- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Panasonic
- SCPM19
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
28
Chaîne stéréo avec lecteur de disques audionumériques Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. Manuel d’utilisation Modèle SC-PM19 Table des matières Avant l’usage Accessoires fournis ................................ IMPORTANTES MISES EN GARDE ........ Service après-vente ................................ Protection de l’ouïe ................................. À propos de la télécommande ............... Emplacement des enceintes .................. Raccordements ....................................... Emplacement des commandes ............. Fonction de démonstration .................... Réglage de l’heure .................................. Fonctions pratiques ................................ 2 3 3 3 4 4 4 6 7 7 7 Écoute La radio: syntonisation manuelle .......... 8 La radio: présyntonisation ..................... 9 Disques compacts .................................. 10 Lecture de fichiers MP3 .......................... 15 Cassettes ................................................. 19 Enregistrement Préparatifs à l’enregistrement ............... Enregistrement d’émission radio .......... Enregistrement de disques compacts .. Coupure automatique du contact .......... 20 20 21 21 Minuterie et autres Utilisation des minuteries ...................... Réglages du rendu sonore ..................... Rehaut de la qualité sonore ................... Utilisation d’une source auxiliaire ......... 22 24 24 24 Référence Guide de dépannage ............................... Données techniques ............................... Entretien .................................................. Transport de l’appareil ........................... PC RQT7366-C_2FC 25 26 27 27 RQT7366-2C 1 10/2/04, 7:20 pm Cher client Accessoires fournis Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante. Chaîne SC-PM19 Appareil principal SA-PM19 Enceintes SB-PM19 Vérifier les accessoires en les cochant. Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de la commande de pièces de rechange. Cordon d’alimentation ............................................ 1 (K2CB2CB00006) Antenne FM intérieure ............................................ 1 (RSA0007-L) Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Antenne-cadre AM .................................................. 1 (N1DAAAA00001) NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Télécommande ........................................................ 1 (EUR7711150) Avant l’usage Homologation: DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT Piles pour la télécommande .................................. 2 R6, AA, UM-3 No DE TÉLÉPHONE MISE EN GARDE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. 2 ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. RQT7366 RQT7366-C_02-03_Cf 2 31/12/03, 9:54 am IMPORTANTES MISES EN GARDE Service après-vente 1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc. recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si une baie ou un support est utilisée et que l’appareil doit être déplacé, faire attention à ne pas les renverser. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Avant l’usage Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. Protection de l’ouïe EST. 1924 Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe. Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: • Régler le volume au minimum. • Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: • Régler le volume et le laisser à ce niveau. Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe. 3 Intérieur de l’appareil RQT7366-C_02-03_Cf 3 31/12/03, 9:55 am RQT7366 A A À propos de la télécommande ■ Piles • Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications dans la télécommande. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas: • mélanger des piles neuves et usées. • utiliser en même temps des piles de type différent. • chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les flames. • démonter ou court-circuiter. • tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse. • utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé. R6, AA, UM-3 Utiliser les piles avec précaution afin d’éviter toute fuite d’électrolyte qui pourrait endommager l’appareil et causer un incendie. Retirer les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre. B Avant l’usage ■ Utilisation Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi). Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la télécommande. B Emplacement des enceintes L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques. Nota • Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate. • Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. • Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher aux cônes des haut-parleurs pour éviter tout dommage aux enceintes. C 1 2 (G) C Raccordements (D) 3 4 • Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur une fois tous les raccordements effectués. • Afin de préparer les fils d’antenne et les fils d’enceinte, torsader leur bout en vinyle et les retirer. Vers la prise secteur 1 Ruban adhésif Antenne FM intérieure T FM AN T AM AN LOOP 1 Raccordement de l’antenne FM intérieure. Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à l’endroit offrant la meilleure réception. Nota Pour une meilleure qualité de la réception: Il est recommandé d’utiliser une antenne FM extérieure. (\ page 5) 75 EXT 4 (Suite à la page suivante) RQT7366 RQT7366-C_04-07_Cf 4 31/12/03, 9:56 am 2 T FM AN Raccordements T AM AN 2 75 LOOP Placer l’antenne à la verticale sur son support. Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et câbles. EXT 3 Antenne-cadre AM 3 a b Raccordement des fils d’enceinte. Vérifier la couleur de chaque étiquette aux extrémités des fils. Pour les étiquettes blanches : Raccorder les fils aux bornes de couleur grise. Pour les étiquettes bleues, noires et rouges : Raccorder les fils en appariant les couleurs des étiquettes à celles des bornes. Les fils avec des étiquettes blanches et bleues sont pour les hautes fréquences. Les fils avec des étiquettes rouges et noires sont pour les basses fréquences. Un mauvais raccordement pourrait endommager l’appareil. Mises en garde N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son. 4 a Rouge Noir Blanc Bleu Raccordement de l’antenne-cadre AM. b Noir (–) 3 Avis Rouge (+) Gris (+) Vers la prise secteur Bleu (–) L R 2 LOW (6 HIGH (6 • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplificateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté. • Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond. ) ) A 4 Antenne FM extérieure (vendue séparément) T FM AN T B Câble coaxial 75Ω (vendu séparément) 75 EXT Raccordement d’antennes optionnelles Une antenne extérieure sera peut-être nécessaire si l’appareil est utilisé dans une région montagneuse, si la chaîne se trouve dans un immeuble en béton armé, etc. AM AN LOOP Brancher le cordon d’alimentation secteur. Nota Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. Avant l’usage 1 A Antenne FM extérieure Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une antenne FM extérieure. Nota L’installation d’une antenne extérieure ne devrait être effectué que par un technicien qualifié. Antenne AM extérieure (vendue séparément) T FM AN B Antenne AM extérieure T AM AN 5-12 m LOOP 75 EXT C Antenne-cadre AM (fournie) Nota Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débrancher l’antenne extérieure afin de prévenir tout risque de dommage causé par la foudre. Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un orage. Raccordement d’un élément auxiliaire (G) (D) AUX “LINE OUT” Position Lecteur analogique (vendu séparément) RQT7366-C_04-07_Cf Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement d’une antenne extérieure. Faire courir à l’horizontale un fil gainé en vinyle de 5 à 12 m le long d’une fenêtre ou autre endroit pratique. R L Panneau arrière de l’appareil 5 • Avant tout raccordement, s’assurer que le contact est coupé sur tous les appareils. • Pour de plus amples détails, se reporter au manuel d’utilisation afférent aux appareils utilisés. • Tous les appareils auxiliaires et câbles de raccordement sont vendus séparément. C Raccordement d’un appareil analogique L’exemple ci-contre démontre le raccordement d’un lecteur analogique via un commutateur PHONO OUT/LINE OUT. Dans le cas d’autres appareils, consulter d’abord le détaillant audio. Nota • Il est à noter que seul un tourne-disque avec compensateur phono peut être utilisé. • Mettre le commutateur, situé sur le panneau arrière du tournedisque, à la position “LINE OUT”. 31/12/03, 9:56 am 5 RQT7366 Emplacement des commandes Dessus de l’appareil Unité principale 1 OPEN 2 3 # $ POWER Avant l’usage AC IN 4 5 6 7 8 9 ! ALBUM/ TRACK S.SOUND EQ AUX TUNER BAND FF REC CD VOLUME STOP REW % & TAPE CD CHANGE CD 3 OPEN/ CLOSE ( ) ~ DEMO CD CHECK CD 1 CD 2 CD 4 CD 5 UP DOWN + , " PHONES CD 1 CD 2 CD 3 CD 4 - CD 5 ^ / : ; 1 2 3 4 5 6 < 7 8 9 0 10 = > 6 { 8 } ? @ [ \ ] 6 RQT7366 RQT7366-C_04-07_Cf _ ( , | + 7 6 4 5 6 7 8 9 Ä Å Ç É Ñ Ö Ü á à â ä ã å d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Témoin d’alimentation secteur (AC IN) Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore (S.SOUND EQ) ................................................ 24 Touche de source auxiliaire (AUX) ............................ 24 Touche de sélection de bloc d’accord/bande (TUNER/BAND) ............................................................. 8 Touche de saut/recherche de CD, avance accélérée/ rebobinage de cassette/TPS, bloc d’accord/ présyntonisation, réglage de l’heure 4/REW/4, 3/FF/¢) ............................... 8, 10, 19, 22 (4 Touche d’arrêt de démonstration (STOP 7, –DEMO) ................................................... 7, 10 Touche de vérification de CD (CD CHECK) .............. 11 Tiroir des plateaux des disques Capteur de signal de la télécommande Affichage Touche de sélection d'album/plage ( ALBUM/TRACK ) ................................................. 15 Touche d’amorce/pause d’enregistrement (¶/8 REC) .................................................................... 20 Touche de lecture/pause du CD (CD 3/8) ............... 10 Touche de sélection de CD (0 CD CHANGE) ........... 11 Touche d’ouverture/fermeture du plateau CD (0 OPEN/CLOSE) ........................................................ 10 Commande du volume (VOLUME DOWN, UP) ........... 8 Touche de lecture de cassette (TAPE 3) ................. 19 Prise de casque d’écoute (PHONES) ........................ 24 Sélection de CD (CD 1~CD 5) .................................... 11 Télécommande . 3 de la cassette 12 Logement Touche d’éjection de la cassette (OPEN 0) ............. 19 3 Interrupteur d’attente/marche (y¥I POWER) ............... 7 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode Les fonctions des touches identifiées par un chiffre blanc dans un cercle noir sont identiques à celles des touches sur l’unité principale. Touche de coupure automatique du contact/ minuterie-sommeil (AUTO OFF, SLEEP) ............. 21, 23 Touche de sélection de disque (DISC) ...................... 12 Touche de programmation CD, présyntonisation (PROGRAM) ............................................................ 9, 14 Touche de sélection de mode de lecture (PLAY MODE) .......................................................... 8, 12 Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture CD, le mode de syntonisation et le mode FM. Touche de lecture en reprise (REPEAT) ................... 13 Touche de suppression (DEL) ................................... 17 Touche de sélection d'album (ALBUM, ) ........... 15 Touche de repérage (INTRO) ..................................... 16 Touche de mémorisation/rappel de marquage (MARKER) .................................................................... 18 Touche de décalage (SHIFT) Pour utiliser les fonctions identifiées en orange : Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée. Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER], [˚PLAY/REC] et [SURROUND]. Touche d’ambiophonie, égalisateur acoustique pour rehaut sonore (SURROUND, S.SOUND EQ) ............. 24 Touche de la minuterie d’enregistrement/lecture et ˚PLAY/REC, DIMMER) ................... 7, 22 d’atténuation (˚ Touche de réglage de l’horloge/minuterie et d’affichage de CD (CLOCK/TIMER, DISPLAY) ...... 7, 13 Touche numériques et de caractères (h10, 1-9, 0, A-Z, SPACE!”#) ................................... 9, 17 Touche d’arrêt/annulation (7 CLEAR) ...................... 14 Touche entrée (ENTER) ............................................. 17 Touche de sélection du mode de recherche de titre (TITLE SEARCH) ........................................................ 17 Touche de mise en sourdine (MUTING) ..................... 7 Touche d’égalisation prédéfinie/manuelle (SOUND) 24 ç é è ê 3 ë í ì î ï ñ ó ò ô ö õú ù û ü 31/12/03, 9:56 am A A Fonction de démonstration Lorsque l’appareil est mis en contact pour la première fois, une démonstration peut apparaître à l’affichage. Si le réglage démo est inactif, sélectionnez “DEMO ON” pour présenter une démonstration. Maintenir enfoncée la touche [STOP 7, –DEMO]. Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affichage change comme suit: STOP , DEMO DEMO OFF DEMO ON En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie. B B Réglage de l’heure L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures. 1 2 4 1 y] pour mettre l’appareil Appuyer sur la touche [y sous tension. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour afficher “CLOCK”. CLOCK PLAY REC Affichage précédent 3 1 3 Dans les 5 secondes 4/REW/4] ou [3 3/ Maintenir enfoncée la touche [4 FF/¢] pour régler l’heure. 4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Avant l’usage Sur chaque pression de la touche: Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est en contact: Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. L’affichage de l’heure apparaît pendant environ 5 secondes. 2 SHIFT 3 4/REW Nota L’heure peut varier légèrement avec le temps. Ajuster l’horloge, si nécessaire. CLOCK/ TIMER C Fonctions pratiques 3/FF Pour atténuer le panneau d’affichage 4 SHIFT CLOCK/ TIMER Appuyer sur [DIMMER]. C La luminosité de l’affichage s’atténue, sauf le témoin d’alimentation [AC IN]. Pour annuler, appuyer sur [DIMMER] de nouveau. DIMMER Mise en sourdine Appuyer sur [MUTING]. Pour annuler, appuyer sur [MUTING] de nouveau . La fonction de mise en sourdine peut également être annulée en réglant le volume jusqu’à “--dB”. Lorsque la chaîne est mise hors tension, la mise en sourdine est automatiquement désactivée. MUTING 7 RQT7366 RQT7366-C_04-07_Cf 7 8/1/04, 8:48 pm La radio: syntonisation manuelle 1 3 FM 1 4 2 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner: 2 AM Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. PRESET 3 MANUAL 3 /FF/¢] pour Appuyer sur [4 4 /REW/4] ou [3 sélectionner la station désirée. L’indication “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en stéréophonie. 1 4 TUNER/BAND 2 Syntonisation automatique 4 /REW/4] ou [3 3 /FF/¢] Maintenir enfoncée la touche [4 quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affichée change rapidement. La syntonisation automatique est lancée pour s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée. 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] de • Pour annuler, appuyer sur [4 nouveau. • En présence d’interférence, il est possible que la syntonisation automatique ne puisse fonctionner. PLAY MODE 3 A Pour améliorer la réception FM FF Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”. Pour annuler, maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] de nouveau. Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée. S’assurer que l’indication “MONO” n’est pas affichée pour une écoute normale. REW 4 Régler le volume. VOLUME B Modulation de la syntonisation FM UP Écoute DOWN A Sur l’unité principale seulement Ce système vous permet de capter des stations FM réparties à intervalle de 0,1 MHz. Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND]. Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle clignote à l’affichage. Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée. Quand la fréquence minimale change, relâcher la touche. Pour annuler, reprendre les étapes ci-dessus. 1 2 PLAY MODE B Nota • Une fois le réglage changé, la fréquence précédemment en mémoire est effacée. • Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM. TUNER/BAND 8 RQT7366 RQT7366-C_08-14_Cf 8 31/12/03, 9:55 am A B La radio: présyntonisation L’appareil offre deux modes de présyntonisation: Présyntonisation automatique: Les stations captées sont automatiquement présyntonisées. Présyntonisation sélective: Il est possible de sélectionner les stations à présyntoniser de même que leur ordre de présyntonisation. PROGRAM 2 3 La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, AM et FM. Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”. A Présyntonisation automatique 1 1 2 4/REW Présyntonisation automatique pour chacune des bandes AM et FM. 3/FF 1 Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la présyntonisation (\ page 8). 2 Maintenir enfoncée la touche [PROGRAM]. La présyntonisation automatique s’amorce, et la dernière station mémorisée est syntonisée. PROGRAM B Présyntonisation sélective Les stations sont mémorisées une à la fois. 3 WXYZ C 1 3 /FF/¢] pour Appuyer sur [4 4 /REW/4] ou [3 syntoniser la station voulue. 2 3 Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire. C Sélection des adresses mémoire 1 1 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire. Écoute S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée. Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [h10], suivi des deux chiffres désirés. CD 1 “PRESET”. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] pour 2 Appuyer sur [4 sélectionner l’adresse mémoire. OU 2 1 ou PLAY MODE 4/REW 3/FF 2 Régler le volume. WXYZ 2 VOL VOL 9 RQT7366 RQT7366-C_08-14_2Cf 9 16/2/04, 9:35 am Disques compacts 2 STOP , DEMO 4/REW/4, 3/FF/¢ 1 3 (CD 1) ~ (CD 5) Cet appareil peut lire les disques de format audio CD-DA (audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement qui permet au lecteur CD-R/CD-RW de lire les disques audio CD-R et CD-RW). IIl pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CDR et CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement. Cet appareil comprend 5 plateaux de CD. Il est possible de faire la lecture d’un disque sur un plateau ou de sélectionner un disque dans un plateau spécifique. Consulter la section concernant la lecture de tous les disques (\ page 12) pour plus de renseignements sur la lecture en séquence des disques. Lecture d’un disque sur un plateau 1 2 3 0 OPEN/ CLOSE CD 6 VOLUME UP DOWN 1 Appuyer sur [0 OPEN/CLOSE] pour insérer le disque dans le plateau. Appuyer de nouveau pour fermer. 2 Appuyer sur [CD 3/8] pour amorcer la lecture à la première plage. Le lecteur s’arrête à la fin de la dernière plage. 3 Régler le volume. Fonction Mesure arrêter le disque mettre la lecture en pause sauter des plages rechercher une plage Appuyer sur [STOP 7 ,–DEMO]. Appuyer sur [CD 3/8]. Appuyer de nouveau pour réamorcer la lecture. 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢]. Appuyer sur [4 4/REW/ Maintenir enfoncée la touche [4 3/FF/¢] durant la lecture ou 4] ou [3 dans le mode pause Le voyant correspondant au plateau à la position de lecture s’allume, qu’il y ait un disque ou non. Lorsqu’un disque est chargé et que l’appareil est en mode attente, appuyer sur [CD 3/8] ou [CD 1] ~ [CD 5]. L’appareil s’allume et la lecture s’amorce automatiquement. voir le voyant de disque Écoute lecture express A a A Sélection et entretien des disques compacts a Ne jouer que des disques de la marque COMPACT disc DIGITAL AUDIO. (voir ) Ne pas; • utiliser des disques de forme irrégulière. ( ) • apposer des étiquettes ou auto-collants supplémentaires. • utiliser des disques ayant des étiquettes et auto-collants abîmés, ou dont la colle dépasse sur les côtés. ( ) • attacher des couvercles anti-rayures ou autre genre d’accessoire. • écrire sur le disque compact. • nettoyer les disques compacts avec des liquides. (Essuyer plutôt avec un linge doux et sec.) • utiliser des CD dont les étiquettes ont été incrustées au moyen d’imprimeuses d’étiquettes disponibles sur le marché. b b c c Précautions à prendre Toujours respecter les précautions suivantes: • Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale. Ne pas l’installer sur des revues, surfaces inclinées, etc. • Ne pas déplacer l’appareil lors de l’ouverture/fermeture du plateau ou avec un disque en place. Toujours retirer tous les disques avant de déplacer la chaîne. • Ne charger que des disques audionumériques sur le plateau. • Ne pas utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou fissurés. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le remplacement des disques. 10 RQT7366 RQT7366-C_08-14_Cf 10 31/12/03, 9:55 am Disques compacts STOP 7, – DEMO CD 6 Écoute d’un disque dans un plateau spécifique CD CHECK Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7, –DEMO]. Placer un CD dans le plateau désiré 1 2 Étiquette sur le dessus. Plateau du disque 1 Numéro du plateau 0 CD CHANGE Appuyer sur [0 CD CHANGE]. (Dans un délai d’environ 10 secondes) Appuyer sur [CD 1] ~ [CD 5], et insérer le CD dans le plateau. Appuyer de nouveau sur [0 CD CHANGE] pour fermer le plateau. Recommencer les étapes 1 et 2 pour charger jusqu’à 5 disques. Écoute du disque dans le plateau désiré 3 Appuyer sur [CD 1] ~ [CD 5] pour lancer la lecture. Le lecteur s’arrête à la fin de la dernière plage. 3 4 CD 1 CD 2 CD 2 CD 3 CD 3 CD 4 CD 5 CD 4 0 CD CHANGE CD 5 4 Régler le volume. Retrait de disque Pendant la lecture d’un disque, il est possible de remplacer les disques se trouvant dans les autres plateaux. (sauf lors de la lecture aléatoire de tous les disques ou de la lecture programmée). Appuyer sur [0 CD CHANGE]. Appuyer sur [CD 1] ~ [CD 5]. Appuyer de nouveau sur [0 CD CHANGE] pour fermer le plateau. 1 2 A Pour vérifier quels CD sont dans les plateaux (CD CHECK) VOLUME Appuyer sur [CD CHECK]. Écoute 2 CD 1 Si le lecteur est à l’arrêt, tous les plateaux s’ouvrent. Le plateau d’un disque en cours de lecture ne s’ouvrira pas. DOWN A UP Appuyer de nouveau sur [CD CHECK] pour fermer les plateaux. • Ne pas retirer ou charger un disque durant la vérification du contenu des plateaux. • Ne pas sortir les plateaux de leur logement durant la vérification du contenu des plateaux. • Les CD de 8cm (33/20 po) ne peuvent pas être détectés. CD CHECK Marquage d’une plage On peut marquer une plage sur chacun des 5 disques chargés de façon à pouvoir amorcer la lecture à partir de ces points ultérieurement. (\ page 18) CD CHECK 11 RQT7366 RQT7366-C_08-14_Cf 11 31/12/03, 9:55 am Disques compacts 3 4 2 1 4 1 Écoute sélective de disques et de plages (Fonction de mode de lecture des disques) Mode Lecture 1-DISC ALL-DISC du disque sélectionné. successive de tous les disques en place à partir du disque sélectionné jusqu’au final . d’une seule plage sur le disque sélectionné. aléatoire d’un disque sélectionné. de tous les disques dans un ordre aléatoire. 1-TRACK 1 CD 6 ➞ CLEAR 1-RANDOM A-RANDOM 1 2 2 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [7 CLEAR]. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu. 1-DISC ALL-DISC 1-TRACK A-RANDOM 1-RANDOM PLAY MODE Si A-RANDOM a été sélectionné à cette étape, appuyer sur la touche de lecture. 3 Appuyer sur [DISC] (Dans un délai de 10 secondes) appuyer sur [1] - [5] pour sélectionner le disque. La lecture du CD s’amorce si 1-DISC, ALL-DISC ou 1-RANDOM a été sélectionné à l’étape 2. 4 • Lorsque 1-TRACK est sélectionné à l’étape 2. Appuyer sur la ou les touches numériques correspondant à la plage à lire. Pour sélectionner une plage dont le numéro est égal ou supérieur à 10, appuyer sur [h10], puis entrer les deux chiffres. Écoute • Lorsque 1-RANDOM ou A-RANDOM est sélectionné à l’étape 2. Appuyer sur [CD 3/8] pour faire la lecture du disque. En fin de lecture L’appareil conserve le mode de lecture en cours. 3 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL 4 5 DISC Disque final Par exemple, si la lecture s’amorce au disque 4, le “disque final” sera le disque 3. Ordre de progression: Disque 4➞5➞1➞2➞3 Nota • Il est possible d’utiliser simultanément les fonctions de lecture en reprise et de mode de lecture des disques. • En mode lecture 1-RANDOM ou A-RANDOM, il n’est pas possible de revenir à des plages qui ont été déjà lues. • En mode lecture 1-RANDOM ou A-RANDOM, la recherche ne peut se faire qu’au sein de la plage en cours. 4 ou CD 6 WXYZ 12 RQT7366 RQT7366-C_08-14_Cf 12 31/12/03, 9:56 am A Disques compacts 2 3 1 1 2 DISC ABC DEF 1 2 3 GHI JKL 4 5 A Lecture à accès direct L’accès direct permet de faire débuter la lecture à partir d’une plage donnée jusqu’à la fin du disque. 1 2 Appuyer sur [DISC]. 3 Appuyer sur la ou les touches numériques pour sélectionner et amorcer la lecture de la plage désirée. (Dans les 10 secondes environ) Appuyer sur l’une des touches [1] – [5] pour sélectionner le disque. Sélection d’un numéro de plage à deux chiffres Appuyer sur [h10] puis entrer les deux chiffres. Nota La lecture à accès direct n’est pas possible en mode 1RANDOM ou A-RANDOM. B Lecture en reprise 3 Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture. Les indications “REPEAT ON” et “ ” sont affichées. WXYZ Annulation de la lecture en reprise Appuyer de nouveau sur la touche [REPEAT]. L’indication “REPEAT OFF” est affichée et l’indication “ ” disparaît. B Pour utiliser la lecture en reprise avec une fonction de mode de lecture des disques Régler le mode désiré, appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture et s’assurer que les indications “REPEAT ON” et “ ” sont affichées. REPEAT CD 6 C Écoute Pour répéter la lecture de plusieurs plages données 1.Programmer les plages désirées (effectuer les étapes 1 ~ 6 à la page 14.) 2.Appuyer sur [REPEAT] et s’assurer que les indications “REPEAT ON” et “ ” sont affichées. 3.Appuyer sur [CD 3/8]. La lecture débute. C Affichage de disques audionumériques Cette fonction permet d’afficher la durée restante de lecture de la plage en cours. En mode lecture ou pause Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher: DISPLAY 1 2 3 4 5 6 8 9 0 10 7 Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante Nota Lors de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de lecture restante indique “– –:– – ”. DISPLAY ALBUM INTRO MARKER CURSOR /FF /REW TITLE SEARCH ENTER SHIFT 13 RQT7366 RQT7366-C_08-14_Cf 13 31/12/03, 9:56 am Disques compacts 3 2 4 5 DEL 7 1 4/REW/4, 3/FF/¢ 1 2 3 Écoute 4 ➞ CD 6 DISC ABC DEF 2 3 GHI JKL 4 5 WXYZ Reprendre les étapes 3, 4, 5 . CD 6 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [7 CLEAR]. 5 Appuyer sur la ou les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. 6 Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. 7 Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [DISC]. (Dans les 10 secondes environ) Appuyer sur l’une des touches [1] à [5] pour sélectionner le disque. Fonction Mesure pour quitter le mode programmation supprimer la dernière plage de la séquence programmée supprimer toutes les plages de la séquence programmée Appuyer sur [PROGRAM] en mode arrêt. La programmation est sauvegardée en mémoire. Appuyer sur [DEL] en mode arrêt. Appuyer sur [7 CLEAR]. Dans un délai de 5 secondes, appuyer de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages. Le message “CLEAR ALL” (Effacer tout) s’affiche. Appuyer sur [h10], puis entrer les deux chiffres. Indication “CD FULL” Une séquence programmée ne peut comporter plus de 24 plages. Opérations possibles en mode programmation: 4/REW/4] ou [3 3/ “PGM” s’affiche en mode arrêt. Presser [4 FF/¢] quand “PGM” est à l’écran. Pour vérifier en cours de programmation, appuyer deux fois sur [PROGRAM] après 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢]. l’apparition de “PGM”, puis sur [4 Ajout d’une plage à la séquence. Reprendre les l’étapes 3 à 5 en mode arrêt. Sauvegarde de la mémoire Même après le débranchement du cordon d’alimentation, les données mémorisées sont conservées pendant environ 1 semaine. Lecture en reprise de la programmation Si la lecture programmée a été annulée avec la touche [PROGRAM], elle peut être reprise de la manière suivante. 1.Appuyer sur [PROGRAM]. 2.Appuyer sur [CD 3/8]. Nota • En mode lecture programmée, la recherche ne peut se faire qu’au sein de la plage en cours. • En mode lecture programmée, l’évitement de plages se fait toujours dans l’ordre de la séquence programmée, que la recherche se fasse vers l’avant ou l’arrière du disque. • Il est possible d’utiliser la fonction de lecture en reprise avec la lecture programmée. • Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une mème séquence programmée, des plages CD-DA et des plages MP3. 14 RQT7366 RQT7366-C_08-14_2Cf 1 2 3 4 sélection d’un numéro de plage à deux chiffres 5 6 7 Cette fonction permet de programmer une séquence de lecture comportant jusqu’à 24 plages. CLEAR PROGRAM 1 Lecture programmée 14 11/2/04, 9:10 am Lecture de fichiers MP3 Cette unité vous permet de lire les fichiers MP3 et d’accéder à 999 plages (fichiers), 255 albums (dossiers) et 20 sessions. Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil ALBUM 4/REW/4, ( , ) 3/FF/¢ A CD 6 ALBUM/ TRACK Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. Limitations au format MP3 ou • Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets. • Il n’est pas possible d’utiliser la lecture aléatoire 1-Disc et All-Disc, et la fonction de recherche. • Certains MP3 peuvent ne pas être lus à cause des conditions du disque ou de l’enregistrement. • Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur ordre d’enregistrement. ALBUM/ TRACK 4/REW 3/FF Affichage en mode arrêt “ MP3 ” : Le disque courant contient des fichiers MP3 ou ALBUM/ TRACK A Saut d’album C Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album voulu. Il est également possible de choisir une d’album en pressant la touche centrale de [ ALBUM/TRACK ], puis [4 ou ¢] sur l’unité principale. Sélection dans le mode arrêt : Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture. 2 CD 6 7 CLEAR B Saut de plage Pendant la lecture ou dans le mode arrêt 4 /REW/4] ou [3 3 /FF/¢ ] pour Appuyer sur [4 sélectionner la plage voulue. Écoute B Format des disques Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus). Format des fichiers • Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”. Lecture de fichiers dans un certain ordre Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes de 3 chiffres aux dossiers et aux noms de fichiers dans l’ordre de lecture désiré. Il est également possible de choisir une plage en pressant la touche centrale de [ ALBUM/TRACK ], puis [4 ou ¢] sur l’unité principale. Sélection dans le mode arrêt : Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture. 1 1 Nota Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire qu’au sein de l’album courant. ou C Lecture d’une plage à l’intérieur d’un album donné ALBUM/ TRACK Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [7 CLEAR]. 1 2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] puis sur les touches numériques pour sélectionner l’album. Il est également possible de choisir une d’album en pressant la touche centrale de [ ALBUM/TRACK ], puis [4 ou ¢] sur l’unité principale. 2 WXYZ Sélectionner la plage sur l’album courant au moyen des touches numériques. Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [h10] une fois, puis entrer les deux chiffres. Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [h10] deux fois, puis entrer les trois chiffres. RQT7366-C_15-19_Cf 15 31/12/03, 9:57 am 15 RQT7366 A Lecture de fichiers MP3 2 7 CLEAR A Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix premières secondes de la première plage de chacun des albums sur le disque. Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [7 CLEAR]. 1 1 1 Appuyer sur [INTRO] pour activer la fonction INTRO. (La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la première plage du dernier album du disque courant.) 2 Pendant la lecture de l’album sélectionné, appuyer sur [CD 3/8]. La lecture s’amorcer à partir de la première plage de l’album. Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [7 CLEAR]. B Fonction de mode de lecture de disques avec fichiers MP3 2 CD 6 B 2 3 1 Mode Fonction 1-DISC ALL-DISC Pour la lecture du disque sélectionné. Pour la lecture successive de tous les disques en place à partir du disque sélectionné jusqu’au final . Pour la lecture d’une seule plage sur le disque sélectionné. Pour la lecture d’un album sur le disque sélectionné. 1-TRACK 1-ALBUM 1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner: Écoute 1-DISC 1 2 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL 4 5 1-TRACK 2 Appuyer sur [DISC], puis (dans un délai de 10 secondes) sur [1]–[5] pour sélectionner le disque la lecture du disque s’amorce. 3 • Lorsque “1-ALBUM” est sélectionné à l’étape 1. Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. PLAY MODE DISC ALL-DISC 1-ALBUM • Lorsque “1-TRACK” est sélectionné à l’étape 1, appuyer sur les touches numériques pour sélectionner, et la lecture s’amorce. Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [h10] une fois, puis entrer les deux chiffres. Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [h10] deux fois, puis entrer les trois chiffres. En fin de lecture Le mode de lecture actuel sera préservé. Affichage de “NOT MP3/ERROR1” Lecture d’un format MP3 non compatible. L’appareil saute cette plage et passe à la lecture de la prochaine. 3 Disque final Par exemple, si la lecture s’amorce au disque 4, le “disque final” sera le disque 3. Ordre de progression: Disque 4➞5➞1➞2➞3 ou Nota WXYZ • La lecture en reprise (\ page 13) peut être utilisée avec les différents modes de lecture des disques. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction de mode de lecture des disques avec la lecture programmée. 16 RQT7366 RQT7366-C_15-19_Cf 16 31/12/03, 9:57 am Lecture de fichiers MP3 DISC 1 2•3 DEL 5 7 CLEAR 4/REW/4, 3/FF/¢ 2 1 A Lecture programmée pour MP3 Un total de 24 plages peuvent être programmées. Préparatifs: 1.Appuyer sur [DISC] et (dans un délai de 10 secondes) sur [1]-[5] pour sélectionner le disque. 2.Appuyer sur [7 CLEAR]. 1 2 4 PROGRAM 3 WXYZ 4/REW 3/FF 4 5 4 B L’indication “PGM” s’affiche. Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )]. Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [h10] une fois, puis entrer les deux chiffres. Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [h10] deux fois, puis entrer les trois chiffres. 2•3 5 Appuyer sur [PROGRAM]. 4/REW/4] ou [3 Appuyer sur [4 3/FF/¢] pour sélectionner la plage. Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les 4/REW/4] ou [3 3/ touches numériques après avoir appuyé sur [4 FF/¢]. Appuyer sur [ENTER]. Recommencer les étapes 2 ~ 4 pour programmer d’autres plages. Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture. La lecture s’amorce en suivant l’ordre programmé jusqu’à la fin. Pour quitter le mode de lecture programmée Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis sur [CD 3/8].) CD 6 Sur affichage de “PGM”, il est possible de faire ce qui suit. 2 4 7 CLEAR 3/FF/¢ 3 1 Fonction Mesure Vérifier le contenu de la séquence programmée 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] quand Presser [4 “PGM” est à l’écran. Pour vérifier en cours de programmation, appuyer deux fois sur (PROGRAM) après l’apparition de “PGM”, 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢]. puis sur [4 Reprendre les étapes 2~4. Ajouter une plage à la séquence programmée Supprimer la dernière plage Appuyer sur [DEL] en mode arrêt. de la séquence programmée Supprimer toutes les plages Appuyer sur [7 CLEAR]. Dans un délai de 5 de la séquence programmée secondes, appuyer de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages. Le message “CLEAR ALL” (Effacer tout) s’affiche. Écoute A Nota • Il est possible d’utiliser la fonction de lecture en reprise (\ page 13) avec la lecture programmée. • La programmation ne peut se faire qu’à partir d’un seul CD avec des fichiers au format MP3. • Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence programmée, des plages CD-DA et des plages MP3. • La séquence programmée est effacée de la mémoire lors du changement de disque ou de l’ouverture du plateau des disques. 1 2 B Recherche de titre d’album/de plage Préparatifs: Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [7 CLEAR]. 3 1 2 Pour lancer une recherche de titre d’album, appuyer une fois sur [TITLE SEARCH]. Pour lancer une recherche de titre de plage, appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH]. Entrer le mot clé du titre d’album ou de plage. (\ page 18) 4 CD 6 3 Appuyer sur [ENTER]. 4 Appuyer sur [CD 3/8] pour lancer la lecture de l’album/de plage trouvé. 3/FF/¢]. Pour afficher le titre de plage suivant, appuyer sur [3 “NOT FOUND” s’affiche s’il n’y a aucun résultat correspondant. Le mode de recherche de titre est désactivé. Annulation à mi-chemin Appuyer sur [7 CLEAR]. RQT7366-C_15-19_2Cf 17 11/2/04, 9:13 am 17 RQT7366 A Lecture de fichiers MP3 Touche numériques DEL A Saisie des caractères On peut entrer jusqu’à 9 caractères lors d’une recherche de titre d’album/plage. Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le caractère requis. 1 B 4/REW/4, 3/FF/¢ 1 Touche Caractères Touche Caractères numériques numériques 1 1 6 MNO6 2 ABC2 7 PQRS7 3 DEF3 8 TUV8 4 GHI4 9 WXYZ9 5 JKL5 0 0 h10 espace ! ” # $ %& ’ ( )∗ +, – . / : ; = ? _ 8 Appuyer sur [3/FF/¢] pour entrer le caractère. Modification des mots clés 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] pour modifier un caractère. Appuyer sur [4 Pour effacer un caractère, placer le curseur sur le caractère et appuyer sur [DEL]. 2 B Marquage d’une plage On peut marquer une plage sur chacun des disques chargés de façon à pouvoir amorcer la lecture à partir de ces points ultérieurement. 2 Marquage d’un numéro de plage 1 1 WXYZ Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Pour les plages MP3, se reporter à la section “Saut de plage” à la page 15. Pour les plages sur disque CD-DA, appuyer sur les touches numériques correspondant au numéro de la plage. Sélectionner la plage désirée au moyen des touches numériques. Pour les nombres à deux chiffres, appuyer sur [h10] une fois, puis entrer les deux chiffres. Pour les nombres à trois chiffres, appuyer sur [h10] deux fois, puis entrer les trois chiffres. 2 Écoute 2 C Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce que l’indication “STORING” clignote à l’affichage. À l’enregistrement d’une nouvelle plage, l’ancienne plage sera écrasée. Rappel d’une plage marquée sur le disque courant Pendant la lecture ou dans le mode arrêt Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée, et lancer la lecture. DISPLAY a b Nota • Le message “NO MARKER” (Aucune plage marquée) indique qu’aucune plage n’a été marquée pour le disque courant. • Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des disques. • Avec un disque CD-DA, il n’est pas possible d’utiliser cette fonction lors de la lecture aléatoire 1-Disc et All-Disc. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture programmée. C Affichage avec fichiers MP3 g c Pendant la lecture ou dans le mode pause Appuyer sur [DISPLAY] pour sélectionner le mode d’affichage. a f d e 18 RQT7366 RQT7366-C_15-19_Cf 18 b c d e f g Nota • Les titres comportant plus de 9 caractères s’afficheront en défilement. • L’indication “NO ID3” apparaît si des titres avec étiquettes ID3 n’ont pas été entrés. • Le nombre maximum de caractères pouvant s’afficher est comme suit : Titre d’album/plage : 31 Album ID3/titre/nom de l’artiste : 30 (Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les informations relatives à la plage.) • Ce lecteur peut afficher les titres d’album et de plages avec étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des données textuelles ne pouvant être prises en charge par le lecteur ne sont pas affichés. 31/12/03, 9:57 am Cassettes 1 Dessus de l’appareil Appuyer sur [OPEN 0 ] pour charger une cassette. Fermer le couvercle à la main. 2 Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture. Reprendre les étapes 1 et 2 pour lire l’autre côté du ruban. 3 OPEN 1 Régler le volume. Fonction Mesure arrêt de la lecture lecture express Appuyer sur [STOP 7, – DEMO]. Appuyer sur [TAPE 3] lorsque l’appareil est hors contact et qu’une cassette est déjà insérée. 4/REW/4] ou [3 3/FF/ Appuyer sur [4 ¢] en mode arrêt. Avance rapide et rebobinage Sélection et entretien des cassettes Types de bandes pouvant être utilisées Seules les bandes à position normale sont recommandées. 3 STOP7, –DEMO 2 1 OPEN 0 B B Insérer à l’intérieur des guides Côté avant 2 3 TAPE 3 Position “NORMAL/TYPE I” Position “HIGH/TYPE II” Position “METAL/TYPE IV” ✓ ✕ ✕ • Les bandes des cassettes de 100 minutes et plus sont très minces et peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme. • Si la tension venait à se relâcher, la bande pourrait se coincer dans le mécanisme d’entraînement. Aussi, est-il recommandé de rétablir la tension de la bande avant de l’utiliser. • Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles du magnétophone si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée. Pour repérer le début d’une pièce enregistrée (TPS: dispositif de repérage) Cette fonction repère le début d’une plage et en lance la lecture. Le nombre de pressions sur la touche correspond au nombre de plages sautées (jusqu’à un maximum de 9). Pendant la lecture de la cassette, appuyer sur [4 4/ 3/FF/¢]. REW/4] ou [3 Écoute 4/REW/4, 3/FF/¢ Nota Le dispositif de repérage recherche les passages silencieux d’environ 4 secondes qui séparent normalement deux pièces. II est donc possible que ce dispositif ne fonctionne pas normalement dans les conditions suivantes: • Lorsque les intervalles silencieux sont brefs. • En présence de bruit entre deux pièces. • En présence de passages silencieux au sein d’une pièce. VOLUME DOWN UP 19 RQT7366 RQT7366-C_15-19_Cf 19 31/12/03, 9:57 am Préparatifs à l’enregistrement Côté A • Seules les bandes à position normale sont recommandées. • Retirer les languettes pour prévenir l’effacement. Pour enregistrer sur une cassette protégée, recouvrir les orifices comme dans l’illustration. • Le volume et la qualité sonore à la lecture n’ont aucun effet sur l’enregistrement. Languette du Languette du côté B côté A Pour faire un nouvel enregistrement Position normale Effacement d’un enregistrement 1 Appuyer sur [TAPE 3] puis sur [STOP 7, –DEMO]. 2 la cassette enregistrée avec le ruban vers l’extérieur. 3 Insérer Appuyer sur [¶/8 REC]. Étapes préparatoires Bande adhésive Embobiner la bande d’amorce pour commencer tout de suite l’enregistrement. Préparatifs: Appuyer sur [TAPE 3], puis sur [STOP 7, –DEMO] pour sélectionner la bande comme source. OPEN 0 Appuyer sur [OPEN 0], insérer une cassette avec le ruban vers l’extérieur. B B Fermer le couvercle à la main. A Enregistrement d’émission radio Insérer à l’intérieur des guides A Côté avant 2 STOP , DEMO 1 2 Syntoniser la station désirée. (\ page 8) Appuyer sur [¶/8 REC] pour amorcer l’enregistrement. Fonction Mesure arrêt de l’enregistrement passer en pause d’enregistrement Appuyer sur [STOP 7, –DEMO]. sauter un passage pendant un enregistrement enregistrer sur l’autre côté de la cassette Appuyer sur [¶/8 REC]. Appuyer de nouveau sur [¶/8 REC] pour reprendre l’enregistrement. Au début du passage qui ne doit pas être enregistré, appuyer sur [¶/8 REC]. Appuyer de nouveau sur [¶/8 REC] pour reprendre l’enregistrement. Tourner la cassette et appuyer sur [¶/8 REC]. ¶/8 REC Enregistrement 2 Préparatifs: Suivre les étapes préparatoires ci-dessus. 20 RQT7366 RQT7366-C_20-21_Cf 20 31/12/03, 9:58 am A A Enregistrement de disques compacts ALBUM 4/REW/4, ( , ) 3/FF/¢ 3 1 2 Mode Mesure 1-DISC ALL-DISC copie d’un disque sélectionné. copie successive de tous les disques chargés, du disque sélectionné au disque final. copie d’une plage précise sur le disque sélectionné. enregistrement d’un album sélectionné sur le disque. enregistrement du disque en ordre aléatoire. copie de tous les disques chargés en ordre aléatoire. 1-TRACK 1-ALBUM (MP3) 1-RANDOM A-RANDOM 1 2 1 CD 6 ➞ STOP 7 Appuyer sur [CD 3/8] puis sur [STOP 7, –DEMO]. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu. Pour le mode 1-TRACK 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] pour sélectionner Appuyer sur [4 la plage. Pour le mode 1-ALBUM (MP3 seulement) Appuyer sur [ALBUM ( 2 PLAY MODE ou )] pour sélectionner l’album. Pour le mode 1-DISC/1-RANDOM Effectuer les étapes 1 à 3 à la page 12. S’assurer que le disque est en mode arrêt. 3 3 ¶/8 REC B Appuyer sur [¶ /8 l’enregistrement. REC] pour amorcer Fonction Mesure arrêt de l’enregistrement passer en pause d’enregistrement Appuyer sur [STOP 7, –DEMO]. AUTO OFF SLEEP Appuyer sur [¶/8 REC]. Si la cassette arrive à sa fin avant le disque, appuyer sur [STOP 7, –DEMO] pour interrompre l’enregistrement. Appuyer sur [¶/8 REC] pour reprendre l’enregistrement. Enregistrement d’une séquence programmée Cette fonction permet l’enregistrement d’un maximum de 24 plages programmées. Programmer les plages désirées. 2 Appuyer sur [¶ /8 l’enregistrement. (\ étapes 1 à 6, page 14) REC] pour amorcer B Coupure automatique du contact SHIFT L’appareil est mis hors tension automatiquement après une période d’inactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie. Cette fonction n’est mise en service que si un disque ou une cassette est sélectionné comme source. Cette fonction n’est pas mise en service si la source sélectionnée est la radio ou un élément auxiliaire. AUTO OFF SLEEP Enregistrement SHIFT 1 Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF]. L’indication “AUTO OFF” s’affiche. Annulation Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF] pour supprimer l’indication “AUTO OFF” de l’affichage. Informations additionnelles Ce réglage demeure en mémoire même si le contact est coupé sur l’appareil. Lorsque le contact est rétabli, l’indication “AUTO OFF” apparaît et l’appareil fonctionne de la façon décrite cidessus. Si la radio ou l’appareil branché à la prise AUX est sélectionnée, l’indication “AUTO OFF” s’éteint. 21 RQT7366 RQT7366-C_20-21_Cf 21 31/12/03, 9:58 am 4 1 22 32 5 Utilisation des minuteries Utilisation de la minuterie de lecture/enregistrement La minuterie peut être réglée comme un réveil ou un enregistreur d'émissions de radio. La minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement ne peuvent fonctionner simultanément. Préparatifs: Allumer la chaîne et régler l’horloge (\ page 7). 21 31 1 22 32 4 1 Minuterie de lecture 2 1 Mesure minuterie de lecture Préparer la source que l’on désire écouter (bande, CD, radio ou source auxiliaire) et régler le volume. Vérifier les languettes de protection contre l’effacement (\ page 20), insérer une cassette et syntoniser la station de radio (\ page 9) ou sélectionner la source auxiliaire (\ page 24). minuterie d’enregistrement CLOCK/ TIMER SHIFT Minuterie Minuterie D’enregistrement 1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour sélectionner: Sur chaque pression de la touche: CLOCK REC PLAY Affichage précédent 4/REW 3/FF ˚PLAY ON ˚REC ON Minuterie Fonction CLOCK ˚ PLAY ˚ REC Affichage précédent régler l’horloge pour régler la minuterie de lecture pour régler la minuterie d’enregistrement retourne à l’affichage original Réglage des heures de mise en marche et d’arrêt 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] pour 1 sélectionner Appuyer sur [4 l’heure de mise en marche. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. 4/REW/4] ou [3 3/FF/¢] to 1 Appuyer sur [4 pour sélectionner l’heure d’arrêt. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. (Dans les 3 secondes environ) 2 CLOCK/ TIMER SHIFT 2 3 3 1 4/REW 3/FF Activation de la minuterie ˚PLAY OFF ˚REC OFF 4 Appuyer sur [SHIFT] + [˚ ˚ PLAY/REC] pour sélectionner: Sur chaque pression de la touche: Aucun affichage PLAY REC (désactive) Minuterie et autres 2 4 SHIFT CLOCK/ TIMER SHIFT Minuterie Fonction ˚ PLAY ˚ REC Aucun affichage activer la minuterie de lecture activer la minuterie d’enregistrement couper le contact PLAY/ REC (L’indicateur n’apparaît pas si les heures de début et de fin ou l’horloge n’ont pas été réglées.) 5 5 y] pour éteindre l’unité, et la minuAppuyer sur [y terie entre en marche. Minuterie Mesure minuterie de lecture La lecture différée débutera à l’heure et au niveau de volume préréglés. La minuterie d’enregistrement s’active environ 30 secondes plus tôt que l’heure réglée. minuterie d’enregistrement 22 (Suite à la page suivante) RQT7366 RQT7366-C_22-24_Cf 22 31/12/03, 11:04 am A Utilisation des minuteries CLOCK/ TIMER SHIFT Pour désactiver la minuterie ˚PLAY/REC] . Appuyer sur [SHIFT] + [˚ Pour changer les réglages la chaîne doit être allumée Pour changer Mesure les heures de lecture/ enregistrement la source ou le volume Effectuer les étapes 1, 2, 3 et 5 de la page précédente. ˚PLAY/REC]. 1 Appuyer sur [SHIFT] + [˚ 2 Changer la source ou le volume. 3 Effectuer les étapes 4 et 5 de la page précédente. A Utilisation de la minuterie de lecture/enregistrement B Pour vérifier les réglages lorsque l’unité est allumée ˚PLAY” Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] jusqu’à ce que “˚ ˚REC” apparaisse. Deux secondes après que “˚ ˚PLAY” ou ou “˚ ˚REC” est apparu, les réglages s’affichent dans l’ordre suivant: “˚ AUTO OFF SLEEP Minuterie Écran de réglage Minuterie de lecture Heure de début de la lecture → Heure de fin de la lecture → Source lue → Volume. Heure de début de l’enregistrement → Heure de fin de l’enregistrement → Source copiée. Minuterie d’enregistrement Quand l’unité est éteinte, appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/ ˚PLAY” ou TIMER] pour vérifier les réglages jusqu’à ce que “˚ ˚REC” apparaisse. “˚ Écoute d’une source après le réglage de la minuterie Le niveau de volume (pour la minuterie de lecture) et la source sélectionnée seront sauvegardés en mémoire et la minuterie se déclenchera à ces conditions préréglées. Toutefois, le numéro de disque ne sera pas sauvegardé. 1.Après l’étape 4 de la page précédente, lancer la lecture de la source désirée. 2.Sélectionner à nouveau les numéros de disque s’ils ont été modifiés. Vérifier que le disque ou la cassette a été insérée, puis appuyer sur [y] pour mettre l’appareil en mode attente. AUTO OFF SLEEP Nota • Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une minuterie, la programmation de l’heure de la fin sera ignorée. • Si l’appareil est en marche, la minuterie ne pourra s’enclencher. L’appareil doit être dans le mode attente. • Si une source extérieure (AUX) est sélectionée, l’enclenchement de la minuterie a pour effet d’établir le contact sur le système et de mettre la source en marche. Pour faire la lecture d’une source extérieure ou enregistrer à partir d’une telle source, régler la minuterie de la source à la même heure. (Se reporter au manuel afférent à l’appareil utilisé.) Emploi de la minuterie-sommeil pour éteindre l’unité automatiquement. Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner: SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP OFF SLEEP 120 Pour annuler, frapper [SLEEP] en vue de sélectionner “SLEEP OFF”. Pour afficher la durée restante, appuyer sur [SLEEP]. Appuyer de nouveau sur [SLEEP] pour y substituer la durée voulue. Nota • La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie de lecture/enregistrement différés. • Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne se chevauchent pas. RQT7366-C_22-24_2Cf 23 19/2/04, 10:58 am Minuterie et autres B Minuterie-sommeil 23 RQT7366 A B A Réglages du rendu sonore Il est possible de choisir une qualité sonore avec Preset EQ et d’améliorer l’effet des graves et des aigus avec Manual EQ. S. SOUND EQ Égalisation prédéfinie 1 Maintenir enfoncée la touche [SOUND] pour sélectionner “PRESET EQ”. Sur chaque pression maintenue de la touche: MANUAL EQ 3 2 SHIFT SURROUND 1 2 1 SOUND PRESET EQ Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner: Sur chaque pression de la touche: Réglage Qualité sonore HEAVY CLEAR SOFT VOCAL EQ-OFF Ajoute de la vigueur à la musique rock Accentue les aigus Pour la musique d’atmosphère Ajoute de l’éclat aux voix Désactivé Égalisation manuelle 1 2 Maintenir enfoncée la touche [SOUND] pour sélectionner “MANUAL EQ”. Sur chaque pression maintenue de la touche: MANUAL EQ PRESET EQ SOUND 2 PRESET EQ Appuyer sur [SOUND] pour faire la sélection. Sur chaque pression de la touche: BASS MANUAL EQ 3 TREBLE Affichage précédent Appuyer sur [VOL –] ou [+ VOL] pour régler le niveau. La plage de réglage est de -3 à +3. Nota • La touche Preset EQ ne peut pas être utilisée de pair avec la touche Super Sound EQ. • La modification de la qualité sonore n’a pas d’effet sur les enregistrements. B Rehaut de la qualité sonore Appuyer sur [S.SOUND EQ]. Le voyant de la touche s’allume. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Le voyant de la touche s’éteint. Emploi de l'effet ambiophonique (SURROUND) Enfoncer [SHIFT] + [SURROUND] pour imiter la qualité environnante d’un son naturel. Le voyant “ ” surgit. Minuterie et autres 3 C VOL VOL AUX / REC Annulation Appuyer sur [SHIFT] + [SURROUND] pour effacer le témoin “ ”. • Lorsque vous utilisez un casque, l'effet est moins perceptible qu'avec des enceintes. • Si le brouillage augmente lors de la réception stéréophonique dans la bande FM, annuler l’effet ambiophonique. C Utilisation d’une source auxiliaire 1 sur [AUX]. 2 Appuyer Pour écouter: Passer à l’étape 3. enregistrer: Appuyer sur [¶/8 REC] (l’enregistrement débute). 3 dePour Faire débuter la lecture sur la source auxiliaire. (Se reporter au manuel l’utilisateur afférent à l’appareil utilisé). Écoute sur un casque Baisser le volume, puis brancher le casque d’écoute. Type de fiche: stéréo, 3,5 mm (1/8 po). Nota Afin de prévenir tout risque d’endommager l’ouïe, ne pas utiliser un casque pendant une longue période. 24 RQT7366 RQT7366-C_22-24_Cf 24 31/12/03, 9:59 am Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi. Problèmes communs Absence de son. Monter le volume. Les câbles de raccordement des enceintes sont peut-être court-circuités. Couper le contact, vérifier et, au besoin, refaire les raccordements, puis remettre l’appareil en marche. 5 Le rendu sonore est sans source fixe, inversé ou ne provient que d’une seule enceinte. Vérifier les raccordements des enceintes. 5 Présence de bruit de fond durant la lecture. Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement. Le message “ERROR” est affiché. L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer. L’indication “– –:– –” est affichée. Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est survenue. Régler l’heure du jour. 7 L’indication “F61” est affichée. Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 5 Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant. Écoute de la radio Présence de bruit. Le voyant stéréo clignote ou demeure éteint. Le son est distordu. Utiliser une antenne extérieure. 5 Un battement est entendu. Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil. Un ronflement est entendu dans la bande AM. Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons. Présence d’un téléviseur à proximité L’image disparaît de l’écran ou des bandes apparaissent. La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer par une antenne extérieure. 5 Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner. Écoute de cassettes Aucun enregistrement ne peut être fait. Écoute de disques Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. , Le disque est peut-être placé à l’envers. Essuyer le disque. Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière. Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer. Le nombre total de plages change chaque fois que le disque est inséré. Un bruit étrange est entendu. Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque. Lecture impossible de CD-RW. Le disque n’a pas été complèment formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le disque avant l’enregistrement. L’indication “VBR–” est affichée au lieu de la durée restante de lecture L’appareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables . Le message “TAKE OUT/DISC” Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu est affiché. lieu.) Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. RQT7366-C_25-28_Cf Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 4 Au besoin, remplacer toutes les piles. 25 31/12/03, 9:59 am Référence Å L’affichage est erroné ou la lecture ne s’amorce pas. 25 RQT7366 Données techniques SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE Puissance de sortie Distorsion harmonique totale de 10% les deux canaux en circuit 60 Hz – 3 kHz (Canal de basse fréquence) 26 W par canal (6 Ω) les deux canaux en circuit 3 kHz – 16 kHz (Canal de haute fréquence) 29 W par canal (6 Ω) Puissance de bi-amplification totale 55 W par canal Puissance de sortie Distorsion harmonique totale de 10% les deux canaux en circuit 1 kHz (Canal de basse fréquence) 35 W par canal (6 Ω) les deux canaux en circuit 8 kHz (Canal de haute fréquence) 35 W par canal (6 Ω) Puissance de bi-amplification totale 70 W par canal Impédance de sortie Casque 16 Ω – 32 Ω Disque CD, CD-R, CD-RW, MP3 8 cm/12 cm (33/20 po/473/100 po) Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Décodage 16 bits, linéaire Source de faisceau/longueur d’onde Laser à semiconducteur/780 nm Nombre de canaux Stéréo Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (+1 dB, –2 dB) Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit) MP3 Débit binaire 32 kbps–320 kbps Résponse en fréquence 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz SECTION BLOC D’ACCORD FM Plage de fréquence 520 kHz – 1710 kHz (modulation de 10 kHz) Sensibilité Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz) 560 µV/m Type 2 Haut-parleurs 2 voies Haut-parleur(s) Gamme étendue 10 cm (4 po) type à cône Aigus 6 cm (23/8 po) type à cône Impédance 6Ω Puissance d’entrée HIGH (Élevée) 70 W (Max) LOW (Basse) 70 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie 80 dB/W (1,0 m) Plage de fréquence 55 Hz – 22 kHz (–16 dB) 70 Hz – 20 kHz (–10 dB) Dimensions (LxHxP) 128 mm x 250 mm x 222 mm (51/32 po x 927/32 po x 83/4 po) Poids 1,95 kg (4,30 lbs) SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE DONNÉES GÉNÉRALES Système de piste 4 pistes, 2 canaux Têtes Enregistrement/Lecture Tête en permalloy solide Effacement Tête en ferrite à double entrefer Moteur Servomoteur c.c. Système d’enregistrement Polarisation c.a., 100 kHz Système d’effacement Effacement c.a., 100 kHz Vitesse de bande 4,8 cm/s Réponse en fréquence globale (+3 dB, –6 dB) à DECK OUT Position normale 35 Hz – 14 kHz Rapport signal/bruit 45 dB (pondéré A) Pleurage et scintillement 0,10% (efficace pondéré) Durée d’avance accélérée et de rebobinage Approx. 120 secondes avec une cassette C-60 Alimentation Consommation Dimensions (LxHxP) Plage de fréquence 87,5 MHz – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz) 87,9 MHz – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz) Sensibilité 1,5 µV (IHF) Rapport signal/bruit 26 dB 1,5 µV Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétriques) Poids Nota: 1. Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. 2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope numérique. 3. Les étiquettes “HIGH” et “LOW” à l’endos des enceintes correspondent aux hautes et basses fréquences. 26 RQT7366 RQT7366-C_25-28_Cf 26 CA 120 V, 60 Hz 130 W 179 mm x 250 mm x 383 mm (71/16 po x 927/32 po x 153/32 po) 5,24 kg (11,55 lbs) Consommation en mode attente: 0,8W Référence SECTION BLOC D’ACCORD AM HAUT-PARLEURS 31/12/03, 9:59 am Entretien Transport de l’appareil Entretien des surfaces extérieures Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. 1 Retirer tous les disques. 2 Appuyer sur [y y /I POWER] pour couper le contact. 3 Débrancher le cordon d’alimentation. Pour un son d’une qualité maximale Référence Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie). 27 RQT7366 RQT7366-C_25-28_Cf 27 31/12/03, 9:59 am Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca Cf © 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé en Malaisie RQT7366-C_25-28_2Cf 28 RQT7366-2C L0104CP2024 10/2/04, 7:30 pm