Mode d'emploi | Panasonic SCHC38EF Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCHC38EF Operating instrustions | Fixfr
RQT9747~Cover_mst.fm 1 ページ
2013年7月3日 水曜日 午後3時18分
Mode d’emploi
Système Stéréo Compact
Modéle no SC-HC38
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce
manuel pour utilisation ultérieure.
Instructions d’installation incluse (l 2 et 16, 17)
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode
d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le
déplacement de l’appareil.)
EF
RQT9747-1H
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 2 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Appareil
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
– Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
– Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
– Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
– Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
– N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez
jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez
un médecin.
Emplacement
≥ Placez cet appareil sur une surface plane.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond
de l’apparareil.
2
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 3 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Table des matières
Mesures de précaution..................................... 2
Accessoires....................................................... 3
Guide des références de contrôle................... 4
Connexions ....................................................... 5
Précautions concernant le support et
l’appareil ............................................................ 5
Mise en place du support................................. 6
Opérations Bluetooth® ..................................... 7
Opérations de lecture du support ................... 8
Écoute de la Radio............................................ 9
Réglage du son ............................................... 10
Horloge et programmateur ............................ 10
Autres .............................................................. 11
Guide de dépannage....................................... 11
À propos des Bluetooth® ............................... 13
Support lisible................................................. 14
Licences .......................................................... 14
Caractéristiques.............................................. 15
Installation de l’appareil sur un mur
(Facultatif)........................................................ 16
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
∏ 1 Télécommande ∏ 1 Antenne
(avec pile)
extérieure FM
(N2QAYC000081)
∏ 1 Cordon
d’alimentation
secteur
Accessoires pour le montage mural
∏ 1 Support de
sécurité
∏ 2 Supports pour
montage muraux
∏ 1 Vis
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
≥ Les numéros de produits fournis dans ce manuel d’utilisation
sont corrects à partir de Décembre 2012. Cela peut être
soumis à des changements.
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement
des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
3
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 4 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Guide des références de
contrôle
Sauf indication contraire, les opérations sont décrites
en utilisant la télécommande.
1
2
Commutateur veille/marche (Í/I) (Í)
iPod/
USB
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode
marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
CD/
RADIO
Sélectionne la source audio.
Sur la télécommande :
[iPod/USB]: “IPOD_DOCK” ,. “IPOD_PORT” / “USB”
[CD/RADIO]: “CD” ,. “FM”
[
]: “BLUETOOTH”
Sur cet appareil :
“CD” ----. “FM” ----. “BLUETOOTH” ----. “IPOD_DOCK”
^--------------- “IPOD_PORT” / “USB” (--------------b
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Touches de contrôle de base de la lecture
Entre dans le menu Configuration
Entre dans le menu de l’iPod/iPhone
Change les informations affichées
Ouvre ou ferme la porte coulissante
Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
Option muet
Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler.
“MUTE” est également annulé si le volume est
ajusté ou si l’appareil est éteint.
Entre dans le menu de la lecture
Entre dans le menu du son
Sélection/OK
“IPOD_PORT” pour iPod/iPhone/iPad (l 6)
Port USB (l 6)
Sélecteur de l’effet sonore Dynamic Bass
Indicateur marche
Afficheur
Porte coulissante
Capteur du signal de la télécommande
Vue du dessus
12
iPad
SELECTOR
1 6
2
D.BASS
3
7 6 13
14
Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant.
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal.
17
15 16
∫ Avant de l'utiliser pour la première fois ∫ Pour remplacer la pile bouton
Retirez la languette isolante A.

4
Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)

≥ Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le haut.
≥ Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
RQT9747

SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 5 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Connexions
1
Ruban adhésif
(non fourni)
ョヮチモワヵ
ヘブ„
Antenne extérieure FM
(fourni)
モヤチリワ 」
2
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 15) même lorsqu’il est éteint.
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Vers la prise secteur murale
≥ Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
≥ Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou
d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.
≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne FM
extérieure si la réception radio est mauvaise.)
Précautions concernant le
support et l’appareil
∫ Nettoyage des disques
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un
chiffon sec.
≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les
instructions qui l’accompagnent.
∫ Entretien de la lentille
≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais
fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de
type CD.
≥ Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une
période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la
lentille.
≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos
doigts.
Lentille
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon
sec.
∫ Précautions de manipulation d’un
disque
≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de
benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre
solvant.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
– Les disques très gondolés ou fissurés.
– Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
∫ Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut
ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour
remettre tous les préréglages sur leur valeur d’usine
pour supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 11,
“Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur
d’usine”)
≥ L’historique des opérations peut être enregistré dans
la mémoire de cet appareil.
5
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 6 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Mise en place du support
Choisissez “IPOD_PORT” comme source
Choisissez “CD” comme source
“USB” s'affiche lorsqu'un USB compatible est
raccordé.
*6
*1, 2, 3
*4
iPad
D.BASS
Choisissez “IPOD_DOCK” comme source
Raccordez à l'aide du connecteur Lightning *1
*5
*1:
6
Fait référence au “Support lisible” pour les modèles
compatibles. (l 14)
*2: Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”, ne
raccordez pas les modèles suivants à cet appareil :
– iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo)
génération]
Un fonctionnement inattendu peut se produire.
*3: Connectez en utilisant le câble USB dédié (non fourni).
*4: Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
câble d'extension USB.
*5: Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_DOCK” :
≥ Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui.
≥ Ne poussez pas et ne tirez pas manuellement la station
d’accueil.
≥ Assurez-vous que l'iPod/iPhone est bien inséré et que son
dos est en appui contre le coussinet.
≥ Assurez-vous de maintenir la station d'accueil en retirant l'
iPod/iPhone.
*6: Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la
porte coulissante.
≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.
≥ Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez
ou retirez le support.
≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et
à le mettre en mode veille.
≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source
autre que “USB”.
RQT9747
Chargement d'un iPod/iPhone/iPad
Le chargement démarre lorsqu'un iPod*2/iPhone/iPad est
connecté à cet appareil.
≥ Durant le mode veille, le chargement ne démarre pas à partir
de la connexion “IPOD_PORT”, mais il démarrera comme
d'habitude avec la connexion “IPOD_DOCK”.
– Pour charger à partir de la connexion “IPOD_PORT”,
démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en
mode veille.
≥ Vérifiez l’iPod/iPhone/iPad pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement chargée,
aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
≥ Si cet appareil passe en mode veille
“IPOD CHARGING” apparait sur l'afficheur de l'appareil.
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 7 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Opérations Bluetooth®
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth®
à partir de cet appareil à distance.
Appairage des dispositifs
Bluetooth®
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
≥ Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth®, déconnectez-le.
1
2
3
4
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à
l'étape 3.
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“NEW DEV.” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “SC-HC38” à partir du menu
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
≥ Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth® pour
avoir des détails.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Connexion à un dispositif
Bluetooth® appairé
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
≥ Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif
Bluetooth®, déconnectez-le.
2
3
Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin
de donner la priorité à la qualité de la transmission ou
à la qualité du son.
Préparation
≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté,
déconnectez-le.
1
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
{. “READY” apparait sur l’afficheur.
Sélectionnez “SC-HC38” à partir du menu
Bluetooth® du dispositif Bluetooth®.
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1: Met l'accent sur la connectivité
MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son
≥ Le réglage par défaut est “MODE 1”.
Niveau d’entrée Bluetooth®
{. “PAIRING” apparait sur l’afficheur.
1
Mode de transmission Bluetooth®
Si le niveau d'entrée du son de la transmission
Bluetooth® est trop bas changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
≥ Connectez un dispositif Bluetooth®.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^---------------------------------------------------------J
≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
≥ Le réglage par défaut est “LEVEL 0”.
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth®
1
2
Tandis qu'un dispositif Bluetooth® est connecté :
Appuyez sur le [PLAY MENU] pour sélectionner
“DISCONNECT?”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant 2 secondes.
Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
≥ Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth® connecté. Le dispositif
Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente
(ex. [CD]) est sélectionnée.
7
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 8 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Opérations de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
[CD]:
CD audio au format CD-DA et CD contenant des
fichiers MP3 (l 14)
[iPod]:
Compatible iPod/iPhone/iPad (l 14)
[USB]:
Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (l 14)
[Bluetooth]: Dispositif Bluetooth® connecté (l 7)
Préparation
≥ Allumez l’appareil.
≥ Introduisez le support (l 6) ou connectez le dispositif
Bluetooth®(l 7).
≥ Appuyez sur [CD], [iPod/USB] ou [
source audio.
∫ [iPod] Pour naviguer à travers le menu de l’iPod/
iPhone
Ouvrez Music App pour utiliser cette fonctionnalité avec
iPod touch/iPhone.
– [3, 4]: Pour naviguer parmi les éléments du menu.
– [OK]: Pour passer au menu suivant.
– [iPod MENU]: Pour revenir au menu précédent.
≥ Pour voir l’opération, ouvrez la porte coulissante.
≥ En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il pourrait
être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
] pour sélectionner la
≥ Lorsque vous utilisez l' iPod/iPhone/iPad, le fonctionnement peut être
différent selon les modèles.
Lecture de base ([CD], [iPod], [USB], [Bluetooth])
Modes lecture ([CD], [USB])
Sélectionnez le mode de lecture.
1
2
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le paramètre puis
appuyez sur [OK].
PLAYMODE
Lecture
Appuyez sur [1/;].
Arrêt
Appuyez sur [∫].
≥ [USB] : La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer
la lecture.
Saut
Appuyez sur [:/6] ou
[5/9] pour sauter une piste.
[CD], [USB] Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l’album MP3.
Recherche
Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez
[:/6] ou [5/9].
OFF
PLAYMODE
Sélectionnez pour annuler le paramètre du
mode lecture.
1-TRACK
Ne joue que la piste sélectionnée.
≥ “1”, “
1-ALBUM
≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth®, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les profils
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction du dispositif ou de son état, certaines commandes peuvent
ne pas marcher.
≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 30
≥ Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3.
Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas
affichées ou elles seront montrées différemment.
≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
8
“A _ _ _”:
Numéro de l’album MP3.
“T _ _ _”:
Numéro de la piste MP3.
≥ “ _ ” symbolise le numéro de l’album ou de la piste.
Cet indicateur est également utilisé pour se référer à un
“ ”:
album.
Cet indicateur est également utilisé pour se référer à une
“ ”:
piste.
RQT9747
” s’affiche.
RANDOM
Joue aléatoirement le contenu.
1-ALBUM
RANDOM
Joue aléatoirement toutes les pistes de
l’album MP3 sélectionné.
≥ “RND” s’affiche.
≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner
l’album MP3.
≥ “1”, “ , “RND” s’affiche.
REPEAT
ON REPEAT
Active le mode répétition.
≥ “`” s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Ne joue que l’album MP3 sélectionné.
≥ “1”, “
≥ [iPod]: La recherche arrière ne peut
s’effectuer que dans la piste en cours.
∫ [CD], [USB], [Bluetooth] Pour afficher les
informations
” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
OFF REPEAT
Désactive le mode répétition.
≥ Lorsque vous utilisez un iPod/iPhone/iPad ou un dispositif Bluetooth®,
utilisez le paramètre du dispositif, s'il est disponible.
≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers la piste
précédente.
≥ Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante des disques.
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 9 ページ 2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Écoute de la Radio
∫ Recherche manuelle des stations et
préréglage
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux.
Sélectionnez une émission de radio.
Préparation
≥ Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 5)
≥ Allumez l’appareil.
≥ Appuyez sur [RADIO], pour sélectionner “FM”.
1
2
3
≥ Pour lancer la recherche automatique des stations,
appuyez et maintenez enfoncé [:/6], [5/9]
jusqu’à ce que la fréquence commence à défiler. La
recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée.
≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Préréglage automatique des stations
1
2
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LOWEST”
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence la plus basse (FM 87.50).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence en cours.*
* Pour changer la fréquence, consultez “Recherche
manuelle des stations et préréglage”.
Le tuner commence le préréglage de toutes les
stations qu’il peut recevoir dans les canaux par
ordre croissant.
Écoute d’un canal préréglé
Préparation
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET”
puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la chaîne.
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNEMODE”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MANUAL”
puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
régler la station recherchée.
Pour prérégler le canal
4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio
Appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal
puis appuyez sur [OK].
∫ Pour améliorer la qualité du son FM
1
2
Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez
plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“FM MODE”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO”
puis appuyez sur [OK].
≥ Ce paramètre peut être préréglé et mémorisé. Pour
faire cela, allez à l’étape 4 de “Recherche manuelle
des stations et préréglage”.
≥ Sélectionnez “STEREO” à l’étape 2 pour revenir aux
émissions stéréo.
≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée.
≥ Si “MONO” est sélectionné, indépendamment du type de
signal que cet appareil reçoit, “FM MONO” s'affiche.
(l ci-dessous)
∫ Pour afficher l’état du signal actuel
Appuyez sur [PLAY MENU] pour afficher “FM STATUS”
puis appuyez sur [OK].
“FM ST”:
“FM”:
Le signal FM est en stéréo.
Le signal FM est en monaural.
≥ “FM” s’affiche également même si cet appareil n’est réglé sur
aucune station.
∫ Pour afficher les données texte RDS
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher les données
texte.
≥ Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“PS”:
“PTY”:
“FREQ”:
Service du programme
Type du programme
Affichage de la fréquence
≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
≥ L’appareil peut afficher les données texte transmises par le
système de transmission de données radio (RDS) disponible
dans certaines zones. (Les données RDS pourraient ne pas
être disponibles si la réception est mauvaise.)
9
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 10 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1
2
Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Surround
Direct-Vocal
(D.SURROUND)
EQ préréglé
(PRESET EQ)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” ou “OFF”.
≥ Le préréglage d’usine est sur “OFF”.
“HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),
“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix)
ou “FLAT” (plat/désactivé).
≥ Le préréglage d’usine est sur
“HEAVY”.
Grave (BASS) ou
aigu (TREBLE)
Réglez le niveau (j4 à i4).
Dynamic Bass*
(D.BASS)
“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
1
≥ Le préréglage d’usine est sur
“ON D.BASS”.
*1: Cette fonction peut également être sélectionnée avec la
touche [D.BASS] de l’appareil.
≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire
la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Horloge et programmateur
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour afficher l'horloge, appuyez sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
L'heure s'affiche pendant 10 secondes.
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)
≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Lecture différée
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce
que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge (l gauche).
∫ Configuration du programmateur
1
2
3
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
∫ Activez le programmateur
1
2
3
4
Sélectionnez la source de la musique*1 et réglez le
volume désiré.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SET” puis
appuyez sur [OK].
≥ “F” s’affiche.
≥ Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l’appareil.
≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”
puis appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également
affichés si le programmateur s’active.
≥ Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez
deux fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres.
≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous
ayez réglé le programmateur, cependant:
– Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du
programmateur.
– Même si la source ou le volume du son est changé, le
programmateur continuera d’utiliser la source et le volume
qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK” et “FM”
peuvent être sélectionnés comme source musicale.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
1
2
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
Appuyez sur [3, 4] pour définir la durée (en
minutes) puis appuyez sur [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^---------------------. OFF (Annuler) (---------------------J
10
RQT9747
≥ La durée restante est indiquée sur l’afficheur de
l’appareil sauf si d’autres opérations sont effectuées.
≥ Les programmateurs de lecture différée et d’arrêt différé
peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur
d’arrêt différé a toujours la priorité.
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 11 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Autres
Veille automatique
Avec le préréglage d'usine, cet appareil s'éteindra toujours
automatiquement si aucun son n'est diffusé et si aucune
opération n'est effectuée pendant environ 30 minutes.
Pour annuler cette fonction
1
2
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, effectuez
les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur
certains points, ou si les solutions fournies dans le
guide suivant ne permettent pas de résoudre le
problème, contactez votre revendeur pour connaître la
marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur
d’usine
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire:
≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
≥ Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
La luminosité de l’afficheur de cet appareil peut être
changée.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant de
procéder à l'étape 2.)
2 Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
≥ “--------” apparaît sur l’afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
1
≥ Pour activer la veille automatique, sélectionnez “ON” à l’étape 2.
≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “FM” est la source.
Luminosité de l’afficheur
2
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “DIMMER”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour annuler la variation d’intensité, sélectionnez “OFF” à
l’étape 2.
Changement du code de l’appareil et
de la télécommande
≥ Tous les paramètres sont revenus au réglage d’usine. Vous
devrez réinitialiser les éléments de la mémoire.
Problèmes courants
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
≥ Un cordon d’alimentation secteur ou un éclairage fluorescent se
trouve près des câble. Gardez les autres câbles et appareils
éloignés des câbles de cet appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3.
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
≥ La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque
en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions.
≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de
fermer la session.
≥ La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La
quantité de données doit être de plus de 5 MB.
1
2
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
3
Appuyez sur [CD], pour sélectionner “CD”.
Tout en appuyant sur [SELECTOR] sur l’appareil,
appuyez sur [CD/RADIO] de la télécommande jusqu’à
ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
Appuyez et maintenez [OK] et [CD/RADIO] sur la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
≥ Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les étapes
ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [CD/
RADIO] de la télécommande par une pression sur [ ].
Fonctionnement du disque
≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l 14)
≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et
essayez de nouveau.
Utilisation du port USB
Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné.
≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas
compatibles avec cet appareil. (l 14)
≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne
fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire
flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée
de la lecture en cours.
≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien
sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
11
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 12 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Radio
Un battement ou parasite est audible pendant la
réception d’une émission radio.
≥ Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 5)
≥ Réglez la position de l’antenne.
≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le
cordon d’alimentation secteur.
≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles
ou des montagnes tout près.
≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de
cet appareil.
≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles si des
interférences sont manifestes.
Utilisation de l’iPod/iPhone/iPad
Chargement ou fonctionnement impossible.
≥ Avez-vous choisi le sélecteur approprié ?
Appuyez sur [iPod] pour choisir entre “IPOD_DOCK” et
“IPOD_PORT”.
≥ Contrôlez que l'iPod/iPhone/iPad est connecté correctement.
(l 6)
≥ La batterie de l’iPod/iPhone/iPad est épuisée. Chargez l’iPod/
iPhone/iPad et faites-le de nouveau fonctionner.
≥ Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad ou essayez de redémarrer l'iPod/
iPhone/iPad.
≥ Lorsque cet appareil est en mode veille, le chargement ne
démarrera pas si vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”.
Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement démarre
avant de mettre cet appareil en mode veille.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
≥ La télécommande et cet appareil utilisent un code différent.
(l 13, “REMOTE ”)
≥ Est-ce que la batterie est épuisée ou est-ce que la batterie a été
mise en place de façon incorrecte ? (l 4)
Messages
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la
première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité
récemment. Réglez l’heure (l 10).
“ADJUST CLOCK”
≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
≥ L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 30 minutes et
s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle
touche pour l'annuler.
“CANNOT SET”
Bluetooth®
L'appairage ne peut pas être effectué.
≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été
remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (l 7)
≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent.
Déconnectez l'autre dispositif et essayez l'appairer de nouveau.
(l 7)
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC38”. Lisez le
mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de cet
appareil.
≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le
dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz
(routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.)
créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de
cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez "MODE1" pour stabiliser la communication. (l 7)
≥ Sélectionnez une source audio autre que “BLUETOOTH”.
“CHECKING CONNECTION”
≥ L’appareil contrôle l’iPod/iPhone/iPad connecté.
≥ Si cet affichage reste apparent, assurez-vous que la batterie de
l'iPod/iPhone/iPad n'est pas épuisée et que l'iPod/iPhone/iPad est
allumé et correctement connecté (l 6).
“ERROR”
≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” (“  ” représente un chiffre.)
≥ Il y a un problème avec cet appareil.
Veuillez noter le numéro affiché, débranchez le cordon
d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“ILLEGAL OPEN”
≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte.
Éteignez et rallumez l’appareil. Si cet affichage apparaît encore,
consultez votre revendeur.
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR”
“IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”
≥ L'iPod/iPhone/iPad consomme trop de courant. Déconnectez l'
iPod/iPhone/iPad puis éteignez l'appareil et rallumez-le.
≥ Le dispositif USB absorbe trop d’électricité. Commutez en mode
“CD”, enlevez le dispositif USB et arrêtez l’appareil.
“NODEVICE”
≥ L’iPod/iPhone/iPad n’est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez encore (l 6).
≥ La batterie de l' iPod/iPhone/iPad est épuisée. Chargez l'iPod/
iPhone/iPad et allumez-le avant de le connecter.
≥ Le périphérique USB n’est pas inséré. Vérifiez la connexion.
“NO DISC”
≥ Insérez le disque qui doit être lu (l 6).
12
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 13 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
“NO PLAY”
≥ Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.
Il ne peut pas être lu.
≥ S’il y a plus de 255 albums ou de dossiers (audio et non-audio), il
est possible que certains fichiers MP3 de ces albums ne puissent
pas être lus. Transférez ces albums musicaux sur un autre
périphérique USB. Il est possible également de reformater le
périphérique USB et de sauvegarder ces albums musicaux avant
de sauvegarder les autres dossiers non-audio.
“NOT SUPPORTED”
≥ Vous avez connecté un iPod/iPhone/iPad qui ne peut pas être lu
(l 14).
≥ Si l'iPod/iPhone/iPad est compatible, allumez-le avant de le
connecter à cet appareil.
“READING”
≥ L’appareil contrôle les informations du CD. Après la disparition de
cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” (“  ” représente un chiffre.)
≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
– Lorsque “REMOTE 1” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et
[ ] pendant plus de 4 secondes.
– Lorsque “REMOTE 2” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et
[CD/RADIO] pendant plus de 4 secondes.
À propos des Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité
quant aux données et/ou aux informations qui
pourraient être compromises pendant une
transmission sans fil.
∫ Fréquence de la bande utilisée
≥ Cet appareil utilise une fréquence de bande de
2,4 GHz
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
– Démontage ou modification de l’appareil.
– Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth®
n’est pas garantie.
≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥ Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth®.
∫ Portée d’utilisation
≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
∫ Interférences provenant d’autres
dispositifs
≥ Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des
coupures du son peuvent être causés par les
interférences des ondes radio lorsque cet appareil
se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des
dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de
2,4 GHz.
≥ Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
∫ Usages prévus
≥ Cet appareil est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
≥ N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences
des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc.)
13
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 14 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Support lisible
Compatible iPod/iPhone/iPad
Compatible avec les fichiers MP3
iPod touch (5e génération)
≥ Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥ Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps
(stéréo).
≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3,
ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les
avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
iPod nano (7e génération)
Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW
iPhone 5
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et 254
albums (sauf le dossier Root).
≥ Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf
pour les formats étendus).
≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Compatible avec la connexion “IPOD_DOCK”
(En utilisant le connecteur Lightning)
Compatible avec la connexion “IPOD_PORT”
[En utilisant le câble USB dédié (non fourni)]
iPod touch
1re, 2e, 3e, 4e et 5e génération
iPod nano
2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e génération
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad
iPad mini
(à compter de décembre 2012)
Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB
≥ Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et 254
albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la
connexion d’un lecteur de cartes multiport USB,
habituellement la première carte mémoire insérée.
Licences
≥ La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPod/iPhone/iPad avec le dernier logiciel avant de
l’utiliser avec cet appareil.
≥ Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Compatible CD
≥ Un disque avec le logo CD.
≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Compatible avec les dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB
allant jusqu’à 32 GB.
14
RQT9747
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad”
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad,
respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux
normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion
sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont
des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée
par Fraunhofer IIS et Thomson.
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 15 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Caractéristiques
∫ GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie
34 W
Consommation d’énergie en mode veille*1
Environ 0,2 W
Consommation d’énergie en mode veille
(Avec la station d'accueil de l'iPod ouverte)
Environ 0,5 W
Alimentation électrique
SECTEUR 220 V à 240 V, 50 Hz
∫ SECTION SYSTÈME ENCEINTE
Type
1 voie, système à 1 haut-parleur (Radiateur passif)
Haut-parleur(s)
Gamme étendue
6,5 cm Type Coniquek1 par canal
Radiateur passif
8 cmk2 par canal
Impédance
6≠
∫ SECTION CONNECTEUR
Connexion “IPOD_DOCK”
DC OUT 5 V 1,0 A MAX
Dimensions (LkHkP)
500 mmk204 mmk84 mm
(Profondeur sans socle: 75 mm)
Masse
Environ 2,6 kg
Plage de température en fonctionnement
0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
∫ SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance du mode de sortie stéréo RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (6 ≠), 1 kHz, Distortion
Harmonique Totale 10 %
Puissance du mode stéréo RMS totale
40 W
∫ SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation)
30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
Bornes d’antenne
75 ≠ (asymétrique)
∫ SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
Capteur
Longueur d’onde
790 nm (CD)
Sortie Audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux (FL, FR)
Connexion “IPOD_PORT”
DC OUT 5 V 2,1 A MAX
Le standard USB
USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3 (¢.mp3)
Les systèmes de fichier du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
∫ SECTION BLUETOOTH
Caractéristiques du système Bluetooth®
Classification de l’équipement sans fil
V 3.0
Classe 2
Profils pris en charge
A2DP, AVRCP, GAVDP
Bande de fréquence
2402 MHz à 2480 MHz
(Saut de Fréquence Adaptatif)
Distance de commande
10 m Ligne de mire
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
*1: Lorsque l' iPod/iPhone/iPad n'est pas en charge et que la
station d'accueil est fermée.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
15
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 16 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Installation de l’appareil
sur un mur (Facultatif)
Dessous de l’appareil
Socle
Cet appareil peut être monté sur un mur en utilisant les
supports pour montage mural, etc. Assurez-vous que
la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants
pour supporter un poids d'au moins 33 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le
type et la taille peuvent varier pour chaque installation.
≥ Consultez l'étape 3 des “Instructions pour le montage
mural” pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention
des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Vis de fixation
Couverture ou chiffon doux
Accessoires d’installation
∫ Accessoires fournis
≥ 1 Support de sécurité
≥ 1 Vis
≥ 2 Supports pour montage muraux
∫ Accessoires requis additionnellement
(disponibles dans le commerce)
≥ 4 Vis de fixation pour support mural
≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité
≥ 1 Cordelette de prévention des chutes*1
≥ 1 Vis à œilleton
*1: Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg
(d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
≥ Gardez le support de sécurité hors de portée des
jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée
des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
2
Mesurez et marquez la position des supports de
montage muraux (des deux côtés).
{. Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les
positions de vissage.
Position pour l’installation des supports de
montage muraux
12,5 mm
202 mm
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est
nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE
INSTALLATION OU D’UN MONTAGE
INCORRECT.
≥ Assurez-vous d'installer cet appareil comme
indiqué dans ce mode d'emploi.
Espace nécessaire
300 mm
66 mm
30 mm
143 mm
202 mm
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
1
16
RQT9747
Retirez le socle de l’appareil.
{. Dévissez les vis de fixation (2 éléments) se trouvant
sous l’appareil.
{. Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré.
≥ Gardez les vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
232 mm
500 mm
700 mm
125 mm
118 mm
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 17 ページ
3
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
Fixez le support de montage mural sur le mur à
l’aide de 2 vis (non fournies). (Pour chacun des
deux cotés)
6
≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil avant l'accrocher au mur. (l 5)
≥ Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux
supports de montage muraux sont à niveau.
≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez vos mains avec
précaution pour vérifier que l’appareil est solidement
placé sur le mur.
Au moins 30 mm
‰4 mm
‰7,5 mm à
‰9,4 mm
Mur
Supports pour
montage muraux
4
Accrochez l’appareil solidement sur les supports
de montage muraux en utilisant vos deux mains.
Fixez le support de sécurité sur l’appareil à l’aide
de la vis (fournie).
{. Couple de serrage de la vis: 50 N0cm à 70 N0cm.
7
≥ Référez-vous à l’étape 3 pour les exigences avant le
vissage.
Vis
(fournie)
5
Vissez la vis de fixation du support de sécurité
(non fournie) pour sécuriser le support sur le mur.
Support de sécurité
Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) à cet appareil.
Fixé au mur
Vis de fixation pour support de sécurité
(non fourni)
8
Cordelette (non
fournie)
Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) au mur.
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop
lâche.
Vis à œilleton
(non fournie)
Cordelette (non fournie)
Mur
17
RQT9747
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 18 ページ
18
RQT9747
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
SC-HC38_EF~RQT9747-H.book 19 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後5時35分
19
RQT9747
RQT9747~Bcover_mst.fm
20 ページ 2013年7月3日 水曜日 午後3時53分
1177
ョヮチモワヵ
ヘブ„
ュモャチモワヵバ
ョヮチモワヵ
ヘブ„
モヤチリワ 」
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles
et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/
EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la
Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à
partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale.
(Catégorie 3)
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2012
EU
v
RQT9747-1H
F1212HS1073

Manuels associés