME-TV”) n’a pas été réglé correctement. correctement. B Il y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal. B Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est entré. B Le câble est trop long. L’image de B La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable l’ordinateur peut ne pas être réglée correctement. n’apparaît pas. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.) B Si un indicateur RGB INPUT est éteint, il est possible que les signaux vidéo ne sont pas émis par l’ordinateur. 54-FRANÇAIS Page 44 37 – 58 – – 14 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 55 Nettoyage et entretien Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Entretien Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec. Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à l’aide d’un tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le tissu avant de l’utiliser. Ne pas essuyer l’objectif avec un tissu poussiéreux ou pelucheux. Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur l’objectif, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de l’objectif, ou utiliser un tissu doux pour retirer toute poussière ou peluche. FRANÇAIS-55 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 56 Caractéristiques Alimentation: Consommation: 100 V – 240 V ~, 50 Hz/60 Hz 180 W [Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté): approx. 5 W] Ampérage: 2,2 A – 1,0 A Panneau d’affichage à cristaux liquides: Taille du panneau (diagonale): 0,55 type (13,97 mm) Rapport: 4:3 Méthode d’affichage: 3 panneaux d’affichage à cristaux liquides transparents (RGB) Méthode d’entraînement: Par matrice active Pixels: 480 000 (800 x 600) x 3 panneaux Objectif: Zoom manuel (1 - 1,2)/Mise au point manuelle F 1,8 - 1,9, f 17,0 mm - 20,4 mm Lampe: Lampe UHM (130 W) Sortie lumineuse: 1 400 lm Fréquence de balayage (pour des signaux RGB): Fréquence de balayage horizontale: 15 kHz – 91 kHz Fréquence de balayage verticale: 50 Hz – 85 Hz Fréquence d’horloge à points: Moins de 100 MHz 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), Signaux YPBPR: 625p (576p), 750p (720p), 1 125i (1 080i) Système de couleurs: 7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/ PAL60/SECAM) Taille de projection: 838,2 mm – 7 620 mm (33 po. – 300 po.) Distance de projection: 1,2 m – 10,9 m (3 pi. 11 po. – 35 pi. 9 po.) Décalage d’axe optique: 6:1 (fixe) Rapport de l’écran: 4:3 Installation: Avant/Arrière/Plafond/Sol (Méthode de sélection de menu) Haut-parleur: 2,8 cm rond x 1 Sortie de volume utilisable maximale: 1 W (mono) Connecteurs de branchement RGB IN: Ligne unique, D-SUB HD 15 broches (femelle) Pendant l’entrée YPBPR: Y: 1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 Ω PB, PR: 0,7 V [p-p], 75 Ω Pendant l’entrée RGB: R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 Ω G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 Ω HD/SYNC: TTL, compatibilité positive/négative automatique VD: TTL, compatibilité positive/négative automatique 56-FRANÇAIS p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 57 S-VIDEO IN: AUDIO IN Boîtier: Dimensions: Largeur: Hauteur: Longueur: Poids: Conditions d’utilisation: Température: Humidité: Certifications: <Télécommande> Alimentation: Plage d’utilisation: Poids: Dimensions: Largeur: Longueur: Hauteur: <Options> Support au plafond Télécommande sans fil Ligne unique, connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω Ligne unique, mini DIN 4 broches Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p], 75 Ω Ligne unique, Connecteur RCA x 2 (L-R) 0,5 V [rms] Plastique moulé (PC/ASA) 257 mm (10-3/32 po.) 69 mm (2-11/16 po.) 209 mm (8-7/32 po.) (sans le capuchon d’objectif) 1,6 kg (3,5 lbs.) 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) [Lorsque le “VENTILATEUR” est réglé sur “FORT” (page 43); 0°C – 35°C (32°F – 95°F)] 20 % – 80 % (sans condensation) EN60950, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 3 V CC (Pile au lithium CR2025 x1) Approx. 7 m (23 pi.) (Lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) 18 g (0,6 ozs.) (avec la pile) 40 mm (1-9/16 po.) 6,5 mm (-1/4 po.) 86 mm (3-3/8 po.) ET-PKM1 ET-RM300 Autres VIDEO IN: FRANÇAIS-57 p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 58 Annexe Liste des signaux compatibles Fréquence Fréquence Résolution de balayage d’horloge Qualité d’affichage HAUSSE*3 à points d’image*2 H V 1 (points)* (MHz) (kHz) (Hz) Mode NTSC/NTSC4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 525i 625i 525p 625p HDTV60 HDTV50 750p VGA400 VGA480 *4 SVGA *4 MAC16 XGA *4 MXGA MAC21 MSXGA SXGA *44 * UXGA *4 *4 720 x 480i 15,734 59,940 720 x 576i 720 x 480i 720 x 576i 720 x 483 720 x 576 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080i 1 280 x 720 640 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768i 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 870 1 280 x 960 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 400 x 1 050 1 600 x 1 200 15,625 15,734 15,625 31,469 31,250 33,750 28,125 45,000 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,725 48,363 56,476 60,023 68,678 35,520 63,995 67,500 76,705 68,681 60,000 63,981 79,977 91,146 63,981 75,000 50,000 59,940 50,000 59,940 50,000 60,000 50,000 60,000 70,086 85,081 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 60,004 70,069 75,029 84,997 86,952 71,184 74,917 85,038 75,062 60,000 60,020 75,025 85,024 60,020 60,000 13,500 13,500 27,000 27,000 74,250 74,250 74,250 25,175 31,500 25,175 30,240 31,500 31,500 36,000 36,000 40,000 50,000 49,500 56,250 57,283 65,000 75,000 78,750 94,500 44,897 94,200 108,000 121,500 100,000 108,000 108,000 135,001 157,500 108,000 162,000 Format A OK Video/S-Video A A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA A A A A A A A B B B B B B B B B OK OK OK OK OK Video/S-Video YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB YPBPR/RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB OK OK OK OK OK OK OK *1 Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé. *2 Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. AA La meilleure qualité d’image est obtenue. A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. B Une certaine perte de données se produit pour faciliter la projection. *3 Les signaux avec “OK” dans la colonne “HAUSSE” peuvent être réglés en utilisant la commande “HAUSSE” dans le menu “POSITION”. (page 40) *4 Signaux compatibles avec la fonction “VERROU TRAME”. (page 40) 58-FRANÇAIS p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 59 Câblage des broches de connecteurs B La disposition des broches et les noms des signaux pour la prise S-VIDEO IN sont affichés ci-dessous. # $ N° de broche Signal Masse (signal de luminance) # Masse (signal de couleur) $ % & Signal de luminance % Vue externe Signal de couleur & B La disposition des broches et les noms des signaux pour le connecteur RGB IN sont affichés ci-dessous. N° de broche Signal R/PR # G/G·SYNC/Y $ ( , B/PB % SDA . # ' HD/SYNC / Vue externe VD 0 SCL 1 Les broches & et + sont des broches de secours. Les broches ' à *, , et - sont pour la masse. Les fonctions des broches . et 1 ne sont valides que si compatibles avec l’ordinateur. - 1 Méthodes de calcul des dimensions de projection Si la taille de l’écran (diagonale) est SD (m), alors la formule suivante est utilisée pour calculer la distance de projection pour la position d’objectif grand-angulaire (LW) et la distance de projection pour la position de téléobjectif (LT). SD H1 SH 4:3 SW Distance de projection minimum (mm) LW=30,919xSD/0,0254-42,514 Distance de projection maximum (mm) LT=36,766xSD/0,0254-42,233 Pour les taux d’aspect 16:9, on peut utiliser la formule suivante pour calculer la distance de projection. Distance de projection minimum (mm) LW=33,902xSD/0,0254-42,524 Distance de projection maximum (mm) LT=40,359xSD/0,0254-42,519 *Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives. FRANÇAIS-59 Autres LW/LT p160-180(PT-LM2E)fr 04.12.25 9:31 ページ 60 Dimensions 63,5(2-1/2) 257(10-3/32) 69(2-11/16) 10(-3/8) 40(1-9/16) 209 (8-7/32) <Unités: mm (po.)> Marques commerciales BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation. BMacintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 60-FRANÇAIS