- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Panasonic
- TH37PW5EX
- Mode d'emploi
TH42PW5 | Mode d'emploi | Panasonic TH37PW5EX Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
® Large écran á plasma progressif PLASMA DISPLAY Mode d’emploi + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Numéro de modèle TH-37PW5 TH-42PW5 Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence. Français TQBC0404-1 Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi. Visitez le site Panasonic http http://www.panasonic.co.jp/global/ Marques de commerce VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA. S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association. Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • • • Remarque: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 2 Sommaire Basique Notice de securite importante ................................ 4 Mesures de sécurité ................................................ 5 Accessoires .............................................................. 7 Accessoires fournis ................................................. 7 Accessoires en option ............................................. 7 Piles du boîtier de télécommande .......................... 8 Raccordements ........................................................ 9 Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ....... 10 Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 12 Avec la carte de connexion Cinch (RCA) en optionrd Commandes de base ............................................. 13 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ............. 14 Raccordement du cordon d'alimentation ............... 14 Mise en service, mise hors service ....................... 14 Sélection du signal d'entrée .................................. 15 Sélection de la langue d'affichage ........................ 15 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ....... 16 Format d’image (ASPECT) .................................... 18 Réglage de la position et de la taille de l’image ..... 20 Réglages des sons ................................................ 22 Silencieux .............................................................. 22 Correction d’ambiance Surround ......................... 23 Réglages de l’image .............................................. 24 Réglages avancés ................................................ 25 Réglage de la minuterie ......................................... 26 Réglage de l'heure actuelle ................................... 26 Réglage de la minuterie ........................................ 27 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) ....... 28 Heure de mise en service de l'économiseur d'écran ..... 29 Ajustement SP ...................................................... 29 Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) .......... 30 Comment effectuer le réglage pour un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) ................... 30 Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma ..... 31 Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée .......... 32 Sélection de l'entrée en composantes/RVB .......... 32 Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC ............ 32 Système couleur / Panasonic Auto ....................... 33 3:2 Pulldown ......................................................... 33 SYNC .................................................................... 34 H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .................................... 34 Dépannage .............................................................. 35 Raccordements ...................................................... 36 Raccordements aux bornes d’entrée AV ............... 37 Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB ........ 38 Les signaux d'entrée peuvent être affichés ........... 40 Spécifications ......................................................... 42 3 Notice de securite importante AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié. 2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse. Avertissement Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans ce cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d'être produits. Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche demise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation est effectivement branchée. 4 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) ........................................................ Enceintes TY-SP37P5W-S (TH-37PW5) TY-SP42P5W-S (TH-42PW5) Piédestal ......................................................... TY-ST05-S Pied mural ...................................................... TY-ST42PW1 Pied mobile ..................................................... TY-ST42PF3 (TH-42PW5) Applique de suspension au mur (verticale) ......... TY-WK37PV3 (TH-37PW5), TY-WK42PV1 (TH-42PW5) Applique de suspension au mur (en biais) ......... TY-WK42PR1 (TH-42PW5) Appareil de plafond ......................................... TY-CE42PS1 Carte de connexion péritel/appareil ................ TY-37TM5T (TH-37PW5), TY-42TM5T (TH-42PW5) Carte de connexion RCA ................................ TY-37TM4Z (TH-37PW5), TY-42TM4Z (TH-42PW5) Syntoniseur .................................................... TU-PT600E Carte de connexion TUNER ........................... TY-37TM5H (TH-37PW5), TY-42TM5H (TH-42PW5) Câble de connexion ........................................ TY-SCP15C03 • • • • • • • • • • • • Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié. Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma. Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un courtcircuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. • • Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière. Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques. Il causerait des interférences pour l’image, le son, etc. In particulier, éloignez les appareils vidéo de ce produit. • Utilisation de l'écran plasma L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma. N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran plasma. N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l'écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic. Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise. Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez d'être électrocuté. Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. • • • • • • 5 Mesures de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. • Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. ATTENTION Utilisation de l'écran plasma N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma. • De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma. • Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux de nettoyage. • Sinon, il y aura rique d'électrocution. Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas. • Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. Nettoyage et entretien L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • • Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit bien sèche. Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma. Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 6 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Piles de télécommande (taille R6 × 2) Télécommande EUR646525 Garantie INPUT SURROUND VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PC PLASMA DISPLAY Cordon d'alimentation Bague en ferrite (Petite taille) J0KF00000018 × 1 Colliers serre-câble Bague en ferrite (Grande taille) J0KG00000054 × 2 Accessoires en option • Enceintes TY-SP37P5W-S (TH-37PW5) TY-SP42P5W-S (TH-42PW5) • Applique de suspension au mur (verticale) TY-WK37PV3 (TH-37PW5) TY-WK42PV1 (TH-42PW5) • Piédestal TY-ST42PW1 • Applique de suspension au mur (en biais) TY-WK42PR1 (TH-42PW5) • Carte de connexion RCA • Syntoniseur TY-37TM4Z (TH-37PW5) TY-42TM4Z (TH-42PW5) • Pied mural TY-ST05-S TU-PT600E • Appareil de plafond TY-CE42PS1 • Pied mobile T Y- S T 4 2 P F 3 (TH-42PW5) • Carte de connexion péritel/appareil TY-37TM5T (TH-37PW5) TY-42TM5T (TH-42PW5) • Carte de connexion TUNER • Câble de connexion TY-37TM5H (TH-37PW5) TY-42TM5H (TH-42PW5) TY-SCP15C03 15 m (49.2 ft) Concernant le montage Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran à plasma à haute définition. 7 Piles du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est alimenté par 2 piles R6. 1. Retournez le boîtier et appuyez sur le couvercle du logement pour le faire glisser. 2. Mettez en place les piles en respectant les polarités indiques dans le logement. (Les pôles + et – des piles doivent être en regard des marquages que porte le logement.) 3. Replacez le couvercle en le faisant glisser à fond. 2 piles R6 Conseil: Si vous utilisez souvent le boîtier de télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d'usage des piles L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion du boîtier de télécommande. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N'utilisez pas à la fois 2 type différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 8 Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. 1 Enceintes (accessoires en option) 2 1 Bornes d’enceinte (D) Bornes d’enceinte (G) Raccordement du cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 14) 2 – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. Engagez la lanière dans la boucle du collier serre-cable, comme le montre l'illustration. Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourezles de la lanière puis engagez l'extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l'illustration. Tout en s'assurant qu'il existe suffisamment de jeu dans les câbles pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d'alimentation), attacher soigneusement les câbles à l'aide du serre-câble fourni. 1 2 Pour serrer: Pour desserrer: Appuyez sur la languette Tirez Tirez AUDIO PC De la prise EXIT pour écran de l'ordinateur (reportez-vous à la page10) IN SERIAL De la prise SERIAL de l'ordinateur (reportezvous à la page 12) 9 Raccordements Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Adaptateur de conversion Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Grande taille)(fournis) D-sub 15 broches RVB Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Petite taille)(fournis) AUDIO Pose de la bague en ferrite (Petite taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Pose de la bague en ferrite (Grande taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Remarques: (1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes ne seront pas affichés correctement.) (2) La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points au maximum lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de 852 × 480 points lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante. (3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement. (4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma. (5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible avec DOS/V. (6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement. (7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. (8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée. 10 Raccordements Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches 11 12 13 14 15 6 7 1 9 10 8 2 3 4 5 Disposition des broches pour la borne d’entrée PC N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal N° debroche Nom du signal 1 R 6 GND (masse) 11 GND (masse) 2 V 7 GND (masse) 12 SDA 3 B 8 GND (masse) 13 HD/SYNC 4 GND (masse) 9 NC (non branché) 14 VD 5 GND (masse) 15 SCL 10 GND (masse) 11 Raccordements Branchement de la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 6 1 Bague en ferrite (Grande taille) (fournis) D-sub 9 broches 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Moins de 3" 15/16 (10 cm) Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C Pose de la bague en ferrite (Grande taille) Ouvrez Remarques: (1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur. (2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration. (3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique. Paramètres de communication Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur des caractères Bit d’arrêt Commande du débit Conforme à RS-232C Asynchrone 9600 bps Aucune 8 bits 1 bit – Câble de conversion RS-232C Femelle D-sub 9 broches Details 2 RXD 3 TXD 5 GND Non utilise 4 • 6 7 Court-circuité 8 NC 1 • 9 Format de base des données de contrôle Commande La transmission des données de contrôle à partir de Commande Paramètre l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la PON Néant commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, Néant POF dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre. AVL ** 0 STX C1 C2 C3 : P1 P2 P3 P4 P5 ETX AMT 1 Deux Paramètre(s) Fin (03h) Néant IIS points (1 - 5 octets) Départ (Lors de VID (02h) Commande à 3 caractères (3 octets) YP1 l’utilisation Remarques: (1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante. (2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur. 12 de la carte d’interface RCA) DAM Détails de commande En circuit Hors circuit Augmentation de volume Coupure du son désactivée Coupure du son Sélection d’entrée (basculement) Mode AV Composants/RVB (traité comme signal Y/PB/PR ou RVB en fonction du réglage de cet appareil) Mode PC Sélection du mode d’écran (basculement) 4:3 Zoom 16:9 Élargi Panasonic Auto RG1 Néant NORM ZOOM FULL JUST SELF Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à la commande PON. Commandes de base Les explications qui suivent décrivent les fonctions lorsque la carte d’interface BNC optionnelle est installée. INPUT R - STANDBY G POWER ON Interrupteur d’alimentation principal – VOL + TH-42PW5 Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. Capteur de Appareil éteint....Le témoin est éteint. télécommande (L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi longtemps que le cordon d'alimentation est branché sur la prise murale.) Appareil en veille ..... Rouge Appareil allumé ............ Vert • Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC) (reportez-vous à la page 15) • • Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation. (reportez-vous à la page 14) Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE. Détecteur CATS Plasma CATS (Contrast Automatic Tracking System) Plasma CATS détecte automatiquement les conditions d'éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité et la gradation de manière à optimiser le contraste. Touche d’ambiophonie (reportez-vous à la page 23) Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S Vidéo), Composants/ RVB, PC dans cet ordre. (reportez-vous à la page 15) Touche d’état Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel du système 1 AV 4:3 Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. 2 INPUT Minuterie veille 90 SURROUND 3 1 Mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC 2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 18) 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée. VOL N R Touche R (reportez-vous à la page 17) Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touches POSITION Touche N (reportez-vous aux pages 21, 22, 24,25) PICTURE SOUND SET UP Touche PICTURE (reportez-vous à la page 24) PICTURE POS. /SIZE ASPECT Touche PICTURE POS./SIZE (reportez-vous à la page 20) PC Sélection du mode PC Appuyez sur la touche de sélection de mode PC pour sélectionner le mode PC. Cette touche permet de passer directement en mode PC. Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 22) Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. OFF TIMER Touche SETUP (reportez-vous à la page 16) Touche SOUND (reportez-vous à la page 22) Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image (reportez-vous à la page 18) Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée). 30 60 90 0 Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie veille est annulée en cas de panne de courant. 13 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Raccordement du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma Mise en service, mise hors service Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. R - STANDBY INPUT — VOL Remarque: Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran à plasma à haute définition pour le mettre sous tension. + G POWER ON Mise sous tension: Témoin vert R - STANDBY G POWER ON Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants après la mise en service de l'écran à plasma à haute définition (les conditions de réglage sont données à titre d'exemple). TH-42PW5 Mise sous tension Capteur de télécommande Lorsque l’écran est mis en service pour la première fois, la page de sélection de langue s'affiche. A partir de la deuxième mise en service, la sélection de la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au menu de mise en oeuvre (reportez-vous à la page 15). Choisissez la langue désirée au moyen des touches et puis appuyez sur la touche (ACTION). INPUT A partir de la deuxième mise en service, la page ci-dessous s’affiche quelques instants (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple). Langues OSD English (UK) Deutsch Fran ais Italiano Espa ol ENGLISH (US) SELECT AV 4:3 SET Appuyez sur la touche du boîtier de télécommande pour mettre l’écran plasma hors service. Mise sous tension: Témoin rouge (veille) SURROUND Appuyez sur la touche du boîtier de télécommande pour mettre l’écran plasma en service. VOL N 14 Mise sous tension: Témoin vert R Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran. Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le signal d'entrée à écouter et qui est fourni par l'appareil connecté à l'écran plasma. Sélectionnez les signaux d'entrée à connecter en installant la carte de connexion en option. (reportez-vous à la page 32) R - STANDBY — INPUT VOL Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: + G POWER ON Dans le cas de l’entrée Composants INPUT INPUT — VOL AV + Composants PC Dans le cas de l'entrée RVB INPUT AV RVB PC INPUT Remarque: Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement en noir et blanc) en fonction de l’image affichée sur l’écran. Dans ce cas, utilisez le mode Cinéma. SURROUND VOL N R Sélection de la langue d'affichage SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. INPUT Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”. SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée. VOL N R Configuration RVB Signal Langues possibles PICTURE SOUND SET UP Langues OSD MULTI DISPLAY English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Chinois) 15 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 24) Appuyez sur cette touche pour choisir chaque poste. Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Balance blancs Normal 20 0 0 0 0 Normal Oui INPUT Menu des réglages “Réglages avancés”(reportez-vous aux pages 24 et 25) SURROUND Configuration VOL RVB Signal Normaliser Extension noire W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma N R PICTURE SOUND Langues OSD SET UP Configuration Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 22) PICTURE POS. /SIZE Signal Son Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround RVB ASPECT Langues OSD PC OFF TIMER Configuration Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 20) Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV(S Vidéo)” ou “Composants”. PLASMA DISPLAY RVB Signal Langues OSD Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB” ou “PC”. Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge 16 Configuration RVB Signal Langues OSD Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Appuyez sur cette touche pour accéder à chaque page écran de réglage. R Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. Vers la page écran Signal pour AV (reportez-vous aux pages 32 et 33) [ AV ] Signal Filtre3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Vers la page écran Signal pour Composantes (reportez-vous à la page 33) Oui Auto Non 4:3 [ Composants ] Signal Non 3:2 Pulldown Vers la page écran Signal pour RVB (reportez-vous à la page 34) [ RVB ] Signal H&V Sync H-Freq. V-Freq. Vers la page écran Signal pour PC (reportez-vous à la page 34) [ PC ] Signal H&V Sync 31,5 kHz 60,0 Hz H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 15). Vers la page écran de réglage de l'économiseur d'écran. (reportez-vous à la page 28) fonction Mode Ajustement SP Non 0:00 0:00 Fort Vers la page écran de réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) (reportez-vous à la page 30) MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Format Emplacement Oui 2 2 A1 Vers la page de sélection de la minuterie (reportez-vous à la page 26) Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise ss tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension Appuyez sur ces touches pour accéder à chaque page écran de réglage d'heure. Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Appuyez sur cette commande pour afficher chaque page écran de réglage. Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Ajustement des heures Ajustement des minutes 0:00 00 00 R Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de l'économiseur d'écran. Appuyez sur ces touches pour accéder à chaque poste de réglage de la minuterie. Après sélection d'un poste de réglage de la minuterie, appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage de la minuterie. 0:52 Non 0:00 Non 0:00 Operating Time Operating Time Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Heure actuelle Ajustement des heures Ajustement des minutes 99 : 99 00 00 Tps Mise ss tension Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Heure de mise hors tension Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 R Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. 17 Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT É SURROUND VOL N R PICTURE PICTURE POS. /SIZE PC SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 18 Remarques: (1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles sont “4/3”, “Zoom” et “16/9” uniquement. (2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composantes”, les formats possibles sont “Zoom" et “16 : 9” uniquement. (3) Avec un signal du type 1.125i (1.080i) 750p (720p) et une entrée “Composantes”, le format est “16 : 9” et ne peut pas être modifié. Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée “Composantes”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 : 9” et “Élargi” uniquement. (4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de signal, signaux RVB et signaux PC). Format d’image (ASPECT) Remarque Image Format “4:3” donne une image au format standard 4:3. 4 4:3 4:3 3 4 “Zoom” dilate légèrement le centre de l’image. 16 Zoom Zoom 3 9 4 “16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9. 16 16 : 9 16:9 3 9 4 “Élargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction au centre de telle sorte que la dilatation ne soit apparente que sur les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’origine. 16 Élargi 3 9 4 L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. 16 Panasonic Auto 3 Panasonic Auto 9 4 3 Changement conforme au réglage du mode Panasonic Auto (reportez-vous à la page 33) Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images. 4:3 Remarque: Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran plasma. 19 Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage 1 PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Taille/Pos. Image”. INPUT SURROUND VOL 2 Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. N R PICTURE Dans le cas où les signaux d’entrée sont Dans le cas où les signaux d’entrée de type “AV(S Vidéo)” ou “Composants”. sont du type “RVB” ou “PC”. Taille/Pos. Image Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l'horloge 3 Appuyez sur cette touche pour régler la Taille/Pos. PICTURE POS. /SIZE PC SOUND SET UP ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY R Appuyez sur cette touche pour abandonner la page permettant le réglage. Remarques: (1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les Composants de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i), 625p (575p), et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.) (2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”. 20 Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ”. Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ”. Position H Taille H Position V Taille V Phase de l'horloge (Entrée RVB/PC) Le scintillement et la distorsion peuvent être supprimés au moyen des touches de positionnement “ ” et “ ”. Conseil ( N / Normaliser) Lorsque la page écran “Taille/Pos-Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normaliser", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. 21 Réglages des sons 1 SOUND Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. INPUT SURROUND 2 Choisissez le paramètre à régler. VOL Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. N R Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE PICTURE POS. /SIZE Grave Réglage des sons graves SET UP ASPECT Son Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround Aigu Réglage des sons aigus Balance Réglage de l'équilibre entre les voies gauche et droite Surround (reportez-vous à la page suivante) Choisissez Oui ou Non. • SOUND Normal Émission du signal au niveau initial Auto Réglage automatique du niveau d'écoute R Pour abandonner les réglages, appuyez sur la touche R. Remarque: Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, la correction d’ambiance Surround. (reportezvous à la page suivante) Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto) Conseil ( N / Normaliser) Lorsque le menu "Son" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normaliser", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. Silencieux Le silencieux est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs. Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau d'écoute est modifié. 22 Correction d’ambiance Surround SURROUND INPUT SURROUND Non R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC La correction d’ambiance Surround est mise en service, ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Oui VOL N Touche SURROUND Les avantages de la correction d'ambiance Surround sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. ASPECT OFF TIMER Surround Oui Remarque: Le réglage de la correction d’ambiance Surround est mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto) PLASMA DISPLAY 23 Réglages de l’image 1 2 PICTURE Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”. Image Normaliser Mode Image Contraste Normal 20 0 0 0 0 Couleur Teinte Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Normal Oui Balance blancs Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour changer de mode. Auto Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Cinema Normal 20 0 0 0 0 Normal Oui Balance blancs Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour choisir “Oui”. Utilisez la flèche vers le bas pour adopter le mode "Réglages avancés". Avec le mode Réglages avancés Des réglages fins sont possibles mais réservés aux professionnels (reportez-vous à la page suivante). Normal Dynamic Auto Choisit automatiquement le mode qui convient le mieux à la luminosité environnante. Normal Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une luminosité et un. contraste normaux. Dynamique Pour regarder une émission dans une pièce fortement éclairée. Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste élevés. Cinéma Idéal pour les films. Peut être choisi pour les appareils audiovisuels. • Remarque: Pour changer les caractéristiques de couleur ou d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 25 où des explications détaillées sont données. Normaliser Extension noire W/B High R W/B High B W/B Low R W/B Low B Gamma Réglages avancés hors service Affichage des images avec les réglages du menu des images (PICTURE). Conseil ( N / Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour changer de mode. Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 24 Réglages de l’image Poste Effet Réglages Pour ajuster le contraste de l’image. Contraste Moins Plus Luminosité Plus sombre Plus lumineux Pour ajuster la densité chromatique. Couleur Moins Teinte (NTSC uniquement) Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Plus Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Pour obtenir une image nette. Netteté Remarques: (1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne peuvent pas être modifiés pour les signaux d’entrée “RVB” et “PC”. (2) Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (contraste, luminosité, couleur, teinte et netteté) pour chaque menu “Image”. (3) Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et “Cinéma” sont mis en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo), Composants/RVB et PC). (4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour les signaux NTSC uniquement lors de l’entrée d’un signal “AV (S Vidéo)”. Remarque: L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre, donnent peu de changement. Réglages avancés Poste Extension noire Effet Détails Pour régler les gradations des ombres. Moins Plus Moins Plus Moins Plus Moins Plus Moins Plus Moins Plus W/B High R Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires. W/B High B Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires. W/B Low R Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres. W/B Low B Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres. Gamma 2.0 2.2 2.5 Remarques: (1) Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante: A Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l'aide de “W/B High R” et “W/B High B”. B Réglez la balance des blancs des zones sombres à l'aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”. C Répétez les opérations A et B . Les opérations A et B réagissent l'une sur l'autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré. (2) Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo), Composants de signal, RVB et PC). (3) Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence. Conseil ( N / Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 25 Réglage de la minuterie La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l'écran plasma. Avant de régler la minuterie, assurez-vous que l'heure connue de l'écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez la minuterie en service Tps Mise ss tension ou hors service. Affichez la page écran de réglage de la minuterie. 1 Configuration SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage. INPUT SURROUND RVB Signal Langues OSD VOL N PICTURE R SOUND 2 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage de la minuterie. SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage de la minuterie. Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise ss tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 0:52 Non 0:00 Non 0:00 Réglage de l'heure actuelle Pour régler l'heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure actuelle. Heure actuelle Ajustement des heures Ajustement des minutes 99 : 99 00 00 Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage de l'heure actuelle. 2 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des heures (Ajustement des heures), ou le réglage des minutes (Ajustement des minutes). Appuyez sur ces touches pour régler les heures et les minutes Touche : Augmentation Touche : Diminution Appuyez sur cette touche pour valider le réglage de l'heure actuelle. 26 Heure actuelle Ajustement des heures Ajusement des minutes 0 : 52 00 52 Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie 1 Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de mise en service (Tps Mise ss tension) ou l'heure de mise hors service (Heure de mise hors tension). Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise ss tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 0:52 Non 0:00 Non 0:00 Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage de la mise en service (Reg. de mise sous tension), ou de la mise hors service (Reg. de mise hors tension). Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des heures (Heure de mise hors tension) ou le réglage de minutes (Ajustement des minutes). Appuyez sur ces touches pour régler chaque fors. 2 Appuyez sur cette touche pour valider le réglage de l'heure de mise en service (Tps Mise ss tensione) et celui de l'heure de mise hors service (Reg. de mise hors tension). F. Mise sous tension Ajustement des heures Ajustement des minutes Heure de mise hors tension Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 52 00 52 0 : 00 00 00 Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la fonction de mise hors service (F.Mise hors tension). 3 Appuyez sur ces touches pour sélectionner en service (Oui). Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise ss tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 0:52 Oui 0:00 Oui 0:00 4 R Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de réglage (Configuration). Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée. 27 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4 : 3. Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran. 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage (Configuration). Configuration RVB Appuyez sur cette touche pour selectionner “Economisateur d‘ecran”. 2 Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour sélectionner la page écran de l'économiseur d'écran. Sélection de l'image négative ou du défilement 3 Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction. fonction Mode Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée. Ajustement SP Défil. barre blanche Intervalle 0:00 0:00 Moyen Image négative Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite. Image négative : Une image négative est affichée sur l'écran. Sélection du mode de fonctionnement (MODE) Appuyez sur ces touches pour sélectionner le mode. 4 Appuyez sur ces touches pour sélectionner chacun des modes possibles. fonction Mode 0:00 0:00 Moyen Ajustement SP Non Intervalle : L'écran fonctionne un Temps périodique ou pendant une durée donnée (Operating time), selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l'heure. Désignation de l’ heure : L'écran fonctionne à partir d'une certaine heure (Heure de declenchement) et jusqu'à une certaine heure (Heure d'arret), selon ce qui a été a régle préalablement choisi et quand arrive l'heure. Oui: Si le ode et sur oui l' ecran de menu s'efface et quand vous appuyez sur la touche (ACTION). Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service. Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche . R Après avoir choisi Designation de l'heure ou Intervalle, le réglage de l'heure (Réglade de la minuterie) devient possible et la durée (Operating time) peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “oui” ou sur “non”.) fonction Mode Ajustement SP 28 fonction Mode 0:00 0:00 Moyen Oparating Time Ajustement SP Intervalle 0:00 0:00 Fort fonction Mode Ajustement SP Non 0:00 0:00 Fort Économiseur d'écran Heure de mise en service de l'économiseur d'écran 5 Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de début (Heure de declenchement) ou l'heure de fin (Heure d'arret) (dans le cas où vous avez choisi Temps periodique). Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure (Temps periodique) et la durée (Operating time) (dans le cas où vous avez choisi Intervalle). Appuyez sur cette touche pour sélectionner chacune des pages de réglage des heures. fonction Mode 0:00 0:00 Moyen Ajustement SP Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 0:00 00 00 Ajustement des heures Ajustement des minutes Operating Time fonction Mode Oparating Time Ajustement SP Intervalle 0:00 0:00 Fort Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Operating Time Ajustement des heures Ajustement des minutes 0 : 00 00 00 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des heures (Ajustement des heures) ou le réglage de minutes (Ajustement des minutes). 6 Appuyez sur ces touches pour régler les heures ou les minutes. Touche : Augmentation Touche : Diminution Appuyez sur cette touche pour mémoriser le réglage. Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée (Ajustement de l'heure actuelle). Ajustement SP Panneaux latéraux N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage. Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la luminosité des panneaux latéraux. Pour afficher la page de l'économiseur d'écran. (Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.) Zone d'affichage 4:3 1 Appuyez sur ces touches pour choisir SP ADJ. 2 Appuyez sur ces touches pour choisir Non, Faible, Moyen, Fort. Non 3 Faible Moyen Fort Images rémanentes R Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de l'économiseur d'écran. fonction Mode Ajustement SP 0:00 0:00 Moyen Remarques: • Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images rémanentes. • Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un tel cas, utilisez le mode Cinéma. 29 Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) Il est possible d'assembler 4 ou 9 écrans plasma, comme le montre l'illustration ci-dessous, et d'obtenir sur l'ensemble une image agrandie. Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu'un numéro soit attribué à chaque écran à l'aide de la page écran DISPLAY. Groupe de 4 (2 x 2) Groupe de 9 (3 x 3) Comment effectuer le réglage pour un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage (Configulation). INPUT 2 SURROUND VOL N Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage d'un ensemble d'écrans (MULTI DISPLAY). R Appuyez sur cette commande pour accéder au menu de réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY). PICTURE SOUND SET UP 3 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage d'un ensemble d'écrans (MULTI DISPLAY). Appuyez sur ces touches pour choisir la mise en service (Oui), ou la mise hors service (Non). MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Format Emplacement 30 Oui 2 2 A1 Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma 4 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le rapport (Format) (2e étape). Appuyez sur ces touches pour sélectionner "2 x 2" ou "3 x 3". MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Format Emplacement Oui 2 2 A1 5 Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'emplacement. Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro d'écran en fonction de son emplacement (A1-C3: reportez-vous ci-dessous). MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Format Emplacement Oui 2 2 A1 Numéro d'écran affiché pour chacune des deux dispositions. 6 A1 A2 A1 A2 A3 B1 B2 B1 B2 B3 C1 C2 C3 R Appuyez deux fois sur cette touche pour quitter le réglage. Remarques: (1) Dans le cas de signaux d'entrée PC ou RVB, l'agrandissement normal d'un ensemble d'écrans n'est possible qu'avec la définition VGA. (2) Le fonctionnement d'un ensemble d'écrans n'est pas possible avec les signaux de composantes vidéo. (3) La fonction MultiDisplay (ensemble d'écrans) n'affiche pas certains signaux provenant des bornes des cartes en option mentionnées ci-dessous: • Signaux d'entrée des composantes venant des bornes péritel et RCA de la carte péritel (TY-37TM5T ou TY-42TM5T) 31 Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée en composantes/RVB Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle (reportez-vous au manuel de service de la carte d’interface optionnelle). Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, G, B, HD, VD RVB 1 INPUT SET UP Appuyez sur cette touche en afficher le menu “Configuration”. Appuyez sur cette touche pour choisir “Sélection entrée en composantes/RVB”. 2 SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir le mode convenable. VOL N R Configuration RVB Signal Langues OSD MULTI DISPLAY PICTURE SOUND SET UP Composants PICTURE POS. /SIZE RVB R ASPECT Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type audiovisuel (S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration RVB Appuyez sur cette touche pour choisir le “Filtre 3D Y/C (NTSC)”. Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service. Appuyez sur la touche (ACTION) R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. [ AV ] Signal Filtre3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Remarque: Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC. Quand la carte optionnelle Péritel/composantes est installée, le filtre 3D Y/C ne fonctionne pas pour le signal d’entrée de la prise Péritel de la carte. 32 Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est de type audiovisuel (S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration RVB Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”. Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour choisir chaque paramètre. Appuyez sur la touche (ACTION) Si l’image devient instable: Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines conditions de signal de faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal d’entrée. Mode Système couleur Filtre3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Fonction Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement. Auto Panasonic Auto (4:3) [ AV ] Signal PAL SECAM M.NTSC NTSC Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”, choisissez Élargi. 3:2 Pulldown Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde. Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service. Configuration Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée de signal AV(S Vidéo) ou Composants. RVB Signal Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown. Langues OSD Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non. Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal Remarques: Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants. • Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S Vidéo)”. • Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”. Filtre3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic Auto (4:3 ) Signal R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. 3:2 Pulldown Oui Auto Non 4:3 [ Composants ] Non 33 Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée SYNC Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. Configuration RVB Signal Appuyez sur cette touche pour régler. Langues OSD Appuyez sur la touche (ACTION) [ RVB ] Signal H&V Sync H-Freq. V-Freq. R 31,5 kHz 60,0 Hz Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. [ PC ] Signal H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Réglage du signal de synchronisation RVB Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe) L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est utilisée pour dériver les signaux de synchronisation. Réglage du signal de synchronisation PC Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal PC). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical V. Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC. Plage d’affichage: Balayage horizontal:15,6 à 110 kHz Balayage vertical: 48 à 120 Hz 34 H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Image normale Pas d’image Pas de son Pas de son Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche Réglage du contraste et de la luminosité/volume (Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la télécommande.) Si vous entrez un signal possédant un système de couleur avec un format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée. Pas d’image Son normal Touches des couleurs réglées au niveau minimum. (reportez-vous aux pages 24 et 25) Système des couleurs. (reportez-vous à la page 33) Pas de couleurs Son normal Panneau de l’écran plasma Symptômes Certaines parties de l’écran ne s’allument pas. Vérifications Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie. Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. Des post-images apparaissent Remarque: L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée. 35 Raccordements Raccordement à la carte de connexion RCA en option Si vous installez la carte de connexion RCA en option, l'écran à plasma peut alors recevoir de signaux de haute qualité que sont ceux fournis par les appareils AV(S Vidéo), les DVD et les appareils délivrant des signaux RVB. Ci-dessous, vous trouverez la méthode de raccordement dans le cas où la carte de connexion RCA en option est installée. Carte de connexion RCA en option TY-37TM4Z(TH-37PW5) TY-42TM4Z(TH-42PW5) AUDIO R R L AUDIO VIDEO AV IN Prises AV (reportez-vous aux pages 37 et 38) Bornes d’enceinte (D) S VIDEO L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B COMPONENT/RGB IN Y/G PC IN SERIAL Prises Composants/RVB IN et Audio IN (reportez-vous à la page 38, 39) Bornes d’enceinte (G) Remarques: Après installation de la carte de connexion RCA en option, la page de menu de réglage de l'écran à plasma, se trouve modifiée. (Les câbles amenant les signaux d'entrée doivent être dûment connectés aux prises qui conviennent.) • Les signaux d'entrée qui peuvent être sélectionnés au moyen de la touche INPUT, sont modifiés. • TLe mode requis, c'est-à-dire soit "Composants", soit "RVB" soit "Sélection entrée en composantes/RVB", devient disponible pour sélection. • Sur la page de menu de réglage, les valeurs disponibles pour le signal sont modifiées. 36 Raccordements Raccordements aux bornes d’entrée AV Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S Vidéo. R Audio OUT R L Video OUT S-Video OUT L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN (Exemple) Lors du raccordement de 3 câbles audio et vidéo à fiches Cinch (RCA). R Audio OUT L Video OUT R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN Remarques: (1) La entrada de vídeo S invalidará la señal de vídeo compuesta cuando se conecte el cable de vídeo S. (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 37 Raccordements (Exemple) Si vous utilisez une prise péritel à 21 broches. (VCR) AV2 Video input to BNC socket BNC-RCA adaptor plug Audio input to L/R sockets (DVD / Satellite Receiver) R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN AV1/TV Video input to RCA socket Audio input to L/R sockets Remarques: (1) Les appareils et les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. (2) Les connecteurs à 21 broches et les fiches scart (péritel) à 21 broches sont des connecteurs utilisés en Europe. Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB Raccordement pour les composants de signal (Y, PB, PR) (Lecteur DVD) Y Y, PB, PR PB PR L AUDIO R Audio input to L/R sockets R L Remarques: AUDIO (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/ RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportez-vous à la page 32) (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 38 VD HD PR/CR/R PB/CB/B COMPONENT/RGB IN Y/G Raccordements Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD) R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B V Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vous à la page 32) (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 39 Raccordements Les signaux d'entrée peuvent être affichés Signaux d’entrée AV/Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC) AUDIO R R L VIDEO AUDIO S VIDEO AV IN Entrée AV L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Entrée Composants/RVB PC IN SERIAL Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB Entrée AV Fréquence horizontale (kHz) 15,734 15,625 15,734 15,625 15,734 Fréquence verticale (Hz) 59,95 50 59,95 50 59,95 Entrée Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC) Fréquence Nom du signal horizontale (kHz) 1 525 (480) /60i 15,734 2 625 (575) /50i 15,625 3 525 (480) /60p 31,468 4 625 (575) /50p 31,25 5 750 (720) /60p 45 6 1.125 (1.080) /60i 33,75 7 1.125 (1.080) /50i 28,125 8 1.125 (1.080) /24p 27 9 1.125 (1.080) /24sF 27 10 640 × 400 @70 31,5 11 640 × 480 @60 31,5 12 Macintosh13” (640 × 480) 35 13 640 × 480 @75 37,5 14 852 × 480 @60 31,7 15 800 × 600 @60 37,9 16 800 × 600 @75 46,9 17 800 × 600 @85 53,7 18 Macintosh16” (832 × 624) 49,7 19 1.024 × 768 @60 48,4 20 1.024 × 768 @70 56,5 21 1.024 × 768 @75 60 22 1.024 × 768 @85 68,7 23 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,7 24 1.280 × 1.024 @60 64 25 1.280 × 1.024 @75 80 26 1.280 × 1.024 @85 91,1 27 1.600 × 1.200 @60 75 Fréquence verticale (Hz) 59,94 50 59,94 50 60 60 50 24 48 70 59,94 67 75 60 60 75 85 75 60 70 75 85 75 60 75 85 60 Nom du signal 1 2 3 4 5 40 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modifié Marque ∗: Les signaux d'entrée peuvent être affichés. Composants RVB PCI ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 41 Spécifications TH- 37PW5 Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran TH- 42PW5 Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz 225 W 2,8 W 1,5 W 295 W 2,8 W 1,5 W Méthode d’entraînement de type c.a. Méthode d’entraînement de type c.a. 37 pouces, taux d'aspect de 16 : 9 42 pouces, taux d'aspect de 16 : 9 3000:1 818 mm (L) × 461 mm (H) × 939 mm (diagonale) Nombre de pixels 408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points] 920 mm (L) × 518 mm (H) × 1.056 mm (diagonale) Nombre de pixels 408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points] Conditions de fonctionnement 34°F - 104°F (0 °C - 40 °C) 20 % - 80 % Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i, 24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF)……………SMPTE 274M Affichage VGA VGA SVGA, XGA, SXGA, UXGA …………… (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15,6 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz Bornes de branchement PC Série Enceintes (6 Ω) Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms) HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance) AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C 16 W [8 W + 8 W] (10% THD) 16 W [8 W + 8 W] (10% THD) Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite 42 EUR646525 Taille R6 × 2 (TMME203 ou TMME187) × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 Spécifications TH-37PW5 TH-42PW5 Accessoires en option TY-SP37P5W-S Enceintes Piédestal Pied mural Pied mobile Applique de suspension au mur (verticale) Applique de suspension au mur (en biais) Appareil de plafond TY-ST05-S TY-ST42PW1 TY-ST42PF3 TY-WK37PV3 TY-WK42PV1 TY-WK42PR1 TY-CE42PS1 Carte de connexion péritel/appareil Carte de connexion RCA Syntoniseur Carte de connexion TUNER Câble de connexion TY-37TM5T TY-42TM5T TY-37TM4Z TY-42TM4Z TU-PT600E TY-37TM5H TY-42TM5H TY-SCP15C03 920mm × 550 mm × 89 mm 1.020 mm 89 mm 550 mm 920 mm 1.020mm × 610 mm × 89 mm POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON La Masse (Poids) 24,0 kg net (appareil uniquement) 28,2 kg (avec les enceintes) 89 mm 610 mm Dimensions (L × H × P) TY-SP42P5W-S POWER / R - STANDBY G POWER ON INPUT – VOL + 28,0 kg net (appareil uniquement) 32,2 kg (avec les enceintes) Remarques: (1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. (2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2. 43 Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de sérier Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Imprimé au Japon MBS0702S1072