TH42PW5UZ | Mode d'emploi | Panasonic TH37PW5UZ Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
TH42PW5UZ | Mode d'emploi | Panasonic TH37PW5UZ Operating instrustions | Fixfr
®
PLASMA DISPLAY
Large écran à plasma progressif
Mode d’emploi
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-37PW5
TH-42PW5
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.com
(U.S.A)
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
ou visitez le site: www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.ca
(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0397
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, à l'intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
"tension dangereuse" qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d'appeler l'attention de l'utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation.
Cet appareil est équipé d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices
du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux.
Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre appareil
(y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fiche
ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot
pour éviter tout risque de blessures.
Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de
l’ensemble.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation
est effectivement branchée.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à
plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi.
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.com
(U.S.A)
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
ou visitez le site: www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.ca
(Canada)
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ......................... 3
Mesures de sécurité .................................................... 6
Accessoires .................................................................. 8
Accessoires fournis ..................................................... 8
Accessoires en option ................................................. 8
Piles de la télécommande ........................................... 9
Commandes de base ................................................. 10
Raccordements .......................................................... 11
Raccordement des enceintes ................................... 12
Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo .. 12
Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB .. 13
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ....... 15
Raccordement à la borne SERIAL (série) ................. 17
Mise en service, mise hors service,
et sélection du signal d’entrée ............... 18
Raccordement du cordon d'alimentation ................... 18
Mise en service, mise hors service ........................... 18
Sélection du signal d'entrée ...................................... 19
Sélection de la langue d'affichage ............................ 19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ............ 20
Format d’image (ASPECT) ........................................ 22
4
Réglage de la position et de la taille de l’image ....... 24
Réglages des sons .....................................................26
Coupure du son .........................................................26
Effet ambiophonique ..................................................27
Réglages de l’image ................................................... 28
Économiseur d'écran
(pour éviter les images permanentes) .......... 30
Sélection de l'image négative ou du défilement .......... 30
Sélection du mode de fonctionnement (MODE) ......... 30
Ajustement SP ............................................................31
Configuration pour les signaux d’entrée ..................32
Sélection de l'entrée à composantes/RVB ..................32
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC ..................32
Système couleur / Panasonic Auto .............................33
3:2 Pulldown ............................................................... 33
SYNC ..........................................................................34
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ..........................................34
Dépannage ...................................................................35
Spécifications ..............................................................38
Fixation de la bague en ferrite
La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un
appareil vidéo (voir pages 15 et 17).
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
•
•
•
5
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se
produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez
votre revendeur Panasonic.
•
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
•
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou plus autour des
côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm (2 3/8 po) ou plus au côté inférieur, et de 7 cm (2 3/4 po) ou plus vers
l'arrière. Si vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou
plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm (3/4 po) ou plus à l'arrière.
Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo loin
de ce produit.
•
Cordon alimentation
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 V.c.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le
par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
•
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou
si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
•
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres
types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
•
•
•
•
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
........................................................
Enceintes
TY-SP37P5W-K (TH-37PW5)
TY-SP42PWD3W, TY-SP42P5W-K (TH-42PW5)
Piédestal ......................................................... TY-ST05-K
Applique de suspension au mur (verticale) ......... TY-WK37PV3 (TH-37PW5)
Applique de suspension au mur (en biais) ......... TY-WK42PR1 (TH-42PW5)
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les mains,
le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des
déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et
d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux
de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d'électrocution.
Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation
et d'entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
•
•
•
•
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit bien
sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou
des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma. Si des gouttes d'eau
pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon
la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop longtemps
en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
•
•
•
•
•
Remarques:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente
sur l'écran plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les
images affichées dans le format 4:3.
7
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
Piles pour la
télécommande
(format AA (R6) × 2)
Cordon
d'alimentation
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
Bague en ferrite
(Petite taille)
J0KF00000018 × 1
Bague en ferrite
(Grande taille)
J0KG00000054 × 2
Colliers serre-câble
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP37P5W-K (TH-37PW5)
TY-SP42PWD3W, TY-SP42P5W-K (TH-42PW5)
• Piédestal
TY-ST05-K
• Applique de suspension
mur (verticale)
TY-WK37PV3 (TH-37PW5)
au
• Applique de suspension
au mur (en biais)
TY-WK42PR1 (TH-42PW5)
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
8
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement.
(Les pôles + et – des piles doivent
être en regard des marquages que
porte le logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
(R6)
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
9
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
—
VOL
+
TH-42PW5
Capteur de
télécommande
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de l'énergie
aussi longtemps que le cordon d'alimentation
est branché sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être branché puis mis sous
tension (reportez-vous à la page 18).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma
en circuit à partir du mode VEILLE et vice versa.
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(SVidéo), Composants/RVB, PC)
(reportez-vous à la page 19)
Détecteur CATS
Plasma CATS (Contrast Automatic Tracking System)
Plasma CATS détecte automatiquement les conditions
d'éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité
et la gradation de manière à optimiser le contraste.
(Fonctionne quand le mode Picture est réglé sur Auto.)
Touche SURROUND
(reportez-vous à la page 27.)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système.
1
AV
4:3
2
INPUT
Minuterie veille
90
SURROUND
3
1 Mode AV(S-Vidéo), Composants/RVB, PC
2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 22)
3 Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil apparaît seulement
lorsque la minuterie-sommeil a été réglée.
VOL
N
R
Touche N
(reportez-vous aux pages 25, 26 et 28)
PICTURE
SOUND
SET UP
Touche du mode image
(reportez-vous à la page 28)
PICTURE
POS. /SIZE
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo),
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “INPUT”
pour sélectionner les modes de
signal d’entrée AV(S-Vidéo),
Composants/RVB, PC dans cet
ordre. (Reportez-vous à la page 19.)
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 26)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
Touche R
(reportez-vous à la page 21)
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection.
Touches POSITION
Touche SET UP (reportez-vous à la page 20)
Touche SOUND (reportez-vous à la page 26)
ASPECT
Touche de position/taille d’image
(reportez-vous à la page 24)
PC
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de
volume haut “+” ou bas “–”
pour augmenter ou
diminuer le niveau de
volume sonore.
OFF TIMER
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image.
(reportez-vous à la page 22)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de sélection
de mode PC pour sélectionner le
Touche OFF TIMER
mode PC.
Cette touche permet de passer Il est possible de prérégler l’écran à plasma de manière qu’il passe en mode veille après un délai
spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
directement en mode PC.
et 0 minute (minuterie-sommeil annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
10
Raccordements
Bornes d’enceinte
(D)
Bornes d’enceinte (G)
Raccordement du cordon d'alimentation
(reportez-vous à la page 18)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans la
boucle du collier serre-cable,
comme le montre l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourezles de la lanière puis engagez l'extrémité pointue de
cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme
le montre l'illustration.
Tout en s'assurant qu'il existe suffisamment de jeu
dans les câbles pour éviter les contraintes (en
particulier sur le cordon d'alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l'aide du serre-câble
fourni.
2
1
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Tirez
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
AV IN
Prises AV IN
(reportez-vous aux
pages 12 et 13)
S VIDEO
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Prises COMPOSANTES/
RVB IN et AUDIO IN
(reportez-vous aux pages 13 et 14)
Y/G
PC
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 15)
IN
SERIAL
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportezvous à la page 17)
11
Raccordements
Raccordement des enceintes
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes,
reportez-vous à leur mode d'emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
Retirez les tubes
de l’extrémité des
fil d’enceinte.
2
3
1
2
Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo
Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signa.
Connexion d’un magnétoscope S VIDEO
R
Audio
OUT
R
L
Video
OUT
S-Video
OUT
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
Remarque:
Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
Raccordements
Connexion des 3 câbles audio vidéo cinch (RCA)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
Remarques:
(1) La entrada de vídeo S invalidará la señal de vídeo compuesta cuando se conecte el cable de vídeo S.
(2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
(Lecteur DVD)
Y
Y, PB, PR
PB
PR
L
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composants”.
(Reportez-vous à la page 32.)
(2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
13
Raccordements
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
V
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous à la page 32.)
(2) Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
14
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6 à
110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne
seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 852
× 480 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales,
il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
15
Raccordements
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
15
SCL
10
GND (masse)
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC)
AUDIO
R
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
AV IN
Entrée AV
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Entrée Composantes/RVB
PC
IN
SERIAL
Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB
Entrée AV
Nom du signal
1
2
3
4
5
NTSC
PAL
PAL60
SECAM
NTSC modifié
Fréquence
horizontale (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
Fréquence
verticale (Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
Entrée Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC)
Nom du signal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
16
525 (480) /60i
625 (575) /50i
525 (480) /60p
625 (575) /50p
750 (720) /60p
1 125 (1 080) /60i
1 125 (1 080) /50i
1 125 (1 080) /24p
1 125 (1 080) /24sF
640 × 400 @70
640 × 480 @60
Macintosh13” (640 × 480)
640 × 480 @75
852 × 480 @60
800 × 600 @60
800 × 600 @75
800 × 600 @85
Macintosh16” (832 × 624)
1 024 × 768 @60
1 024 × 768 @70
1 024 × 768 @75
1 024 × 768 @85
Macintosh21” (1 152 × 870)
1 280 × 1 024 @60
1 280 × 1 024 @75
1 280 × 1 024 @85
1 600 × 1 200 @60
Fréquence
horizontale (kHz)
15,734
15,625
31,468
31,25
45
33,75
28,125
27
27
31,5
31,5
35
37,5
31,7
37,9
46,9
53,7
49,7
48,4
56,5
60
68,7
68,7
64
80
91,1
75
Fréquence
verticale (Hz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
Marque ∗:
Les signaux d'entrée peuvent être affichés.
Composantes
RVB
PC
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
1
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
D-sub 9 broches
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Moins de
3" 15/16 (10 cm)
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
Ouvrez
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le
logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Détails
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilisé
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Commande
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
PON
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
Néant
POF
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
AVL
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
**
0
AMT
1
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Néant
IIS
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
(Lors de
VID
points
(1 - 5 octets)
Départ
YP1
l’utilisation
(02h)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Remarques:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de
cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renvoie la commande “ER401” à
l’ordinateur.
de la carte
d’interface
RCA)
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
AUTO
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son activée
Sélection du mode d’entrée (basculement)
Mode AV
Composants/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction
du réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Élargi
Panasonic
Lorsqu'il n'est pas en service, l’écran ne répond qu'à la
commande PON.
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le
mettre sous tension.
Mise sous tension: Témoin vert
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques
instants après la mise en service de l'écran plasma (les
conditions de réglage sont données à titre d'exemple).
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW5
Témoin d’alimentation
Capteur de télécommande
Lorsque l’écran est mis en service pour la
première fois, la page de sélection de langue
s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service, la
sélection de la langue doit s'effectuer, le cas
échéant, grâce au menu de configuration
(reportez-vous à la page 19).
Choisissez la langue désirée au moyen des
touches et puis appuyez sur la touche
(ACTION) .
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
SELECT
À partir de la deuxième mise en service, la page
ci-dessous s’affiche quelques instants (les
conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
AV
4:3
SET
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma en service.
SURROUND
Mise sous tension: Témoin vert
VOL
N
18
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
R
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
de l’écran plasma.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit sur
chaque pression:
R - STANDBY
—
INPUT
VOL
Dans le cas de l’entrée Composants INPUT
(reportez-vous à la page 32)
+
G POWER ON
AV
—
INPUT
VOL
Composants
PC
+
Dans le cas de l'entrée RVB INPUT (reportezvous à la page 32)
AV
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”.
SURROUND
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
N
R
Configuration
RVB
Langues possibles
PICTURE
SOUND
Signal
SET UP
Langues OSD
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 28)
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
Appuyez sur cette touche
pour choisir chaque menu.
Normal
20
0
0
0
0
INPUT
Normal
SURROUND
VOL
N
R
Menu “Configuration”
(reportez-vous à la page 32)
Configuration
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
RVB
Signal
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV(S-Vidéo)” ou
“Composants”.
SOUND
SET UP
Langues OSD
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Configuration
RVB
Signal
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
20
Langues OSD
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Vers la page écran Signal pour AV
(reportez-vous aux pages 32 et 33)
[ AV ]
Signal
Appuyez sur cette touche pour
accéder au menu “Signal”.
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Oui
Auto
Non
4:3
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3 )
Vers la page écran Signal pour Composants
(reportez-vous à la page 33)
[ Composants ]
Signal
Non
3:2 Pulldown
R
Vers la page écran Signal pour RVB
(reportez-vous à la page 34)
[ RVB ]
Signal
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de réglage.
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Vers la page écran Signal pour PC
(reportez-vous à la page 34)
[ PC ]
Signal
Remarque:
Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque
signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 19).
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Appuyez sur cette touche pour accéder
au menu de l'économiseur d'écran
(reportez-vous à la page 30).
Vers la page écran de réglage de
l'économiseur d'écran.
R
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de réglage.
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression sur la
touche ASPECT.
INPUT
SURROUND
É
VOL
N
R
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3”, “Zoom” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composantes”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16 : 9” uniquement.
(3) Avec un signal du type 1 125i (1 080i) 750p (720p) et une entrée
“Composantes”, le format est “16 : 9” et ne peut pas être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée
“Composantes”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 : 9”
et “Élargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de signal,
signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarque
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
4
9
16
3
4
9
Panasonic For an elongated image
Auto
4
3
“Élargi” donne une image maximale au format 4:3
avec correction au centre de telle sorte que
l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
3
For a 4:3 image
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
16
3
Élargi
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
16
9
Image is expanded
Changement conforme
au réglage du mode
Panasonic Auto
(reportez-vous à la
page 33)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format
4:3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire
une image rémanente sur l’écran plasma.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Taille/Pos. Image”.
INPUT
SURROUND
2
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
N
R
PICTURE
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type “AV
(S-Vidéo)” ou “Composants”.
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont du type “RVB”
ou “PC”.
Taille/Pos. Image
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
3
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour régler la
taille et la position.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter
le mode réglage.
Remarques:
(1) Les régslages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages
pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1 125i (1 080i) et 625p
(575p), 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se
décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande
“Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil ( N /
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de
la télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
SOUND
Appuyez sur la touche SOUND
menu “Son”.
pour afficher le
INPUT
SURROUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
N
R
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
PICTURE
PICTURE
POS /SIZE
Grave
Réglage des sons graves
SOUND
SET UP
ASPECT
Son
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
Choisissez Oui ou Non
• Pour abandonner les réglages
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Émission du signal au
niveau initial
Réglage automatique
du niveau d'écoute
R
appuyez sur la touche R.
Remarque:
Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (Reportez-vous à la page 27.)
Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque mode
sonore (Normal, Auto).
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque le menu "Son" est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou
si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par
les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons;
tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
L‘effet ambiophonique est mis en service ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de l‘effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Normal, Auto).
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
2
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la
télécommande pour afficher le
menu “Image”.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Auto
Couleur
Teinte
Normal
Dynamique
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
ou la flèche vers la
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Balance blancs
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient
le mieux à la luminosité environnante.
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour les appareils audiovisuels.
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Conseil (
N
/
ou la flèche vers la
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(ACTION) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs
usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Pour ajuster la densité chromatique.
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Plus
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Remarques:
(1) “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas être
modifiés pour les signaux d’entrée “RVB”
et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (contraste, luminosité, couleur,
teinte et netteté) pour chaque menu
“Image”.
(3) Les réglages pour “Normal”, “Dynamique”
et “Cinéma” sont mis en mémoire
individuellement pour chaque prise
d'entrée (AV(S-Vidéo), Composants/RVB et
PC).
(4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de
l’entrée d’un signal “AV(S-Vidéo)”.
Remarque:
L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image
sombre, donnent peu de changement.
29
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage (Configuration).
Configuration
RVB
2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
“Économisateur d'écran”.
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
page écran de l'économiseur d'écran.
Sélection de l'image négative ou du défilement
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la
fonction désirée.
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Image négative: Une image négative est affichée sur l'écran.
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
4
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le mode.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la mise en service ou la
mise hors service.
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service.
R
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche
30
.
Économiseur d'écran
Ajustement SP
N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période
car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de
la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la
luminosité des panneaux latéraux.
1
Panneaux
latéraux
Zone d'affichage
4:3
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.)
Images
rémanentes
2
Appuyez sur ces touches pour
choisir Ajustment SP.
Appuyez sur ces touches pour choisir
Non, Faible, Moyen, Fort.
Non
Faible
Moyen
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Fort
R
3
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de
l'économiseur d'écran.
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images
rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un
tel cas, utilisez le mode cinéma.
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée à composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée à composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
2
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Selection entrée en composantes/RVB”.
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
VOL
N
R
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
PICTURE
SOUND
SET UP
Composants
RVB
R
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
ASPECT
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type AV(S-Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
RVB
Signal
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
32
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3 )
Oui
Auto
Non
4:3
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type AV(S-Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
RVB
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3 )
Oui
Auto
Non
4:3
Mode
Système couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Panasonic Auto
(4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”,
choisissez Élargi.
3:2 Pulldown
Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles
que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Configuration
Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service.
Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée
de signal AV(S-Vidéo) ou Composants.
Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown.
Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non.
RVB
Signal
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants:
• Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S-Vidéo)”.
• Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”.
3:2 Pulldown
Panasonic Auto (4:3 )
Signal
3:2 Pulldown
Oui
Auto
Non
4:3
[ Composants ]
Non
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
33
Configuration pour les signaux d’entrée
SYNC
Configuration
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
RVB
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour régler.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ RVB ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
[ PC ]
Signal
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
H & V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents
sur le connecteur HD/VD.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
Sur VIDEO: L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur PC (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal PC ).
H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le
connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,6 à 110 kHz
Balayage vertical:
48 à 120 Hz
34
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien
été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
(reportez-vous aux pages 28 et 29)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 33)
Pas de couleurs
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran ne
s’allument pas.
Son normal
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute
précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne
reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y
apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car
cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images fixes
possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Des image rémanentes
apparaissent
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une
image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit
n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
35
36
37
Spécifications
TH-37PW5
TH-42PW5
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
120 V c.a., 50/60 Hz
325 W
2,3 W
0,8 W
395 W
2,3 W
0,8 W
37 pouces, format 16:9
Méthode d’asservissement c.a.
Rapport de contraste
Taille d’écran
42 pouces, format 16:9
Méthode d’asservissement c.a.
3000:1
818 mm (L) × 461 mm (H) × 939 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
920 mm (L) × 518 mm (H) × 1 056 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p),625p (575p), 750p (720p), 1 125/60i, 50i, 24p,
24sF (1 080/60i, 50i, 24p, 24sF) ................... SMPTE 274M
Affichage VGA
VGA,
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ................... (compressés)
Fréquence de balayagl 15,6 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPOSANTES/RVB
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
38
VIDEO IN (RCA)
S VIDEO IN (Mini-prise à 4 broches)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
Y/G (RCA)
1,0 V c. à-c. (75 ohms)
Y: 1 V c. à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c. à-c. (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 V c. à-c./composite (75 ohms)
0,7 V c. à-c./non composite (75 ohms)
PB/B (RCA)
0,7 V c. à-c. (75 ohms)
PR/R (RCA)
0,7 V c. à-c. (75 ohms)
HD (RCA)
1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
VD (RCA)
1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 V c. à-c. (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 V c. à-c. (haute impédance)
AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (D.H.T. de 10%)
Spécifications
TH-37PW5
TH-42PW5
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Bague en ferrite
Colliers serre-câble
EUR646525
Format AA × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
(TMME203 ou TMME 187) × 2
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Applique de suspension au mur (verticale)
Applique de suspension au mur (en biais)
Dimensions
(L × H × P)
TY-SP37P5W-K
TY-SP42P5W-K
TY-ST05-K
TY-WK37PV3
920 mm (36,2 po) × 550 mm (21,7 po) × 89 mm (3,5 po)
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
1 020 mm (40,2 po) × 610 mm (24 po) × 89 mm (3,5 po)
89 mm
(3,5 po)
POWER
Masse (Poids)
24,5 kg (53,9 lb) (appareil uniquement)
28,7 kg (63,1 lb) (avec les enceintes)
/
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
–
VOL
+
610 mm (24 po)
1 020 mm (40,2 po)
28,5 kg (62,7 lb) (appareil uniquement)
32,7 kg (72,0 lb) (avec les enceintes)
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
39
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0702S0

Manuels associés