▼
Scroll to page 2
of
16
SC-HC57-37~RQT9639.book Page 1 Tuesday, January 17, 2012 11:56 PM Mode d’emploi Système Stéréo Compact Modéle no SC-HC37 Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Instructions d’installation incluse (> 2, 6) L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.) EF RQT9639-H until 2012/03/01 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 2 Tuesday, January 17, 2012 11:56 PM Mesures de précaution AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. – Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil. ≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses. ≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil. ≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés. Cordon d’alimentation secteur ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ Installez l’appareil de manière à ce que le câble secteur puisse être immédiatement débranché de la prise de courant si un problème survient. Pile de type bouton (au Lithium) ≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer. ≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin. 2 RQT9639 Emplacement ≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. – Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives. Pile de type bouton (au Lithium) ≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. ≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. SC-HC57-37~RQT9639.book Page 3 Tuesday, January 17, 2012 La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil. 11:56 PM Accessoires Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil. ∏ 1 Télécommande ∏ 1 Antenne extérieure FM (avec pile) (N2QAYC000057) ∏ 1 Cordon d’alimentation secteur Accessoires pour le montage mural ∏ 1 Support de sécurité ∏ 2 Supports pour montage muraux ∏ 1 Vis ≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil. ≥ Numéro des produits corrects à compter de janvier 2012. Ceux-ci peuvent être sujet à des changements. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Cd 3 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 4 Tuesday, January 17, 2012 Table des matières Mesures de précaution..................................... 2 Accessoires....................................................... 3 Support lisible................................................... 4 Guide des références de contrôle................... 5 Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)...................................... 6 Connexions ....................................................... 8 Introduction ou retrait d’un support ............... 8 Opérations de lecture du support ................... 9 Écoute de la Radio.......................................... 10 Écoute de la Radio Internet ........................... 10 Réglage du son ................................................11 Horloge et programmateur .............................11 Autres .............................................................. 12 Guide de dépannage ...................................... 12 Caractéristiques.............................................. 14 Précautions concernant le support et l’appareil ....................................... 15 Licences .......................................................... 15 Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques. Support lisible ≥ Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune responsabilité pour la perte de données et/ou d’information. Compatible pour l’accueil d’un iPod/iPhone iPod touch 1 ,2 ère ,3 ème ème et 4 ème génération iPod nano 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération iPod classic iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone (à compter de janvier 2012) ≥ La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour votre iPod/iPhone avec le dernier logiciel avant de l’utiliser avec cet appareil. ≥ Selon le modèle, retirez l’iPod/iPhone et sélectionnez l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone. ≥ Assurez-vous d’utiliser un adaptateur pour station d’accueil compatible avec votre iPod/iPhone. Pour acheter un adaptateur de station d’accueil, consultez votre revendeur d’ iPod/iPhone. Si vous n’avez pas d’adaptateur de station d’accueil à disposition, insérez et retirez l’iPod/iPhone avec précaution. 4 RQT9639 11:56 PM Chargement de l’iPod/iPhone L’iPod/iPhone se chargera une fois qu’il sera connecté à cet appareil. ≥ En mode veille, “IPOD CHARGING” apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal. ≥ Vérifiez l’iPod/iPhone pour voir si la batterie est complètement chargée. (Une fois complètement chargée, aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.) Compatible CD ≥ Un disque avec le logo CD. ≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format CD-DA. ≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement. Compatible avec les dispositifs USB ≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. ≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. ≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 à Haut Débit. ≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB. Compatible avec les fichiers MP3 ≥ Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”. ≥ Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps (stéréo). ≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout. Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW ≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et 254 albums (sauf le dossier Root). ≥ Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet. Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB ≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et 254 albums (A l’exception du dossier racine (Root)). ≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d’un lecteur de cartes multiport USB, habituellement la première carte mémoire insérée. SC-HC57-37~RQT9639.book Page 5 Tuesday, January 17, 2012 11:56 PM Guide des références de contrôle Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 Allume ou éteint cet appareil Sélectionne la source audio Touches de contrôle de base de la lecture Entre dans le menu Configuration Entre dans le menu de l’iPod/ iPhone / Change les informations affichées Ouvre/Ferme la porte coulissante Règle le volume 8 Option muet Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint. 9 Entre dans le menu de la lecture 10 Entre dans le menu du son 11 Sélection/OK ∫ Préparation Retirez la feuille d’isolation A avant utilisation. ∫ Pour remplacer une pile-bouton 1 Tout en appuyant sur le butoir B, tirez le support de la pile. 2 Placez la pile-bouton avec son (i) repère vers le haut puis remettez le support de la pile en place. Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent. Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium) ≥ La durée de vie de la batterie devrait être d’environ 1 an, cependant ceci dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Appareil principal 1 Vue du dessus 9 8 2 10 11 12 13 Commutateur veille/marche (Í/I) Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa. En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie. 3 4 5 6 7 8 Ouvre/Ferme la porte coulissante (pour l’iPod/ iPhone) Sélectionne la source audio. Touches de contrôle de base de la lecture Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) Ouvre/Ferme la porte coulissante (pour les disques) Sélecteur de l’effet sonore Dynamic Bass Prise jack du casque 9 10 11 12 13 Port USB Indicateur veille Afficheur Porte coulissante Capteur du signal de la télécommande Type de fiche: ‰3,5 mm stéréo Type de fiche recommandée: Fiche droite ≥ A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ≥ Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe. Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant. ≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal. 5 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 6 Tuesday, January 17, 2012 Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) 11:56 PM Dessous de l’appareil principal Socle Accessoires d’installation ∫ Accessoires fournis ≥ 1 Support de sécurité ≥ 1 Vis ≥ 2 Supports pour montage muraux Vis de fixation Couverture ou chiffon doux ∫ Accessoires disponibles dans le commerce (non fournis) ≥ 4 Vis de fixation pour support mural ≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité ≥ 1 Cordelette de prévention des chutes ≥ 1 Vis à œilleton ≥ Gardez le support de sécurité hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent. ≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. Utilisez des vis d’un diamètre nominal de ‰4 mm, adaptées au matériau de fabrication du mur (ex., bois, acier, bêton, etc.) Précautions de sécurité Une installation par un professionnel est nécessaire. L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT. ≥ Assurez-vous d’installer cet appareil comme indiqué dans ce mode d’emploi. 2 Mesurez et marquez la position des supports de montage muraux (des deux côtés). {. Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les positions de vissage. Position pour l’installation des supports de montage muraux 12,5 mm 232 mm Espace nécessaire 300 mm 116 mm Instructions pour le montage mural Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 1 Retirez le socle de l’appareil. {. Dévissez les vis de fixation (2 éléments) se trouvant sous l’appareil. {. Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré. ≥ Gardez les vis et le socle retirés dans un endroit sûr. 65 mm 15 mm 118 mm 232 mm 247 mm 480 mm 680 mm 6 RQT9639 113 mm RQT9639~body1_fre.fm 3 Page 7 Wednesday, January 18, 2012 Fixez le support de montage mural sur le mur à l’aide de 2 vis (non fournies). (Pour chacun des deux cotés) 6 Accrochez l’appareil solidement sur les supports de montage muraux en utilisant vos deux mains. ≥ Branchez l’antenne FM et le cordon d’alimentation secteur à l’appareil avant l’accrocher au mur. (> 8) ≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez votre main avec précaution pour vérifier que l’appareil est solidement mis en place sur le mur. ≥ Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux supports de montage muraux sont à niveau. ≥ Assurez-vous que les vis et le mur sont assez solides pour supporter un poids d’au moins 33 kg. Au moins 30 mm ‰4 mm 10:27 AM Mur ‰7,5 mm à ‰9,4 mm Supports pour montage muraux 4 Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide de la vis (fournie). {. Couple de serrage de la vis: 50 N0cm à 70 N0cm. 7 Vissez la vis de fixation du support de sécurité (non fournie) pour sécuriser le support sur le mur. ≥ Assurez-vous que les vis et le mur sont assez solides pour supporter un poids d’au moins 33 kg. Support de sécurité Vis (fournie) 5 Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) à cet appareil. Fixé au mur ≥ Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). Vis de fixation pour support de sécurité (non fourni) 8 Cordelette (non fournie) Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) au mur. ≥ Assurez-vous que les vis et le mur sont assez solides pour supporter un poids d’au moins 33 kg. ≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche. Vis à œilleton (non fournie) Cordelette (non fournie) Mur 7 RQT9639 RQT9639~body1_fre.fm Page 8 Wednesday, January 18, 2012 12:12 AM Connexions 1 Ruban adhésif (non fourni) ョヮチモワヵ ヘブ Antenne extérieure FM (fourni) モヤチリワ 」 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées. Cet appareil consomme une petite quantité de courant (> 14) même lorsqu’il est éteint. ≥ Afin d’économiser l’énergie, si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une longue période, il peut être débranché. Vers la prise secteur murale Cordon d’alimentation secteur (fourni) ≥ Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme. ≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne FM extérieure si la réception radio est mauvaise.) Introduction ou retrait d’un support Compatible iPod/iPhone (non fourni) Adaptateur de station d’accueil (non fourni) Dispositif USB (non fourni) 8 *1: Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante. *2: Ne poussez pas et ne tirez pas manuellement la station d’accueil. *3: Pour insérer ou retirer l’iPod/iPhone, inclinez légèrement la station d’accueil en la tenant par le coin. ≥ Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support. RQT9639 ≥ Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui. ≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille. ≥ Insérez directement le dispositif USB dans le port USB. N’utilisez pas de câble d’extension USB. ≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. SC-HC57-37~RQT9639.book Page 9 Tuesday, January 17, 2012 Opérations de lecture du support Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. [CD]: CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 (> 4) [iPod]: Compatible iPod/iPhone (> 4) [USB]: Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (> 4) Préparation ≥ Allumez l’appareil. ≥ Introduisez le support. (> 8) ≥ Appuyez sur [CD], [iPod] ou [USB] pour sélectionner la source audio. Lecture de base ([CD], [iPod], [USB]) 11:56 PM ∫ [iPod] Pour naviguer à travers le menu de l’iPod/iPhone ≥ Ouvrez Music App pour utiliser cette fonctionnalité avec les modèles iPod touch/iPhone. – [3, 4]: Pour naviguer parmi les éléments du menu. – [OK]: Pour passer au menu suivant. – [iPod MENU]: Pour revenir au menu précédent. ≥ Pour voir l’opération, ouvrez la porte coulissante. ≥ L’opération peut changer en fonction du modèle de l’iPod/ iPhone. Modes lecture ([CD], [USB]) Sélectionnez le mode de lecture. ≥ Ces modes peuvent être combinés avec la fonctionnalité de répétition de la lecture. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode suivant et appuyez sur [OK]. Lecture Appuyez sur [1/;]. Arrêt Appuyez sur [∫]. [USB] La piste est mémorisée et “RESUME” s’affiche. OFF PLAYMODE Sélectionnez pour annuler le paramètre du mode lecture. Pause Appuyez sur [1/;]. Appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture. 1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée. (Sautez sur la piste désirée (> gauche)) Appuyez sur [:/6] ou [5/9] pour sauter une piste. 1-ALBUM [CD], [USB] Appuyez sur [3] ou [4] pour sauter l’album MP3. RANDOM Pendant la lecture Appuyez et maintenez [:/6] ou [5/9]. 1-ALBUM RANDOM Saut Recherche [iPod] La recherche arrière ne peut s’effectuer que dans la piste en cours. (“1, ” s’affiche.) (“1, ” s’affiche.) (“1, , RND” s’affiche.) Appuyez sur [VOL s] ou sur [VOL r] pour régler le volume. 3 Muet Appuyez sur [MUTE] pour couper le son. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pendant la lecture ou la pause. ≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l’album MP3. Appuyez sur [1/;] pour démarrer la lecture. Répétition de lecture ([CD], [USB]) 1 2 “A _ _ _”: Numéro de l’album MP3. “T _ _ _”: Numéro de la piste MP3. ≥ “ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste. Cet indicateur est également utilisé pour se “ ”: référer à un album. Cet indicateur est également utilisé pour se “ ”: référer à une piste. Joue aléatoirement toutes les pistes de l’album MP3 sélectionné. ≥ Lorsque vous utilisez l’iPod/iPhone, utilisez le paramètre sur l’iPod/iPhone. ≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers la piste précédente. ≥ Le mode de lecture en cours est effacé si vous ouvrez la porte coulissante des disques. ≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 30 ≥ Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou elles seront montrées différemment. ≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3. Joue aléatoirement le contenu. (“RND” s’affiche.) Volume ∫ [CD], [USB] Vue des informations du contenu Ne joue que l’album MP3 sélectionné. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “REPEAT”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON REPEAT” et appuyez sur [OK]. ≥ “`” s’affiche. ≥ Lorsque vous utilisez l’iPod/iPhone, utilisez le paramètre sur l’iPod/iPhone. ≥ Pour annuler la répétition de lecture, sélectionnez “OFF REPEAT” à l’étape 2. (Le mode est également annulé si vous ouvrez la porte coulissante des disques.) 9 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 10 Tuesday, January 17, 2012 Écoute de la Radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Préparation Assurez-vous que l’antenne FM est connectée. (> 8) Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé. Préréglage automatique des stations 1 2 3 Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST” ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK]. LOWEST: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (FM 87.50). CURRENT: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.* * Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations et préréglage”. 6 1 Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE” puis appuyez sur [OK]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK]. ≥ Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour faire cela, allez à l’étape 5 de “Recherche manuelle des stations et préréglage”. ≥ Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux émissions stéréo. ≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée. ≥ Si “MONO” est sélectionné, indépendamment du type de signal que cet appareil reçoit, “FM MONO” s'affiche. (> ci-dessous) ∫ Pour afficher l’état du signal actuel Appuyez sur [PLAY MENU] pour afficher “FM STATUS” puis appuyez sur [OK]. “FM ST”: Le signal FM est en stéréo. “FM MONO”: Le signal FM est en monaural. ≥ “FM” s’affiche également même si cet appareil n’est réglé sur aucune station. ∫ Pour afficher les données texte RDS Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher les données texte. ≥ Chaque fois que vous appuyez sur la touche: PS: Service du programme PTY: Type du programme FREQ: Affichage de la fréquence Écoute d’un canal préréglé 3 1 2 sélectionner “TUNEMODE” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”. Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour sélectionner la chaîne. ∫ Recherche manuelle des stations et préréglage Sélectionnez une émission de radio. 1 Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE” puis appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL” puis appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour régler la station recherchée. ≥ Pour lancer la recherche automatique des stations, appuyez et maintenez enfoncé [:/6], [5/9] jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. La recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée. 10 Pour prérégler le canal 5 Pendant que vous écoutez l’émission de radio Appuyez sur [OK]. RQT9639 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal puis appuyez sur [OK]. ∫ Pour améliorer la qualité du son FM Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant. Préparation 1 Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”. 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour 11:56 PM ≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une émission stéréo. ≥ L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de transmission de données radio (RDS) disponible dans certaines zones. (Les données RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.) Écoute de la Radio Internet Cet appareil peut diffuser une radio via Internet si “vTuner for Panasonic” est installé sur votre iPhone/ iPod touch. Préparation ≥ Installez “vTuner for Panasonic” sur votre iPhone/ iPod touch. ≥ Installez iOS 5.0 ou ultérieur. 1 2 Insérez l’iPhone/iPod touch dans cet appareil. Appuyez plusieurs fois sur [iPod] pour sélectionner “VTUNER”. {. “vTuner for Panasonic” démarre. ≥ Visitez le site web suivant pour avoir les informations sur “vTuner for Panasonic”: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ (les modèles iPhone/iPod touch compatibles et les versions du logiciel, l’achat, la méthode d’installation et les opérations.) ≥ Une fenêtre pop-up peut apparaître sur votre iPhone/iPod touch. Suivez les indications qu’elle affiche. SC-HC57-37~RQT9639.book Page 11 Tuesday, January 17, 2012 Réglage du son L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner l’effet puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK]. 11:56 PM Lecture différée Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours. Préparation Réglez l’horloge (> gauche). ∫ Configuration du programmateur 1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début (“ON TIME”), puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin (“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK]. Surround Direct-Vocal (D.SURROUND) “LEVEL 1”, “LEVEL 2” ou “OFF”. ≥ Le préréglage d’usine est sur “OFF”. 2 EQ préréglé (PRESET EQ) “HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux), “CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/ désactivé). 3 ≥ Le préréglage d’usine est sur “HEAVY”. ≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis appuyez une fois sur [OK]. (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [iPod MENU, DISPLAY].) ≥ La source est le volume de la musique seront également affichés si le programmateur s’active. (> ci-dessous) Grave (BASS) ou aigu (TREBLE) Réglez le niveau (j4 à i4). Dynamic Bass*1 (D.BASS) “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”. ≥ Le préréglage d’usine est sur “ON D.BASS”. *1: Cette fonction peut également être sélectionnée avec la touche [D.BASS] de l’appareil. ≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores. Horloge et programmateur Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour afficher l’horloge, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK]. L’heure s’affiche pendant 10 secondes. (Pendant la veille, appuyez une fois sur [iPod MENU, DISPLAY].) ≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché. ≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision. ∫ Activez le programmateur 1 2 3 4 Sélectionnez la source de la musique*2 et réglez le volume désiré. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER SET” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis appuyez sur [OK]. ≥ “F” s’affiche. Appuyez sur [Í] pour éteindre l’appareil. *2: “CD”, “USB”, “IPOD” et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale. ≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez réglé le programmateur, cependant: ≥ Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du programmateur. ≥ Même si la source ou le volume du son est changé, le programmateur continuera d’utiliser la source et le volume qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé. ≥ Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF” à l’étape 3. ≥ L’appareil s’allumera à l’heure programmée, avec le volume augmentant graduellement jusqu’au niveau prédéfini. Minuterie d’arrêt différé La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en minutes) puis appuyez sur [OK]. “SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120” ^------------------------.OFF (Annuler) (---------------------J ≥ La durée restante est indiquée sur l’afficheur de l’appareil sauf si d’autres opérations sont effectuées. ≥ Les programmateurs de lecture différée et d’arrêt différé peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé a toujours la priorité. 11 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 12 Tuesday, January 17, 2012 Autres Veille automatique Avec le préréglage d’usine, cet appareil s’éteindra toujours automatiquement si aucun son n’est diffusé et si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes. Pour annuler cette fonction 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “AUTO OFF” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK]. ≥ Pour activer la veille automatique, sélectionnez “ON” à l’étape 2. ≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “FM” est la source. Luminosité de l’afficheur La luminosité de l’afficheur de cet appareil peut être changée. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “DIMMER” puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK]. Pour annuler la variation d’intensité, sélectionnez “OFF” à l’étape 2. Changement du code de l’appareil principal et de la télécommande Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande. 1 2 3 Appuyez sur [CD], pour sélectionner “CD”. Appuyez et maintenez [CD] sur l’appareil principal et [3] sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil principal indique “REMOTE 2”. Appuyez et maintenez [OK] et [3] sur la télécommande pendant au moins 4 secondes. Pour retourner au mode “REMOTE 1”, répétez les étapes ci-dessus en remplaçant [3] par [4]. 11:56 PM Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre. Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur d’usine Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire: ≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées. ≥ Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur. (Attendez au moins 3 minutes avant de poursuivre vers l’étape 2.) 2 Tout en appuyant et en maintenant la touche [Í/I] de l’appareil principal, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. ≥ “--------” apparaît sur l’afficheur. 3 Relâchez [Í/I]. Tous les paramètres sont revenus au réglage d’usine. Vous devrez réinitialiser les éléments de la mémoire. Problèmes courants Un bourdonnement est audible durant la lecture. ≥ Un cordon d’alimentation secteur ou un éclairage fluorescent se trouve près des câble. Gardez les autres câbles et appareils éloignés des câbles de cet appareil. Impossible de lire des fichiers MP3. ≥ La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions. ≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de fermer la session. ≥ La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La quantité de données doit être de plus de 5 MB. Fonctionnement du disque L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas. ≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (> 4) ≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau. Utilisation du port USB Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné. ≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez l’appareil. Impossible de lire la clé USB ou son contenu. ≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil. (> 4) ≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB. La clé USB à mémoire flash est lente. 12 RQT9639 ≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps. SC-HC57-37~RQT9639.book Page 13 Tuesday, January 17, 2012 La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours. ≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB. Radio Un battement ou parasite est audible pendant la réception d’une émission radio. ≥ Vérifiez que l’antenne FM est correctement connectée. (> 8) ≥ Réglez la position de l’antenne. ≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur. ≥ Essayez d’utiliser une antenne extérieure s’il y a des immeubles ou des montagnes tout près. ≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de l’appareil. ≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles si des interférences sont manifestes. Utilisation de l’iPod/iPhone Chargement ou fonctionnement impossible. ≥ Contrôlez que l’iPod/iPhone est solidement connecté. (> 8) ≥ La batterie de l’iPod/iPhone est épuisée. Chargez l’iPod/iPhone et faites-le de nouveau fonctionner. ≥ Si un évènement inattendu survient pendant l’utilisation de l’iPod/ iPhone, reconnectez l’iPod/iPhone ou essayez de redémarrer l’iPod/iPhone. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas correctement. ≥ La télécommande et cet appareil utilisent un code différent. (> droite, “REMOTE ”) Messages Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil. “--:--” ≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure (> 11). “ADJUST CLOCK” ≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence. “ADJUST TIMER” ≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la minuterie de la lecture différée en conséquence. “AUTO OFF” 11:56 PM “F61” ≥ Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez votre revendeur. “ILLEGAL OPEN” ≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte. Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore, consultez votre revendeur. “IPOD OVER CURRENT ERROR” ≥ L’iPod/iPhone absorbe trop d’électricité. Enlevez l’iPod/iPhone et éteignez l’appareil. “NODEVICE” ≥ L’iPod/iPhone n’est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez encore (> 8). ≥ Le périphérique USB n’est pas inséré. Vérifiez la connexion. “NO DISC” ≥ Insérez le disque qui doit être lu (> 8). “NO PLAY” ≥ Un CD-ROM qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré. Il ne peut pas être lu. ≥ S’il y a plus de 255 albums ou de dossiers (audio et non-audio), il est possible que certains fichiers MP3 de ces albums ne puissent pas être lus. Transférez ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Il est possible également de reformater le périphérique USB et de sauvegarder ces albums musicaux avant de sauvegarder les autres dossiers non-audio. “NOT SUPPORTED” ≥ Vous avez insérez un iPod/iPhone qui ne peut pas être lu (> 4). Insérez-le correctement et réessayez si l’iPod/iPhone est compatible. ≥ Si l’iPod/iPhone est compatible, allumez-le avant de l’insérer dans cet appareil. “READING” ≥ L’appareil contrôle les informations du CD. Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération. “START ERROR” ≥ Vérifiez l’iPhone/iPod touch. Visitez le site ci-dessous pour avoir plus d’informations: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ “REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.) ≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et [4] pendant plus de 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et [3] pendant plus de 4 secondes. “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ Le dispositif USB absorbe trop d’électricité. Commutez en mode “CD”, enlevez le dispositif USB et arrêtez l’appareil. ≥ L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 30 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler cela. “CANNOT SET” ≥ Sélectionnez une source audio autre que “VTUNER”. “CHECKING CONNECTION” ≥ L’appareil contrôle l’iPod/iPhone connecté. Si cet affichage continue d’apparaître, assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement inséré et réessayez (> 8). “ERROR” ≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et essayez encore. 13 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 14 Tuesday, January 17, 2012 11:56 PM ∫ SECTION CONNECTEUR Caractéristiques Le port USB Le standard USB ∫ GÉNÉRALITÉS l’USB 2.0 haut débit Format de fichiers pris en charge Consommation d’énergie MP3 (¢.mp3) Les systèmes de fichier du périphérique USB 25 W Consommation d’énergie en mode veille Environ 0,2 W Alimentation électrique SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz FAT12, FAT16, FAT32 Alimentation du port USB DC OUT 5 V 500 mA MAX Connecteur iPod DC OUT 5 V 1,0 A MAX Dimensions (LkHkP) 480 mmk197 mmk84 mm (Profondeur sans socle 75 mm) Prise jack pour téléphone Environ 2,5 kg ∫ SECTION DISQUE Masse Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) ∫ SECTION AMPLIFICATEUR Prise Stéréo, jack ‰3,5 mm Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*) * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Capteur Longueur d’onde Puissance de sortie Puissance laser CLASSE 1 Puissance du mode de sortie stéréo RMS Sortie Audio (Disque) Canal avant (deux canaux entrainés) Nombre de canaux 20 W par canal (6 ≠), 1 kHz, Distortion Harmonique Totale 10 % Puissance du mode stéréo RMS totale 40 W 2 canaux (FL, FR) ∫ SECTION SYSTÈME ENCEINTE Type Système à 1 haut-parleur à 1 voie (Radiateur passif) ∫ SECTION TUNER Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM Modulation de fréquence (FM) Haut-parleur(s) Gamme étendue 6,5 cm Type Coniquek1 par canal Radiateur passif Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz) Bornes d’antenne 790 nm (CD) 75 ≠ (asymétrique) Impédance 8 cmk2 par canal 6≠ ≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable. La masse et les dimensions sont approximatives. ≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique. 14 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 15 Tuesday, January 17, 2012 Précautions concernant le support et l’appareil 11:56 PM Licences Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien. ∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec. ≥ Pour nettoyez les couvre-enceintes, utilisez un chiffon fin. N’utilisez pas de tissus ou d’autres matériaux (serviette-éponge, etc.) produisant des peluches. Dans le cas contraire les déchets peuvent se coincer dans le cache des haut-parleurs. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. ∫ Entretien de la lentille ≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale. ≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD. ≥ Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille. ≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts. “Conçu pour iPod” et “Conçu pour iPhone” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple. Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de la connexion sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson. Lentille ∫ Nettoyage des disques A FAIRE A NE PAS FAIRE Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec. ∫ Précautions de manipulation d’un disque ≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt. ≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque. ≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant. ≥ N’utilisez pas les disques suivants: – Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur. ∫ Pour mettre au rebut ou donner cet appareil Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les préréglages sur leur valeur d’usine pour supprimer les paramètres de l’utilisateur. (> 12, “Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur d’usine”) 15 RQT9639 SC-HC57-37~RQT9639.book Page 16 Tuesday, January 17, 2012 11:56 PM ョヮチモワヵ ヘブ モヤチリワ 」 (À l’intérieur de l’appareil) EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net C Panasonic Corporation 2012 v RQT9639-H F0212KW0