Mode d'emploi | Panasonic HDCSD1 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic HDCSD1 Operating instrustions | Fixfr
VQT1A27_EG_FRE.book 1 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Model No.
HDC-SD1
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
EG
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 2 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Informations pour votre
sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE
PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES
VASES.
≥UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
≥N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE
DOS); AUCUNE PARTIE REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A
L’INTERIEUR. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR
QUALIFIE.
ATTENTION!
≥N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS
CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE
SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS UN
ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE
L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR
EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU
A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS
QU’AUCUNE RIDEAU OU AUTRE
N’OBSTRUE LES ORIFICES
D’AERATION.
≥N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’AERATION DE L’APPAREIL AU
MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX ET SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
≥ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
2
VQT1A27
La prise électrique doit être installée à
proximité de l’appareil et facilement
accessible.
La fiche du cordon secteur doit rester
accessible.
Pour débrancher complètement l’appareil
du secteur, débranchez la fiche du cordon
secteur de la prise secteur.
Le marquage d’identification du produit se
trouve sur la face inférieure de l’appareil.
∫ CME Compatibilité électrique et
magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
signalétique.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
≥Ne pas utiliser d’autres câbles AV, câble
Composite et câbles USB que celui fourni.
≥En utilisant un câble vendu séparément, il faut
être sûr d’en utiliser un ayant une longueur de
moins de 3 mètres.
≥Gardez la Carte Mémoire hors de portée des
enfants, risque d’ingestion.
VQT1A27_EG_FRE.book 3 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Informations relatives à l’évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur
les produits et/ou les
documents qui les
accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas
être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
ª Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être
responsable en cas de perte d’enregistrements
due à un dysfonctionnement ou à un défaut de
cet appareil, de ses accessoires ou du support
d’enregistrement.
ª Respectez scrupuleusement les
lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques
préenregistrés ou d’autres matériels publiés
ou diffusés à des fins autre que votre usage
personnel pourraient constituer une
infraction aux lois en matière de droits
d’auteur. Même à des fins d’usage privé,
l’enregistrement de certains matériels
pourrait faire l’objet de restrictions.
ª Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil
Carte Mémoire SD et Carte Mémoire SDHC
Dans le présent mode d’emploi, les cartes
suivantes sont appelées “carte SD”.
Carte Mémoire SD
Carte Mémoire SDHC
≥Le logo carte SDHC est une marque
commerciale.
≥Le logo carte miniSD est une marque
commerciale.
≥“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
≥Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
≥HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées et des marques commerciales de
HDMI Licensing LLC.
≥HDAVI Control™ est une marque de
commerce de Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
≥LEICA est une marque déposée de Leica
microsystems IR GmbH et DICOMAR est une
marque déposée de Leica Camera AG.
3
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 4 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
≥Microsoft®, Windows® et DirectX® sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥Les copies d’écran de produits Microsoft sont
reproduites avec l’aimable autorisation de
Microsoft Corporation.
≥IBM et PC/AT sont des marques déposées
deInternational Business Machines
Corporation, société des Etats-Unis.
≥Intel®, Pentium® et Celeron® sont des marques
déposées ou des marques commerciales
d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
≥Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans le présent mode d’emploi
sont habituellement les marques déposées ou
les marques commerciales des fabricants
ayant développé le système ou le produit
concerné.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio
License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la norme
AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une
vidéo AVC encodée par un consommateur
agissant dans le cadre d’une activité personnelle
et non commerciale et/ou obtenue par un
fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos
AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera
implicite pour n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le
site http://www.mpegla.com.
4
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 5 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Table des matières
Informations pour votre sécurité.......... 2
Enregistrement
Avant l’utilisation
Avant l’enregistrement ........................ 40
Caractéristiques du caméscope
Haute Definition .................................. 7
Accessoires .......................................... 12
Identification et manipulation
des pièces ......................................... 13
Utiliser le moniteur ACL ...................... 19
Utiliser la télécommande..................... 19
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil............................... 21
Enregistrer des films ........................... 42
Modes d’enregistrement/temps
enregistrable disponibles pour les
films ................................................... 44
Enregistrer des photos (JPEG)........... 45
Qualité des photos/Nombre
approximatif de photos
enregistrables sur une carte SD...... 48
Fonctions d’enregistrement
diverses ............................................. 49
Installation
Charger la batterie ............................... 23
Insérer/enlever la batterie.................... 24
Temps de chargement et temps
enregistrable ..................................... 25
Connecter à la prise CA.......................26
Sélectionner un mode
(Allumer/éteindre l’appareil) ............ 27
Démarrage rapide................................. 28
Insérer/enlever une carte SD .............. 29
Utilisation du curseur .......................... 30
Utiliser l’écran menu............................35
Régler la date et l’heure.......................36
Changer la langue ................................ 37
Régler le moniteur ACL .......................38
Anti-Ground-Shooting (AGS) ................... 41
Zoom avant/arrière................................... 49
Vous enregistrer vous-même................... 50
Fonction compensation............................ 51
Fonction ouverture en fondu/fermeture
en fondu ............................................... 51
Fonction de vision nocturne en couleur ... 52
Grain de peau .......................................... 53
Fonction Télé-macro ................................ 54
Enregistrement avec retardateur ............. 54
Flash incorporé ........................................ 55
Fonction stabilisateur d’image ................. 57
Fonction grille de référence ..................... 57
Fonction coupe vent................................. 58
Niveau micro ............................................ 58
Fonction zébrure ...................................... 60
Barre couleurs.......................................... 60
Fonctions manuelles
d’enregistrement............................... 61
Mode scène ............................................. 61
Réglage manuel mise au point ................ 62
Balance des blancs.................................. 63
Réglage manuel de la vitesse/
ouverture de l’obturateur ...................... 64
Lecture
Lecture de films.................................... 66
Lire les films par date............................... 69
Répétition lecture ..................................... 69
Poursuivre la lecture précédente ............. 70
Lecture de photos (JPEG) ................... 70
5
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 6 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Table des matières
Monter
Autres
Monter des scènes............................... 72
Menus et Indications.......................... 103
Supprimer des scènes..............................72
Protéger des scènes ................................73
Liste menus............................................ 103
Menus associés à [AVANCE] et
[CONFIG] ........................................... 105
Indications.............................................. 106
Messages............................................... 108
Monter des photos ............................... 74
Supprimer des photos ..............................74
Protéger des photos .................................75
Paramétrage DPOF..................................76
Gestion de la carte
Formatage.............................................77
Formater une carte SD.............................77
Avec d’autres produits
Avec un téléviseur ............................... 78
Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control) ................................ 85
Copiez des images sur un
enregistreur DVD ou un appareil
vidéo .................................................. 87
Avec une imprimante (PictBridge) ..... 88
Avec un ordinateur
Avant d’utiliser un ordinateur ............. 90
Ce que vous pouvez faire
avec un ordinateur................................90
Contenu du CD-ROM fourni .....................91
Contrat de licence de l’utilisateur final......92
Configuration requise ...............................93
Installation ............................................ 95
Installer HD Writer Ver1.0E for SD1.........95
Lire le mode d’emploi des logiciels...........96
Désinstallation des logiciels .....................96
Connexion et reconnaissance ............ 97
Procédures de connexion et de
reconnaissance ....................................97
A propos de l’affichage PC.......................98
Pour débrancher le câble USB
en sécurité ............................................99
Contrôler si l’appareil est reconnu
correctement par le PC.........................99
Utiliser HD Writer Ver1.0E for SD1 ... 100
Si vous utilisez Macintosh ................ 102
6
VQT1A27
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément..................... 111
Inconvénients et remèdes ................. 112
Précautions d’utilisation ................... 118
Glossaire............................................. 121
Spécifications..................................... 123
VQT1A27_EG_FRE.book 7 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Caractéristiques du caméscope Haute Definition
Images Haute Définition très nettes
Cet appareil est un caméscope AVCHD permettant d’enregistrer des images Haute Définition très
détaillées sur une carte SD.
Vous pouvez visionner des images en vidéo HD haute résolution en branchant cet appareil et un
téléviseur Haute Définition puis en lançant la lecture des images. (l 78)
A
B
A Images Haute Définition (1440k1080)
Nombre de lignes disponibles 1080
B Images standard (720k576)
Nombre de lignes disponibles 576
Images Haute Définition
≥Les images fixes ci-dessus sont des images aux fins de l’explication.
ª Qu’est-ce que le AVCHD?
C’est un format permettant d’enregistrer et de lire des images Haute Définition.
Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images
et l’audio est enregistré avec Dolby Digital.
A propos de la Carte Mémoire SDHC fournie avec cet appareil et de la compatibilité
des films enregistrés
A propos de la Carte Mémoire SDHC (Lire attentivement les instructions ci-dessous.)
≥Elle n’est pas compatible avec des appareils ne supportant pas le standard SDHC.
≥Si vous utilisez une Carte Mémoire SDHC sur un autre appareil, utilisez un appareil compatible
SDHC. (l 21)
A propos de la compatibilité des films enregistrés.
≥Ils ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux supportant le AVCHD.
≥Les films enregistrés ne peuvent pas être lus sur un appareil non compatible (ne supportant pas le
AVCHD).
≥ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues, même si l’appareil
prend en charge le AVCHD. Si cela survient, lire les images animées enregistrées à l’aide de cette
unité.
Enregistreurs DVD et lecteurs DVD existants ne supportant pas le
AVCHD
7
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 8 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Regarder des images à haute définition
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Haute Définition au moyen d’un câble HDMI (option)
puis que vous lancez la lecture des images, vous pouvez les visionner en Haute Définition.
A
B
A Téléviseur Haute Définition
B Câble HDMI (option)
≥Si vous connectez cet appareil à un téléviseur ne supportant pas les images haute définition, les
images seront de qualité standard.
ª En cas de connexion à un téléviseur sans terminal HDMI
Connecter au moyen du câble composant et du câble AV
Connecter au moyen du câble AV
≥Les images ne peuvent pas être lues en haute définition. Elles sont lues en qualité standard.
8
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 9 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Utiliser la télécommande du téléviseur pour la lecture
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible avec VIERA Link
(HDAVI ControlTM) au moyen d’un câble HDMI, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur
pour la lecture. Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.
A
B
A Téléviseur (VIERA) compatible avec VIERA Link
B Câble HDMI (option)
ª Autres opérations associées
Allumer et éteindre l’appareil
Si vous éteignez le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet appareil s’éteint également.
Commutation entrée automatique
Si vous connectez au moyen d’un câble HDMI puis que vous allumez, le canal d’entrée sur le téléviseur
commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il s’allumera
automatiquement (si [Set] a été sélectionné comme réglage [Power on link] du téléviseur).
≥Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour plus
d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
9
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 10 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Ecouter en ambiophonique 5,1 canaux
Cet appareil est doté de 5 micros internes et d’un Dolby Digital 5,1 Creator vous permettant
d’enregistrer un son plus proche du son réel. Les basses sont envoyées au caisson de basse du canal
0,1 et vous pouvez obtenir un son ayant une présence en trois dimensions si vous vous connectez à un
appareil compatible avec le système ambiophonique 5,1.
Micros internes
Les 5 micros internes assurent une meilleure
directivité.
≥Les sons éloignés peuvent être enregistrés
plus clairement avec la fonction micro
zoom. (l 50)
A
B
A Amplificateur AV avec prise HDMI
B Câble HDMI (option)
≥Voir le mode d’emploi du téléviseur, de l’amplificateur AV, des enceintes etc. pour plus de détails
concernant les modalités de connexion.
≥Si vous enregistrez au moyen d’un micro externe, l’enregistrement est en stéréo 2 canaux.
≥Les câbles numériques optiques ne peuvent pas être utilisés pour la connexion. Connecter un
amplificateur AV avec une prise HDMI.
10
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 11 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Sauvegarder les données sur une carte SD
Quand la carte SD est pleine, ou pour empêcher la suppression des données, utilisez le logiciel fourni
(HD Writer Ver1.0E for SD1) pour copier les données de la carte SD sur le disque dur du PC.
A
A Câble USB (fourni)
ª Ce que vous pouvez faire avec HD Writer
Copiez sur le PC
Vous pouvez copier des films et des photos d’une carte SD sur le disque dur du PC.
Ecrivez des données sur un support
Vous pouvez copier des films d’un disque dur du PC sur une carte SD ou un DVD.
Copiez entre supports
Vous pouvez copier des films d’une carte SD sur un DVD ou d’un DVD sur une carte SD.
Montage simple
Vous pouvez facilement monter (séparer, associer, supprimer etc.) des films après les avoir copiés sur
le disque dur du PC.
≥Plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir le mode d’emploi au format PDF.
Note importante
N’insérez pas un disque créé avec le logiciel HD Writer Ver1.0E for SD1 fourni dans un
appareil ne supportant pas le format AVCHD. Il pourrait ne plus être possible de l’éjecter. De
plus, le disque ne peut pas être lu sur des appareils ne supportant pas le format AVCHD.
ª Lecteur de cartes SD
Le lecteur de cartes SD (VW-PT2: option) est pratique lors de vos déplacements.
Il s’agit d’un disque dur extrêmement compact, léger et facile à transporter.
≥Si vous insérez une carte SD contenant films et des photos dans le lecteur de
cartes SD, les données peuvent être facilement enregistrées sur le lecteur de
cartes SD par simple pression du bouton copie.
≥Vous pouvez enregistrer toutes les données d’environ dix cartes 4 Go (une carte
4 Go est fournie) sur son disque dur d’une capacité de 40 Go.
11
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 12 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Accessoires
Contrôlez les accessoires avant d’utiliser
l’appareil.
Accessoires en option
Certains accessoires en option pourraient ne pas
être disponibles dans certains pays.
Carte mémoire SDHC (4 Go)
Adaptateur CA (VW-AD21E/EB-K)
Batterie (lithium/VW-VBG130/1320 mAh)
Batterie
VW-VBG130
Kit filtres (VW-LF43NE)
Adaptateur sabot (VW-SK12E)
Adaptateur CA
VW-AD21E
Trépied (VW-CT45E)
Porte-batterie prêt-à-monter (VW-VH04)
Câble CA
A K2CT3CA00004
Royaume-Uni
B K2CQ2CA00006
Zones autres que le
Royaume-Uni
Câble CC
K2GJYYC00001
Télécommande
N2QAEC000023
Batterie type bouton
CR2025
Câble CA
K2KZ9CB00002
Câble composant
K2KZ9DB00004
Câble USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
12
VQT1A27
ª Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou
piles usagées ne peuvent être
ajoutées aux déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
VQT1A27_EG_FRE.book 13 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Identification et manipulation des pièces
1
5
2
3
1)
2)
3)
4)
5)
Objectif (LEICA DICOMAR)
Flash incorporé (l 55)
Témoin d’enregistrement (l 105)
Capteur de la balance des blancs/capteur de la télécommande (l 20, 63)
Cache de l’objectif
6
7
8
9
10
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
4
11
12
13
14
Indicateur d’état (l 27)
Molette de sélection mode (l 27)
Partie ouverte moniteur ACL (l 19)
Bouton Menu [MENU] (l 35)
Couvercle du câble de la batterie (l 16)
Curseur (l 30)
Bouton marche/arrêt enregistrement (l 42)
Ventilateur de refroidissement (entrée)
Bouton Supprimer [ ] (l 72, 74)
ª A propos du ventilateur de refroidissement
≥Le ventilateur de refroidissement tourne pour empêcher une hausse de la température interne. Veillez
à ne pas couvrir l’entrée et la sortie lors de l’utilisation de l’appareil.
13
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 14 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
15
16
17
15) Micros internes (support 5,1 canaux)
16) Levier zoom [W/T] (En mode d’enregistrement) (l 49)
Levier volume [sVOLr] (En mode de lecture) (l 68)
17) Bouton photo [
] (l 45)
18
19
18) Logement trépied (l 18)
19) Cache de la batterie (l 24)
14
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 15 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
20
23
21
24
22
A/V COMPONENT MIC
28
DC IN 9.3V
25 26 27
29
30
20) Bouton d’accentuation luminosité ACL [POWER LCD] (l 38)
21) Bouton Reset [RESET] (l 116)
22) Moniteur ACL (l 19)
Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches
brillantes ou sombres sur l’écran du moniteur ACL. Cependant, cela n’est pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas l’image enregistrée.
23) Commutateur de sélection Mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] (l 41, 61)
24) Témoin accès carte [ACCESS] (l 30)
25) Prise de sortie audio-vidéo [A/V] (l 82, 84, 87)
≥Utilisez le câble AV fourni uniquement.
26) Prise composant [COMPONENT] (l 82)
27) Prise micro [MIC]
≥Un micro alimenté à enficher peut être utilisé comme micro externe.
≥Quand l’appareil est connecté avec l’adaptateur CA, un bruit pourrait parfois se faire entendre
selon le type de micro. Dans ce cas, commutez l’alimentation électrique sur la batterie et le bruit
cessera.
28) Prise d’entrée CC [DC IN 9.3V] (l 26)
29) Cache fente carte (l 29)
30) Fente carte (l 29)
15
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 16 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
33
31
34
35
32
31)
32)
33)
34)
35)
Haut-parleur
Courroie poignée(l 17)
Sortie
Prise USB [ ] (l 88, 97)
Prise HDMI [HDMI] (l 79, 81, 85)
Couvercle du câble de la batterie
Ouvrez le couvercle du câble de la batterie quand vous utilisez le kit support batterie (VW-VH04; en
option).
1 Ouvrez le couvercle de la
batterie.
3 Fixez le kit support batterie.
≥Voir le manuel d’utilisation du kit support
batterie pour plus de détails concernant
son utilisation.
4 Fermez le couvercle de la
batterie.
A
≥Poussez A tout en le faisant glisser.
2 Ouvrez le couvercle du câble de
la batterie.
16
VQT1A27
≥Le câble du kit support batterie peut passer
par l’orifice.
≥Gardez le couvercle du câble de la batterie
fermé quand vous utilisez cet appareil
normalement.
VQT1A27_EG_FRE.book 17 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Utiliser la courroie de la poignée
3 Remettez la sangle en place.
Réglez la longueur de la sangle de la poignée de
façon à ce qu’elle s’adapte à votre main, et
tenez-la correctement.
1 Retournez la sangle.
≥Serrez la sangle de telle sorte que votre
main reste fermement en place.
2 Passez votre main à travers la
sangle de la poignée.
Capuchon objectif
Faites tourner le capuchon de
l’objectif dans le sens inverse -de
celui des aiguilles d’une montre A
pour l’enlever. Pour le fixer,
placez-le dans la fente B, puis
faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre C.
A
A Poignée caoutchouc
1 Desserrez la sangle.
2 Passez votre main à fond à travers la
courroie.
≥Enfilez votre main à fond à travers la
sangle de telle sorte que vos doigts
puissent saisir la partie en caoutchouc
fermement.
B
C
≥Fixez le protecteur MC et le filtre ND du kit
filtres (VW-LF43NE; option) devant le
capuchon de l’objectif. Ne fixez pas les autres
accessoires sur le capuchon. (Exception faite
du cache de l’objectif)
(Voir le mode d’emploi du kit filtres.)
(Lire attentivement les instructions
ci-dessous.)
Lorsque 2 accessoires d’objectif, tels que le filtre
ND, sont mis en place et que le levier W/T est
poussé vers le côté W, les 4 coins de l’image
s’assombrissent. (Vignetage)
17
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 18 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Fixer le cache de l’objectif (Inclus
dans le kit filtres (VW-LF43NE;
option))
Fixer le cache de l’objectif pour protéger la
surface de l’objectif.
≥Quand le protecteur MC ou le filtre ND du kit
filtres (VW-LF43NE; option) sont fixés à l’avant
du capuchon de l’objectif, utilisez le cache
objectif fourni dans le kit filtres.
Logement trépied
Le logement du trépied est un orifice utilisé pour
monter un trépied pour l’appareil. L’utilisation
d’un trépied standard Panasonic VW-CT45E
(option) est recommandée. (Pour plus de détails
sur le montage du trépied, veuillez vous reporter
au mode d’emploi du trépied.)
≥Vous ne pouvez pas utiliser un trépied avec un
goujon fixe.
1 Faites passer l’extrémité du
cordon du cache objectif à
travers la courroie.
2 Faites passer le cache objectif à
travers la boucle.
3 Pour fixer ou enlever le cache
objectif, tenez les deux côtés du
cache objectif avec le bout de
l’index et du pouce.
18
VQT1A27
A Base caméscope
B Vissez pour monter l’appareil
C Goujon trépied
≥Avec le trépied, vous pouvez effectuer des
opérations facilement en utilisant la
télécommande. (l 19)
≥Le cache batterie ne peut pas être ouvert
quand le trépied est utilisé. Insérez la batterie
avant de fixer l’appareil au trépied. (l 24)
VQT1A27_EG_FRE.book 19 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Utiliser le moniteur ACL
Vous pouvez enregistrer l’image tout en la
visionnant sur le moniteur ACL.
1 Placez votre doigt sur la partie
ouvrante du moniteur ACL et
tirez le moniteur ACL dans la
direction de la flèche.
Utiliser la télécommande
1
2
3
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
8
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
5
2 Réglez l’angle du moniteur ACL
7
ZOOM
VOL
4
≥Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
START/
STOP
6
9
ENTER
10
de la façon souhaitée.
A
B
≥Il peut être tourné de 180° vers l’objectif A
et de 90° dans la direction opposée B.
≥La luminosité et le niveau de couleur de l’écran
ACL peuvent être réglés. (l 38)
≥L’appareil pourrait être endommagé ou
présenter des dysfonctionnements si le
moniteur ACL est ouvert ou tourné de force.
≥Assurez-vous que le cache de la prise est
fermé avant de fermer le moniteur ACL.
1) Bouton Photo [
]*
2) Bouton d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 78)
3) Bouton Date/Heure [DATE/TIME] (l 37)
4) Boutons de fonctionnement lecture
(l 66, 67, 68)
5) Bouton Supprimer [ ]*
6) Boutons de direction [3,4,2,1] (l 36)
7) Bouton marche/arrêt enregistrement
[START/STOP]*
8) Boutons Zoom/volume [ZOOM, VOL]*
9) Bouton Menu [MENU]* (l 36)
10) Bouton Envoi [ENTER] (l 36)
* signifie que la fonction de ces boutons
correspond à celle des boutons présents
sur l’appareil.
19
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 20 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
ª Installez une batterie du type
bouton
Installez la batterie du type bouton dans la
télécommande avant de l’utiliser.
1 Tout en appuyant sur la butée A,
sortez le support de la batterie.
A
Avertissement
Gardez la batterie de type bouton hors de
portée des enfants. Ne mettez jamais la
batterie de type bouton dans votre bouche. En
cas d’ingestion, appelez votre médecin.
ª Portée d’utilisation de la
télécommande
Distance entre la télécommande et le capteur de
télécommande de l’appareil A: Environ 5 m
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas,
la gauche et la droite
2 Placez la batterie de type bouton,
marque (i) orientée vers le haut,
puis remettez le support batterie
en place.
A
A propos de la batterie du type bouton
≥Quand la batterie de type bouton est
déchargée, remplacez-la par une batterie
neuve (référence: CR2025). La batterie devrait
normalement durer environ 1 an, toutefois cela
dépend de la fréquence d’utilisation de
l’appareil.
≥Gardez la batterie de type bouton hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est
remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la
uniquement par un type identique ou
équivalent recommandé par le fabricant.
Eliminez les batteries usées selon les
instructions du fabricant.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures.
Il convient de ne pas recharger, démonter,
chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
20
VQT1A27
≥La télécommande est conçue pour une
utilisation en intérieur. En extérieur ou en
présence d’une forte lumière, l’appareil pourrait
ne pas fonctionner correctement, même dans
les limites de la portée d’utilisation.
VQT1A27_EG_FRE.book 21 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Type de carte
Carte Mémoire
SDHC
Carte Mémoire SD
Capacité
8 Mo, 16 Mo
32 Mo, 64 Mo,
128 Mo
256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go
Enregistreme
nt de films
Non utilisable.
Fonctionnement
non garanti.¢
Voir “A propos des cartes SD utilisables
pour l’enregistrement de films”.
Enregistreme
nt de photos
4 Go
Non utilisable.
¢L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement pendant l’enregistrement de films selon la carte SD
utilisée. (l 43)
Cet appareil (dispositif compatible SDHC) est compatible aussi bien avec les Cartes Mémoire SD
qu’avec les Cartes Mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser des Cartes Mémoires SDHC sur des
dispositifs compatibles avec ce type de carte. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser des Cartes
Mémoires SDHC sur des dispositifs compatibles uniquement avec les Cartes Mémoire SD. (Quand
vous utilisez une Carte Mémoire SDHC sur un autre dispositif, lisez toujours le mode d’emploi de ce
dispositif.)
ª A propos des cartes SD utilisables pour l’enregistrement de films
Nous vous conseillons d’utiliser des Cartes Mémoire SD et des Cartes Mémoire SDHC conformes à la
Classe 2 ou supérieure du SD Speed Class Rating ou les Cartes SD suivantes fabriquées par
Panasonic pour l’enregistrement de films.
Type de carte
Carte Mémoire SD Carte Mémoire SD Carte Mémoire SD
Pro High Speed Super High Speed
High Speed
Carte Mémoire
SDHC
256 Mo
—
RP-SDH256
—
—
512 Mo
RP-SDK512
RP-SDH512¢
RP-SDR512
—
1 Go
RP-SDK01G
RP-SDH01G¢
RP-SDQ01G¢
RP-SDR01G
—
2 Go
RP-SDK02G
—
RP-SDQ02G¢
RP-SDR02G
—
4 Go
—
—
—
RP-SDR04G
¢Hors production.
≥Le fonctionnement en enregistrement film n’est pas garanti avec les Cartes Mémoire de 32 Mo à 4 Go
à l’exception des cartes indiquées ci-dessus. (L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement
pendant l’enregistrement de films.)
Veuillez consulter les dernières informations disponibles sur les Cartes Mémoire SD/SDHC utilisables
pour l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥Dans le présent mode d’emploi, les Cartes Mémoire SD, les Cartes Mémoire SDHC sont appelées
“Cartes SD”.
≥Cet appareil supporte les Cartes Mémoires SD formatés aux standards FAT12 et FAT16 basés sur
les Spécifications Cartes Mémoire ainsi que les Cartes Mémoire SDHC formatés au standard FAT32.
21
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 22 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avant l’utilisation
≥Si vous souhaitez utiliser des Cartes Mémoire
de 4 Go ou plus, seules les Cartes Mémoire
SDHC peuvent être utilisées.
≥Les cartes mémoire de 4 Go (ou plus) n’ayant
pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire
SD.
≥Utilisez cet appareil pour formater les Cartes
SD. Si une Carte SD est formatée sur d’autres
appareils (par exemple, un PC), le temps
nécessaire pour l’enregistrement pourrait
s’allonger et il se pourrait que vous ne puissiez
pas utiliser la carte SD. (l 77) (Ne la formatez
pas sur un PC etc.)
≥Quand le bouton de protection écriture A de la
Carte SD est verrouillé, aucune opération
d’enregistrement, de suppression ou de
montage n’est possible sur la carte.
A
4
≥Garder la carte mémoire hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
≥A MultiMediaCard ne peut pas être utilisé sur
cet appareil.
ª
(SD Speed Class
Rating Classe 2)
Cela indique un classement en Classe 2 dans les
standards grande vitesse (SD Speed Class)
définis par la SD Card Association pour l’écriture
grande vitesse entre les produits compatibles SD
et les Cartes Mémoire SD.
Si vous utilisez une carte de Classe 2 compatible
avec les spécifications SD Speed Class sur un
appareil compatible SD, vous pouvez obtenir un
enregistrement stable en utilisant une Carte SD
conforme à la Classe 2 ou plus.
22
VQT1A27
ª Précautions pour la manipulation
≥N’exposez pas les bornes de la carte à l’eau, à
la saleté ou à la poussière.
≥Ne mettez pas une carte dans l’un des endroits
suivants:
– A la lumière directe du soleil.
– Dans des endroits très poussiéreux ou
humides.
– Près d’un radiateur.
– Endroits soumis à des écarts de température
importants (risque de formation de
condensation).
– Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques.
≥Remettez les cartes dans leur étui pour les
protéger quand vous ne les utilisez pas.
VQT1A27_EG_FRE.book 23 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Installation
ª Témoin de charge
Charger la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Chargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil.
≥Branchez la batterie à l’adaptateur CA pour
la recharger.
La batterie ne peut pas être rechargée par
simple introduction dans l’unité.
≥Si le câble CC est connecté à l’adaptateur
CA, la batterie ne peut pas être chargée.
Enlevez le câble CC de l’adaptateur CA.
≥La batterie Panasonic qui peut être utilisée
avec cette unité est le modèle VW-VBG130.
Les autres batteries Panasonic ne
fonctionneront pas. (l 25)
A
Allumé:
Chargement en cours
Eteint:
Chargement terminé
Clignotant: S’assurer que les prises de la batterie
ou de l’adaptateur secteur ne sont
pas exposées à la saleté, à la
poussière ou à des objets étrangers,
puis les rebrancher correctement.
Déconnecter le câble secteur de la
prise électrique pour retirer la saleté,
la poussière ou les objets étrangers
de la prise de la batterie ou de
l’adaptateur secteur.
Si le voyant de chargement continue
de clignoter, la batterie ou
l’adaptateur secteur peut présenter
un défaut. Contacter le revendeur.
≥Temps de chargement batterie (l 25)
≥Nous vous conseillons d’utiliser des batteries
Panasonic (VW-VBG130).
≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
1 Connectez le câble CA à
l’adaptateur CA et à la prise CA.
≥Enlevez au préalable le câble CC.
2 Mettez la batterie sur le support
batterie en alignant la marque,
puis branchez-la.
≥La fiche de sortie du câble CA n’est pas
complètement connectée à la prise de
l’adaptateur CA. Comme le montre A, il y a
un jeu.
23
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 24 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Insérer/enlever la batterie
Enlever la batterie
1 Ouvrez le cache de la batterie.
Insérer la batterie
1 Ouvrir le cache de la batterie.
≥Poussez A tout en le faisant glisser.
2 Enlevez la batterie.
≥Déplacez A dans la direction de la flèche
pour le débloquer puis enlevez la batterie.
A
2 Insérez la batterie jusqu’à celle
qu’elle produise un déclic, en
faisant attention à sa direction.
B Appuyez sur le milieu de la batterie
jusqu’à ce qu’elle s’enclique.
A
3 Fermez le cache de la batterie.
B
3 Fermez le cache de la batterie.
≥Veillez à paramétrer le mode Dial OFF et
assurez-vous que l’indicateur d’état est éteint
avant d’enlever la batterie.
≥Le cache de la batterie peut s’ouvrir d’un
maximum de 180o.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie est remplacée
de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
par un type identique ou équivalent recommandé
par le fabricant. Eliminez les batteries usées
selon les instructions du fabricant.
24
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 25 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Temps de chargement et temps enregistrable
ª A propos des cartes utilisables avec cet appareil
La batterie Panasonic qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130.
Le modèle VW-VBG130 possède une fonction qui vérifie que la batterie et l’unité peuvent être utilisées
ensemble en toute sécurité.
≥Les batteries fabriquées par d’autres marques ayant été certifiées par Panasonic peuvent être
utilisées avec cette unité, mais nous n’offrons aucunes garanties quant à la qualité, les performances
ou la sécurité de ces batteries.
≥Pour utiliser en toute sécurité cette unité il est conseillé d’employer des batteries Panasonic originales
qui ont été soumises à nos contrôles de qualité.
≥Nous ne pouvons être tenus pour responsable des dommages de l’unité ou des accidents causés par
des batteries non originales - Panasonic (y compris celles qui ont été certifiées par Panasonic).
≥Il faut faire attention en achetant des batteries. Beaucoup de fausses batteries ou d’imitations de
batterie ont été trouvées parmi celles achetées à bas prix ou celles dont l’achat n’a pas pu être
contrôlé avant par l’acquéreur.
ª Temps de chargement
Les temps indiqués dans les tableaux ci-dessous se réfèrent à une température de 25 oC et une
humidité de 60%. Si la température est supérieure ou inférieure à 25 oC, le temps de chargement est
plus long.
Numéro de modèle de la batterie
Tension/capacité
Temps de chargement
Batterie fournie/
VW-VBG130 (option)
7,2 V/1320 mAh
2 h 20 min
≥Les temps de chargement indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥“2 h 20 min” indique 2 heures 20 minutes.
≥En chargeant une batterie n’ayant pas été utilisée pendant longtemps, la durée du chargement est
plus longue.
ª Temps enregistrable
≥Les temps indiqués dans le tableau ci-dessous se réfèrent à une température de 25 oC et une
humidité de 60%. Ces temps sont des approximations.
≥Le temps enregistrable effectif se réfère au temps enregistrable sur une carte quand, de façon
répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous allumez/éteignez l’appareil, vous utilisez le
levier de zoom etc.
Numéro de
modèle de la
batterie
Tension/
capacité
Temps enregistrable en
continu maximum
Temps enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBG130
(option)
7,2 V/1320 mAh
1 h 10 min
40 min
≥Les temps enregistrables indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥“1 h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥Les temps enregistrables varient selon l’état d’utilisation. Ces temps sont des approximations.
≥Le temps enregistrable est plus court dans les cas suivants:
– Le temps enregistrable est plus court quand vous utilisez cet appareil avec le moniteur ACL allumé
en appuyant sur le bouton POWER LCD.
25
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 26 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
≥Les batteries chauffent après l’utilisation ou le
chargement. Cet appareil chauffe également
pendant l’utilisation. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
≥N’oubliez pas que le temps de fonctionnement
de la batterie est plus court en présence de
basses températures. Nous vous conseillons
de recharger une batterie de secours que vous
pourrez utiliser pour l’enregistrement.
ª A propos de l’indication de
capacité de batterie restante
L’énergie résiduelle de la batterie est affichée en
minutes en utilisant la batterie Panasonic
pouvant être utilisée avec cette unité. Cela peut
prendre un certain temps d’afficher l’énergie
résiduelle de la batterie.
Connecter à la prise CA
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur
secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur
secteur est branché à une prise électrique.
≥Même si la batterie est insérée dans
l’appareil, elle ne se charge pas.
DC IN 9.3V
30min
≥L’affichage change à mesure que la capacité
de la batterie diminue.
#
#
#
#
.
Quand il reste moins de 3 minutes,
passe au rouge. Si la batterie est déchargée,
(
) clignote.
≥La capacité de batterie restante pourrait ne pas
s’afficher correctement quand la température
est trop basse ou trop élevée ou si la batterie
n’a pas été utilisée pendant une période
prolongée.
Pour afficher correctement la capacité de
batterie restante, rechargez la batterie,
déchargez-la puis rechargez-la de nouveau.
(Même si cette opération est effectuée, la
capacité de batterie restante pourrait ne pas
s’afficher correctement si la batterie n’a pas été
utilisée pendant une période prolongée ou
quand la température est trop basse ou trop
élevée ou si la batterie a été rechargée de
façon répétée.)
≥Les temps de l’indication de capacité de batterie
restante varient selon l’état d’utilisation. Ces temps
sont des approximations.
≥En tournant la molette de sélection pour
changer de mode, l’indicateur de temps
s’éteindra de façon à recalculer la durée
d’énergie résiduelle de la batterie.
≥En utilisant des batteries fabriquées par
d’autres marques l’énergie résiduelle de la
batterie ne sera pas indiquée.
26
VQT1A27
1 Branchez le câble CA à
l’adaptateur CA.
2 Branchez le câble CC à
l’adaptateur CA.
3 Ouvrez le cache prise de
l’appareil et branchez le câble CC
à la prise d’entrée CC
[DC IN 9.3V].
≥N’utilisez pas le câble CA avec un autre
appareil car il a été conçu uniquement pour
cet appareil. N’utilisez pas le câble CA
d’autres appareils avec cet appareil.
≥Placez la batterie sur l’adaptateur CA pour la
recharger. (l 23)
≥Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur
CA, la batterie ne se recharge pas.
VQT1A27_EG_FRE.book 27 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Sélectionner un mode
(Allumer/éteindre l’appareil)
Faites tourner la molette de sélection mode pour
commuter sur enregistrement, lecture, connexion
PC ou Power OFF.
≥Faites tourner la molette de sélection mode
lentement.
Extinction de l’appareil
Amenez la molette de sélection sur
OFF.
Allumage de l’appareil
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage, amenez la molette
de sélection mode sur
,
ou
PC .
≥Faire tourner la molette de sélection de mode
tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage A si le changement se fait de
OFF vers un autre mode.
≥Alignez sur l’indicateur d’état B.
L’indicateur d’état s’éteint et l’appareil n’est plus
sous tension.
≥Le capuchon d’objectif se ferme lorsque la
molette de sélection de mode est réglée sur
OFF.
Mode Enregistrement (l 42, 45)
Utilisez ce mode pour enregistrer des
films et des photos sur une carte SD.
Mode Lecture (l 66, 70)
Utilisez ce mode pour lire des films et
des photos enregistrés sur une carte
SD.
B
A
L’indicateur d’état s’allume et l’appareil est mis
sous tension.
≥Le cache objectif s’ouvre en mode
enregistrement.
≥Quand vous allumez l’appareil pour la première
fois, un message vous demandant de régler la
date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et
réglez la date et l’heure. (l 36)
PC
OFF
Mode Connexion PC (l 97)
Utilisez cette fonction pour importer
des films et des photos enregistrés
sur une carte SD au moyen d’un PC
en utilisant HD Writer Ver1.0E for
SD1 etc.
L’appareil s’éteint.
≥Ne forcez pas la molette de sélection mode.
27
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 28 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Allumer et éteindre l’appareil avec
le moniteur ACL
L’appareil peut être allumé et éteint avec le
moniteur ACL quand la molette de sélection
mode est sur
.
ª Pour allumer l’appareil
Ouvrez le moniteur ACL.
A
L’indicateur d’état A s’allume et l’appareil est
mis sous tension.
ª Pour éteindre l’appareil
Fermez le moniteur ACL.
Démarrage rapide
Quand le démarrage rapide est sur ON, l’énergie
de la batterie est consommée, même si le
moniteur ACL est fermé.
L’appareil re-passera en mode enregistrement/
pause environ 1,7 après la réouverture du
moniteur LCD.
≥En mode veille démarrage rapide, environ
70% de l’énergie consommée en mode
pause enregistrement sont consommés, et
par conséquent le temps d’enregistrement
est moindre.
≥Il n’est activé que dans le cas suivant.
– Quand la molette de sélection mode est
sur
et qu’une carte SD est insérée.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[DAMAR RAPIDE] # [ON] et
appuyez sur le curseur.
A
2 Fermez le moniteur ACL quand la
L’indicateur d’état A s’éteint et l’appareil n’est
plus sous tension. (Si [DAMAR RAPIDE] est sur
[ON], l’appareil passe en mode veille démarrage
rapide et l’indicateur d’état s’allume en vert.)
≥L’appareil ne s’éteint pas pendant
l’enregistrement d’un film même si l’on ferme le
moniteur ACL.
molette de sélection mode est
sur
.
A
Amenez la molette de sélection mode sur
OFF quand l’appareil n’est pas utilisé.
L’indicateur d’état A s’allume en vert et
l’appareil passe en mode veille démarrage
rapide.
≥Le cache objectif ne se ferme pas.
28
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 29 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
3 Ouvrez le moniteur ACL.
Insérer/enlever une carte SD
A
Veillez à amener la molette de sélection mode
sur OFF avant d’insérer/enlever une carte SD.
Si la carte SD est insérée ou enlevée pendant
que l’appareil est allumé, ce dernier pourrait
présenter des dysfonctionnements ou les
données enregistrées sur la carte SD
pourraient être perdues.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et
l’appareil est mis en pause d’enregistrement
environ 1,7 seconde après son allumage.
ª Pour annuler Démarrage rapide
Appuyez sur leMENU bouton, puis
sélectionnez [CONFIG] # [DAMAR RAPIDE]
# [OFF] et appuyez sur le curseur.
≥L’indicateur d’état s’éteint, le cache objectif se
ferme et l’appareil s’éteint si la molette de
sélection mode est amenée sur OFF alors que
l’appareil est en mode veille démarrage rapide.
≥L’indicateur d’état s’éteint et l’appareil s’éteint
si le mode veille démarrage rapide continue
pendant environ 5 minutes.
≥Le mode veille démarrage rapide est désactivé,
l’indicateur d’état s’éteint et l’appareil s’éteint
dans les cas suivants.
– la molette de sélection mode est commutée
– la batterie est enlevée
≥Quand l’appareil est démarré en démarrage
rapide avec la balance des blancs en
automatique, il pourrait falloir un certain temps
pour que la balance des blancs soit réglée si la
scène enregistrée a une source de lumière
différente de celle de la dernière scène
enregistrée. (Cependant, quand la fonction
vision nocturne couleur est utilisée, la balance
des blancs de la dernière scène enregistrée est
conservée.)
≥Quand l’appareil est en démarrage rapide, le
grossissement du zoom passe à 1k et la taille
de l’image pourrait différer de ce qu’elle était
avant l’activation du mode veille démarrage
rapide
≥Si [ECONOMIS.] (l 105) est sur [5 MINUTES]
et que l’appareil passe en mode veille
démarrage rapide, fermez le moniteur ACL puis
rouvrez-le.
1 Amenez la molette de sélection
sur OFF.
≥Assurez-vous que l’indicateur d’état s’est
éteint.
2 Ouvre le moniteur ACL puis
ouvrez le cache de la fente carte.
3 Insérez/enlevez la carte SD dans/
de la fente carte.
A
≥Quand vous insérez une carte SD, orientez
le côté étiquette A vers le haut et
enfoncez-la à fond et d’un seul coup.
≥Pour enlever une carte SD, appuyez sur le
milieu de la carte SD puis tirez-la d’un seul
coup.
4 Fermez soigneusement le cache
de la fente carte.
29
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 30 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
ª A propos de la carte SD
≥Ne touchez pas les contacts présents au dos
de la carte SD.
≥Le bruit électrique, l’électricité statique ou la
panne de l’appareil ou de la carte SD peuvent
avoir pour effet de corrompre ou d’effacer les
données enregistrées sur la carte SD.
Sauvegardez les données importantes
enregistrées sur cet appareil sur un PC au
moyen du câble USB (fourni), HD Writer
Ver1.0E for SD1 etc. (l 100) (Nous vous
recommandons d’utiliser HD Writer Ver1.0E for
SD1 pour acquérir des données enregistrées
sur cet appareil.)
≥Quand vous utilisez une carte SD sur laquelle
des données ont été écrites de nombreuses
fois, le temps restant pour l’enregistrement
pourrait être réduit. (l 43)
ª Témoin accès carte
≥Quand l’appareil accède à la carte SD (lecture,
enregistrement, reproduction, effacement etc.),
le témoin accès carte s’allume.
≥Si les opérations suivantes sont effectuées
quand le témoin est allumé, la carte SD ou les
données enregistrées pourraient être
endommagées ou l’appareil pourrait présenter
des dysfonctionnements.
– Ouvrir le cache fente carte et enlever la carte
SD
– Actionner la molette de sélection mode
– Enlever la batterie ou débrancher
l’adaptateur CA
30
VQT1A27
Utilisation du curseur
Cet appareil a un curseur A permettant de
sélectionner des fonctions, d’effectuer des
opérations etc., ce qui permet d’utiliser
facilement cet appareil d’une seule main.
A
1/3 NEXT
B
B Utiliser les icônes d’opération et les écrans
menus affichés
Opérations de base
Opérations sur l’écran menu et sélection de
fichiers dans l’écran vision vignettes etc.
Déplacez le curseur vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite pour
sélectionner une option ou une
scène, puis appuyez sur le curseur
puis confirmez.
1
5
3
4
2
1 Sélectionnez par déplacement vers le
haut.
2 Sélectionnez par déplacement vers le bas.
3 Sélectionnez par déplacement vers la
gauche.
4 Sélectionnez par déplacement vers la
droite.
5 Appuyer sur la touche curseur pour
sélectionner la rubrique.
≥Opérations de l’écran menu (l 35)
VQT1A27_EG_FRE.book 31 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Opérations pendant
l’enregistrement
Opérations pendant la lecture
¬ Tournez la molette de sélection mode
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyez sur le milieu du curseur,
les icônes s’affichent à l’écran.
pour sélectionner
.
1 Déplacez le curseur vers le haut,
le bas, la gauche ou la droite
pour sélectionner la scène à lire,
puis appuyez sur le curseur.
≥L’indication disparaît quand le milieu du
curseur est enfoncé de nouveau.
≥L’indication change chaque fois que le
curseur est déplacé vers le bas.
2 Déplacez le curseur vers le haut,
la gauche ou la droite pour
sélectionner une option.
≥La scène sélectionnée est lue en plein
écran.
≥L’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
2 Déplacez le curseur vers le haut,
la gauche ou la droite pour
effectuer une opération.
≥L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le milieu du curseur est
enfoncé.
31
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 32 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
A propos des icônes d’opération affichées dans chaque mode
Mode enregistrement
Icône
Direction
Page
Compensation
51
2
Fondu
51
1
Mode Aide
34
3
Vision nocturne en couleur
52
2
Grain de peau
53
1
Télé-macro
54
Ø
3
Retardateur
54
ß
2
Flash
55
1
Réduction yeux rouges
56
(1/3)
(2/3)
(3/3)
Fonction
3
Paramétrez AUTO/MANUAL/FOCUS sur MANUAL.
En mode manuel
[MANUAL] (4/4)
3
Balance des blancs
63
2
Valeur diaphragme ou gain
64
1
Vitesse obturateur
64
Paramétrez AUTO/MANUAL/FOCUS sur FOCUS.
En mode mise au
point manuelle
[FOCUS] (5/5)
21
Réglage manuel mise au point
≥Les icônes d’opération grisées ne s’affichent pas pendant l’enregistrement.
≥A propos de la commutation entre AUTO et MANUAL (l 41)
32
VQT1A27
62
VQT1A27_EG_FRE.book 33 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Mode lecture (
En lecture films)
Icône
Direction
1/;
3
Lecture/pause
66
∫
4
Arrêter la lecture et afficher les vignettes
66
Retour (pendant la lecture)
66
Revenir en lecture lente/photogramme (en pause)
67
6
2;
5
;1
2
1
Mode lecture (
Fonction
Page
Avance rapide (pendant la lecture)
66
Avancer en lecture lente/photogramme (en pause)
67
En lecture photos)
Icône
Direction
Fonction
Page
1/;
3
Marche/pause diaporama
71
∫
4
Arrêter la lecture et afficher les vignettes
71
E
2
Lire l’image précédente (en pause)
71
D
1
Lire l’image suivante (en pause)
71
33
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 34 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Pour quitter le mode Aide
Mode Aide
Le mode Aide explique les icônes d’opération
affichées quand l’interrupteur AUTO/MANUAL/
FOCUS est paramétré sur AUTO en mode
enregistrement.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyez sur le curseur pour
afficher l’option.
2 Déplacez le curseur vers la droite
pour sélectionner [
].
3 Déplacez le curseur vers le haut,
la gauche ou la droite pour
sélectionner l’icône souhaitée.
Une explication des icônes sélectionnées
défile au bas de l’écran.
≥L’indication change chaque fois que le
curseur est déplacé vers le bas.
34
VQT1A27
Appuyez sur le bouton MENU ou sélectionnez
[END].
≥Quand le mode Aide est utilisé, les fonctions ne
peuvent pas être paramétrées.
≥Quand le mode Aide est utilisé, il est
impossible d’enregistrer des films ou des
photos.
VQT1A27_EG_FRE.book 35 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Utiliser l’écran menu
Voir “Liste menus” (l 103) pour plus
d’informations sur les menus.
1 A l’arrêt, appuyez sur le bouton
4 Déplacez le curseur vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
une option du sous-menu.
C
MENU.
C Paramètres actuels dans les menus
≥Le menu affiché diffère selon la position de
la molette de sélection mode.
≥Ne commutez pas la molette de sélection
mode quand le menu s’affiche.
5 Déplacez le curseur vers la droite
ou appuyez sur le curseur.
2 Déplacez le curseur vers le haut,
la gauche ou la droite pour
sélectionner le menu principal A
souhaité.
A
6 Déplacez le curseur vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
l’option souhaitée.
3 Déplacez le curseur vers la droite
ou appuyez sur le curseur.
B
7 Appuyez sur le curseur pour
confirmer la sélection.
≥Le sous-menu B s’affiche.
Pour revenir à l’écran précédent
Déplacez le curseur vers la gauche.
35
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 36 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Pour quitter l’écran menu
Appuyez sur le bouton MENU.
≥L’écran menu n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la lecture. Vous ne pouvez
pas lancer d’autres opérations pendant que
l’écran menu est affiché.
Utiliser la télécommande
La transition de l’écran menu est la même que
lorsqu’on utilise les boutons de l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton MENU.
MENU
Régler la date et l’heure
Quand vous allumez l’appareil pour la première
fois, un message vous demandant de régler la
date et l’heure apparaît.
≥Déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner [OUI], appuyez sur le milieu
du curseur puis effectuez les phases 2 et 3
ci-dessous pour régler la date et l’heure.
Si l’écran présente une date et une heure
incorrectes, réglez-les.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [PRINCIPAL] #
[REGL HORL.] # [OUI] et
appuyez sur le curseur.
ENTER
2 Sélectionnez une option du
menu.
2 Déplacez le curseur vers la
MENU
ENTER
≥Usez les boutons de direction (3,4,2,1)
et le bouton ENTER au lieu du curseur de
l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton MENU
gauche ou la droite pour
sélectionner l’option à régler.
Déplacez le curseur vers le haut
ou vers le bas pour régler la
valeur souhaitée.
15
quitter l’écran menu.
MENU
ENTER
≥L’année changera de la façon suivante:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥Le système 24 heures est utilisé pour
afficher l’heure.
3 Appuyez sur le curseur pour
confirmer la sélection.
≥La fonction horloge commence à [00]
seconde lorsque la touche curseur est
appuyée.
36
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 37 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
≥Après avoir appuyé sur le bouton MENU
pour finir le paramétrage, contrôlez
l’affichage de la date et de l’heure.
Modifier le style d’affichage de la date et
de l’heure
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[CONFIG] # [DATE/HEURE]# le style
d’affichage souhaité et appuyez sur le curseur.
≥Vous pouvez également faire apparaître
l’affichage de la date et de l’heure en appuyant
sur le bouton DATE/TIME de la télécommande.
[DATE]
[D/H]
15.12.2007 15:30
15.12.2007
[OFF]
Modifier le style d’affichage
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[CONFIG] # [FORMAT DATE] # le style
d’affichage souhaité et appuyez sur le curseur.
Style d’affichage
Affichage écran
[A/M/J]
2007.12.15
[M/J/A]
12 15 2007
[J/M/A]
15.12.2007
≥La fonction date et heure est alimentée par une
batterie incorporée au lithium.
≥Veillez à contrôler l’heure avant
l’enregistrement.
≥Si l’affichage de l’heure devient [- -], c’est que
la batterie incorporée au lithium est déchargée.
Respectez les phases suivantes pour charger
la batterie. Quand vous allumez l’appareil pour
la première fois après la recharge, un message
vous demandant de régler la date et l’heure
apparaît. Sélectionnez [OUI] et réglez la date et
l’heure.
Pour recharger la batterie incorporée au
lithium:
Si vous branchez l’adaptateur CA ou que vous
insérez la batterie dans l’appareil, la batterie
incorporée au lithium est mise en recharge.
Laissez l’appareil tel qu’il est pendant environ
24 heures et la batterie sauvegardera la date et
l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie est
rechargée même si la molette de sélection mode
est sur OFF.)
Changer la langue
Vous pouvez changer la langue sur l’affichage
écran ou l’écran menu.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [LANGUAGE]
et appuyez sur le milieu du
curseur.
2 Sélectionnez [Français] et
appuyez sur le milieu du curseur.
37
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 38 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Régler le moniteur ACL
Régler la luminosité et le niveau
de couleur du moniteur ACL
ª Pour augmenter la luminosité du
moniteur ACL tout entier
Appuyez sur le bouton POWER LCD.
POWER LCD
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[REGL LCD] # [OUI] et appuyez
sur le curseur.
2 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner
l’option à régler. Puis, appuyer
au centre de la touche curseur
pour valider et déplacer la touche
curseur vers la gauche ou la
droite pour effectuer le réglage.
LCD
L’affichage de la barre se déplace.
≥Après la fin des réglages si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 2 secondes, la
barre disparaîtra.
≥Appuyez sur le bouton MENU quitter l’écran
menu.
[LUMINOSITE]: Luminosité du moniteur ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur
ACL
≥Ces paramètres n’affectent pas les images
enregistrées.
38
VQT1A27
L’indication [
] apparaît sur le moniteur ACL.
≥Appuyez sur le bouton POWER LCD si l’endroit
où vous vous trouvez est lumineux et que le
moniteur ACL est difficile à voir. Tout le
moniteur ACL devient environ deux fois plus
brillant que d’habitude.
≥Quand le bouton POWER LCD est enfoncé de
nouveau, l’indication [
] disparaît et la
luminosité d’origine est restaurée.
≥Cela n’affecte pas les images à enregistrer.
≥Si vous allumez l’appareil quand l’adaptateur
CA est utilisé, cette fonction est
automatiquement activée.
≥Cette fonction ne peut pas être utilisée en
mode Connexion PC.
VQT1A27_EG_FRE.book 39 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Installation
Modifier la qualité de l’image sur
le moniteur ACL
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [CONFIG] # [LCD AI] #
[DYNAMIQUE] ou [NORMAL] et
appuyez sur le curseur.
[DYNAMIQUE]:
L’image sur le moniteur ACL devient claire et
nette. Le contraste et la luminosité sont réglés
selon les scènes enregistrées. Des images
claires et lumineuses sont présentées.
[NORMAL]:
Commute en qualité image standard.
≥L’effet varie selon la scène enregistrée.
≥La fonction est paramétrée automatiquement
[DYNAMIQUE] quand la luminosité du
moniteur ACL est augmentée (l’indication
[
] apparaît sur le moniteur ACL) et ne peut
pas être paramétrée sur [NORMAL]
indépendamment.
≥Cela n’affecte pas les images à enregistrer.
39
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 40 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Enregistrement
Avant l’enregistrement
D’abord, formatez la carte SD si une carte ayant été utilisée sur un autre appareil est utilisée pour la
première fois sur cet appareil. (l 77) Quand la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées
sont effacées. Une fois que les données sont supprimées, il est impossible de les restaurer. Copiez les
données auxquelles vous tenez sur un PC ou sur un autre appareil avant de procéder au formatage.
Nous conseillons d’utiliser HD Writer Ver1.0E for SD1 pour acquérir les données enregistrées sur cet
appareil. (l 100)
Positionnement de base du caméscope
1
3
5
2
B
C
4
A
D
6
E
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main à travers la courroie de la poignée. Placez vos doigts sur la poignée caoutchouc
A et saisissez fermement l’appareil.
3 Ne pas couvrir l’entrée B ou la sortie C du ventilateur avec la main car cela empêche le passage
de la chaleur. Si la chaleur reste à l’intérieur de l’unité, elle pourrait s’endommager.
4 Ne pas couvrir les microphones D ou les capteurs E avec les mains.
5 Gardez vos mains près de votre corps.
6 Ouvrez légèrement vos jambes.
≥Quand vous êtes en extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le
sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥Quand vous enregistrez, assurez-vous que votre position est stable et qu’il n’y a pas de risque de
collision avec une autre personne, un ballon etc.
40
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 41 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
ª A propos du mode auto
Amenez l’interrupteur AUTO/MANUAL/FOCUS
sur AUTO, et la balance des couleurs (balances
des blancs) et la mise au point sont réglées
automatiquement.
≥Si l’appareil continue à être retourné par
rapport à la position horizontale normale
pendant l’enregistrement de films, il est
automatiquement mis en pause
d’enregistrement.
Activer/désactiver la fonction AGS
AUTO
MANUAL
FOCUS
– Balance automatique des blancs (l 121)
– Mise au point automatique (l 122)
Selon la luminosité du sujet etc., l’ouverture et la
vitesse de l’obturateur sont automatiquement
réglées pour une luminosité optimale.
(La vitesse de l’obturateur est réglée sur un
maximum de 1/250 en mode enregistrement.)
≥La balance des couleurs et la mise au point
peuvent être réglées automatiquement selon
les sources de lumière ou les scènes. Si c’est
le cas, réglez manuellement ces paramètres.
– Paramétrage mode scène (l 61)
– Paramétrage de la balance des blancs
(l 63)
– Paramétrage de la vitesse obturateur (l 64)
– Paramétrage du diaphragme/gain (l 64)
– Paramétrage mise au point manuelle (l 62)
Anti-Ground-Shooting (AGS)
Cette fonction empêche l’enregistrement quand
vous oubliez de mettre l’enregistrement en
pause et que vous marchez avec l’appareil
retourné pendant que l’enregistrement continue.
¬ Tournez
la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [VIDÉO] # [AGS] #
[ON] ou [OFF] et appuyez sur le
curseur.
≥Le paramétrage par défaut de cette fonction est
[OFF].
≥La fonction AGS pourrait s’activer et mettre
l’appareil en pause si vous enregistrez un sujet
juste au-dessus ou au-dessous de vous. Dans
ce cas, paramétrez [AGS] sur [OFF] puis
continuez l’enregistrement.
≥Utilisez le bouton marche/arrêt enregistrement
pour mettre l’enregistrement en pause. La
fonction AGS est seulement une fonction de
secours quand vous oubliez de mettre
l’enregistrement en pause.
≥Le temps nécessaire pour que l’appareil passe
en pause enregistrement une fois retourné
varie selon les conditions de fonctionnement.
41
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 42 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Enregistrer des films
Pour arrêter l’enregistrement
Enregistrez des films sur une carte SD.
≥Utilisez une carte SD utilisable pour
l’enregistrement de films. (l 21)
≥L’appareil enregistre des images Haute
Définition compatibles avec le format 16:9 d’un
téléviseur écran large.
Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt
enregistrement pour mettre l’enregistrement en
pause.
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
Le cache objectif s’ouvre automatiquement.
2 Ouvrez le moniteur ACL.
3 Appuyez sur le bouton marche/
arrêt enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
≥L’appareil ne s’éteint pas pendant
l’enregistrement d’un film même si l’on
ferme le moniteur ACL.
42
VQT1A27
≥[¥] et [;] sont rouges pendant
l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil tant
que [;] n’est pas passé au vert.
≥Les images enregistrées entre la pression du
bouton d’enregistrement marche/arrêt pour
commencer l’enregistrement et la nouvelle
pression pour mettre en pause l’enregistrement
deviennent une scène.
≥Quand environ 5 minutes se sont écoulées
sans aucune opération en pause
d’enregistrement, l’appareil s’éteint pour
empêcher la batterie de se décharger. Quand
vous voulez utiliser l’appareil, rallumez-le.
Ce paramétrage peut aussi être paramétré sur
[OFF]. (l 105, [ECONOMIS.])
VQT1A27_EG_FRE.book 43 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
ª Indications à l’écran en mode
enregistrement
A
B
C
A Mode d’enregistrement
B Temps restant pour l’enregistrement
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, [R0min] clignote en rouge.)
C Temps d’enregistrement écoulé
≥Nombre maximum de scènes enregistrables:
999 (Il pourrait ne pas être possible
d’enregistrer 999 scènes même s’il y a de la
mémoire disponible sur la carte SD.)
≥Nombre maximum de scènes enregistrables
avec différentes dates: 99
(Dans certains cas, des scènes prises le même
jour sont enregistrées avec des dates
différentes. (l 69))
≥Les cartes SD contenant plus que le nombre
maximum de scènes ou de dates différentes ne
peuvent pas être utilisées sur cet appareil.
≥Le son est enregistré au moyen des micros
internes situés sur le dessus de l’appareil.
Veillez à ne pas bloquer le micro.
≥Mettre l’unité en mode pause pour connecter
ou déconnecter un microphone externe à la
prise MIC. Si un microphone externe est
connecté ou déconnecté pendant
l’enregistrement, le son ne sera pas enregistré
correctement.
≥Chaque fois que l’appareil est mis en pause
enregistrement, l’affichage du compteur est
ramené à “0h00m00s”.
≥Quand vous enregistrez des films, n’enlevez
pas la batterie et ne débranchez pas
l’adaptateur CA. Par ailleurs, n’enlevez pas la
carte SD quand le témoin est accès carte est
allumé. Dans les deux cas indiqués ci-dessus,
le message de récupération scène s’affiche et
l’opération de récupération commence la fois
suivante que la carte est insérée ou que
l’appareil est rallumé. (l 110)
ª Quand l’enregistrement s’arrête
brusquement pendant
l’enregistrement de films
Quand vous utilisez une carte SD non utilisable
pour l’enregistrement de films (l 21),
l’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement.
A ce moment-là, le message suivant apparaît.
Pour enregistrer des films, utilisez une carte
Panasonic SD ou une autre carte SD pouvant
être utilisée pour enregistrer des films. (l 21)
ARRET DE L'ENREGISTREMENT.
ECRITURE EN COURS.
LA CARTE PEUT NE PAS ÊTRE
ADAPTÉE.
VÉRIFIER LA CARTE.
Même si vous utilisez une carte SD utilisable
pour l’enregistrement de films (l 21), ce type
de message pourrait apparaître.
Les données sur la carte ont été écrites de
nombreuses fois et la vitesse d’écriture des
données a diminué. Nous vous recommandons
de formater la carte SD utilisée. (l 77) Quand
une carte SD est formatée, toutes les données
enregistrées dessus sont supprimées, il convient
donc de copier les données auxquelles vous
tenez sur le PC avant de procéder au formatage.
(l 100) (Pour l’acquisition de données
enregistrées sur cet appareil, nous vous
recommandons d’utiliser HD Writer Ver1.0E for
SD1 pour les acquérir. (l 100))
43
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 44 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Modes d’enregistrement/temps enregistrable disponibles pour
les films
Commuter la qualité image des films à enregistrer.
¬ Tournez la molette de sélection mode pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [VIDÉO] # [MODE D’ENR.] #
l’option souhaitée et appuyez sur le curseur.
Temps d’enregistrement approximatifs des films par carte SD fabriquée par Panasonic
Carte
Mémoire SD
HF
HN
256 Mo
2 min
3 min
5 min
512 Mo
5 min
7 min
10 min
1 Go
10 min
15 min
22 min
2 Go
20 min
30 min
45 min
4 Go
40 min
1h
HE
HF :
Les films peuvent être enregistrées avec la
qualité image la plus haute.
HN :
Les films peuvent être enregistrées avec une
qualité image normale.
HE :
Les films peuvent être enregistrés pour un
1 h 30 min temps plus long.
≥Les temps enregistrables indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥Les images animées peuvent être enregistrées avec une qualité d’image en haute définition.
≥Cette unité enregistre en CBR dans le mode HF . CBR est l’abréviation de Constant Bit Rate.
L’enregistrement CBR ne change pas le débit d’octet (une quantité de données dans un temps
défini).
≥Cet appareil enregistre en VBR en mode HN / HE . VBR est une abréviation de “Variable Bit Rate”.
L’enregistrement VBR varie automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps
donné) selon le sujet enregistré. Cela signifie que, si un sujet avec des mouvements marqués est
enregistré, le temps d’enregistrement est réduit.
≥Le son est enregistré avec Dolby Digital 5,1 Creator. (En cas d’enregistrement avec le micro
incorporé)
≥Temps d’enregistrement avec la batterie (l 25)
≥Les cartes 8 Mo et 16 Mo ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement de films.
≥Si le bouton de protection en écriture est sur LOCK, elle ne peut pas être utilisée pour
l’enregistrement. (l 22)
≥Si une carte SD est enregistrée ou effacée plusieurs fois, il pourrait ne plus être possible d’enregistrer
des films même s’il y a de la mémoire disponible sur la carte SD. Dans ce cas, après avoir
sauvegardé les données sur le PC, formatez la carte SD.
≥Une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues dans les cas
suivants.
– En présence d’un arrière-plan compliqué
– En cas de déplacement trop fréquent ou trop rapide de l’appareil
– En cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués
(En particulier s’il a été enregistré en mode HE .)
44
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 45 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Enregistrer des photos
(JPEG)
Enregistrez des photos sur une carte SD.
≥Ce nombre de pixels d’enregistrement est
compatible avec le format 16:9 d’un téléviseur
écran large. Elles ont enregistrées à
1920k1080.
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
A
B
A Indication mise au point
± (Le témoin blanc clignote.):
Mettre au point
¥ (Le témoin vert s’allume.):
En mise en point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
B Zone de mise au point
4 Appuyez à fond sur le bouton
PHOTO SHOT pour prendre la
photo.
Le cache objectif s’ouvre automatiquement.
2 Ouvrez le moniteur ACL.
3 Appuyez à mi-course sur le
bouton PHOTO SHOT pour régler
la mise au point. (Pour la mise au
point automatique uniquement)
≥Pour prendre de meilleures photos, l’écran
s’illuminera pendant l’enregistrement.
Pour enregistrer des photos nettes
La vitesse de l’obturateur et la valeur de
diaphragme/gain sont fixes et l’appareil fait la
mise au point sur le sujet automatiquement.
≥Si vous paramétrez [STAB. OPT.] (l 57)
sur [ON], la fonction stabilisateur d’image
sera plus efficace. ([ MEGA
]
(stabilisateur optique image MEGA)
s’affiche.)
≥Quand vous zoomez sur le sujet avec un
grossissement de 4k ou supérieur, il est
difficile de réduire le léger mouvement dû au
fait que vous tenez l’appareil dans la main.
Nous vous recommandons de diminuer le
grossissement du zoom et d’approcher le sujet
quand vous enregistrez.
≥Quand vous enregistrez des photos, tenez
l’appareil fermement dans vos mains et gardez
vos bras immobiles et collés au corps de façon
à ne pas faire bouger l’appareil.
≥Vous pouvez enregistrer des images stables
sans bouger en utilisant un trépied et la
télécommande.
≥Pour plus d’informations sur le nombre de
photos enregistrables sur une carte SD
(l 48)
≥Le son ne peut pas être enregistré.
45
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 46 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
≥Si le bouton de protection en écriture est sur
LOCK, elle ne peut pas être utilisée pour
l’enregistrement.
≥Le bouton PHOTO SHOT sur la télécommande
ne peut pas être enfoncé à mi-course.
≥Si [QUALITE IMAGE] est paramétré sur [
],
une déformation sous forme de mosaïque
pourrait apparaître sur les images lues selon le
contenu des photos.
≥Pendant que l’appareil accède à la carte SD
(
s’affiche/le témoin d’accès carte est
allumé), ’effectuez pas les opérations
suivantes.
– Eteignez l’appareil.
– Ouvrez le cache fente carte et enlevez la
carte SD.
– Actionnez la molette de sélection mode.
≥D’autres appareils pourraient détériorer ou ne
pas lire les photos enregistrées sur cet
appareil.
≥Les bords des photos enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante
ou la photo avant l’impression.
ª A propos des indications à
l’écran uniquement quand le
bouton PHOTO SHOT est
enfoncé à mi-course
ª A propos de l’indication mise au
point
≥L’indication mise au point n’apparaît pas en
mode mise au point manuelle.
≥Mise au point manuelle quand la mise au point
automatique ne se fait pas automatiquement.
≥Vous pouvez enregistrer des photos sur la
carte même si l’indication mise au point
n’apparaît pas, mais des images pourraient
être enregistrées sans être mises au point.
≥L’indication mise au point n’apparaît pas ou a
des difficultés à s’afficher dans les cas
suivants.
– Quand le grossissement du zoom est élevé.
– Quand vous secouez l’appareil.
– Quand le sujet est en mouvement.
– Quand le sujet se trouve devant une source
de lumière.
– Quand des sujets proches et éloignés sont
inclus dans la même scène.
– Quand la scène est sombre.
– En présence d’une partie très claire dans la
scène.
– En présence d’une scène remplie de lignes
horizontales.
– En présence d’une scène manquant de
contraste.
– En cas d’enregistrement de films.
– Quand la fonction vision nocturne en couleur
est utilisée.
ª A propos de la zone de mise au
point
2.1M
750
MEGA
A BC D E F G H
Flash (l 55)
Niveau de flash (l 56)
Réduction yeux rouges (l 56)
Qualité des photos
Taille des photos
Nombre restant de photos
(Clignote en rouge quand [0] apparaît.)
G Indication carte (l 106)
H Stabilisateur optique image MEGA (l 57)
A
B
C
D
E
F
46
VQT1A27
Quand il y a un objet contrastant devant ou
derrière le sujet dans la zone de mise au point, le
sujet pourrait ne pas bien être mis au point. Si
c’est le cas, sortez l’objet contrastant de la zone
de mise au point.
≥S’il est encore difficile de faire la mise au point,
réglez la mise au point manuellement.
≥La zone de mise au point n’est pas affichée
lorsque le zoom numérique (plus d’environ
12k) est utilisé.
VQT1A27_EG_FRE.book 47 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Activer/désactiver l’effet
obturateur
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand
vous enregistrez des photos.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [PHOTO] #
[EFF. DIAPH] # [ON] ou [OFF] et
appuyez sur le curseur.
A propos de l’enregistrement
simultané (enregistrer des photos
tout en enregistrant un film)
Vous pouvez enregistrer des photos tout en
enregistrant un film.
Pendant que vous enregistrez un
film, appuyez à fond sur le bouton
PHOTO SHOT (appuyer sur le haut)
pour prendre une photo.
≥Le paramétrage par défaut de cette fonction est
[ON].
≥Cette fonction ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement des images animées.
≥Cette fonction n’est pas active si la touche
PHOTO SHOT est appuyée à mi-course.
≥Les indicateurs d’écran apparaissant
uniquement lorsque la touche PHOTO SHOT
est appuyée à mi-course seront affichés.
(l 46) Cependant, le nombre restant de
photos ne s’affiche pas.
≥La qualité de la photo est différent de
l’enregistrement normal des photos parce que
la priorité est donnée à l’enregistrement du film.
Nous vous recommandons de mettre en pause
l’enregistrement du film pour enregistrer une
photo de meilleure qualité.
47
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 48 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Qualité des photos/Nombre
approximatif de photos
enregistrables sur une carte
SD
Qualité des photos
Sélectionner la qualité des photos.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [PHOTO] #
[QUALITE IMAGE] # l’option
souhaitée et appuyez sur le curseur.
: Des photos de haute qualité sont
enregistrées.
: La priorité est donnée au nombre de
photos enregistrées. Les photos sont
enregistrées avec une qualité normale.
48
VQT1A27
Nombre approximatif de photos
enregistrables sur une carte SD
ª Qualité des photoset nombre de
photos enregistrables
Taille de la photo
2.1M (1920t1080)
Qualité des photos
8 Mo
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
4
10
20
47
94
200
410
820
1670
3290
6
17
32
74
150
320
640
1290
2630
5160
≥Le nombre de photos enregistrables
dépend de si [
] et [
] sont utilisés
ensemble et du sujet enregistré.
≥Les chiffres indiqués dans le tableau sont des
approximations.
VQT1A27_EG_FRE.book 49 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonctions d’enregistrement
diverses
Zoom avant/arrière
Vous pouvez zoomer jusqu’à 12k en zoom
optique.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Déplacez le levier zoom.
≥Quand le grossissement du zoom est de 1k,
l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 4 cm de l’objectif. (Fonction
macro)
≥La zoom change de vitesse selon la plage de
déplacement du zoom.
(La vitesse du zoom ne varie pas quand on
utilise la télécommande.)
≥Si le levier zoom est poussé à fond, vous
pouvez zoomer de 1k à 12k en environ
2,2 seconde.
≥Quand la vitesse zoom est élevée, le sujet peut
être facilement mis au point.
Fonction zoom numérique
VOL
Si le grossissement du zoom dépasse 12k, la
fonction zoom numérique s’active. Le
grossissement maximum fourni par le zoom
numérique peut être modifié.
W
T
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
Direction T : Enregistrement rapproché
(zoom avant)
Direction W : Enregistrement grand angle
(zoom arrière)
.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[ZOOM NUM] # l’option souhaitée et
appuyez sur le curseur.
[OFF]:
≥Si vous enlevez votre doigt du levier zoom
pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour
ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥Quand vous faites un zoom avant en tenant
l’appareil dans la main, il est conseillé d’utiliser
la fonction stabilisateur image. (l 57)
≥Quand des sujets éloignés sont rapprochés, ils
sont mis au point à environ 1,2 m ou plus.
Zoom optique seulement
(Jusqu’à12k)
[30k]:
Jusqu’à 30k
[700k]: Jusqu’à 700k
≥Si [30k] ou [700k] est sélectionné, la plage du
zoom numérique s’affiche en bleu pendant que
vous zoomez.
≥Plus le grossissement du zoom numérique est
élevé, plus la qualité de l’image est dégradée.
49
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 50 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
A propos de la fonction micro
zoom
Le micro zoom est lié à l’opération de zoom et la
direction de sensibilité du son (directivité) du
micro change quand vous zoomez. Les sons
éloignés sont enregistrés plus clairement si vous
faites un zoom avant (rapprochement) et le son
environnant est enregistré avec présence si vous
faites un zoom arrière (grand angle).
Vous enregistrer vous-même
Vous pouvez vous enregistrer vous-même en
visionnant le moniteur ACL.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Faites tourner le moniteur ACL vers
le côté objectif.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [VIDÉO] # [ZOOM MIC]
# [ON] et appuyez sur le curseur.
≥La fonction micro zoom micro ne fonctionne
pas avec un micro externe.
≥En faisant un zoom avant, les sons
environnants seront supprimés et le son à
l’avant de l’unité sera enregistré. Pour
enregistrer des concerts musicaux ou d’autres
évènements où l’on désire enregistrer un son
de qualité et garder une sensation réaliste,
même en faisant un zoom avant, il est conseillé
d’éteindre la fonction de zoom directionnel.
50
VQT1A27
L’image est tournée horizontalement comme si
vous voyiez une image dans un miroir.
(Cependant, l’image enregistrée est la même
que lors d’un enregistrement normal.)
≥Quand le moniteur ACL est tourné vers le côté
objectif, l’icône ne s’affiche pas même si vous
appuyez sur le curseur.
≥Seules certaines indications apparaissent à
l’écran. Quand [°] apparaît, ramenez la
direction du moniteur ACL en position normale
et contrôlez l’indication avertissement/alarme.
(l 108)
VQT1A27_EG_FRE.book 51 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonction compensation
Cette fonction sert à empêcher un
sujet éclairé par derrière d’être
assombri.
Utilisez cette fonction quand la lumière émane
de derrière le sujet et que le sujet apparaît
sombre.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseurvers le haut
pour sélectionner [
].
L’image à l’écran devient plus claire.
Pour revenir à l’enregistrement normal
Sélectionnez [
] à nouveau.
Fonction ouverture en fondu/
fermeture en fondu
Ouverture en fondu:
L’image et le son apparaissent graduellement.
Fermeture en fondu:
L’image et le son disparaissent graduellement.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner [
].
3 Appuyez sur le bouton marche/
arrêt enregistrement.
Démarrez l’enregistrement.
(Ouverture en fondu)
≥Si vous éteignez l’appareil ou actionnez la
molette de sélection mode, la fonction
compensation se désactive.
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et
le son apparaissent graduellement.
51
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 52 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
4 Appuyez sur le bouton marche/
arrêt enregistrement.
Mettez l’enregistrement en pause.
(Fermeture en fondu)
L’image et le son disparaissent graduellement.
Une fois que l’image et le son ont disparu,
l’enregistrement s’arrête.
≥Après l’enregistrement, le paramétrage de
fondu se désactive.
Pour désactiver le fondu
Sélectionnez [
] à nouveau.
Fonction de vision nocturne en
couleur
Cette fonction permet d’enregistrer
dans des endroits sombres.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des
sujets en couleur dans des endroits sombres
(Eclairage minimum requis: environ 2 lx) pour se
détacher sur l’arrière-plan.
Fixez l’appareil à un trépied et vous pouvez
enregistrer des images sans vibration.
≥Les scènes enregistrées sont vues comme
si des photogrammes manquaient.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
Pour sélectionner la couleur du
fondu
La couleur qui apparaît dans les images en
fondu peut être sélectionnée.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [VIDÉO] #
[FONDU COUL] # [BLANC] ou
[NOIR] et appuyez sur le curseur.
≥Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu
se désactive.
≥Quand la fonction de fondu est sélectionnée, il
faut plusieurs secondes pour afficher l’image
quand vous commencez l’enregistrement. Il
faut également quelques secondes pour mettre
l’enregistrement en pause.
≥Les vignettes des scènes enregistrées en
utilisant l’ouverture en fond deviennent noires
(ou blanches).
52
VQT1A27
2 Déplacez le curseur vers le haut
pour sélectionner [
].
Pour désactiver la fonction de vision
nocturne en couleur
Sélectionnez [
] à nouveau.
≥L’indicateur de mise au point n’apparaît pas
même si la touche PHOTO SHOT est appuyée
à mi-course.
≥En utilisant la mise au point automatique, la
mise au point dans les endroits sombres pourra
prendre un certain temps. S’il est difficile de
faire la mise au point en mise au point
automatique, la faire manuellement.
≥Le flash ne peut pas être utilisé.
VQT1A27_EG_FRE.book 53 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
≥La fonction de vision nocturne en couleur a pour
effet d’allonger le temps de chargement du
signal du CCD d’environ 8k par rapport à
d’habitude, de façon à pouvoir enregistrer les
scènes sombres de façon claire. Pour cette
raison, les points clairs qui sont habituellement
invisibles pourraient l’être, mais cela n’est pas
un dysfonctionnement.
≥Si vous éteignez l’appareil ou actionnez la
molette de sélection mode, la fonction de vision
nocturne en couleur se désactive.
≥S’il est mis dans un endroit très lumineux,
l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
Grain de peau
Ce mode permet de donner une
apparence plus douce aux couleurs
de la peau, pour obtenir un aspect
plus attrayant.
Il est plus efficace si vous enregistrez l’image en
buste d’une personne.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner [
].
Pour désactiver le grain de peau
Sélectionnez [
] à nouveau.
≥Si l’arrière-plan ou un autre élément de la
scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
≥Si vous enregistrez une personne dans le
lointain, le visage pourrait ne pas être
enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez
le grain de peau ou faites un zoom avant sur le
visage (rapprochement) pour enregistrer.
53
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 54 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonction Télé-macro
Cette fonction sert à mettre au point
uniquement ce que vous voulez
enregistrer pour prendre des plans
rapprochés.
En mettant au point uniquement sur le sujet et en
floutant l’arrière-fond, l’image peut être
impressionnante.
L’appareil peut mettre au point sur le sujet à une
distance d’environ 60 cm.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
Enregistrement avec
retardateur
Cette fonction sert à prendre des
images sur lesquelles vous figurez.
Vous pouvez enregistrez des photos sur une
carte SD en utilisant le retardateur.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers le haut
pour sélectionner [Ø].
2 Déplacez le curseur vers la droite
pour sélectionner [
].
≥Si le grossissement est de 12k ou moins, il
est automatiquement paramétré sur 12k.
Pour désactiver la fonction télé-macro
Sélectionnez [
] à nouveau.
≥Si une mise au point plus précise peut être
obtenue, réglez la mise au point manuellement.
(l 62)
≥Dans les cas suivants, la fonction télé-macro
est désactivée.
– Le grossissement du zoom devient inférieur
à 12k.
– L’appareil est éteint ou la molette de
sélection mode est actionnée.
54
VQT1A27
Chaque fois que l’on appuie sur le curseur,
l’indication change d’un paramètre dans
l’ordre suivant:
[Ø10] # [Ø2] # paramètre désactivé
Ø10: Enregistre au bout de 10 secondes
Ø2: Enregistre au bout de 2 secondes
3 Appuyez sur le bouton
PHOTO SHOT.
Une photo est enregistrée après l’affichage
[Ø10] ou [Ø2] et le témoin d’enregistrement
clignote pendant le temps qui a été paramétré.
≥Après l’enregistrement, le retardateur se
désactive.
≥Si vous appuyez sur le bouton
PHOTO SHOT à mi-course puis à fond en
mode mise au point automatique, le sujet
est mis au point quand le bouton est
enfoncé à mi-course.
VQT1A27_EG_FRE.book 55 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
≥Si vous appuyez sur le bouton
PHOTO SHOT à fond en mode mise au
point automatique, le sujet est mis au point
juste avant l’enregistrement.
Flash incorporé
Utilisez le flash incorporé pour prendre des
photos dans des endroits sombres.
Pour arrêter le retardateur en cours de route
¬ Tournez la molette de sélection mode
Appuyez sur le bouton MENU. (Le paramétrage
retardateur se désactive.)
1 Appuyer sur la touche curseur.
≥Le retardateur se désactive si l’appareil est
éteint ou que la molette de sélection mode est
actionnée.
≥Le mode veille retardateur se désactive quand
vous appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement pour commencer
l’enregistrement d’un film.
Même si vous appuyez sur le bouton marche/
arrêt enregistrement alors que le retardateur
effectue le compte à rebours, l’enregistrement
d’un film n’est pas possible.
≥Selon le temps nécessaire pour effectuer la
mise au point, l’enregistrement pourrait mettre
plus de temps que le temps paramétré pour
commencer.
≥Le paramétrage du retardateur sur [Ø2] est
une bonne façon d’empêcher l’image de
bouger lors de l’actionnement du bouton
PHOTO SHOT quand vous utilisez un trépied
etc.
pour sélectionner
.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner [ß].
≥Chaque fois que l’on appuie sur le curseur
vers la gauche, l’indication change d’un
paramètre dans l’ordre suivant:
[FLASH ACTIVÉ] > [FLASH AUTO] >
[FLASH DÉSACTIVÉ]
≥Si la PHOTO SHOT est appuyée à
mi-course, l’indicateur de flash apparaîtra à
l’angle gauche du bas de l’écran.
[FLASH ACTIVÉ]:
ß
[FLASH AUTO]:
ßA
[FLASH DÉSACTIVÉ]:
≥Quand [FLASH AUTO]est paramétré, la
luminosité ambiante est automatiquement
détectée et le flash ne s’active que lorsque
c’est nécessaire. (Si le flash n’est pas
nécessaire, l’indicateur [ßA] n’apparaîtra
pas lorsque la touche PHOTO SHOT sera
appuyée à mi-course.)
≥Le paramétrage par défaut de cette
fonction est [FLASH AUTO].
3 Appuyez sur le bouton
PHOTO SHOT.
Le flash s’active et la photo est prise.
55
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 56 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Quand le flash n’est pas utilisé
Régler le flash sur [FLASH DÉSACTIVÉ].
≥Ne bloquez pas le flash avec la main ou d’une
autre façon.
≥L’unité détermine automatiquement si le flash
est nécessaire même lorsque a été réglé sur
[FLASH DÉSACTIVÉ] par la détection de la
luminosité ambiante. (S’il détermine que le
flash est nécessaire, l’indicateur [ ] clignote
en rouge lorsque la touche PHOTO SHOT est
appuyée à mi-course.)
≥Si l’indication [ß] etc. clignote ou ne s’affiche
pas quand le bouton PHOTO SHOT est
enfoncé à mi-course, le flash n’est pas activé.
≥La portée du flash est d’environ 1 m à 2,5 m
dans un endroit sombre. Les photos
apparaîtront sombres ou rougeâtres en cas
d’utilisation du flash à des distances
supérieures à 2,5 m.
≥L’utilisation du flash fixe la vitesse de
l’obturateur à 1/750 ou plus que 1/500.
≥La photo pourrait être floue dans des endroits
sombres. Si c’est le cas, réglez manuellement
la mise au point.
≥La photo pourrait être sombre en cas
d’utilisation du flash en présence d’un
arrière-plan blanc.
≥Paramétrez le flash sur [FLASH DÉSACTIVÉ]
quand l’utilisation du flash est interdite.
≥Si le flash est activé à de nombreuses reprises,
son chargement pourrait être plus long.
Fonction réduction yeux rouges
Cette fonction permet de réduire le phénomène
des yeux rouges dû au flash.
1 Appuyer sur la touche curseur.
Déplacer ensuite la touche
curseur vers le bas pour afficher
l’icône représentée sur
l’illustration.
2 Déplacez le curseur vers la droite
pour sélectionner [
].
≥Le flash se déclenche 2 fois. Ne bougez pas
jusqu’à la fin du deuxième déclenchement du
flash.
≥Utilisez cette fonction lorsque vous prenez des
photos de personnes dans des endroits sombres.
≥Le phénomène des yeux rouges pourrait
apparaître selon les conditions
d’enregistrement.
Pour régler la luminosité du flash
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [PHOTO] >
[NIV. FLASH] # l’option souhaitée et
appuyez sur le curseur.
[ßj]: En cas de luminosité excessive.
[ßd0]: En enregistrement normal
[ßi]: En cas de luminosité insuffisante.
56
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 57 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonction stabilisateur d’image
Fonction grille de référence
Cette fonction permet de réduire les
mouvements de l’image lors de
l’enregistrement.
Cette fonction permet de visionner le
coefficient angulaire et la balance de
l’image pendant l’enregistrement ou
la lecture.
Elle réduit les mouvements de l’image dus au
tremblement de la main lors de l’enregistrement.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[STAB. OPT.] # [ON] et appuyez sur
le curseur.
Pour désactiver la fonction stabilisateur
d’image
Il est possible de vérifier si l’image est à niveau
pendant l’enregistrement ou la lecture des
images animées et des images fixes. Cette
fonction peut aussi être utilisée pour estimer la
balance de la composition.
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
ou
tourner la molette de sélection mode
sur
puis sélectionnez
(lecture de films).
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [PRINCIPAL]
[REGL. LECTURE] # [GRILLE. REF.]
l’option souhaitée et appuyez sur le
curseur.
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[PRINCIPAL] # [STAB. OPT.] # [OFF] et
appuyez sur le curseur.
≥Le paramétrage par défaut de cette fonction est
[ON].
≥En mode enregistrement d’image fixe, le fait
d’appuyer à mi-course sur la touche
PHOTO SHOT augmente l’effet de la fonction
de stabilisateur d’image. (Stabilisateur optique
image MEGA)
≥Dans les cas suivants, la fonction stabilisateur
d’image pourrait ne pas fonctionner
correctement.
– En cas d’utilisation du flash numérique
– En cas de fortes secousses de l’appareil
– En cas d’enregistrement d’un sujet mobile en
le suivant
A [HORIZONTAL]
B [GRILLE1]
C [GRILLE2]
57
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 58 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Pour désactiver la fonction grille de
référence
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[PRINCIPAL] ou [REGL. LECTURE] #
[GRILLE. REF.] # [OFF] et appuyez sur le
curseur.
≥La grille de référence n’affecte pas les images
enregistrées.
Fonction coupe vent
Cette fonction sert à réduire le bruit
de vent provenant du micro pendant
l’enregistrement.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
Pour désactiver la fonction coupe vent
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[VIDÉO] # [COUPE VENT] # [OFF] et appuyez
sur le curseur.
≥Le paramétrage par défaut de cette fonction est
[ON].
≥La réduction du vent dépend de la force du
vent. (L’effet ambiophonique peut être réduit si
cette fonction est installée en présence de
vents forts. Cependant, l’effet ambiophonique
est automatiquement rétabli quand le vent
s’affaiblit.)
≥La fonction coupe vent ne fonctionne pas avec
un micro externe.
58
Cette fonction sert à régler le niveau
d’entrée du micro.
Pendant l’enregistrement, le niveau d’entrée des
micros incorporés et de la prise pour micro
externe peut être réglé.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez [VIDÉO] #
[NIVEAU MIC] # [REGLrAGC] ou
[REGL] et appuyez sur le curseur.
.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [VIDÉO] #
[COUPE VENT] # [ON] et appuyez
sur le curseur.
VQT1A27
Niveau micro
AGC: Auto Gain Control
[AUTO]:
AGC est activé et le niveau
d’enregistrement est réglé
automatiquement.
[REGLrAGC]: Le niveau d’enregistrement
souhaité peut être paramétré.
AGC sera également activé pour
réduire la distorsion du son.
[REGL]:
AGC n’est pas activé, ce qui
permet d’effectuer un
enregistrement naturel.
VQT1A27_EG_FRE.book 59 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
2 Déplacez le curseur vers la
gauche ou la droite pour régler le
niveau d’entrée du micro.
A
B
D
C
E
F
A
D
B
C
E
E
Pour revenir au paramétrage normal
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[VIDÉO] # [NIVEAU MIC] # [AUTO] et appuyez
sur le curseur.
≥Réglez la valeur de gain de telle sorte que les
2 dernières barres du niveau d’entrée du micro
au milieu de l’écran ne s’allument pas en
rouge. (Sinon, le son subit une distorsion.)
Sélectionnez un paramétrage inférieur pour la
valeur de gain ou paramétrez [NIVEAU MIC]
sur [AUTO].
≥Les valeurs de gain avant gauche et avant
droite ne fonctionnent que lorsque l’entrée se
fait au moyen d’un micro externe.
≥Le compteur du niveau d’entrée du microphone
montre le plus grand volume des microphones.
≥Lorsque [ZOOM MIC] est sur [ON], le volume
sera différent selon le débit du zoom. Régler
[ZOOM MIC] sur [OFF] ou régler le niveau
d’entrée du microphone après le réglage du
débit du zoom. (l 50)
A Milieu
B Avant gauche
C Arrière gauche
D Avant droite
E Arrière droite
F Niveau d’entrée micro
≥Une valeur de gain pour chacun des 5 micros
incorporés s’affiche. (Le niveau d’entrée des
micros ne peut pas être paramétré
individuellement).
3 Appuyez sur milieu du curseur
pour effectuer le paramétrage,
puis appuyez sur le bouton
MENU pour terminer le
paramétrage.
G
G Compteur du niveau d’entrée du microphone
≥Le compteur du niveau d’entrée du microphone
est affiché à l’écran.
59
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 60 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonction zébrure
Barre couleurs
Cette fonction sert à afficher les
parties suréclairées.
Cette fonction permet d’afficher une
barre couleurs pour contrôler le ton
des couleurs.
Les parties pouvant présenter une saturation des
blancs (saturations des couleurs) (parties
extrêmement lumineuses ou brillantes)
s’affichent sous forme de lignes diagonales
(zébrures).
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[HACHURE]# [ON] et appuyez sur le
curseur.
L’appareil affiche une barre à 7 couleurs utile
pour régler la qualité d’image du téléviseur ou du
moniteur externe.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[BARRE COUL.]# [ON] et appuyez
sur le curseur.
Pour désactiver la barre couleurs
A
A Zébrures
≥Vous pouvez enregistrer une image avec une
légère saturation des blancs si vous réglez
manuellement la vitesse de l’obturateur ou la
luminosité (diaphragme/gain) (l 64).
Pour désactiver la fonction zébrure
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[AVANCE] # [HACHURE] # [OFF] et appuyez
sur le curseur.
≥Les zébrures n’apparaissent pas sur les
images réellement enregistrées.
60
VQT1A27
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[AVANCE] # [BARRE COUL.] # [OFF] et
appuyez sur le curseur.
≥Cette fonction se désactive quand vous
éteignez l’appareil.
≥L’icône ne sera pas affichée même en
appuyant sur la touche curseur.
VQT1A27_EG_FRE.book 61 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Fonctions manuelles
d’enregistrement
Pour désactiver la fonction mode scène
Mode scène
Cette fonction permet d’enregistrer
dans différentes situations.
Quand vous enregistrez des images dans
différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de
l’obturateur.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Paramétrez AUTO/MANUAL/
FOCUS sur MANUAL.
AUTO
MANUAL
FOCUS
2 Appuyez sur le boutonMENU,
puis sélectionnez [PRINCIPAL] #
[MODE SCENE] # l’option
souhaitée et appuyez sur le
curseur.
[5] Sports
Pour enregistrer des scènes sportives ou des
scènes présentant des mouvements rapides
[ ] Portrait
Pour faire ressortir les personnes sur l’arrière-plan
[ ] Lumière faible
Pour rendre les scènes plus lumineuses dans
des conditions de faible luminosité.
[
] Projecteur
Pour donner un aspect plus attrayant à un sujet
placé sous un projecteur
[
] Surf & neige
Pour enregistrer des images dans des endroits
lumineux tels que des pistes de ski et des plages
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez
[PRINCIPAL] # [MODE SCENE] # [OFF].
≥Vous pouvez aussi désactiver la fonction mode
scène en paramétrant l’interrupteur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur AUTO.
Mode sports
≥Pour la lecture en mouvement lent ou la pause
de lecture de photos enregistrées, ce mode
permet de diminuer le tremblement du
caméscope.
≥En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
≥Evitez d’enregistrer sous une lumière
fluorescente, une lumière au mercure ou une
lumière au sodium car la couleur et la
luminosité des images lues pourrait changer.
≥Si vous enregistrez un sujet éclairé avec une
lumière forte ou un sujet très réfléchissant, des
lignes de lumière verticales pourraient
apparaître.
≥Si la luminosité est insuffisante, le mode sports
ne fonctionne pas. L’affichage [5] clignote.
≥Si ce mode est utilisé en intérieur, l’écran
pourrait trembler.
Mode portrait
≥Si ce mode est utilisé en intérieur, l’écran
pourrait trembler. Si c’est le cas, modifiez le
mode scène sur [OFF].
Mode lumière faible
≥Les scènes très sombres pourraient ne pas
être enregistrées de façon nette.
Mode projecteur
≥Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre et la
périphérie de l’image enregistrée très sombre.
Mode surf & neige
≥Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre.
61
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 62 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Réglage manuel mise au point
Si la mise au point manuelle est difficile, la mise
au point manuelle est disponible.
4 Déplacez le curseur vers la
gauche ou vers la droite pour
faire la mise au point sur le sujet.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
1
.
(Lorsque la fonction d’assistance MPM
est utilisée)
Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez [AVANCE] #
[ASSIST. MAP] # [ON] et appuyez
sur le curseur.
Le milieu de l’écran est agrandi. L’écran
normal revient environ 2 secondes après la
fin de la mise au point du sujet.
≥Le milieu de l’écran n’est pas agrandi
quand [ASSIST. MAP] est [OFF].
Pour restaurer le réglage automatique
Abaissez de nouveau AUTO/MANUAL/FOCUS
l’interrupteur en position FOCUS.
≥Vous pouvez aussi restaurer la mise au point la
fonction mode scène en paramétrant
l’interrupteur AUTO/MANUAL/FOCUS sur
AUTO.
≥Le paramétrage par défaut est[ON].
2 Paramétrez AUTO/MANUAL/
FOCUS sur MANUAL.
AUTO
MANUAL
FOCUS
≥Le sujet pourrait ne pas être mis au point si
vous faites un zoom avant après avoir fait la
mise au point en grand angle. Il vous faut
d’abord faire le zoom avant, puis la mise au
point.
3 Abaissez l’interrupteur et
amenez-le en position FOCUS.
AUTO
MANUAL
FOCUS
L’indication mise au point manuelle [MF] et
l’icône présente dans l’illustration
apparaissent.
A propos de la fonction Assist.
MPM
Le milieu de l’écran est agrandi pendant le
réglage de la mise au point manuelle. Cela vous
permet de faire la mise au point sur le sujet plus
facilement.
≥La fonction Assist. MPM ne fonctionne pas si le
grossissement du zoom est supérieur à 12 k.
≥La partie de l’écran qui est agrandie n’est pas
agrandie sur l’image effectivement enregistrée.
≥Les zébrures n’apparaissent pas sur la partie
de l’écran qui a été agrandie lorsque
[HACHURE] est sur [ON].
62
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 63 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
Balance des blancs
Cette fonction permet d’enregistrer
dans des couleurs naturelles.
La fonction de balance automatique des blancs
pourrait ne pas reproduire des couleurs
naturelles selon les scènes ou les conditions
d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler
manuellement la mise au point.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
[
]:
[
]:
Mode extérieur
≥Extérieur en présence d’un ciel
dégagé
Mode de réglage manuel
≥Lampes à vapeur de mercure, lampes
au sodium, certaines lumières
fluorescentes
≥Lumières utilisées pour les réceptions
de mariage dans les hôtels,
projecteurs de théâtre
≥Lever et coucher de soleil etc.
Pour restaurer le réglage automatique
1 Paramétrez AUTO/MANUAL/
FOCUS sur MANUAL.
Paramétrez le mode balance des blancs sur
[ AWB ].
≥Vous pouvez aussi restaurer le réglage
automatique en amenant l’interrupteur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur AUTO.
Pour paramétrer la balance des
blancs manuellement
L’icône présente dans l’illustration s’affiche
automatiquement à l’écran.
2 Déplacez le curseur vers le haut
pour sélectionner [
1 Sélectionnez [
], remplissez
l’écran d’un sujet blanc.
].
2 Déplacez le curseur vers le haut
3 Déplacez le curseur vers la
pour sélectionner [
].
gauche ou la droite pour
sélectionner le mode balance des
blancs.
[ AWB ]: Balance automatique des blancs
[
]:
≥Quand l’affichage [
] passe de clignotant
à allumé, le paramétrage est terminé.
≥Quand l’affichage [
] continue de
clignoter, la balance des blancs ne peut
pas être paramétrée parce que l’endroit est
sombre etc. Dans ce cas, utilisez la
balance automatique des blancs.
Mode intérieur (pour
l’enregistrement sous des lampes
incandescentes)
≥Lampes incandescentes, lampes
halogènes
63
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 64 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
ª A propos du capteur de la
balance des blancs
A
Le capteur de la balance des blancs A détecte le
type de source lumineuse pendant
l’enregistrement.
Ne couvrez pas le capteur de la balance des
blancs pendant l’enregistrement, car il pourrait
ne pas fonctionner correctement.
Réglage manuel de la vitesse/
ouverture de l’obturateur
Vitesse obturateur:
Réglez-la quand vous enregistrez des sujets en
mouvement rapide.
Ouverture:
Réglez-la quand l’écran est trop lumineux ou trop
sombre.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
.
1 Paramétrez AUTO/MANUAL/
FOCUS sur MANUAL.
ª A propos du réglage de la
balance des noirs
C’est l’une des fonctions du système 3CCD qui
règle automatiquement le noir quand la balance
des blancs est paramétrée en mode de réglage
manuel. Quand la balance des noirs est réglée,
l’écran est temporairement noir. (La balance des
noirs ne peut pas être réglée manuellement.)
1
2
3
1 Réglage de la balance des noirs en cours.
(Clignote.)
2 Réglage de la balance des blancs en cours.
(Clignote.)
3 Réglage terminé. (S’allume.)
≥Quand l’affichage [ ] clignote, la balance
manuelle des blancs précédemment réglée est
mémorisée.
Quand les conditions d’enregistrement
changent, paramétrez de nouveau la balance
des blancs pour obtenir un réglage correct.
≥Quand vous paramétrez à la fois la balance
des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
L’icône présente dans l’illustration s’affiche
automatiquement à l’écran.
2 Déplacez le curseur vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner [ ] (ouverture) ou
[ ] (vitesse obturateur).
3 Déplacez le curseur vers la
gauche ou la droite pour
effectuer le réglage.
A Vitesse obturateur:
1/50 à 1/8000
≥La vitesse obturateur plus proche de 1/8000
est plus rapide.
B Valeur diaphragme/gain:
CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN # (0dB à
18dB)
64
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 65 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Enregistrement
≥Une valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
≥Une valeur plus proche de [18dB] éclaire
l’image.
≥Quand la valeur de diaphragme est réglée sur
une valeur plus lumineuse que [OPEN], cela
change la valeur de diaphragme.
Pour restaurer le réglage automatique
Paramétrez AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
≥Quand vous paramétrez à la fois la vitesse de
l’opérateur et la valeur diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse obturateur puis
paramétrez la valeur diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse obturateur
≥Evitez d’enregistrer sous une lumière
fluorescente, une lumière au mercure ou une
lumière au sodium car la couleur et la
luminosité des images lues pourrait changer.
≥Si vous augmentez la vitesse de l’obturateur
manuellement, la valeur de gain augmente
automatiquement selon l’abaissement de la
sensibilité et le bruit à l’écran pourrait augmenter.
≥Quand vous enregistrez des photos, nous vous
recommandons de paramétrer la vitesse de
l’obturateur sur 1/500 pour obtenir des photos
encore plus belles.
≥Vous pourriez voir apparaître des lignes
lumineuses verticales lors de la lecture de
l’image d’un sujet brillant très lumineux ou d’un
sujet très réfléchissant, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
≥En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
≥Quand vous enregistrez dans un endroit très
lumineux, l’écran pourrait changer de couleur
ou trembler. Si c’est le cas, réglez
manuellement la vitesse de l’obturateur sur
[1/50] ou [1/100].
Réglage manuel diaphragme/gain
≥Si la valeur de gain est augmentée, le bruit à
l’écran augmente.
≥Selon le grossissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
65
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 66 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
3 Sélectionnez la scène à lire.
Lecture
Lecture de films
Lire des films
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
Le cache objectif se ferme.
2 Pressez le curseur vers le haut
puis vers la gauche pour
sélectionner l’onglet
(lecture
films).
A
B
C
D
B Page précédente
C Page suivante
D Numéro scène
La scène sélectionnée sera encadrée d’un
cadre jaune.
≥Si 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la
page suivante (ou précédente) peut être
affichée en déplaçant la touche curseur
vers la gauche ou la droite ou en déplaçant
la touche curseur vers le bas, sélectionner
/
en déplaçant la touche
curseur vers la gauche ou la droite et
appuyer au centre de la touche curseur.
≥L’affichage nombre de scènes commute
sur le nombre de pages quand l’onglet de
lecture films ou
/
est
sélectionné.
4 Appuyez sur le curseur.
A Onglet lecture films
Les films s’affichent sous forme de vignettes
(images de taille réduite).
La scène sélectionnée est lue en plein écran.
≥L’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
5 Déplacez le curseur pour
effectuer les opérations.
1/;:
Lecture/pause
6 (Déplacez et maintenez enfoncé):
Lecture retour*
5 (Déplacez et maintenez enfoncé):
Lecture top*
∫:
Arrête la lecture et
montre les vignettes.
* Appuyez sur le bouton 6 ou 5 sur la
télécommande.
66
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 67 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
ª A propos de la compatibilité films
≥L’appareil est basé sur le format AVCHD.
≥Le signal vidéo pouvant être lu sur cet appareil
est 1440k1080/50i.
≥Cette unité peut abîmer ou ne pas lire les
images animées enregistrées ou créées sur
d’autres appareils, et les autres appareils
peuvent abîmer ou ne pas lire les images
animées créées avec cette unité, même si ces
appareils prennent en charge le AVCHD.
≥Aucun son ne sera audible sauf pendant la
lecture normale.
≥Si la lecture en pause continue pendant 5
minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥Si la scène est de très courte durée, la lecture
pourrait ne pas être possible.
≥Les scènes qui ne peuvent pas être affichées
sous forme de vignettes (les vignettes
s’affichent comme
) ne peuvent pas être
lues. Un message d’erreur apparaît et l’écran
affiche les vignettes.
≥L’appareil ne s’éteint pas même si l’on ferme le
moniteur ACL.
≥La date/heure affichées pourraient être
différentes de la date/heure d’enregistrement et
il pourrait falloir un certain temps pour afficher
l’affichage vignette lors de la lecture de films
non enregistrés sur cet appareil.
≥Le temps restant pour l’indication de la lecture
est ramené à “0h00m00s” pour chaque scène.
Saut lecture (au début de la
scène)
(Cette opération n’est possible
qu’avec la télécommande.)
Appuyez sur le bouton : ou 9
sur la télécommande pendant la
lecture.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Lecture au ralenti
1 Déplacez le curseur vers le haut
pendant la lecture pour mettre la
lecture en pause.
2 Déplacez et maintenez enfoncé le
curseur vers la droite. (Les
images au ralenti sont lues en
sens inverse quand vous
déplacez et maintenez enfoncé le
curseur vers la gauche.)
≥La lecture normale est restaurée quand
vous déplacez le curseur vers le haut.
≥Lorsque les images au ralenti sont lues en
sens inverse, elles seront affichées en
continu à 0,5 secondes d’intervalle.
ª Utiliser la télécommande
Appuyez sur le bouton E ou D.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
67
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 68 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
Lecture photogramme par
photogramme
Le film est avancé un photogramme à la fois.
1 Déplacez le curseur vers le haut
pendant la lecture pour mettre la
lecture en pause.
2 Déplacez le curseur vers la
droite. (Les photogrammes sont
avancés un par un en arrière
quand vous déplacez et
maintenez enfoncé le curseur
vers la gauche.)
Pour régler le volume
Réglez le volume du haut-parleur pendant la
lecture.
Déplacez le levier du volume pour
modifier le niveau du volume.
VOL
15
W
T
Vers“r”: augmente le volume
Vers“s”: baisse le volume
≥Plus l’indicateur [ ] se déplace vers la droite,
plus le niveau du volume augmente.
≥Quand le réglage est terminé, l’affichage de
paramétrage du volume disparaît.
≥La lecture normale est restaurée quand
vous déplacez le curseur vers le haut.
≥Lorsque les photogrammes sont avancés
un à la fois dans le sens inverse, ils seront
affichés en continu à 0,5 secondes
d’intervalle.
ª Utiliser la télécommande
1) Appuyez sur le bouton ;.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
2) Appuyez sur le bouton E ou D.
68
VQT1A27
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
VQT1A27_EG_FRE.book 69 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
Lire les films par date
Les scènes enregistrées sont regroupées par
date sur cet appareil.
Les scènes enregistrées le même jour peuvent
être lues en séquence.
1 Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] #
[MODE LECTURE] # [PAR DATE]
et appuyez sur le curseur.
2 Sélectionnez la date pour la
lecture, puis appuyez sur le
curseur.
Répétition lecture
La lecture de la première scène commence une
fois terminé la lecture de la dernière scène.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [REGL. LECTURE] #
[REPETER LEC] # [ON] et appuyez
sur le curseur.
L’indication [
] apparaît sur les vues vignette
et plein écran.
≥Les scènes suivantes peuvent être lues en
boucle.
– Quand [MODE LECTURE] est paramétré sur
[TOUS]:
Toutes les scènes sur la carte SD
– Quand [MODE LECTURE] est paramétré sur
[PAR DATE]:
Toutes les scènes de la carte sélectionnée
Pour désactiver la fonction répétition
lecture
Les scènes enregistrées le même jour
s’affichent sous forme de vignettes.
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] # [REPETER LEC] # [OFF]
et appuyez sur le curseur.
3 Sélectionnez la scène à lire.
Pour revenir à la lecture de toutes les
scènes
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] # [MODE LECTURE] #
[TOUS] et appuyez sur le curseur.
≥Quand [MODE LECTURE] est paramétré
sur[TOUS], tous les films sont lus en séquence.
([
] s’affiche.)
≥La lecture de toutes les scènes est annulée si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette
de sélection de mode est actionnée.
≥Même si les scènes sont enregistrées le même
jour, elles sont regroupées séparément dans
les cas suivants.
– Quand le nombre de scènes excède 99
– Quand la carte est réparée
69
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 70 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
Lecture de photos (JPEG)
Poursuivre la lecture
précédente
Lisez les photos enregistrées sur la carte.
Si la lecture d’une scène a été arrêté en cours de
route, la lecture peut être reprise à l’endroit où
elle a été arrêtée.
1 Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [REGL. LECTURE] #
[REPRISE LECT.] # [ON] et appuyez
sur le curseur.
Le cache objectif se ferme.
2 Pressez le curseur vers le haut
Si la lecture d’un film est arrêtée, [
sur la vignette de la scène arrêtée.
] apparaît
puis vers la droite pour
sélectionner l’onglet
(lecture
photos).
Pour désactiver la fonction poursuite
A
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] # [REPRISE LECT.] #
[OFF] et appuyez sur le curseur.
≥La position de poursuite mémorisée est effacée
si vous éteignez l’appareil ou actionnez la
molette de sélection mode. (Le paramétrage
[REPRISE LECT.] est conservé.)
A Onglet lecture photos
Les photos enregistrées sur la carte SD
s’affichent sous forme de vignettes (images
de taille réduite).
3 Sélectionnez le fichier à lire.
B
C
D
E
B Page précédente
C Page suivante
D Numéro affichage fichier
E Nom dossier/fichier
Le fichier sélectionné sera encadré d’un
cadre jaune.
70
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 71 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Lecture
≥Lorsque 9 fichiers ou plus ont été
enregistrés, la page suivante (ou
précédente) peut être affichée en
déplaçant la touche curseur vers la gauche
et la droite ou en déplaçant la touche
curseur vers le bas, sélectionner
/
en déplaçant la touche curseur
vers la gauche et la droite puis appuyer au
centre de la touche curseur.
≥L’affichage du numéro du fichier commute
au nombre de pages quand l’onglet de
lecture photos ou
/
est
sélectionné.
4 Appuyez sur le curseur.
Le fichier sélectionné est lu en plein écran.
≥L’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
5 Déplacez le curseur pour
effectuer les opérations.
1/;: Marche/pause diaporama (lecture
des photos de la carte SD dans
l’ordre numérique).
E:
Lit la photo précédente.
D:
Lit la photo suivante.
∫:
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
ª A propos de la compatibilité
photos
≥Cet appareil est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system)
établi par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
≥Le format de fichier supporté par cet appareil
est JPEG. (Tous les fichiers formatés JPEG ne
seront pas lus.)
≥Si un fichier non standard est lu, le nom du
dossier/fichier pourrait ne pas s’afficher.
≥Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire
les données enregistrées ou créées sur
d’autres produits, et les autres produits
pourraient détériorer ou ne pas lire les données
enregistrées sur cet appareil.
≥Pendant que l’appareil accède à la carte SD (le
témoin d’accès est allumé), n’enlevez pas la
carte SD.
≥N’actionnez pas la molette de sélection mode
pendant le diaporama.
≥Il faut un certain temps pour afficher le fichier
selon son nombre de pixels.
≥Les fichiers qui ne peuvent pas être affichés
sous forme de vignettes (les vignettes
s’affichent comme
) ne peuvent pas être
lus.
≥Si on essaie de lire un fichier de format
différent ou un fichier endommagé, un
message d’erreur apparaît et l’écran affiche les
vignettes.
≥La date/heure affichées pourraient être
différentes de la date/heure d’enregistrement et
il pourrait falloir un certain temps pour afficher
l’affichage vignette lors de la lecture de photos
non enregistrées sur cet appareil.
≥L’appareil ne s’éteint pas même si l’on ferme le
moniteur ACL.
71
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 72 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Monter
Monter
2 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner
[TOUTES LES SCÈNES] ou
[SELECTIONNER] et appuyez sur
le curseur.
Monter des scènes
Supprimer des scènes
Cette fonction permet de supprimer
des scènes enregistrées sur des
cartes SD.
Les scènes supprimées ne peuvent pas être
restaurées.
≥Lorsque [TOUTES LES SCÈNES] est
sélectionné, les scènes suivantes, sauf
celles qui sont protégées, seront
supprimées. Allez à la phase 5.
– Quand [MODE LECTURE] est paramétré
sur [TOUS]:
Toutes les scènes sur la carte SD
– Quand [MODE LECTURE] est paramétré
sur [PAR DATE]:
Toutes les scènes sélectionnées par date
Supprimer des scènes une par
une
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
films).
1 Appuyez sur le bouton
pendant la lecture.
3
(Uniquement quand [SELECTIONNER] est
sélectionné à la phase 2)
Sélectionnez la scène à
supprimer, puis appuyez sur le
curseur.
2 Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur le curseur.
Supprimer des scènes multiples
depuis l’affichage vignettes
La scène sélectionnée sera encadrée d’un
cadre rouge.
≥Quand le curseur est enfoncé de nouveau,
la scène sélectionnée est effacée.
≥Il est possible de paramétrer un maximum
de 50 scènes en séquence.
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
films).
1 Appuyez sur le bouton
quand
l’écran vignettes s’affiche.
4
(Uniquement quand [SELECTIONNER] est
sélectionné à la phase 2)
Appuyez sur le bouton
5 Quand le message de
.
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur le curseur.
72
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 73 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Monter
(Uniquement lorsque [SELECTIONNER] a été
sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3 et 5.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur le bouton MENU.
≥Les scènes qui ne peuvent pas être lues (les
vignettes s’affichent comme
) ne peuvent
pas être supprimées.
≥Les scènes protégées ne peuvent pas être
supprimées.
≥N’ouvrez pas le cache de la fente carte
pendant la suppression. La suppression
s’arrête.
≥Si vous sélectionnez [TOUTES LES SCÈNES],
la suppression pourrait mettre un certain temps
s’il y a de nombreuses scènes sur la carte SD.
≥N’éteignez pas l’appareil pendant la
suppression.
≥Quand vous supprimez des scènes, utilisez
une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur CA.
≥Si des scènes enregistrées avec un autre
appareil sont supprimées à l’aide de cette
unité, toutes les données relatives aux scènes
seront effacées.
Protéger des scènes
Cette fonction permet d’empêcher la
suppression accidentelle de scènes.
Les scènes peuvent être protégées pour
empêcher qu’elles ne soient supprimées
accidentellement. (Même si vous protégez
certaines scènes sur une carte SD, le formatage
de cette carte les supprimera.)
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
films).
1 Appuyez sur le MENU bouton,
puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] #
[PROTEC. SCÈNE] # [OUI] et
appuyez sur le curseur.
2 Sélectionnez la scène à protéger
puis appuyez sur le milieu du
curseur.
L’indication [
] apparaît et la scène est
protégée.
≥Appuyez de nouveau sur le curseur pour
annuler le paramétrage.
≥Il est possible de paramétrer un maximum
de 2 scènes en séquence.
Pour terminer les paramétrages
Appuyez sur le MENU bouton.
73
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 74 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Monter
Monter des photos
Supprimer des photos
Cette fonction permet de supprimer
des fichiers photo enregistrées sur
des cartes SD.
Les fichiers supprimés ne peuvent pas être
restaurés.
Supprimer des fichiers multiples
depuis l’affichage vignettes
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
photo).
1 Appuyez sur le bouton
quand
l’écran vignettes s’affiche.
Supprimer des fichiers une par
une
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
photo).
2 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner
[TOUTES LES SCÈNES] et
appuyez sur le curseur
[SELECTIONNER].
1 Appuyez sur le bouton
pendant la lecture.
2 Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur le curseur.
≥Quand [TOUTES LES SCÈNES] est
sélectionné, toutes les fichiers de la carte
SD à l’exception des fichiers protégés
seront effacés. Allez à la phase 5.
3
(Uniquement quand [SELECTIONNER] est
sélectionné à la phase 2)
Sélectionnez le fichier à
supprimer, puis appuyez sur le
curseur.
Le fichier sélectionné sera encadré d’un
cadre rouge.
≥Quand le curseur est enfoncé de nouveau,
le fichier sélectionné est effacé.
74
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 75 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Monter
≥Il est possible de paramétrer un maximum
de 50 fichiers en séquence.
4
(Uniquement quand [SELECTIONNER] est
sélectionné à la phase 2)
Appuyez sur le bouton
.
5 Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur le curseur.
(Uniquement lorsque [SELECTIONNER] a été
sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres fichiers
Recommencer les étapes 3 et 5.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur le bouton MENU.
ª Supprimer des fichiers photos
enregistrés sur une carte SD au
moyen d’autres produits.
Protéger des photos
Cette fonction permet d’empêcher la
suppression accidentelle de fichiers
photo.
Les fichiers enregistrés sur une carte SD
peuvent être protégés pour empêcher qu’ils ne
soient supprimés accidentellement. (Même si
vous protégez certains fichiers sur une carte SD,
le formatage de cette carte les supprimera.)
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
photo).
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] #
[PROTEC. SCÈNE] # [OUI] et
appuyez sur le curseur.
Un fichier photo (autre que JPEG) ne pouvant
pas être lu sur cet appareil pourrait être effacé.
≥Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés.
≥N’ouvrez pas le cache de la fente carte
pendant la suppression. La suppression
s’arrête.
≥Si vous sélectionnez [TOUTES LES SCÈNES],
la suppression pourrait mettre un certain temps
s’il y a de nombreux fichiers sur la carte SD.
≥N’éteignez pas l’appareil pendant la
suppression.
≥Quand vous supprimez des fichiers, utilisez
une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur CA.
≥Si des fichiers conformes au standard DCF
sont supprimés, toutes les données relatives
aux fichiers seront supprimées.
2 Sélectionnez le fichier à protéger
puis appuyez sur le milieu du
curseur.
L’indication [
] apparaît et le fichier est
protégé.
≥Appuyez de nouveau sur le curseur pour
annuler le paramétrage.
≥Vous pouvez aussi sélectionner de
multiples fichiers en séquence.
Pour terminer les paramétrages
Appuyez sur le bouton MENU.
75
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 76 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Monter
Paramétrage DPOF
Cette fonction permet d’écrire les
données d’impression sur une carte SD.
Vous pouvez écrire les données des photos à
imprimer et le nombre d’impressions (données
DPOF) sur la carte SD.
¬ Faites tourner la molette de sélection
mode pour sélectionner
puis
sélectionnez l’onglet
(lecture
photo).
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] #
[PARAM DPOF] # [REGL] et
appuyez sur le curseur.
2 Sélectionnez le fichier à
paramétrer puis appuyez sur le
milieu du curseur.
Le nombre d’impressions paramétré en
DPOF s’affiche.
3 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner le
nombre d’impressions, puis
appuyez sur le curseur.
≥Vous pouvez sélectionner de 0 à 999. (Le
nombre d’images sélectionné peut être
imprimé avec une imprimante supportant
DPOF.)
≥Pour annuler le paramétrage, paramétrez
le nombre d’impression sur [0].
≥Vous pouvez aussi sélectionner de
multiples fichiers en séquence.
76
VQT1A27
Pour terminer les paramétrages
Appuyez sur le bouton MENU.
Pour annuler tous les paramétrages
DPOF
Appuyez sur le MENU bouton, puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] # [PARAM DPOF] #
[ANN TOUT] et appuyez sur le curseur.
≥Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur le
curseur.
ª Qu’est-ce que DPOF?
DPOF signifie Digital Print Order Format: Ce
système permet d’écrire les informations
d’impression photos sur une carte SD de telle
sorte qu’elle puisse être utilisé sur un système
supportant DPOF.
≥Le paramétrage DPOF peut être établi pour un
maximum de 999 impressions.
≥Le paramétrage DPOF effectué sur d’autres
dispositifs pourrait ne pas être reconnu sur cet
appareil. Effectuez le paramétrage DPOF sur
cet appareil.
≥Vous ne pouvez pas ajouter la date
d’enregistrement à des images à imprimer avec
les paramétrages DPOF.
VQT1A27_EG_FRE.book 77 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Gestion de la carte
Gestion de la carte
Formatage
Formater une carte SD
Cette fonction permet d’initialiser les
cartes.
Notez que si une carte SD est formatée,
toutes les données enregistrées sur la carte
sont effacées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur etc.
¬ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[FORM CARTE] # [OUI] et
appuyez sur le curseur.
2 Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur le curseur.
≥Une fois que le formatage est terminé,
appuyez sur le bouton MENU pour quitter
l’écran message.
≥Utilisez cet appareil pour formater les Cartes
SD. Si une Carte SD est formatée sur d’autres
appareils (par exemple, un PC), le temps
nécessaire pour l’enregistrement pourrait
s’allonger et il se pourrait que vous ne puissiez
pas utiliser la carte SD.
≥Selon le type de carte SD utilisé, le formatage
pourrait prendre un certain temps.
≥Pendant le formatage n’éteignez pas l’appareil.
≥Quand vous formatez une carte SD, utilisez
une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur CA.
≥N’enlevez pas la carte SD pendant le
formatage.
77
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 78 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
Avec d’autres produits
Avec un téléviseur
Lecture sur un téléviseur
Les films et les photos enregistrés sur cet
appareil peuvent être lus sur l’écran d’un
téléviseur.
Connecter cette unité à un téléviseur avec
une des prises suivantes. Pour connecter à
une prise HDMI, un câble de connexion (en
option) est nécessaire.
≥N’utilisez pas d’autres câbles composant que
celui qui est fourni.
≥Utilisez l’adaptateur CA pour ne pas avoir à
vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
ª Pour afficher les informations
écran sur le téléviseur
Les informations affichées à l’écran (icône
d’opération et code temps etc.) peuvent être
affichées sur le téléviseur.
Appuyez sur le bouton EXT DISPLAY sur la
télécommande.
¬ Différence de qualité d’image selon la
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
prise utilisée pour la connexion
DATE/
TIME
A
B
C
A
B
C
D
E
D
E
Images Haute Définition
Images standard
Prise HDMI
Prise composant
Prise vidéo
Téléviseurs/
dispositifs utilisés
Options de
référence
1 Connecter avec
un câble HDMI
(option) (l 79)
Téléviseur avec
prise HDMI et
amplificateur AV
avec prise HDMI
2 Ecouter en
ambiophonique
5,1 canaux
(l 81)
Téléviseur avec
prise composant
3 Connecter au
moyen du câble
composant
(fourni) et du
câble AV (fourni)
(l 82)
4 Connecter avec
le câble AV
(fourni) (l 84)
≥N’utilisez pas d’autres câbles AV que celui qui
est fourni.
78
VQT1A27
ZOOM
VOL
≥Appuyez de nouveau sur le bouton pour effacer
les informations.
≥L’écran de l’appareil ne change pas.
ª Pour visionner des image au
format 16:9 sur un téléviseur
normal (4:3)
Téléviseur avec
prise HDMI
Autres téléviseurs
START/
STOP
Lors de la lecture de films ou de photos
enregistrés sur cette appareil au format 16:9 sur
un téléviseur format 4:3, les images pourraient
être écrasées horizontalement.
Dans ce cas, modifiez le paramétrage du menu
pour lire les images au format d’origine. (Selon le
paramétrage de la TV, les images pourraient ne
pas s’afficher correctement. Pour plus
d’informations, voir le mode d’emploi de votre
téléviseur.)
Appuyez sur le bouton MENU puis
sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT TV] # [4:3] et appuyez sur
le curseur.
Exemple d’images au format 16:9 sur un
téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
VQT1A27_EG_FRE.book 79 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
1 Connecter avec un câble HDMI (option)
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface de dernière génération pour les dispositifs numériques. Quand l’appareil est
connecté à un dispositif HDMI compatible, l’image et l’audio peuvent être sortis avec un signal
numérique. Si vous connectez cet appareil et un téléviseur HDMI Haute Définition compatible puis
lancez la lecture des images Haute Définition enregistrées (l 7), vous pouvez les visionner en
haute résolution avec un son haute qualité.
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible avec
VIERA Link (HDAVI Control), les opérations liées sont possibles. (l 85)
1 Connectez cet appareil et un téléviseur avec le câble HDMI (option).
HDMI IN
A
Utilisez un câble HDMI (option) A avec le logo montré ci-dessus.
2 Amenez la molette de sélection mode sur
pour allumer l’appareil.
3 Sélectionnez le canal d’entrée sur le téléviseur.
Exemple: Sélectionnez le canal [HDMI] etc.
(Le nom du canal peut différer selon le téléviseur connecté.)
4 Démarrez la lecture sur cet appareil.
L’image et l’audio sont sortis sur le téléviseur.
ª Si l’image ou l’audio provenant de cet appareil n’est pas sorti sur le
téléviseur
≥S’assurez que les fiches sont insérées à fond.
≥Contrôlez la prise connectée.
≥Contrôlez le paramétrage entrée (interrupteur entrée) et le paramétrage entrée audio sur le
téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
≥Contrôle [RESOLUTION HDMI]. (l 80)
79
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 80 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
ª A propos des paramétrage pour
la connexion avec HDMI
Quand l’appareil est connecté à un autre
dispositif avec un câble HDMI, le paramétrage
de sortie sur l’appareil peut être modifié.
Résolution HDMI de sortie
Vous pouvez commuter la méthode de sortie des
images.
Appuyez sur le boutonMENU, puis
sélectionnez [CONFIG] #
[RESOLUTION HDMI] # l’option
souhaitée et appuyez sur le curseur.
[AUTO]:La résolution de sortie est
automatiquement paramétrée sur les
informations provenant du téléviseur
connecté.
Information sur le
téléviseur connecté
Résolution de sortie
720p, 1080i
1080i
Autres
576p
[1080i]: La méthode d’interface à 1080 lignes de
balayage est utilisée pour la sortie.
[576p]: La méthode progressive à 576 lignes de
balayage est utilisée pour la sortie.
≥Si les images ne sont pas sorties sur le
téléviseur quand le paramétrage est [AUTO],
commuter sur la méthode [1080i] ou [576p] qui
active les images à afficher sur votre
téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥Il faut s’assurer de se connecter à une entrée
HDMI. Ne pas connecter la prise de sortie
HDMI sur un autre appareil.
80
VQT1A27
1080i
C’est une méthode de balayage entrelacée
qui balaie 1080 lignes pour afficher une image
Haute Définition. Les 1080 lignes de balayage
divisées par deux et balayées sur l’écran
alternativement tous les 1/50e de seconde. Le
nombre de lignes de balayage disponibles est
presque le double des 576 lignes utilisées
pour afficher des images standard jusqu’à
maintenant de telle sorte que les les images
aient des détails plus claires et un bonne
présence.
576p
C’est une méthode de balayage progressif qui
balaie les 576 lignes de balayage disponibles
en même temps tous les 1/50e de seconde.
Cette méthode réduit le tremblement quand
les lignes de balayage ne sont pas balayées
sur l’écran alternativement comme dans la
méthode entrelacée.
576i
C’est une méthode de balayage entrelacée
dans laquelle les 576 lignes de balayage sont
divisées par deux et balayées sur l’écran
alternativement tous les 1/50e de seconde.
Méthode entrelacée/méthode progressive
Les signaux vidéo jusqu’à présent (PAL) sont
appelés 576i (i correspond à "interlace",
entrelacé) tandis qu’un signal vidéo haute
densité qui double le nombre de lignes de
balayages s’appelle 576p (p correspond à
"progressive").
La prise composant et la prise HDMI sur cet
appareil sont aussi compatibles avec sortie
image Haute Définition 1080i. Il est
nécessaire d’avoir un téléviseur compatible
pour visionner des images progressives et
Haute Définition.
VQT1A27_EG_FRE.book 81 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
2 Ecouter en ambiophonique 5,1 canaux
Si vous connectez cet appareil et un amplificateur AV ayant une prise HDMI au moyen d’un câble HDMI et
que vous lisez, vous pouvez écouter le son 5,1 canaux enregistrés à partir des micros internes.
≥Voir le mode d’emploi de l’amplificateur AV, des enceintes et du téléviseur pour plus d’informations
concernant les modalités de connexion etc.
C
E
B
C
A
F
HDMI IN
D
D
A
A Câble HDMI (option)
≥Utilisez un câble HDMI (option) avec le logo montré ci-dessus.
B Enceinte centrale
C Enceinte avant
D Enceinte ambiophonique
E Caisson de basse
F Amplificateur AV (option)
≥Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et à un téléviseur Panasonic (VIERA)
compatibles avec VIERA Link (HDAVI Control), les opérations liées sont possibles. (l 85)
≥L’audio enregistré à partir d’un micro externe est en stéréo (2 can).
81
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 82 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
3 Connecter au moyen du câble composant (fourni) et du câble AV
(fourni)
1 Connectez l’appareil au moyen du câble composant (fourni) et du câble
AV (fourni).
A/V
A
COMPONENT
C
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
B
A Câble composant (fourni)
B Câble AV (fourni)
≥Connecter les prises de la même couleur.
≥La prise composant C permet de sortir des images uniquement pour être sûr de connecter aussi
le câble AV.
(L’insérer dans la prise d’entrée audio de l’entrée de la prise composite. Pour plus de détails, lire
le manuel d’utilisation du téléviseur TV).
2 Amenez la molette de sélection mode sur
pour allumer l’appareil.
3 Sélectionnez le canal d’entrée sur le téléviseur.
Exemple: Sélectionnez le canal [Component] etc.
(Le nom du canal peut différer selon le téléviseur connecté.)
4 Démarrez la lecture sur cet appareil.
L’image et l’audio sont sortis sur le téléviseur.
ª A propos de la connexion aux prises composant
Quand l’appareil est connecté à un téléviseur avec le câble composant, le paramétrage de sortie de cet
appareil peut être modifié. Paramétrez-le pour correspondre à la borne sur le téléviseur connecté.
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez [CONFIG] #
[SORT.COMPOSANTE] # l’option souhaitée et appuyez sur le
[576i]: Pour connecter la prise composite du téléviseur compatible avec 576i.
(La lecture est en qualité d’image standard.)
[1080i]: Pour connecter la prise composite du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image en Haute Définition.)
82
VQT1A27
curseur.
VQT1A27_EG_FRE.book 83 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
ª Si l’image ou l’audio provenant
de cet appareil n’est pas sorti sur
le téléviseur
≥Assurez-vous que les fiches sont insérées à
fond.
≥Contrôlez la prise connectée.
≥Contrôlez le paramétrage d’entrée
téléviseur (interrupteur d’entrée). Pour plus
d’informations, voir le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥Si les images ne s’affichent pas correctement
sur un téléviseur grand écran, réglez le
paramétrage sur le téléviseur. (Voir le mode
d’emploi du téléviseur pour plus
d’informations.) Si les images s’affichent
écrasées horizontalement sur un téléviseur
normal TV (4:3), modifiez le paramétrage sur
cet appareil. (l 78)
83
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 84 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
4 Connecter avec le câble AV (fourni)
1 Connectez cet appareil et un téléviseur avec le câble AV (fourni).
VIDEO IN
AUDIO IN
A
A Câble AV (fourni)
2 Amenez la molette de sélection mode sur
3 Modifiez le canal d’entrée sur le téléviseur.
pour allumer l’appareil.
Exemple: Sélectionnez le canal [Video 2] etc.
(Le nom du canal peut différer selon le téléviseur connecté.)
4 Démarrez la lecture sur cet appareil.
L’image et l’audio sont sortis sur le téléviseur.
ª Si l’image ou l’audio provenant de cet appareil n’est pas sorti sur le
téléviseur
≥S’assurez que les fiches sont insérées à fond.
≥Contrôlez la prise connectée.
≥Contrôlez le paramétrage d’entrée téléviseur (interrupteur d’entrée). Pour plus d’informations,
voir le mode d’emploi du téléviseur.)
≥Quand un câble HDMI est connecté en même temps, la priorité est donnée à la sortie provenant du
câble HDMI.
≥Quand le câble composant est connecté en même temps, la priorité est donnée à la sortie provenant
du câble composant pour la sortie de l’image.
≥Si les images ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur grand écran, réglez le paramétrage
sur le téléviseur. (Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations.) Si les images
s’affichent écrasées horizontalement sur un téléviseur normal TV (4:3), modifiez le paramétrage sur
cet appareil. (l 78)
84
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 85 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control)
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible avec VIERA Link
(HDAVI Control) avec un câble HDMI, les opérations liées suivantes deviennent possibles.
≥Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler la lecture sur cet appareil.
≥Si vous éteignez la télécommande du téléviseur pour éteindre le téléviseur, cet appareil s’éteint
également. (Lors de l’enregistrement de films, le formatage, la suppression, la récupération ou la
connexion d’un PC au moyen d’un câble USB, l’appareil ne s’éteint pas.)
≥Si vous connectez au moyen d’un câble HDMI puis que vous allumez sur cet appareil, le canal
d’entrée sur le téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est
en veille, il s’allumera automatiquement (si [Set] a été sélectionné comme réglage [Power on link]
du téléviseur).
– Selon la prise du téléviseur HDMI, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. (Pour plus
d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥Si VIERA Link ne fonctionne pas correctement, se référer à la page 116.
1 Connectez cet appareil et un téléviseur Panasonic (VIERA) compatible
avec VIERA Link au moyen d’un câble HDMI (option).
HDMI IN
A
≥Utilisez un câble HDMI (option) A avec le logo montré ci-dessus.
≥Si le téléviseur à deux ou plus prises de sortie HDMI, il est conseillé de connecter cette unité à
HDMI2 ou HDMI3.
2 Paramétrez de telle sorte que VIERA Link soit activé sur le téléviseur
connecté.
≥Voir le mode d’emploi du téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage
etc.
3 Amenez la molette de sélection mode sur
pour allumer l’appareil.
4 Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez [CONFIG] # [VIERA Link]
# [ON] et appuyez sur le curseur.
≥Le paramétrage par défaut est [ON].
85
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 86 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
5 Opération avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)
A
DISPLAY ON/OFF
B
C
D
1) Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène ou un
fichier qui doit être lu, puis appuyer le centre de la touche pour valider.
2) Utilisez les icônes d’opération qui s’affichent sur l’écran téléviseur avec la télécommande du
téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
≥L’opération de lecture est effectuée de la même manière que sur cette unité.
– Lire des films (l 66)
– Lire des photos (l 70)
Pour annuler VIERA Link (HDAVI Control)
Appuyez sur le MENU bouton, puis sélectionnez [CONFIG] # [VIERA Link]# [OFF] et appuyez sur le
curseur.
≥Si l’on n’est pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur et de l’amplificateur utilisés, lire le
manuel d’utilisation de ces appareils.
≥Les opérations liées disponibles entre cette unité et un téléviseur Panasonic sont différentes selon le
type du téléviseur Panasonic même si celui-ci prend en charge le VIERA Link. Se référer au manuel
d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur.
≥Le fonctionnement n’est pas possible avec un câble non conforme au standard HDMI. Nous
conseillons des câbles Panasonic.
Références: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
86
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 87 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
Copiez des images sur un
enregistreur DVD ou un
appareil vidéo
Pour arrêter la copie
Cette fonction permet de copier des images de
cet appareil sur un enregistreur DVD, un appareil
vidéo etc.
≥Les images sont copiées en qualité
standard.
≥Utilisez l’adaptateur CA pour ne pas avoir à
vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
≥Si l’affichage de la date et de l’heure et
l’indication de la fonction ne sont pas
nécessaires, effacez-les avant la copie.
(l 37, 78)
1) Arrêtez l’enregistrement sur l’appareil
connecté.
2) Ensuite, arrêtez la lecture sur cet appareil.
1 Connectez l’appareil et un
appareil vidéo.
Si les images copiées sont lues sur un
téléviseur grand écran, les images pourraient
être étirées verticalement.
Dans ce cas, voir le mode d’emploi de
l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
A
VIDEO IN
AUDIO IN
A Câble AV (fourni)
≥Insérez les fiches à fond.
2 Amenez la molette de sélection
mode sur
l’appareil.
pour allumer
3 Modifiez le canal d’entrée sur
l’appareil vidéo et le téléviseur.
≥Le canal différé diffère selon la prise à
laquelle l’appareil est connecté.
4 Démarrez la lecture sur cet
appareil. Ensuite, démarrez
l’enregistrement sur l’appareil
connecté.
≥Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo
pour plus d’informations.
87
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 88 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
Avec une imprimante
(PictBridge)
Pour imprimer des photos en connectant
directement cet appareil à l’imprimante, utilisez
une imprimante compatible avec PictBridge.
(Veuillez lire le mode d’emploi de l’imprimante.)
≥Utilisez l’adaptateur CA pour ne pas avoir à
vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
¬ Insérez une carte SD avec des images
enregistrées dans l’appareil puis
amenez la molette de sélection mode
sur
pour allumer l’appareil.
1 Connectez l’appareil et une
imprimante.
2 Sélectionnez le fichier à
imprimer, puis appuyez sur le
curseur.
Le nombre de photos paramétré s’affiche.
3 Déplacez le curseur vers le haut
ou le bas pour sélectionner le
nombre d’impressions, puis
appuyez sur le curseur.
≥Vous pouvez paramétrer un maximum de
9 impressions.
≥Pour annuler le paramétrage, paramétrez
le nombre d’impression sur [0].
≥Il est possible de paramétrer un maximum
de 8 fichiers affichés en séquence en
répétant les phases 2 et 3.
4 Appuyez sur le bouton pour
afficher le MENU PictBridge.
A
A Câble USB (fourni)
≥Insérez les fiches à fond.
L’indication [PictBridge] apparaît sur l’écran de
l’appareil.
≥Si l’indication [PictBridge] n’apparaît pas ou
continue de clignoter, déconnectez puis
reconnectez le câble USB ou contrôlez
l’imprimante, la carte SD et les paramétrages
de l’appareil.
≥N’utilisez pas d’autres câbles de connexion
USB que celui qui est fourni. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec les
autres câbles USB).
88
VQT1A27
5 Sélectionnez le paramétrage de
date impression sous
[DATE IMPR].
≥Si l’imprimante n’est pas capable
d’imprimer la date, ce paramétrage n’est
pas disponible.
VQT1A27_EG_FRE.book 89 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec d’autres produits
6 Sélectionnez le paramétrage
format papier sous [TAILLE
PAPIER].
[STANDARD]: Format spécifique à l’imprimante
[10k13]:
Format L
[13k18]:
Format 2L
[10k15]:
Format carte postale
[A4]:
Format A4
≥Vous ne pouvez pas paramétrer les formats de
papier non supportés par l’imprimante.
7 Sélectionnez le paramétrage
mise en page [MISE EN PAGE].
[STANDARD]: Mise en page spécifique à
l’imprimante
[
]:
Impression sans bordure
[
]:
Impression avec bordure
≥Vous ne pouvez pas paramétrer une mise en
page papier non supportée par l’imprimante.
Quand vous arrêtez l’impression en
cours de route
Déplacez le curseur vers le bas.
Un message de confirmation s’affiche. Si [OUI]
est sélectionné, le nombre d’impressions est
annulé et l’écran revient à la phase 2. Si [NON]
est sélectionné, tous les paramétrages sont
conservés et l’écran revient à la phase 3.
≥Evitez les opérations suivantes pendant
l’impression. Elles pourraient compromettre
l’impression.
– Déconnecter le câble USB
– Enlever la carte SD
– Actionner la molette de sélection mode
– Eteindre l’appareil
≥Contrôlez les paramétrages du format papier,
de la qualité d’impression etc. de l’imprimante.
≥Les bords des photos enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être
coupées à l’impression. En cas d’utilisation
d’une imprimante dotée d’une fonction
d’impression sans bords ou massicotage,
désactivez cette fonction avant l’impression.
(Voir le mode d’emploi de l’imprimante pour
plus d’informations.)
≥Vous pourriez ne pas pouvoir imprimer les
photos prises avec d’autres produits.
≥Quand l’appareil est connecté directement à
l’imprimante, les paramétrages DPOF ne
peuvent pas être utilisés.
≥Connectez directement l’imprimante à
l’appareil. N’utilisez pas de hub USB.
8 Sélectionnez [IMPRESSION] #
[OUI] et appuyez sur le curseur
pour imprimer les images.
≥Quittez PictBridge en déconnectant le câble
USB (fourni) une fois que les images ont été
imprimées.
89
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 90 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Avec un ordinateur
Avant d’utiliser un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur
Type de
données
Possibilité offerte
Logiciel utilisé
Copiez sur le PC
Films
Ecrivez des données sur un support*
Copiez entre supports*
HD Writer Ver1.0E for SD1
Montage simple
Lire sur un ordinateur
Visionneur standard Windows ou
visionneur disponible dans le
commerce
Copier des fichiers sur un ordinateur
Windows Explorer
Photo
Voir P102 si vous utilisez un Macintosh.
*Les supports compatibles sont les cartes SD et les DVD (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R et DVD-R DL).
≥Cet appareil n’a pas de fonction d’écriture carte. Vous ne pouvez pas écrire de données sur la
carte SD sur cet appareil.
≥Lors de la connexion de l’appareil à un ordinateur, insérez toujours la batterie et connectez l’appareil
à l’adaptateur CA. Si vous n’insérez pas la batterie et ne connectez pas l’adaptateur CA, le
fonctionnement ne sera pas possible après connexion de l’appareil à l’ordinateur.
≥Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation de logiciel autres
que le logiciel fourni pour la lecture de données vidéo sur cet appareil.
90
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 91 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Contenu du CD-ROM fourni
Les logiciels suivants figurent sur le CD-ROM fourni.
ª HD Writer Ver1.0E for SD1
Vous pouvez acquérir les données de films et de photos d’une carte SD sur le disque dur d’un
ordinateur, effectuer un montage facile (séparer, associer, supprimer) les films, puis écrire les données
sur une carte SD ou un DVD.
[Copy to PC]:
S’il n’y a plus de mémoire disponible sur la carte SD, copiez les données sur le disque dur du PC. Vous
pouvez facilement effectuer un montage (séparer ou supprimer des scènes etc.).
[Write data to media]:
Vous pouvez copier des filmset des photos du disque dur du PC sur une carte SD. Vous pouvez aussi
copier des données vidéo sur un DVD.
[Copy between media]:
Vous pouvez copier des films d’une carte SD sur un disque ou d’un disque sur une carte SD.
[Easy editing]:
Vous pouvez facilement monter (séparer, supprimer, associer etc.) données vidéo après les avoir
copiées sur le disque dur du PC.
[Format disc]:
Selon le type de DVD que vous utilisez, le formatage est nécessaire. Les disques sont formatés au
moyen du système fichier UDF 2.5 qui supporte le AVCHD.
ª DirectX
Microsoft DirectX 9.0c doit être installé de façon à utiliser le HD Writer Ver1.0E for SD1.
Si DirectX n’est pas déjà installé sur votre PC, vous pouvez l’installer depuis le CD-ROM. Cliquez sur
[DirectX] et suivez les messages à l’écran pour installer.
Si vous désinstallez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX 9.0c, le PC pourrait ne pas
fonctionner correctement. Si vous n’êtes pas sûr si votre PC est compatible ou non, contactez le
fabricant de votre PC.
91
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 92 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Contrat de licence de
l’utilisateur final
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, prière de
lire ce qui suit.
Une licence vous est concédée, à vous le
“Titulaire de licence”, pour le Logiciel défini dans
le présent Contrat de licence de l’utilisateur final
(le “Contrat”) à condition que vous en acceptiez
les modalités. Si le Titulaire de licence n’accepte
pas les modalités du Contrat, il doit retourner
rapidement le Logiciel à Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), au distributeur
ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit
d’utiliser le Logiciel et notamment les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans les manuels d’utilisation et sur
les autres supports qui lui ont été fournis
(désignées collectivement par le terme
“Logiciel”), mais les droits sur les brevets, les
droits d’auteur, les marques de commerce et les
secrets de fabrication applicables au Logiciel ne
lui sont aucunement transférés.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier,
modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, de copier ou de modifier
le Logiciel sauf stipulation expresse contraire
dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer
une seule copie du Logiciel, en tout ou en partie,
à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de licence est autorisé à utiliser le
Logiciel sur un seul ordinateur en un seul endroit.
92
VQT1A27
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par
rétrotechnique, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où ces opérations
sont autorisées par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire
de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses
détaillants ne pourront pas être tenus
responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés
par une analyse par rétrotechnique, une
décompilation ou un désassemblage du Logiciel
par ce dernier.
Article 6 Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune
garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties
d’absence de contrefaçon, de qualité marchande
et/ou d’aptitude à un usage particulier.
Matsushita ne garantit pas non plus que le
fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou
exempt d’erreur. Matsushita, ses distributeurs ou
ses détaillants ne pourront pas être tenus
responsables de dommages encourus par le
Titulaire de licence du fait ou à l’occasion de
l’utilisation du Logiciel.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou à
ne réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans disposer des
licences d’exportation réglementaires de son
pays de résidence, le cas échéant.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu
du présent Contrat sera automatiquement résilié
si le Titulaire de licence enfreint l’une ou l’autre
des modalités du Contrat. Lors d’une telle
résiliation automatique, le Titulaire de licence
doit détruire à ses frais le Logiciel et sa
documentation connexe ainsi que toutes leurs
copies.
VQT1A27_EG_FRE.book 93 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Configuration requise
≥Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour l’écriture sur un DVD, un
lecteur et un support compatibles sont nécessaires.)
≥Quand plusieurs dispositifs USB sont connectés à un PC ou quand des dispositifs sont connectés au
moyen d’un hub USB ou de rallonges, le fonctionnement correct n’est pas garanti.
≥Utilisez le câble USB fourni pour connecter le PC. (Le fonctionnement n’est pas garanti avec les
autres câbles USB).
≥Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC
pourraient ne pas fonctionner.
≥Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE,
Windows Me et Windows NT.
≥Le fonctionnement n’est pas garanti sur un système d’exploitation autre que celui qui est pré installé.
≥Le fonctionnement n’est pas garanti avec un SE mis à niveau.
ª Configuration requise pour HD Writer Ver1.0E for SD1
PC
IBM Ordinateur compatible PC/AT
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Processeur
Intel Pentium III 1.0 GHz ou plus (Intel Pentium 4 HyperThread 3.0 GHz
ou plus avec la fonction “aperçu”)
(y compris CPU compatibles)
Mémoire vive
512 Mo ou plus (1024 Mo ou plus recommandé)
Moniteur
High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels ou plus
recommandé)
Carte graphique conforme à DirectX 9.0c et DirectDraw Overlay
64 Mo mémoire vidéo ou plus
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
250 Mo ou plus
≥Lors de l’écriture sur un DVD, plus du double de l’espace libre que lors
de la création du disque est nécessaire.
Logiciels requis
DirectX 9.0c
≥Si vous installez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX 9.0c,
le PC pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous n’êtes pas sûr
si votre PC est compatible ou non, contactez le fabricant de votre PC.
Adobe Acrobat Reader 5.0 ou plus
Son
DirectSound Support
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥Le fonctionnement sur un SE autre que le SE préinstallé n’est pas garanti.
≥Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs non compatibles PC/AT.
≥L’entrée n’est pas supportée dans les langues autres que l’anglais, l’allemand, le français, l’italien,
l’espagnol et le chinois simplifié.
93
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 94 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
≥Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs de DVD.
≥La lecture des DVD créés avec ce logiciel n’est pas garantie sur les lecteurs DVD ne supportant pas
le format AVCHD.
≥Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows XP Media Center Edition,
Tablet PC Edition et n’est pas compatible avec systèmes d’exploitation 64 bits.
≥Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multiboot.
≥Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multiprocesseurs.
≥Si votre PC ne satisfait pas la configuration requise décrite ci-dessus, une erreur pourrait se produire
lors de l’écriture de données sur disque.
≥Paramétrez une résolution de 1024k768 (couleur 16 bits) ou plus.
Sélectionnez [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes] #) [Display] et
sélectionnez l’onglet [Settings], puis réglez [Screen resolution] et [Color quality].
ª Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (dispositif de
mémoire)
PC
IBM Ordinateur compatible PC/AT
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Processeur
Intel Pentium III 450 MHz ou plus/Intel Celeron 400 MHz ou plus
Mémoire vive
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
94
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 95 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Installation
Pour installer le logiciel, ouvrez une session
comme Administrateur ou sous un nom
d’utilisateur ayant des droits équivalents. (Si
vous n’avez pas l’autorisation pour ce faire,
consultez votre gestionnaire.)
≥Avant de commencer l’installation, fermez tous
les autres logiciels ouverts.
≥N’effectuez aucune autre opération sur votre
PC pendant l’installation du logiciel.
Installer HD Writer Ver1.0E for
SD1
3 Cliquez sur [Next].
4 Lisez soigneusement [End User
License Agreement], puis cochez
la case [I accept the terms of the
license agreement] si vous
acceptez puis cliquez sur [Next].
1 Insérez le CD-ROM dans le PC.
L’écran [Setup Menu] apparaît.
≥Si l’écran [Setup Menu] n’apparaît pas,
double-cliquez sur l’icône du lecteur
CD-ROM sous [My Computer].
≥Si vous n’acceptez pas les conditions de
l’Accord de licence, l’installation n’est pas
possible.
≥Suivez les messages à l’écran pour
installer.
2 Cliquez sur [HD Writer Ver1.0E
for SD1].
5
Une fois l’installation terminée, les
restrictions s’affichent.
Contrôlez le contnu, puis cliquez
sur [t] en haut à droite de la
fenêtre.
≥Le logiciel pourrait ne pas fonctionner
correctement si vous annulez l’installation
à un moment quelconque, p. ex. en
appuyant sur [Cancel].
≥Microsoft DirectX 9.0c doit être installé
pour utiliser le HD Writer Ver1.0E for SD1.
(l 91)
Si vous installez le logiciel sur un PC non
compatible avec DirectX 9.0c, le PC
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si vous n’êtes pas sûr si votre PC est
compatible ou non, contactez le fabricant
de votre PC.
95
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 96 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
6 Cliquez sur [Finish].
Désinstallation des logiciels
Procédez comme suit pour désinstaller tout
logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1 Sélectionnez [start] # ([Settings]
#) [Control
Panel] # [Add or
Remove Programs
(Applications)].
Le PC doit être redémarré pour que
l’application fonctionne.
Lire le mode d’emploi des
logiciels
Plus d’informations concernant l’utilisation des
logiciels, voir le mode d’emploi au format PDF.
≥Vous devez disposer de Adobe Acrobat
Reader 5.0 ou plus pour lire le mode d’emploi
au format PDF.
Sélectionnez [start] #
[All Programs (Programs)] #
[Panasonic] # [HD Writer Ver1.0E
for SD1] # [Manual (PDF Format)].
2 Sélectionnez [HD Writer Ver1.0E
for SD1], puis cliquez sur
[Change/Remove]
([Change or Remove] ou [Add/
Remove]).
≥Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
96
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 97 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Connexion et reconnaissance
3 Connectez l’appareil à un PC.
Procédures de connexion et de
reconnaissance
Une fois les logiciels installés, l’appareil doit être
connecté au PC et correctement reconnu par le
PC.
≥Connectez après avoir installé les logiciels.
≥Enlevez le CD-ROM fourni s’il est inséré dans
le PC. (Si l’écran [Setup Menu] s’affiche,
attendez qu’il disparaisse puis enlevez le
CD-ROM.)
≥Si la procédure de reconnaissance n’est pas
effectuée correctement, le fonctionnement ne
sera pas possible après connexion de l’appareil
au PC.
≥Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
cela veut dire que vous n’avez pas effectué la
procédure d’installation ou de reconnaissance
correctement.
1 Insérez la batterie et connectez
l’adaptateur CA.
≥Si vous n’insérez pas la batterie et ne
connectez pas l’adaptateur CA, le
fonctionnement ne sera pas possible après
connexion de l’appareil à l’ordinateur.
2 Insérez une carte SD avec des
images enregistrées dans
l’appareil puis amenez la molette
de sélection mode sur PC pour
allumer l’appareil.
A
A Câble USB (fourni)
L’appareil est reconnu automatiquement par le
PC.
≥Insérez les fiches à fond. L’appareil et le PC ne
fonctionnent pas correctement si les fiches ne
sont pas insérées à fond.
≥N’utilisez pas d’autres câbles USB que celui
qui est fourni. (Le fonctionnement n’est pas
garanti avec les autres câbles USB.)
≥Quand l’appareil est connecté à un PC, le
mode de fonctionnement ne peut pas être
modifié et il n’est pas possible d’éteindre
l’appareil.
Dans ce cas, déconnectez le câble USB (l 99).
≥Quand un PC accède à la carte dans l’appareil,
le témoin accès carte s’allume. (Lors de l’accès
à la carte,
apparaît sur le moniteur ACL.)
Ne déconnectez pas le câble USB ou
l’adaptateur CA pendant l’accès à une carte,
cela pourrait endommager les données.
≥Il pourrait être nécessaire de redémarrer le PC
après avoir connecté l’appareil pour la
première fois.
97
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 98 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
A propos de l’affichage PC
Quand l’appareil est connecté à un PC, il est
reconnu comme unité externe.
[Removable Disk] s’affiche sous [My Computer].
Exemple de structure des dossiers d’une
carte SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFP
1 Régler la molette de sélection de
l’unité sur PC et connecter l’unité
à l’ordinateur.
2 Double-cliquer sur le dossier
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN
BDMV
≥Les fichiers vidéo au format AVCHD
([00000.MTS] etc.) sont sauvegardés dans le
dossier [BDMV].
≥Les vignettes films sont enregistrées dans le
dossier [AVCHDTN].
≥Les photos au format JPEG ([IMGA0001.JPG]
etc.) sont sauvegardées dans le dossier
[100CDPFP]. Elles peuvent être ouvertes avec
un logiciel photo supportant les photos JPEG.
≥Il est possible d’enregistrer un maximum de
999 fichiers dans le [100CDPFP] ou un autre
dossier de ce type.
≥Les fichiers de paramétrages DPOF sont
enregistrés dans le dossier [MISC].
Nous recommandons HD Writer Ver1.0E for
SD1 pour copier des données images
animées depuis une carte SD.
98
Fonction de lecteur de carte (mass storage)
Lorsqu’une carte SD contenant des données
enregistrées est introduite dans une unité et que
l’unité est connectée à un ordinateur via un câble
USB, la carte SD peut être utilisée comme un
lecteur externe donc les images fixes sur la carte
peuvent être copiées sur l’ordinateur avec
Explorer ou d’autres programmes.
[Removable Disk] est affiché dans
[My Computer].
MISC
VQT1A27
ª Copie des images fixes
enregistrées sur une carte SD sur
un ordinateur
contenant les fichiers du disque
amovible ([DCIM] >
[100CDPFP]).
3 Glisser-déposer les fichiers dans
le dossier de destination (sur le
disque dur de l’ordinateur).
VQT1A27_EG_FRE.book 99 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Pour débrancher le câble USB
en sécurité
1 Double-cliquer sur l’icône
dans la barre des tâches affichée
sur l’ordinateur.
La boîte de dialogue déconnexion matériel
apparaît.
≥Selon les paramétrages de votre PC, cette
icône pourrait ne pas s’afficher.
2 Sélectionnez [USB Mass Storage
Device], puis cliquez sur [Stop].
3 Assurez-vous que [MATSHITA
HDC-SD1 USB Device] est
sélectionné puis cliquez sur
[OK].
Cliquez sur [Close], vous pouvez à présent
déconnecter le câble en toute sécurité.
≥Ne déconnectez pas le câble USB quand le
témoin accès carte est allumé (
apparaît
sur le moniteur ACL), cela pourrait
endommager les données.
Contrôler si l’appareil est
reconnu correctement par le
PC
Pour vérifier si l’appareil est reconnu
correctement par le PC, faites tourner la molette
de sélection mode de l’appareil pour sélectionner
le mode de connexion PC, puis connectez
l’appareil au PC au moyen d’un câble USB et
suivez les instructions ci-dessous.
≥Sur certains PC, dont les PC NEC, le
gestionnaire de dispositifs pourrait ne pas
s’afficher si un mode appliquant des restrictions
aux fonctions a été sélectionné. Consultez le
fabricant ou suivez les instructions du mode
d’emploi du PC pour sélectionner un mode
permettant l’utilisation de toutes les fonctions,
puis continuez l’opération.
1 Sélectionnez [start] #
([Settings] #) [Control Panel] #
([Performance and Maintenance]
#) [System].
2 Cliquez sur l’onglet [Hardware],
puis cliquez sur [Device Manager].
99
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 100 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
3 S’assurez que les options
suivantes s’affichent.
Utiliser HD Writer Ver1.0E for
SD1
Avec HD Writer Ver1.0E for SD1, vous pouvez
copier des images enregistrées sur cet appareil
sur le disque dur du PC.
≥Avec HD Writer Ver1.0E for SD1, ouvrez une
session sur votre PC comme administrateur ou
avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes
droits. Si vous ouvrez la session avec un nom
d’utilisateur autre que celui de l’administrateur,
vous ne pourrez pas utiliser les logiciels.
ª Si le pilote a été reconnu
correctement.
ª Copier les images d’une carte SD
sur un disque dur du PC
[USB Mass Storage Device] s’affiche sous
[Universal Serial Bus controllers].
1 Insérez la batterie et connectez
ª Si le pilote n’a pas été reconnu
correctement
[!] ou [Unknown device] apparaît sous [Universal
Serial Bus controllers] ou [Other devices] etc.
(L’emplacement de l’affichage dépend du type
de PC utilisé.)
Vous pouvez utiliser la méthode suivante pour
activer la reconnaissance.
Méthode 1: Eteignez l’appareil et le PC une
fois puis vérifiez de nouveau.
Méthode 2: Enlevez la carte SD puis vérifiez
de nouveau.
Méthode 3: Connectez l’appareil à un autre
port USB de votre PC.
l’adaptateur CA.
≥Si vous n’insérez pas la batterie et ne
connectez pas l’adaptateur CA, le
fonctionnement ne sera pas possible après
connexion de l’appareil à l’ordinateur.
2 Insérez une carte SD avec des
images enregistrées dans
l’appareil puis amenez la molette
de sélection mode sur PC pour
allumer l’appareil.
3 Connectez l’appareil à un PC.
A
A Câble USB (fourni)
100
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 101 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
≥Insérez les fiches à fond. L’appareil et le
PC ne fonctionnent pas correctement si les
fiches ne sont pas insérées à fond.
≥N’utilisez pas d’autres câbles USB que
celui qui est fourni. (Le fonctionnement
n’est pas garanti avec les autres câbles
USB).
4
(Sur le PC)
Sélectionnez [start] #
[All Programs (Programs)] #
[Panasonic] # [HD Writer Ver1.0E
for SD1] # [HD Writer].
≥N’insérez pas un disque créé avec HD Writer
Ver1.0E for SD1 dans un appareil ne
supportant pas le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le
disque ne peut pas être lu sur des appareils ne
supportant pas le format AVCHD.
≥Certains disques créés avec HD Writer
Ver1.0E for SD1 ne peuvent pas être lus sur
d’autres appareils, même s’ils supportent
AVCHD. Dans ce cas, recopiez les films sur la
carte SD puis lisez-les sur cet appareil.
≥L’écran menu créé avec HD Writer Ver1.0E for
SD1 ne s’affiche pas sur cet appareil. Utilisez
un appareil supportant le AVCHD pour la
lecture.
≥L’écran d’introduction HD Writer Ver1.0E
for SD1 s’affiche. Si vous cliquez sur [OK]
le logiciel démarre.
5 Cliquez sur le bouton
[Copy to PC].
6 Cliquez sur le bouton
[Start copying].
≥Un message de confirmation s’affiche.
Cliquez sur [Yes] et la copie démarre.
≥Voir le mode d’emploi du logiciel (fichier PDF)
pour plus de détails concernant son utilisation.
101
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 102 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Avec un ordinateur
Si vous utilisez Macintosh
≥Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC
pourraient ne pas fonctionner.
≥Apple, Mac OS sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥PowerPC est une marque commerciale de International Business Machines Corporation.
≥Intel® CoreTM Solo et Intel® CoreTM Duo sont des marques déposées ou des marques commerciales
de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
ª Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (dispositif de
mémoire)
PC
Macintosh
SE
Mac OS X v10.3 à v10.4
Processeur
PowerPC G3 (400 MHz ou plus)
PowerPC G4
PowerPC G5
Intel Core Duo
Intel Core Solo
Mémoire vive
64 Mo ou plus
Interface
Port USB
≥Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
ª Copier des photos sur PC
1 Connectez l’appareil au PC au moyen du câble de connexion USB fourni.
2 Double-cliquez sur [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
≥Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFP] etc. sous le dossier [DCIM].
3 Par glisser-déposer, déplacez les photos à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier du PC.
ª Pour débrancher le câble USB en sécurité
Faites glisser l’icône disque [NO_NAME] ou [Untitled] sur [Trash], puis déconnectez le câble USB.
102
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 103 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Autres
Menus et Indications
Liste menus
Menus d’enregistrement
ª [PRINCIPAL]
[MODE SCENE] (l 61)
[ZOOM NUM] (l 49)
[STAB. OPT.] (l 57)
[GRILLE. REF.] (l 57)
[REGL HORL.] (l 36)
ª [CONFIG]
[FORM CARTE] (l 77)
[AFFICHAGE] (l 105)
[DATE/HEURE] (l 37)
[FORMAT DATE] (l 37)
[ECONOMIS.] (l 105)
[DAMAR RAPIDE] (l 28)
[BIP] (l 105)
[LCD AI] (l 39)
[REGL LCD] (l 38)
[SORT.COMPOSANTE] (l 82)
[RESOLUTION HDMI] (l 80)
[VIERA Link] (l 85)
[FORMAT TV] (l 78)
[REGL INIT] (l 105)
[MODO DEMO] (l 105)
ª [LANGUAGE] (l 37)
ª [VIDÉO]
[MODE D’ENR.] (l 44)
[FONDU COUL] (l 52)
[COUPE VENT] (l 58)
[ZOOM MIC] (l 50)
[NIVEAU MIC] (l 58)
[AGS] (l 41)
ª [PHOTO]
[QUALITE IMAGE] (l 48)
[NIV. FLASH] (l 56)
[EFF. DIAPH] (l 47)
ª [AVANCE]
[TEMOIN ENR] (l 105)
[HACHURE] (l 60)
[BARRE COUL.] (l 60)
[ASSIST. MAP] (l 62)
103
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 104 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Menus de lecture
(lecture d’images animées)
Menus de lecture
(lecture d’images fixes)
ª [REGL. LECTURE]
ª [REGL. LECTURE]
[MODE LECTURE] (l 69)
[REPETER LEC] (l 69)
[REPRISE LECT.] (l 70)
[PROTEC. SCÈNE] (l 73)
[GRILLE. REF.] (l 57)
[PROTEC. SCÈNE] (l 75)
[PARAM DPOF] (l 76)
ª [CONFIG]
[FORM CARTE] (l 77)
[AFFICHAGE] (l 105)
[DATE/HEURE] (l 37)
[FORMAT DATE] (l 37)
[ECONOMIS.] (l 105)
[BIP] (l 105)
[LCD AI] (l 39)
[REGL LCD] (l 38)
[SORT.COMPOSANTE] (l 82)
[RESOLUTION HDMI] (l 80)
[VIERA Link] (l 85)
[FORMAT TV] (l 78)
ª [LANGUAGE] (l 37)
104
VQT1A27
ª [CONFIG]
[FORM CARTE] (l 77)
[AFFICHAGE] (l 105)
[DATE/HEURE] (l 37)
[FORMAT DATE] (l 37)
[ECONOMIS.] (l 105)
[BIP] (l 105)
[LCD AI] (l 39)
[REGL LCD] (l 38)
[SORT.COMPOSANTE] (l 82)
[RESOLUTION HDMI] (l 80)
[VIERA Link] (l 85)
[FORMAT TV] (l 78)
ª [LANGUAGE] (l 37)
VQT1A27_EG_FRE.book 105 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Menus associés à [AVANCE] et
[CONFIG]
ª [TEMOIN ENR]
≥[OFF]
≥[ON]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant
l’enregistrement et clignote quand l’appareil
reçoit un signal de la télécommande ou quand le
retardateur effectue le compte à rebours. En cas
de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas
pendant l’enregistrement.
ª [AFFICHAGE]
≥[OFF]
≥[ON]
Les indications à l’écran sont sélectionnées de la
façon indiquée dans l’illustration ci-dessous.
[OFF]
ª [BIP]
≥[OFF]
≥[ON]
Cette fonction permet de signaler par un bip
certaines opérations, telles que le début et la fin
de l’enregistrement.
Quand [OFF] est paramétré, aucun bip n’est
émis au début et la fin de l’enregistrement
1 Bip
Au début de l’enregistrement
A l’allumage de l’appareil
Quand l’appareil est reconnu par le PC ou
l’imprimante etc.
2 Bips
A la mise en pause de l’enregistrement
A l’extinction de l’appareil
2 Bips 4 fois
Quand une erreur se produit, p. ex.
l’enregistrement ne démarre pas. Contrôlez le
message affiché à l’écran. (l 108)
ª [REGL INIT]
≥[OUI]
[ON]
HN
0h00m00s
30min
R30min
AUTO
15.12.2006
ª [ECONOMIS.]
≥[OFF]
≥[5 MINUTES]
[OFF]:
La fonction d’économie d’énergie n’est pas
activée.
[5 MINUTES]:
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans
aucune opération, l’appareil s’éteint pour
empêcher la batterie de se décharger.
Lors de l’utilisation de l’appareil, l’activer de
nouveau.
≥Dans les cas suivants, l’appareil pourrait
s’éteindre même si vous le paramétrez sur
[5 MINUTES].
– En cas d’utilisation de l’adaptateur CA
– En cas de connexion de l’appareil à un PC
ou une imprimante au moyen du câble USB
≥[NON]
Quand il y a un menu qui ne peut pas être
sélectionné parce qu’une autre fonction ou un
autre mode sont activés, sélectionnez [OUI] pour
rétablir les paramétrages d’origine.
(Le paramétrage de la langue ne peut pas être
rétabli.)
ª [MODO DEMO]
≥[OFF]
≥[ON]
Cette option est utilisée pour démarrer la
démonstration de l’appareil. (Uniquement
lorsque la molette de sélection de mode est sur
la position
)
Si vous paramétrez [MODO DEMO] sur [ON]
sans insérer de carte SD, la démonstration
commence automatiquement. Si une opération
est effectuée, la démonstration est annulée.
Cependant, si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 10 minutes, la démonstration
reprend automatiquement. Pour arrêter la
démonstration, paramétrez [MODO DEMO] sur
[OFF] ou insérez une carte SD. Pour l’utilisation
normale, paramétrez [MODO DEMO] sur [OFF].
105
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 106 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
,
Indications
Fonction de vision nocturne en
couleur
ª Indications d’enregistrement
Enregistrement de films
HN
Micro zoom
30min
0h00m00s
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
Fonction coupe vent
R30min
MNL
Niveau micro
MF
AWB
1/100
OPEN
0dB
15. 12. 2007 15:30
Fonction zébrure
Enregistrement de photos
(quand le bouton PHOTO SHOT est à demi
enfoncé)
HN
HF , HN , HE
Mode enregistrement de films
5
Mode sports
Mode portrait
Mode lumière faible
30min
0h00m00s
Mode projecteur
R30min
MNL
Mode surf & neige
MF
AWB
1/100
OPEN
0dB
Balance automatique des
blancs
AWB
2.1M
100
MEGA
Mode intérieur (pour
l’enregistrement sous des
lampes incandescentes)
Charge restante batterie
30min
Temps restant batterie
R30min
Temps restant pour
l’enregistrement de films
0h00m00s
Temps d’enregistrement
écoulé
15.12.2007
Indication date
15:30
Indication heure
Mode extérieur
Mode de réglage manuel
ß/ßA/
Flash
ßi/ßj
Niveau Flash
Réduction yeux rouges
± (Blanc)
¥ (Vert)
Indication mise au point
¥/; (Rouge) Enregistrer/écrire sur une carte
; (Vert)
Ø10, Ø2
Enregistrement avec
retardateur
Pause enregistrement
AUTO
Mode auto
MNL
Mode manuel
MEGA
MEGA OIS
MF
Mise au point manuelle
2.1M
10t
Indication du grossissement
zoom
Nombre de pixels pour images
fixes
1920k1080
(Blanc)
La carte peut être enregistrée
sur
Stabilisateur d’image
(Vert)
Reconnaître la carte
Power LCD
(Rouge)
Témoin enregistrement/accès
carte
,
Qualité photo
Compensation
1/100
Vitesse obturateur
OPEN, F2.0
Nombre F
0dB
Valeur de gain
Grain de peau
Télé-macro
106
VQT1A27
100
Nombre restant de photos
VQT1A27_EG_FRE.book 107 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
ª Indications de lecture
Lecture de films
2.1M
Nombre de pixels pour
images fixes
1920k1080
La taille d’image n’est pas affichée pour
les images fixes enregistrées avec d’autres
appareils qui ont des tailles d’image différentes
des tailles indiquées ci-dessus.
Lecture de photos
ª Indications connexion PC
Accéder à la carte
(en cas de connexion à un PC)
ª Indications de confirmation
1
Lecture
;
Pause
5/6
Lecture top/retour
7/8
Dernière/première scène mise
en pause
9/:
Saut lecture
D/E
Lecture au ralenti
;1/2;
Lecture photogramme par
photogramme
0h00m00s
Temps de lecture
––
La batterie incorporée est
(Affichage déchargée. (l 37)
heure)
°
L’indication avertissement/alarme
apparaît quand le moniteur ACL
est tourné vers le côté objectif.
Ramenez la direction du moniteur
ACL en position normale et
contrôlez l’indication
avertissement/alarme.
Aucune carte SD n’est insérée/
carte inutilisable.
Mode lecture
Toutes les scènes
Scènes enregistrées sur la
carte sélectionnée
No.10
15
Numéro scène
Réglage du volume
Répétition lecture
Poursuite lecture
100-0001
Affichage dossier photos/
numéro fichier
PictBridge
Quand une imprimante
compatible avec PictBridge
est connectée
1
DPOF toujours paramétré
(sur plus que 1)
Photos protégées
107
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 108 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Messages
IMPOSSIBLE ECRIRE
L’écriture des données sur la carte SD a échoué.
AUCUNE DONNEE
Il n’y a pas de films ni de photos enregistrés sur la carte SD.
Si ce message apparaît alors que des données sont enregistrées
sur la carte SD, cela veut dire que la condition de la carte n’est
probablement pas stable.
Eteignez puis rallumez l’appareil.
UTILISATION IMPOSSIBLE
A CAUSE DE DONNÉES
INCOMPATIBLES.
Le format d’enregistrement est différent et ne peut donc pas être
utilisé. Sauvegardez les données de la carte SD sur un PC, puis
utilisez la carte SD après l’avoir formatée.
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE A CAUSE
DES DONNÉES
INCOMPATIBLES.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par
l’appareil.
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDÉO.
Une carte SD 8 Mo ou 16 Mo sur laquelle il n’est pas possible
d’enregistrer de films est insérée.
CARTE VERROUILLEE
L’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est sur LOCK.
(l 22)
ACCES A LA CARTE EN
COURS.
NE PAS RETIRER LA
CARTE.
Le traitement des données est en cours. Fermez le cache fente
carte et attendez un instant.
CARTE PLEINE
La carte SD est pleine et il est donc impossible d’enregistrer plus de
données. Supprimez les scènes/fichiers inutiles ou insérez une
carte SD neuve. (l 29, 72, 74)
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE. NOMBRE
MAXIMUM DE SCENES
DEPASSE.
Le nombre maximum de scènes enregistrables sur une carte SD a
été atteint, l’enregistrement n’est donc pas possible. Supprimez les
scènes inutiles ou insérez une carte SD neuve. (l 29, 72, 74)
L’ENREGISTREMENT EST
IMPOSSIBLE CAR LA
LIMITE DES DATES EST
ATTEINTE.
Le nombre maximum de scènes regroupées sur une date a été
atteint, l’enregistrement n’est donc pas possible. Supprimez les
scènes inutiles ou insérez une carte SD neuve. (l 29, 72, 74)
108
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 109 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
OPÉRATION IMPOSSIBLE.
LA TEMPÉRATURE EST
ÉLEVÉE. COUPER
L’ALIMENTATION ET
ATTENDRE UN MOMENT
La température interne de l’appareil est trop élevé, il ne peut pas
fonctionner. Eteignez l’appareil, attendez que la température se soit
abaissée puis rallumez.
CETTE BATTERIE NE
PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
Utilisez une batterie utilisable avec cet appareil (l 25)
Vous essayez de connecter un adaptateur CA non compatible avec
cet appareil. Utilisez l’adaptateur CA fourni. (l 26)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec l’appareil
(l 25), enlevez la batterie puis remettez-la en place. Si le message
apparaît après avoir répété cette opération plusieurs fois, l’appareil
doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le
revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez
pas de réparer par vous-même.
PROTECTION
IMPOSSIBLE.
Les scènes présentes sur des cartes SD pour lesquelles le menu
principal a été créé avec HD Writer Ver1.0E for SD1 ne peuvent pas
être protégées. (l 73)
IMPOSS. ENR. EN MODE
AGS.
La fonction AGS est activée. (l 41)
APPUYEZ SUR RESET
Une irrégularité dans l’appareil a été détectée. Appuyez sur le
bouton RESET pour redémarrer l’appareil. (l 116)
REGLAGE IMPOSSIBLE
Les paramétrages menu [GRILLE. REF.], [HACHURE],
[ASSIST. MAP] et [NIVEAU MIC] ne peuvent pas être sélectionnés
quand la barre couleurs est paramétrée.
IMPOSS UTILISER MODE
USB
Le câble USB est connecté en mode enregistrement.
DECONNECTER CABLE
USB
Vous essayez de commuter la molette de sélection mode du mode
connexion PC à un autre mode alors que le câble USB est
connecté.
VEUILLEZ CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
ET LA BATTERIE.
Vous essayez de connecter à un PC en mode connexion PC quand
alors que l’adaptateur CA n’est pas connecté ou que la batterie
n’est pas insérée.
RECONNECTER LE
CÂBLE USB.
Déconnectez le câble USB, puis connectez l’adaptateur CA la
batterie étant insérée dans l’appareil et reconnectez le câble USB.
DECONNECTER LE
CABLE USB
L’appareil ne peut pas établir correctement la connexion au PC ou à
l’imprimante. Déconnectez puis reconnectez le câble USB.
FONCTION. IMPOSSIBLE
Quand l’appareil est connecté à un PC, il ne peut pas être éteint.
109
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 110 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
A propos de la récupération
Quand vous accédez à la carte SD, que vous essayez de lire une scène ou qu’une information de
contrôle défectueuse est lue, l’un des messages ci-dessous pourrait s’afficher. (Selon l’erreur, cela
pourrait prendre un certain temps.)
UNE ERREUR DE DONNÉES DE
CONTRÔLE A ÉTÉ DÉTECTÉE.
En cas de connexion à l’adaptateur CA ou de capacité restante batterie suffisante:
[TERMINE]
En cas de capacité restante batterie faible:
[VEUILLEZ CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR OU CHANGER LA BATTERIE]
UNE ERREUR DE DONNÉE DES
VIGNETTES EST DÉTECTÉE.
En cas de connexion à l’adaptateur CA ou de capacité restante batterie suffisante:
[LES DONNÉES DES VIGNETTES ONT ÉTÉ RÉPARÉES AVEC SUCCÈS.]
En cas de capacité restante batterie faible:
[VEUILLEZ CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR OU CHANGER LA BATTERIE]
≥Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur CA.
≥Selon la condition des données, il pourrait ne pas être possible de réparer les données.
≥Si la récupération échoue, vous ne pouvez plus lire les scènes enregistrées avant l’extinction de
l’appareil.
≥Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont enregistrées, il pourrait ne pas être
possible de les lire sur cet appareil ou un autre appareil.
≥Si la récupération échoue, formatez la carte SD sur l’appareil.
≥Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.
110
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 111 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément
Certaines fonctions de cet appareil sont désactivées ou ne peuvent pas être sélectionnées du
fait des spécifications de l’appareil. Le tableau ci-dessus montre des exemples de fonctions
restreintes par différentes conditions.
Fonctions
Conditions qui désactivent les fonctions
Compensation
≥Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥Quand diaphragme/gain est paramétré
Vision nocturne en couleur (activer et
désactiver)
≥Pendant l’enregistrement
Grain de peau (activer et désactiver)
Télé-macro (activer et désactiver)
Mode Aide
Effet obturateur
≥Pendant l’enregistrement de films
Flash
≥Pendant l’enregistrement de films
≥Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
Zoom
≥Quand le bouton PHOTO SHOT est enfoncé à
mi-course pendant l’enregistrement de photos
Micro zoom
≥Un micro externe est utilisé
Fonction coupe vent
Mode scène
≥Quand vous paramétrez l’interrupteur AUTO/
MANUAL/FOCUS sur AUTO
≥Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
Fonction Assist. MPM
≥Quand le zoom numérique (12k ou plus) est utilisé
Modification de la balance des blancs
≥Quand le zoom numérique (12k ou plus) est utilisé
≥Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
Régler la vitesse de l’obturateur, le
diaphragme/gain
≥Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥Quand le mode scène est utilisé
111
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 112 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Inconvénients et remèdes
ª Opérations de l’appareil
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne peut pas
être allumé.
≥La batterie est-elle complètement chargée?
# Rechargez-la avec l’adaptateur CA. (l 23)
≥Le circuit de protection de la batterie pourrait avoir été trop sollicité.
Fixez la batterie sur l’adaptateur CA pendant 5 à 10 secondes. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas, la batterie est défectueuse.
≥Le moniteur ACL est-il ouvert?
L’appareil s’éteint
automatiquement.
≥Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ 5 minutes, il s’éteint
automatiquement pour conserver la charge de la batterie. Pour
reprendre l’enregistrement, rallumez l’appareil.
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement quand la fonction
d’économie d’énergie (l 105) est paramétrée sur [OFF].
≥Connectez-vous l’appareil à un téléviseur compatible avec
VIERA Link avec un câble HDMI ?
# Si vous connectez à un téléviseur compatible avec VIERA Link
avec un câble HDMI et que vous éteignez le téléviseur avec la
télécommande du téléviseur, cet appareil s’éteint également. Si
vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur
[OFF]. (l 86)
L’appareil ne reste pas
allumé assez longtemps.
≥La batterie est-elle déchargée?
# Si l’indication de charge restante batterie clignote ou que le
message “BATTERIE FAIBLE” s’affiche, la batterie est
déchargée. Rechargez la batterie. (l 23)
Un cliquetis est entendu
si l’appareil est secoué.
≥Il s’agit du son de déplacement de l’objectif et ce n’est pas un
défaut.
Ce son n’est plus entendu lorsque l’unité est allumée.
La batterie se décharge
rapidement.
≥La batterie est-elle complètement chargée?
# Rechargez-la avec l’adaptateur CA. (l 23)
≥Utilisez-vous la batterie dans un endroit très froid?
# La batterie est affectée par la température ambiante. Dans les
endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est
plus court.
≥La batterie est-elle usée?
# La batterie a une durée limitée. Si le temps de fonctionnement
est encore trop court après une recharge complète, la batterie
est usée et ne peut plus être utilisée.
112
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 113 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Problème
Points de contrôle
L’affichage des minutes
de l’indication de charge
de batterie restante ne
s’affiche pas
correctement.
≥L’indication de charge de batterie restante est une approximation.
Si vous pensez que l’indication de batterie restante ne s’affiche pas
correctement, rechargez complètement la batterie, déchargez-la
puis rechargez-la de nouveau. Même si cette opération est
effectuée, la capacité de batterie restante pourrait ne pas s’afficher
correctement si la batterie n’a pas été utilisée pendant une période
prolongée ou quand la température est trop basse ou trop élevée ou
si la batterie a été rechargée de façon répétée.)
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥L’unité ne peut pas être utilisée si le moniteur ACL n’est pas ouvert.
≥Appuyer sur la touche RESET. (l 116) Si les conditions normales
ne peuvent être ainsi rétablies, retirer la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur, attendre 1 minute, puis reconnecter la batterie
ou l’adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil
sous tension de nouveau. (N’effectuez pas l’opération décrite
pendant l’accès à la carte, cela pourrait endommager les données
présentes sur la carte SD.)
≥Est-ce que la pile de type bouton de la télécommande est
déchargée ?
# La remplacer par une nouvelle pile de type bouton. (l 20)
L’écran a changé
brusquement.
≥La démonstration a-t-elle démarré?
# Si vous paramétrez [MODO DEMO] sur [ON] sans insérer de
carte SD en mode enregistrement, la démonstration commence
automatiquement. Normalement ce paramétrage devrait être sur
[OFF]. Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez[CONFIG]
# [MODO DEMO] # [OFF] et appuyez sur le curseur.
Une indication telle que
l’indication de temps
restant ou de temps
écoulé ne s’affiche pas.
≥Si vous paramétrez [CONFIG] > [AFFICHAGE] > [OFF], les
indications autres que les avertissements et la date disparaissent.
L’enregistrement ne
démarre pas bien que
l’appareil soit sous
tension et que la carte
soit correctement
insérée.
≥L’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est-il
paramétré sur LOCK?
# L’enregistrement est impossible si l’interrupteur de protection en
écriture est paramétré sur LOCK. (l 22)
≥La mémoire de la carte est-elle pleine?
# S’il n’y a plus de mémoire disponible, libérez de la mémoire en
supprimant les scènes inutiles ou utilisez une carte SD neuve.
(l 29, 72, 74)
≥L’appareil est-il en mode enregistrement?
# L’enregistrement est impossible si la molette de sélection mode
n’est pas sur
.
≥Le cache de la fente carte est-il ouvert?
# Si le cache de la fente carte est ouvert, l’appareil pourrait ne pas
fonctionner correctement. Fermez le cache de la fente carte.
113
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 114 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Problème
Points de contrôle
L’appareil s’arrête
d’enregistrer sans raison.
≥La carte SD est-elle utilisable pour l’enregistrement de films?
# Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films.
(l 21)
≥La fonction AGS est-elle activée?
# Enregistrez en position horizontale normale ou paramétrez
[AGS] sur [OFF]. (l 41)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥Le mode mise au point manuelle est-il sélectionné?
# Paramétrez AUTO/MANUAL/FOCUS sur AUTO.
≥Essayez-vous d’enregistrer une scène difficile à mettre au point en
mode mise au point automatique?
# Avec certains sujets et certains environnements, la mise au point
automatique ne fonctionne pas correctement. (l 122) Si c’est le
cas, utilisez Ie mode mise au point manuelle pour faire la mise
au point. (l 62)
Les photos enregistrées
ne sont pas nettes.
≥Essayez-vous d’enregistrer des objets de petite taille ou très
détaillés avec [QUALITE IMAGE] paramétré sur [
]?
# Si vous essayez d’enregistrer des objets de petite taille ou très
détaillés avec [QUALITE IMAGE] paramétré sur [
], les
images se présentent sous forme de mosaïque. Enregistrez
avec [QUALITE IMAGE] paramétré sur [
]. (l 48)
Le son n’est pas lu par le
haut-parleur incorporé de
l’appareil.
≥Le volume est-il trop bas?
# Pendant la lecture, déplacez le levier du volume pour afficher
l’indication du volume et le régler. (l 68)
Le son est émis par un
seul côté des
haut-parleurs lorsque
des images animées
enregistrées par cette
unité sont lues sur un
autre appareil.
≥Les microphones incorporés de cette unité enregistre le son avec
Dolby Digital 5,1 Creator. Lorsque le son est lu par un autre
appareil, si les 2 canaux des haut-parleurs stéréo sont utilisés, le
son peut être lu par un seul côté des haut-parleurs.
Si le téléviseur a la fonction d’effet surround, il est conseillé de
l’utiliser.
Se référer au manuel d’utilisation du téléviseur pour savoir comment
utiliser l’effet surround.
Bien que l’appareil soit
correctement branché à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être
visionnées.
≥L’interrupteur d’entrée du téléviseur correspond-il à la fiche
connectée?
# Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et sélectionnez
le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour la connexion.
≥Le paramétrage [FORMAT TV] est-il correct?
# Modifiez le paramétrage pour le faire correspondre au format du
téléviseur.
Appuyez sur le bouton MENU puis sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT TV] # [16:9] ou [4:3] et appuyez sur le curseur.
≥Est-ce que le câble HDMI et le câble Composite sont connectés à
l’unité pendant l’enregistrement ou le mode de connexion PC ?
# Si le câble HDMI et le câble Composite sont tous les deux
connectés, régler l’unité sur le mode lecture.
Les images sont
écrasées
horizontalement.
114
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 115 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Problème
Points de contrôle
Les scènes ne peuvent
pas être protégées.
≥La scène est-elle protégée sur la carte SD?
# Les scènes protégées ne peuvent pas être supprimées.
Désactivez le paramétrage de protection. (l 73)
≥Les scènes qui ne peuvent pas être affichées sous forme de
vignettes (les vignettes s’affichent comme
) ne peuvent pas être
supprimées. Si les scènes sont inutiles, formatez la carte pour effacer
les données. (l 77) Notez que si une carte SD est formatée, toutes
les données enregistrées sur la carte sont effacées.
≥Le fichier est-il protégé sur la carte SD?
# Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés. Désactivez
le paramétrage de protection. (l 75)
≥Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est
paramétré sur LOCK, la suppression est désactivée. (l 22)
Les images sur une carte
SD n’ont pas un aspect
normal.
≥Les données pourraient être corrompues. Elles pourraient avoir été
corrompues par des ondes statiques ou électromagnétiques.
Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur ou d’autres
appareils.
Même si une carte SD est
formatée, elle ne peut pas
être utilisée.
≥L’appareil ou la carte SD pourraient être endommagés. Consultez
votre revendeur. Utilisez une carte SD de 8 Mo à 4 Go avec cet
appareil.
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
≥Est-ce que la carte SD introduite a été formatée par un ordinateur ?
# Utiliser cette unité pour formater les cartes SD. Il est important
de savoir que si une carte SD est formatée, toutes les données
qui s’y trouvent seront supprimées. (l 77)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
≥Assurez-vous que l’appareil est compatible avec la capacité du type
de carte SD (Carte Mémoire SD/Carte Mémoire SDHC) que vous
avez inséré. (l 21)
# Voir le mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
L’indication disparaît.
≥L’appareil est-il connecté à un PC?
# Aucune opération ne peut être effectuée sur cet appareil quand il
est connecté à un PC.
≥Eteignez l’appareil. Si l’appareil ne peut pas être éteint, appuyez sur le
bouton RESET ou enlevez la batterie ou l’adaptateur CA puis
remettez-la en place. Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement
normal n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du secteur et contactez
le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil.
L’écran est gelé.
Aucune opération ne
peut être effectuée.
115
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 116 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Problème
“APPUYEZ SUR RESET”
s’affiche.
Points de contrôle
≥L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Appuyez sur le
bouton RESET avec la partie saillante de la courroie poignée A.
Cela redémarrera l’appareil.
A
1
≥Si vous n’appuyez pas sur le bouton RESET, l’appareil s’éteint
automatiquement environ 1 minute plus tard.
≥Même si vous appuyez sur le bouton RESET l’indication pourrait
quand même apparaître de façon répétée. Si c’est le cas, l’unité doit
être réparée. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le
revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez
pas de réparer par vous-même.
ª En cas de connexion à un autre appareil
Problème
Points de contrôle
VIERA Link ne fonctionne
pas.
≥Vous connectez-vous au moyen du câble composant ou du câble AV?
# Connectez avec un câble HDMI (option). (l 85)
≥Le paramétrage [VIERA Link] est-il correct?
# Appuyez sur le MENU, puis sélectionnez [CONFIG] #
[VIERA Link] # [ON] avec le curseur.
≥Selon la prise HDMI du téléviseur, le canal d’entrée pourrait ne pas
commuter automatiquement. Dans ce cas, utilisez la télécommande
du téléviseur pour commuter l’entrée. (Pour plus d’informations sur
les modalités de commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥Assurez-vous que le paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté.
≥Mettre l’unité hors tension puis de nouveau sous tension.
≥Régler [Ctrl with HDMI] sur [Off] sur le téléviseur (VIERA) puis le
remettre sur [On].
(Pour plus de détails, lire le manuel d’utilisation du téléviseur
(VIERA)).
Avec VIERA Link actif,
l’alimentation de l’unité
ne se coupera pas même
si le téléviseur est mis
hors tension.
≥Est-ce que la molette de sélection de mode de l’unité est réglée sur
le mode connexion PC ?
# VIERA Link ne fonctionne pas avec l’unité en mode connexion
PC.
116
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 117 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
ª Avec un ordinateur
Problème
Points de contrôle
Même s’il est connecté
au moyen d’un câble
USB, l’appareil n’est pas
reconnu par le PC.
≥Avez-vous paramétré cet appareil dans le mode correct?
# Cet appareil n’est pas reconnu en mode enregistrement/lecture.
Paramétrez-le en mode Connexion PC.
≥La batterie est-elle insérée et l’adaptateur CA est-il connecté?
# Insérez la batterie et connectez l’adaptateur CA quand vous
connectez l’appareil au PC.
≥Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥Contrôlez l’environnement de fonctionnement. (l 93)
≥Mettre l’unité hors tension puis de nouveau sous tension et
reconnecter le câble USB.
Quand le câble USB est
déconnecté, un message
d’erreur apparaît sur le
PC.
≥Pour déconnecter le câble USB en sécurité, double-cliquez sur
l’icône
dans le plateau des tâches et suivez les instructions à
l’écran.
Impossible de lire un
≥Il n’y a pas de fonction de lecture HD Writer Ver1.0E for SD1
disque écrit avec HD Writer
activée. Pour lire le disque, utilisez un logiciel de lecture du
Ver1.0E for SD1.
commerce supportant le AVCHD.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer Ver1.0E
for SD1.
≥Adobe Acrobat Reader 5.0 ou plus est-il installé sur le PC que vous
utilisez?
# Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou plus pour lire
le mode d’emploi au format PDF de HD Writer Ver1.0E for SD1.
117
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 118 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Précautions d’utilisation
A propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Gardez le Caméscope Haute Definition aussi
loin que possible de l’équipement
électromagnétique (tels que les fours à
micro-ondes, les téléviseurs, les jeux vidéo
etc.).
≥Si vous utilisez le Caméscope Haute Definition
sur ou à proximité d’un téléviseur, les photos et
le son du Caméscope Haute Definition peuvent
être perturbés par des ondes
électromagnétiques.
≥N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition à
proximité de téléphones portables car cela
pourrait se traduire par un bruit affectant les
photos et le son.
≥Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les photos peuvent être
perturbées par des champs magnétiques
puissants créés par des haut-parleurs ou de
gros moteurs.
≥Les ondes électromagnétiques générées par
des microprocesseurs peuvent avoir des effets
négatifs sur le caméscope Haute Definition, en
perturbant les images et le son.
≥Si le caméscope Haute Definition est affecté de
façon négative par un appareil
électromagnétique et cesse de fonctionner
correctement, éteignez le caméscope Haute
Definition et enlevez la batterie ou déconnectez
l’adaptateur CA. Ensuite, reconnectez la
batterie ou l’adaptateur CA et allumez le
caméscope Haute Definition.
N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition
à proximité d’émetteurs radio ou de lignes
haute tension.
≥Si vous enregistrez à proximité d’émetteurs
radio ou de lignes haute tension-les images
enregistrées et le son pourraient être affectés
de façon négative.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires en
option, utilisez les cordons et les câbles
fournis avec.
N’utilisez pas de rallonges avec les cordons
et les câbles.
118
VQT1A27
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥Si l’appareil est pulvérisé au moyen de produits
chimiques, son corps pourrait être abîmé et la
surface s’écailler.
≥Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou
en plastique au contact de l’appareil pendant
un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel qu’une
plage, ne laissez pas du sable ou de la
poussière pénétrer dans le corps et les prises
de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de l’eau
de mer.
≥Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention lors
de l’insertion et de l’enlèvement de la carte.)
≥Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’unité de nouveau avec un
chiffon sec.
Quand vous portez l’appareil, veillez à éviter
toute chute ou choc.
≥Un choc pourrait briser le boîtier de l’appareil et
entraîner son dysfonctionnement.
N’utilisez pas de benzène, de diluants ou
d’alcool pour nettoyer cette unité.
≥Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le câble CA de la prise CA.
≥Le corps du caméscope pourrait se décolorer
et la surface s’écailler.
≥Essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux
pour enlever la poussière et les empreintes de
doigts. Pour enlever les taches persistantes,
bien essorer un chiffon imbibé de détergent
neutre dilué avec de l’eau et essuyez l’appareil.
Ensuite, essuyez l’unité avec un chiffon sec.
≥Quand vous utilisez un chiffon chimique, suivez
les instructions du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥Si vous utilisez l’appareil pendant un temps
prolongé, la chaleur pourrait s’accumuler à
l’intérieur et entraîner un dysfonctionnement.
≥L’appareil n’est pas destiné à des utilisations
professionnelles.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant longtemps
≥Quand vous rangez l’appareil dans un placard
ou similaire, il est recommandé de prévoir un
produit déshydratant (gel de silicium).
VQT1A27_EG_FRE.book 119 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
A propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et plus
la température augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids, l’indication
de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou
l’indication de batterie déchargée pourrait
apparaître environ 5 minutes après le début de
l’utilisation. A des températures élevées, la
fonction de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après l’utilisation.
≥Si la batterie est laissée en place, une quantité
minime de courant continue de circuler même
si l’appareil est éteint. Si l’appareil est gardé
dans cet état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans ce
cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la
batterie même après recharge.
≥La batterie doit être conservée dans le sac en
vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne
touche ses contacts.
≥La batterie doit être conservée dans un endroit
frais et sec, à une température le plus
constante possible. (Température
recommandée: de 15 °C à 25 °C, Humidité
recommandée: de 40% à 60%)
≥Les températures très élevées ou très basses
réduisent la durée de vie de la batterie.
≥Si la batterie est conservée dans un endroit
très chaud, très humide et huileux ou enfumé,
les contacts pourraient rouiller et causer des
dysfonctionnements.
≥Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé la
capacité rechargée.
≥La poussière et autres matières présentes sur
les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥Munissez-vous de batteries appropriées pour 3
à 4 fois le temps d’enregistrement prévu. Dans
des endroits froids, tels que les pistes de ski, le
temps d’enregistrement est réduit.
≥Quand vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter
un adaptateur CA de façon à recharger les
batteries une fois à destination.
Si vous faites tomber la batterie par accident,
assurez-vous que les contacts ne sont pas
endommagés.
≥L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager l’appareil ou
l’adaptateur CA.
Ne jetez pas les batteries usagées dans le
feu.
≥Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter
dans le feu peut provoquer une explosion.
Si le temps de fonctionnement est très court
après une recharge, la batterie est usée.
Achetez une batterie neuve.
A propos de l’adaptateur CA
≥Si la température de la batterie est
extrêmement élevée ou extrêmement basse, le
chargement peut prendre du temps ou bien la
batterie ne se chargera pas.
≥Si le témoin de charge continue de clignoter,
s’assurer que les prises de la batterie ou de
l’adaptateur secteur ne sont pas exposées à la
saleté, la poussière ou des objets étrangers,
puis les reconnecter correctement. Débrancher
le câble secteur de la prise électrique pour
retirer la saleté, la poussière ou les objets
étrangers des prises de la batterie ou de
l’adaptateur secteur. Si le témoin de charge
continue de clignoter, il peut y avoir un
problème avec la batterie ou l’adaptateur
secteur. Contacter le revendeur.
≥Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être perturbée.
Gardez l’adaptateur CA à 1 m ou plus de la
radio.
≥Quand vous utilisez l’adaptateur CA, il pourrait
générer des sifflements. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
≥Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur CA. (S’il est laissé connecté, une
quantité minime de courant est consommée.)
≥Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur
CA et la batterie dans un bon état de propreté.
Placez cet appareil près de la prise pour
faciliter le branchement de la prise.
119
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 120 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
A propos de la carte SD
≥La capacité de mémoire indiquée sur l’étiquette
d’une carte SD est la capacité totale pour la
protection et la gestion du copyright et la
capacité qui peut être utilisée sur l’appareil, un
PC etc.
≥En cas d’utilisation prolongée, les surfaces de
l’appareil et la carte SD chauffent légèrement.
Cela n’est pas un dysfonctionnement.
Paramétrez toujours la molette de sélection
mode sur OFF quand vous insérez/enlevez
une carte SD.
Quand l’appareil accède à la carte SD (quand
ou
s’affiche/le témoin accès carte est
allumé), n’enlevez pas la carte SD, n’utilisez
pas la molette de sélection mode, n’éteignez
pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
chocs.
Au sujet de la Carte miniSD
≥Veillez à insérer les Cartes miniSD dans
l’adaptateur prévu à cet effet avant l’utilisation.
Si vous insérez une carte dans l’appareil sans
l’adaptateur, cela pourrait endommager
l’appareil ou la carte.
≥N’insérez pas un adaptateur vide dans
l’appareil. Ne laissez pas l’adaptateur dans
l’appareil pendant que vous insérez ou enlevez
une Carte miniSD. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Moniteur ACL
≥Quand le moniteur ACL est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux.
≥Dans un endroit présentant de forts écarts de
température, de la condensation peut se former
sur le moniteur ACL. Essuyez l’appareil avec
un chiffon sec.
≥Quand l’appareil est très froid, par exemple du
fait du stockage dans un endroit froid, son
moniteur ACL est légèrement plus sombre que
d’habitude au moment de l’allumage. La
luminosité normale se rétablit quand la
température interne augmente.
120
VQT1A27
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire l’écran à
cristaux liquides (ACL) présentant un total
approximatif de 251.000 pixels. Le résultat est
de plus de 99,99% de pixels actifs pour 0,01%
de pixels inactifs ou toujours allumés.
Cependant, cela n’est pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas l’image
enregistrée.
VQT1A27_EG_FRE.book 121 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
A propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Mettez tout en œuvre pour éviter la formation de
condensation. Si elle se forme, adoptez les
mesures décrites ci-dessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité changent
de la façon suivante.
≥Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit
froid (ex. : piste de ski) dans une pièce chaude.
≥Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture
climatisée à l’extérieur.
≥Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥Lorsque de l’air froid provenant d’un climatiseur
souffle directement sur l’appareil.
≥Après une averse en été.
≥Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.
piscine chauffée)
Lorsque cet appareil est transporté dans un
lieu présentant une différence de température
significative, par exemple d’un endroit froid à
un endroit chaud.
Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil
pour l’enregistrement sur une piste de ski, puis
que vous le portez dans une pièce chauffée,
placez l’appareil dans un sac en plastique, videz
l’air présent dans le sac autant que faire se peut,
puis fermez hermétiquement le sac. Laissez
l’appareil pendant environ une heure dans la
pièce de telle sorte que la température de
l’appareil soit proche de celle de la température
ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
Que faire si l’objectif est embué.
Retirez la batterie ou débrancher l’adaptateur CA
et attendez environ 1 heure. Lorsque la
température de l’appareil s’approche de la
température ambiante, la buée disparaît
naturellement.
Glossaire
Balance automatique des blancs
Le réglage de l’équilibre des blancs reconnaît la
couleur de la lumière et se règle de telle sorte
que la couleur du blanc soit plus pure. L’appareil
détermine la couleur de la lumière qui passe à
travers l’objectif et le capteur de l’équilibre des
blancs, déterminant de cette façon la condition
d’enregistrement, et sélectionne le paramètre de
couleur le plus proche.
Cela est appelé réglage automatique de
l’équilibre des blancs.
Cependant, puisque l’appareil mémorise
uniquement des informations sur la couleur de
blanc sous différentes sources de lumière,
l’équilibre automatique des blancs ne fonctionne
pas normalement sous d’autres sources de
lumière.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
L’illustration ci-dessus indique la plage dans
laquelle l’équilibre automatique des blancs
fonctionne.
1) La plage de réglage de l’équilibre
automatique des blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Ecran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
121
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 122 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
En dehors de la plage fonctionnelle de réglage
automatique de l’équilibre des blancs, l’image
devient rougeâtre ou bleuâtre. Même à l’intérieur
de la plage fonctionnelle de réglage automatique
de l’équilibre des blancs, le réglage automatique
de l’équilibre des blancs peut ne pas fonctionner
correctement s’il y a plus d’une source de
lumière. En cas de lumière en dehors de la plage
fonctionnelle de réglage automatique de
l’équilibre des blancs, utiliser le mode de réglage
manuel de l’équilibre des blancs.
Balance des blancs
Les images enregistrées par l’appareil peuvent
devenir bleuâtres ou rougeâtres sous certaines
sources de lumière. Pour éviter ces
phénomènes, régler l’équilibre des blancs.
Le réglage de la balance des blancs détermine la
couleur du blanc sous différentes sources de
lumière. En reconnaissant la couleur du blanc
sous la lumière du soleil et la couleur du blanc
sous une lumière fluorescente, l’appareil peut
régler l’équilibre parmi les autres couleurs.
Vu que la couleur du blanc est la référence pour
toutes les autres couleurs (qui constituent la
lumière), l’appareil peut enregistrer des images
dans des couleurs naturelles s’il peut reconnaître
la couleur de blanc de référence.
Mise au point automatique
L’objectif se déplace en avant ou en arrière
automatiquement pour faire la mise au point sur
le sujet.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
≥S’ajuste pour que les lignes verticales d’un
sujet soient vues plus nettement.
≥Essaie d’amener un sujet à haut contraste à
être mis au point.
≥Fait la mise au point au centre de l’écran
uniquement.
A cause de ces caractéristiques, la mise au point
automatique ne fonctionne pas correctement
dans les situations suivantes. Utilisez alors le
mode mise au point manuelle.
122
VQT1A27
Enregistrer des objets éloignés et proches en
même temps
Vu que l’appareil fait la mise au point sur l’objet
placé au centre de l’écran, il est difficile de faire
la mise au point sur l’arrière-plan lorsque des
objets proches se trouvent au centre. Lors
d’enregistrements des personnes avec des
montagnes éloignées en arrière-plan, il n’est pas
possible de faire la mise au point à la fois sur un
sujet proche et des objets éloignées.
Enregistrer un sujet derrière une vitre sale ou
poussiéreuse
Le sujet situé derrière la vitre ne sera pas mis au
point car la mise au point se fait sur la vitre sale.
De la même façon, lors d’un enregistrement de
quelque chose de l’autre côté d’une route à
grande circulation, la mise au point pourrait se
faire sur un véhicule passant par là.
Enregistrer un sujet qui est entouré par des
objets à la surface vernie ou par des objets
hautement réfléchissants
Vu que la mise au point se fait sur les objets
brillants ou réfléchissants, il est difficile de faire le
point sur le sujet à enregistrer. La mise au point
peut être floue lors d’enregistrements sur des
sujets en bord de mer, en vision nocturne ou
bien des scènes avec des feux d’artifice ou des
lumières spéciales.
Enregistrer un sujet dans un environnement
sombre
L’appareil ne peut pas faire la mise au point
correctement car les informations sur la lumière
passant à travers l’objectif diminuent
considérablement.
Enregistrer un sujet à mouvement rapide
Vu que l’objectif de mise au point se déplace
mécaniquement, il ne peut pas suivre un sujet en
mouvement rapide.
Par exemple, lors d’enregistrements sur des
enfants courant dans tous les sens, la mise au
point peut ne pas être assez précise.
Enregistrer un sujet avec peu de contraste
Il est facile de faire la mise au point sur des
sujets présentant un fort contraste ou des lignes
ou bandes verticales. Cela signifie qu’un sujet
présentant peu de contraste, tel qu’un mur blanc,
peut devenir flou parce que l’appareil effectue la
mise au point sur la base des lignes verticales
d’une image.
VQT1A27_EG_FRE.book 123 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Spécifications
Caméscope Haute Definition
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Puissance absorbée:
CC 9,3 V (Avec adaptateur CA)
CC 7,2 V (Avec batterie)
Enregistrement: 8,0 W
Système signal
1080/50i
Format d’enregistrement
Conforme au format AVCHD
Capteur d’images
1/4z capteur d’images 3CCD
Total: 560 Kk3
Pixels effectifs:
Films: 520 Kk3
Photos: 520 Kk3
Objectif
Diaphragme auto, F1.8 à F2.8
Longueur focale:
4,0 mm à 48,0 mm
Macro (Portée totale AF)
Diamètre filtre
43 mm
Zoom
12k zoom optique, 30k/700k zoom numérique
Moniteur
Moniteur ACL largeur 3z (environ 251 K pixels)
Micro
Microphone surround canaux 5,1 (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur
1 haut-parleur ‰ 20 mm
Réglage de la balance
des blancs
Système de balance des blancs avec recherche automatique
Eclairage standard
1.400 lx
Eclairage minimum
requis
Environ 6 lx (1/50 en mode lumière faible)
Environ 2 lx avec la fonction vision nocturne en couleur
Niveau de sortie vidéo
1,0 Vp-p, 75 h
123
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 124 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Niveau de sortie prise
composant
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
HDMI Niveau de sortie
prise
HDMI Ver. 1.2a [1125i (1080i)/625p (576p)]
Niveau de sortie audio
(Line)
316 mV, 600 h
Entrée mic
Sensibilité mic j50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(‰ 3,5 mm mini jack stéréo)
USB
Fonction lecteur carte (sans support protection copyright)
Hi-Speed USB (USB 2.0), Prise USB type miniB
Conforme PictBridge
Flash
Portée disponible: Environ 1,0 m à 2,5 m
Dimensions
74,1 mm (L)k67,0 mm (H)k137 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 430 g
(sans batterie fournie ni carte SD)
Poids en service
Environ 490 g
(avec batterie fournie et carte SD)
Température de service
0 °C à 40 °C
(0 °C à 30 °C en cas de connexion à un PC)
Humidité de service
10% à 80%
Temps de
fonctionnement batterie
Voir page 25
Films
Support d’enregistrement
Carte Mémoire SD:
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (conformes au système FAT12 et
FAT16)
Carte Mémoire SDHC:
4 Go (conforme au système FAT32)
Compression
MPEG-4 AVC/H.264
Mode d’enregistrement et
débit de transfert
HF : Environ 13 Mbps (CBR)
HN : Environ 9 Mbps (VBR)
HE : Environ 6 Mbps (VBR)
Compression audio
Dolby Digital (Dolby AC3), 5,1 c
124
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 125 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
Autres
Photos
Support d’enregistrement
Carte Mémoire SD:
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go
(conformes au système FAT12 et FAT16)
Carte Mémoire SDHC:
4 Go (conforme au système FAT32)
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur le standard
Exif 2.2), conforme DPOF
Taille photos
1920k1080
Adaptateur CA
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Puissance absorbée:
Sortie CC:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Fonctionnement appareil)
CC 8,4 V, 0,75 A (Chargement batterie)
Dimensions
92 mm (L)k 33 mm (H)k 61 mm (P)
Poids
Environ 115 g
Batterie
Informations pour votre sécurité
Tension maximum:
Tension nominale:
Capacité nominale:
CC 8,4 V
CC 7,2 V
1320 mAh
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
125
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 126 ページ
126
VQT1A27
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
VQT1A27_EG_FRE.book 127 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
127
VQT1A27
VQT1A27_EG_FRE.book 128 ページ
2007年1月27日 土曜日 午後1時29分
F
VQT1A27
F0107Mk0 ( 4000 A )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net

Manuels associés