- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants de châssis
- Samsung
- NA-CP50
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
29
SYSTÉME AUDIO RÉSEAU NUMÉRIQUE CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR NA-CP50 (N-CP50/MY-MP200/MCD-M500N) Z.I PARIS NORD II 305, Rue de la Belle Etoile B.P. 50051 95947 ROISSY C.D.G. CEDEX Mode d’emploi D I G I T A L A U D I O G U I F O N C T I O N S ELECTRONICS Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : L E C T E U R 01-48-63-21-00 C D L E C T E U R Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à partir de la date d’achat. M P 3 AH68-00576D Avertissement CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION Merci d’avoir acheté ce système audio numérique Samsung. Prendre soin de bien lire le mode d’emploi. Ceci vous permettra de vous familiariser avec le produit et de tirer profit complètement de ses différentes fonctions. APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Ce lecteur de disque laser est classé dans la catégorie des appareils laser de classe 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dan-gereuses. Sommaire RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIRI ATTENTION: POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE. DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU DE LUMIÈRE. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérilur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT .................................................................................................................. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALE Vue du panneau avan (Appareil principal) ............................................................ 5 Vue du panneau arriè............................................................................................... 6 Commande à distance ............................................................................................ 7 Lecteur de CD ........................................................................................................... 8 Lecteur MP3 .............................................................................................................10 Accessoires fournis................................................................................................11 Mettez les piles dans la télécommande ................................................................12 Où installer votre système Digital Audio ..............................................................12 Branchez votre Digital Audio sur le secteur.........................................................13 Branchez les haut-parleurs ....................................................................................13 Avant de mettre en marche votre appar ...............................................................14 Recharge des pile ...................................................................................................15 Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3 ...........16 Charge des piles en utilisant le groupe de rechar ...............................................17 Branchez l’antenne AM(MW)/LW ...........................................................................18 Branchez l’antenne FM ...........................................................................................18 DIGITAL AUDIO AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUE’AU FOND. Réglez l’horloge .................................................................................................... 20 Ecoute d'un CD avec Digital Audio ..................................................................... 21 Sélection d'une chanson ....................................................................................... 22 Recherche d'un passage musical particulier sur le CD .................................... 22 Fonction Répète .................................................................................................... 23 Fonction répétition CD(A B) .............................................................................23 Recherchez et mémorisez les stations de radio .................................................24 Écoutez une station de radio .................................................................................25 Tuner RDS & RDS EON...........................................................................................26 Fonctions d’affichage du RDS .............................................................................. 27 Recherche par type de programme ......................................................................28 Programmez la minuterie pour une écoute .........................................................30 Programmez la mise en veille automatique .........................................................32 Son Jeu ...................................................................................................................32 Modifiez le son d’ambiance ...................................................................................33 Power Sound/Power Surround ..............................................................................33 Écoutez une source externe ..................................................................................34 Connectez un casque .............................................................................................34 QUAND VOUS UTILISEZ GUI(INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR) SUR VOTRE ORDINATEUR Branchement de Digital Audio à votre ordinateur ..............................................36 Installation du Programme GUI sur votre ordinateur .........................................37 Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur ...........................................39 2 3 F Vue du panneau avan (Appareil principal) Sommaire (suite) F Panneau d’affichage actio LECTEUR CD Si vous voulez écouter de la musique sur votre Lecteur CD .............................42 A propos du disque compact ...............................................................................43 Fonctions diverses ................................................................................................44 Fonction Remain (Indication du temps restant) .................................................46 A propos de l’alimentation ....................................................................................46 Compartiment lecteur C Touche extraction lecteur C LECTEUR MP3 Connexion à un ordinateur ....................................................................................48 Pour installer le logiciel sur votre ordinateur ......................................................49 Utilisation du logiciel MP3 .....................................................................................50 Réglage de la carte à puce .....................................................................................18 Fonction de protection contre l'effacement de la carte à puce ..........................18 Pour la lecture en MP3 ...........................................................................................52 Fonctions spéciales ................................................................................................53 RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION Précautions de sécurité .........................................................................................55 Recherche des problèmes ....................................................................................56 Spécifications techniques .....................................................................................57 Touche Allumé/veille/ouverture automatique volet On/Standby Auto Door Open Symbols Function Touche Fonction Touche CD/MP3 Play/pause( ) Touche multifonctions (CD/Tuner) Appuyer Pousser Important Note Open/Close CD/MP3 Touche stop CD/MP3 CD/MP3/Tuning Contrôle volume Volume Charge Touche Power Surround Touche Power Sound Touche EQ pré-réglé Touche On/Off minuterie Touche Sleep (veille) Power Sound Power Surround Game Sound Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Sleep 1/All PTY Phones Touche Repeat(Répéter) 1/All Touche RDS PTY Port de connexion écouteur Touche Ouvert/Fermé Repeat CD(A B) RDS Display Band Tuning Mode Mono/ST Voyant indicateur de recharge et capteur télécommande Touche Game Sound (Son Jeu) Touche Bande Touche mode syntonie PROG./Set Touche de réglage Minuterie/horloge Touche Mono/ST Touche Repeat CD(A B) Touche programme/réglage Touche RDS Display Voyant avant Si vous fermez le volet en appuyant sur la touche Ouverture automatique volet (Ouvert/Fermé), le voyant avant devient plus sombre Vous pouvez utiliser ce voyant pour créer une atmosphère dans votre chambre. 4 5 Commande à distance Vue du panneau arriè F Touche Fonction Touche Power/standby Touche Power Surround Touche Ouvert/Fermé Touche Game Sound (Son Jeu) PORT PARALLÈLE Touche Power Sound PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM Touche Bande Touche EQ pré-réglé Touche mono/stéréo Touche groupe recharge Touche Mute (Muet) Touche multifonctions (CD/MP3) PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM CONNECTEUR ALIMENTATION AUXILIAIRE Touche stop CD Touche CD Play/pause Contrôle volume Touche mode syntonie PRISES DE CONNEXION HAUTPARLEURS Touche multifonctions (CD/Tuner) 6 7 Lecteur de CD Lecteur de CD F Avant ouver LCD Indication piste/total restan Jack entrée alimentatio Lentilles (Lisent le disque.) Fonctionnemen Numéro chanson et dur Touche ouvertur TRACK REMAIN TOTAL RANDOM REP 1 ALL ESP BATT S’allume quand les chansons sont choisies dans un ord Indication Répéte S’allume quand toutes les chansons enregistrées sur le disque sont écoutées de manière répété S’allume quand seulement une chanson est répé S’allume quand les piles sont à la fin Indication ESP Vue de côté Touche ESP Touche Mod Touche Remain Touche B Skip/ search Touche arrê Touche Lecture/paus Touche F. Skip/Search Commutateur Hol Interrupteur SBS Jack sortie ligne Contrôle volume Port de connexion télécomman 8 9 Accessoires fournis Lecteur MP3 APPAREIL F Digital Audio Touche Repeat Interrupteur Hold Touche augmentation volume Manuel de l'utilisateur Télécommande Antenne AM(MW)/LW câble parallèle Disque CD-ROM câble parallèle adaptateur Antenne FM Introduire une carte à puce touche diminution volume Touche diminution volume touche augmentation volume Lecteur CD touche Play/Stop terminal écouteur Skip/Search( terminal ordinateur Skip/Search( ) ) Pile (AA 2) (Ni-cd 1.2V) écouteur Boîtier Pile (AAA 2) (Ni-MH 1.2V) étiquette de protection enregistrement Écouteur Carte à puce Logement carte à puce Boîtier appareil touche S. bass Lecteur MP3 Affichage Total File (total fichier) Repeat (Répète) Enregistrement MP3 Efface fichiers S. basse Affichage chiffres Channel (canal) 10 Battery (pile) • Les logiciels contenus dans le CD fournis sont les suivants : – MP3 Player Explorer : logiciel pour télécharger des fichiers – CD Audiocatalyst : logiciel pour convertir la musique de CD en MP3 – Music drive : logiciel qui permet à l'ordinateur la lecture de fichiers MP3 – MS EXPLORER 4.01 : logiciel pour surfer sur Internet. 11 Mettez les piles dans la télécommande Vous devez mettre ou remplacer les piles de la télécommande : Branchez votre Digital Audio sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. à l'acquisition de la chaîne lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les poles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : l + de la pile sur le signe + de la télécommande. + de la pile sur le signe + de la télécommande. - de la pile sur le signe - de la télécommande. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Où installer votre système Digital Audio Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre Micro chaîne. Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale. On/Standby Auto Door Open Function Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins 10 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil. Open/Close Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau à disques compacts. CD/MP3 CD/MP3/Tuning Volume Charge Power Sound Power Surround Game Sound Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Sleep 1/All PTY Repeat CD(A B) RDS Display Phones 12 Band Tuning Mode Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne. F Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifiez le voltage. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. 2 Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche. On/Standby Auto Door Open 2 Function Open/Close Branchez les haut-parleurs Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires dans les deux cas). Il y a quatre bornes sur l’appareil : deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la lettre L) deux pour le haut-parleur droit (repérées par la lettre R). Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour chaque haut-parleur : le fil rouge sur la borne + le fil noir sur la borne -. Mono/ST PROG./Set Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. 1 Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond : vers la droite sur la chaîne vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée. 2 Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine isolante ne doit pas pénétrer à l’intérieur). 3 Poussez la languette dans sa position initiale : vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic vers le haut sur le haut-parleur. Résultat : le fil est pincé et reste en place. 4 Répétez la procédure pour chacun des fils. 13 Avant de mettre en marche votre appar. Branchez le lecteur CD à votre appare Pour installer le lecteur CD à l’appareil principal Placez votre lecteur CD dans le compartiment CD de votre appareil. Sinon, votre CD ne marchera pa. 1 2 Appuyez sur l’avant du lecteur CD. Retirer le lecteur CD de votre Digital Audio Pour retirer votre lecteur CD de l’appareil principal 2 Appuyez sur la touche de séparation dans la direction de la flèche. Quand l’avant du lecteur CD est sorti, retirez-le en tenant l’avant du lecteur. F Recharge des piles du lecteur CD. 5mm 1 Si vous utilisez des piles que vous avez achetées vous-même, arrachez la bande des nouvelles piles. Décortiquez la bande des nouvelles piles du côté du pôle négatif sur 5 mm en utilisant un couteau avant de les charger. 2 Installez les piles décortiquées dans le compartiment des piles du lecteur CD et ensuite introduisez le compartiment avec les piles dans votre Digital Audio. Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des piles. Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio. 3 Appuyez sur la touche Fonction de votre Digital Audio, et sélectionnez CD. La charge des piles commence. Poussez l’arrière du lecteur CD sur les barrettes du compartiment CD de l’appareil principal Rapprochez le port de l’appareil principal du port du lecteur CD et poussez-le 1 Recharge des pile Taille pile : AAM Ni-Cd 1.2V Décortiquez la bande. La charge des piles est possible uniquement quand vous sélectionnez CD. Les nouvelles piles ne se chargent pas si vous ne décortiquez pas la bande. Comment recharger Temps pour recharge complète Quand le lecteur CD est utilisé. Quand le lecteur CD n’est pas utilisé. environ 10 heures. Durée de la pile. port de connexion du lecteur CD. 14 Conserver propre le port de connexion du lecteur Conservez propre le point de connexion du lecteur CD en éliminant la poussière ou tout autre substance . La saleté sur le port de connexion peut provoquer un fonctionnement anormal de votre lecteur CD. Éliminez du port la saleté ou toute autre substance en utilisant un chiffon souple ou un tampon de coton. Type batterie Durée Recharge batterie (complètement rechargée) 4 heures On/Standby Auto Door Open 3 Function Open/Close CD/MP3 CD/MP3/Tuning Volume 15 Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3 Le temps de recharge dépend des spécifications du lecteur MP3. (Be sure you insert MP3 Player in correct position.) 1 Introduisez la pile rechargeable dans le compartiment de la pile du lecteur MP3. La polarité (+) de la pile doit être vers l'extérieur comme indiqué. 2 Introduisez le lecteur MP3 dans le chargeur de Digital Audio. Quand vous l'introduisez, faites attention que l'avant du lecteur MP3 soit face à vous pour éviter de l'introduire à l'inverse. 3 4 Charge des piles en utilisant le groupe de rechar Qu’est-ce que le groupe de recharge ? Le groupe de recharge est une fonction qui vous permet de charger les piles de votre lecteur CD même si l’alimentation de votre appareil est éteinte. 1 Réglez la touche On/Standby sur Off. Réglez la touche sur Off quand la source d’alimentation est branchée. La touche On/Standby s’allume en rouge. Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant. 2 Appuyez sur la touche On/Standby. Le voyant d'alimentation (rouge) s'allume. Tant que le voyant d'indication de charge ne s'allume pas, la recharge continue. Faites référence au temps indiqué ci-dessous. Introduisez les piles dans le logement des lecteurs CD et MP3. Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des piles. 3 Installez les lecteurs CD et MP3 sur l'unité de recharge des piles de votre Digital Audio. Installez bien les ports. 4 Temps de recharge Charge temps de Charge Quand vous utilisez le lecteur numérique MP3 F 1 On/Standby Auto Door Open Function Open/Close CD Player Appuyez sur la touche Set Charge (Groupe de recharge) de votre télécommande. La charge des piles commence. Le voyant de charge (voyant rouge) de l’appareil principal commence à clignoter lentement. La charge complète de vos piles prendra environ 10 heures. environ 8 heures Quand vous n'utilisez pas le lecteur numérique MP3 Quand les piles sont déchargées, l'appareil ne fonctionne pas correctement ; quand le voyant de remplacement des piles clignote sur l'écran, remplacez les piles par de nouvelles. (Faites attention de charger les piles rechargeables) Si les piles déchargées sont laissées à l'intérieur pendant une longue période, la durée de vie des piles devient plus courte ; rechargez-les ou remplacez-les par de nouvelles. Si l’alimentation est allumée ou si votre appareil commence à fonctionner au milieu de la recharge, cette fonction est annulée. Il vaut mieux sélectionner la recharge quand vous vous couchez ou quand vous sortez. Temps de recharge 4 Lecteurs CD et MP3 Environ 10 heures On/Standby Auto Door Open CD/MP3/Tuning Volume Charge Function (Temps de remplacement des piles) Open/Close 5mm Pile SIZE: AAM Ni-MH 1.2V Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset Timer Timer/ Tuning Si vous utilisez des piles achetées par vous, décortiquez la gaine sur les nouvelles piles. Décortiquez la gaine du côté du pôle négatif des nouvelles piles sur 5 mm en utilisant un couteau, avant de les charger. Décortiquez la gaine. 16 17 F Branchez l’antenne AM(MW)/LW L’antenne AM(MW)/LW (pour les grandes ondes et les ondes moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au mur (en enlevant le socle). D I G I T A L Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière du système et sont indiqués par AM ANT. Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Digital Audio A U D I O N-CP50 Branchez l’antenne FM Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL. ANTENNE FM (fournie) CORDON COAXIAL 75Ω (non foumi) 18 Connecter I’antenne 75Ω à la prise d’antennl FM. Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la prise coaxiale (75Ω) repérée par FM à l’arrière de la chaîne. Suivez les indications données pour écouter la radio (page 15) et recherhez la meilleure orientation de l’antenne. Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non fourni). 19 use Play/pa F/Skip ESP Open Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche Stop 1 Mode Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. B/Skip Rappelez-vous de régler l'horaire au moment du passage de l'heure légale à l'heure solaire et inversement. n Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge : à l’acquisition de la Micro chaîne après une coupure de courant. après le débranchlment de la micro chaîne F Remai Ecoute d'un CD avec Digital Audio Réglez l’horloge F Hold SBS Line Out Volume Headphone Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio pour le contrôler avec l'appareil principal de Digital Audio et la télécommande fournie avec le système. Avant d'installer le lecteur CD dans votre Digital Audio, enlevez la télécommande branchée à votre lecteur CD. 1 Placez le lecteur CD dans le compartiment CD de votre Digital Audio, et appuyez sur la touche Function pour sélectionner CD. 2 Appuyez sur la touche Open de votre lecteur CD pour ouvrir le volet. Puis, introduisez un disque et fermez le volet. Introduisez le disque avec la face étiquetée vers le haut. 3 D I G I T A L A U D I O Appuyez sur la touchePlay/Pause( ). Appuyez une fois pour commencer la lecture du CD, deux fois pour l'arrêter. Hold SBS Out Line me Volu e phon Head 1 On/Standby Auto Door Open 2 Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résultat : CLOCK s’affiche. Pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur le bouton PROG./Set. Résultat : l’heure clignote. 4 Pour... Si vous souhaitez éliminer le son, Appuyez sur la touche Mute. Cette fonction peut être choisie uniquement sur votre télécommande. La fonction Mute (Muet) est utile quand vous recevez quelqu'un ou un coup de Téléphone. Appuyez une autre fois sur la touche pour effacer cette fonction. CD/MP3 CD/MP3/Tuning 4,6 Charge Power Sound Power Surround Preset EQ Timer On/Off Game Sound Band Timer/ Clock Tuning Mode 2 Sleep 1/All Repeat CD(A B) 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROG./Set. Résultat : les minutes clignotent. 6 Sélectionner la station de radio de la façon suivante. Mono/ST Pour... PTY RDS Display appuyez sur le bouton... Appuyez sur la touche Open pour arrêter la musique en cours de lecture. Si l'appareil reçoit un choc pendant la lecture d'un CD, celle-ci s'arrête un instant ou saute plusieurs chansons. Open 1 3 augmenter les minutes diminuer les minutes 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROG./Set. Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche même lorsque l’appareil est en attente. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. 20 ). PROG./Set 3,5,7 Phones appuyez sur le bouton... augmenter les heures diminuer les heures Volume Appuyez sur la touche Stop( 3 21 F Fonction Répète Sélection d'une chanson Vous pouvez sélectionner la chanson que vous souhaitez écouter, avec le lecteur de CD arrêté ou pendant la lecture d'un disque. Pour commencer la lecture par Appuyez... au début de ... la chanson suivante une fois chanson en cours chanson précédente une fois deux fois la chanson de votre choix F Vous pouvez répéter : Une chanson particulière sur le disque. Toutes les chansons du disque. 1 Appuyez sur la touche Repeat 1/All. Pour répéter la... ou le temps approprié. Chanson en cours indéfiniment Disque Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All Appuyez sur Repeat 1/All.. une fois (RPT 1 s'affiche) deux fois (RPT ALL s'affiche) 1,2 PTY Repeat CD(A B) RDS Display Mono/ST PROG./Set Phones 2 Quand vous souhaitez arrêter la fonction Répète, appuyez une troisième fois sur Repeat 1/All. Résultat: RPT OFF s'affiche. Recherche d'un passage musical particulier sur le CD Fonction répétition CD(A B) Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez rapidement chercher un passage particulier de la chanson Pour cherche dans les chansons... vers l'avant vers l'arrière Appuyez et maintenez appuyé... pendant au moins une seconde pendant au moins une seconde Nous recommandons de diminuer le volume avant d'utiliser cette fonction. Quand vous choisissez la fonction répétition Repeat CD(A B), les morceaux que vous venez d’écouter sont rejoués cinq fois. 1 Appuyer sur la touche CD( 2 Appuyer sur la touche Repeat CD(A B). Résultat: Les indications sont affichées START Une indication clignote A B. Le moment A est sauvegardé en mémoire. 3 ) (marche/pause). CD/MP3 CD/MP3/Tuning 1 Volume Preset EQ Appuyer sur la touche Repeat CD(A B). Résultat: Le moment B est sauvegardé en mémoire. Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois. Timer On/Off Sleep PTY 4 22 À. la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur Repeat CD(A B). Timer/ Clock Repeat 1/All CD(A B) RDS 23 Mono/ST 2,3,4 Display Phones Tuning Mode PROG./Set D I G I T A L A U D I O Recherchez et mémorisez les stations de radio F 8 F Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit : CD/MP3 1 On/Standby Auto Door Open 1 Function 2 a Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en AM(MW) 7 stations en LW Appuyez sur PROG./Set. Résultat : le numéro du programme et PROGRAM s’affichent pendant quelques secondes. CD/MP3/Tuning 8 Volume b Appuyez sur les boutons Tuning et numéro de programme compris entre 1 et 15. Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche. . c Open/Close 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function. 3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton BAND ou sur la touche BAND. Résultat : l’affichage correspondant apparaît : FM Modulation de Fréquence AM(MW) Ondes Moyennes LW Grandes Ondes pour assigner un Charge Appuyez sur PROG./Set pour mémoriser la station de radio. Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est mémorisée.. Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All CD/MP3 CD/MP3/Tuning Volume Charge 9 Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. PTY Repeat CD(A B) RDS Display 8 Mono/ST PROG./Set Phones La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. CD/MP3 4 CD/MP3/Tuning 5 Pour rechercher une fréquence... appuyez sur le boutonTuning Mode... manuellement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. automatiquement : une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. Écoutez une station de radio Volume 6 Charge Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All Repeat CD(A B) 3 4 5 Mono/ST 7 PTY RDS Display PROG./Set Recherchez la station à mémoriser : Appuyez sur les boutons Tuning avant du lecteur. ou En appuyant sur les touches Tuning Phones ou ou situés sur la face 6 Réglez le son : Appuyez sur les boutons VOLUME + ou - situés sur la face avant du lecteur. ou en appuyant sur les touches VOL. + ou -. 7 1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function ou sur la touche. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton Band ou sur la touche Band pour choisir la bande de fréquences souhaitée. 4 Pour sélectionner une station procédez comme suit: 2 1 . Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les touches Tuning ou appuyées. En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle 7 Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre station de votre choix. Pour écouter... 3 appuyez sur... Une station en mémoire a Appuyer sur le bouton de réglage des stations jusqu’à ce que “ PRESET ” s’affiche. b TUNING et pour sélectionner l’émission de votre choix. Une station différente TUNING et jusqu’á l’affichage de la fréquence correcte de la station. Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. Résultat : l’affichage ST apparaît lorsqu’il est sélectionné. Tuning Mode 4 4 Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la station mémorisée que vous aviez sélectionnée. 24 25 4 D I G I T A L A U D I O Fonctions d’affichage du RDS Tuner RDS & RDS EON F Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data System). Avec cette fonction le réglage des stations devient rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est également équipé des fonctions PTY & EON permettant une recherche de station par genre parmi 30 types d’émission préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives. 1 1 Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la micro chaîne en marche. 2 Sélectionnez une station de radio FM. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 24. Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur. 3 Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS désiré. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode RDS défile de la façon suivante. 2 3 PS NAME RT CT Current FM frequency La fonction RDS est disponible uniquement en FM. F À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) : Affiche le nom de la station en cours d’écoute. D I G I T A L Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME. L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur. Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL 2, BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur. Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. A U D I O Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS Display l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station): Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE. L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur. Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur. Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur. Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program Type) : affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : affiche le nom de la station (8 caractères). 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. À propos du mode “CT” (Horloge) Règle l’horloge de la fonction RDS à l’heure envoyée par la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE. Les informations “CT” ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible. Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche. Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TP (Traffic Program) : Indique que la station choisie est capable de transmettre des informations sur la circulation. 6. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. 7. EON (Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès à d’autres réseaux de services d’informations et la mise à jour des fréquences alternatives. 26 27 Recherche par type de programme F L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à reconnaître le type de programme selon chaque station FM. Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. Display À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type) 1 Type du programme NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT • Informations sportives EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, country, etc... WEATHER • Temps FINANCE • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires socials RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATIONAL • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT • Documentaires TEST • Test d’alerte 28 F 2 Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE. Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 24. Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. D I G I T A L 2 Appuyez sur le bouton PTY. Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton Tuning ou pour sélectionner le programme PTY désiré. A U D I O 2 Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur. Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH en mode de recherche automatique des stations. Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue. Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH est suspendue. 29 Programmez la minuterie pour une écoute F F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. 7 Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. Appuyez sur les boutons Tuning et source utilisée lors du déclenchement automatique. si vous sélectionnez... TUNER (radio) Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. 1 1 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. On/Standby Auto Door Open Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All 2 Repeat CD(A B) RDS PTY Display 4 Appuyez sur le bouton PROG./Set. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING . et Mono/ST b Appuyez sur PROG./Set. Résultat : les minutes clignotent. PROG./Set et d Appuyez sur PROG./Set. Function a Sélectionnez les bandes de fréquences FM, MW ou LW en appuyant sur les boutons TUNING et . b Appuyez sur PROG./Set. c Sélectionnez la station mémorisée en appuyant sur les boutons TUNING et . CD (disque compact) Chargez un ou plusieurs disques compacts. MP3 Charge d'une carte à puce Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All PTY Repeat CD(A B) RDS Display 7 Résultat : OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Open/Close CD/MP3 Phones Function Open/Close 8 Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en attente. Résultat : CD/MP3/Tuning apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche et se replacera en attente aux horaires indiqués. 7 Volume Charge Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez recommencer la programmation en changeant les heures. Power Sound Power Surround 5 4,5,6 Volume Charge Power Surround Game Sound En appuyant un certain temps sur la touche Minuterie, vous pouvez changer le mode actuel en mode Contrôle MINUTERIE et vous pouvez maintenant régler les fonctions désirées. (ON TIME, OFF TIME, VOLUME etc.). 8 Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING . c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons TUNING . Utilisez cette touche pour déclencher ou effacer la minuterie. et et d Appuyez sur PROG./Set. Result: 6 Résultat : 30 Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur les boutons Tuning et niveau de volume, puis appuyez sur PROG./Set. Band On/Standby Auto Door Open b Appuyez sur PROG./Set. Résultat : les minutes clignotent. Band Game Sound Appuyez sur la touche Timer On/Off pour faire apparaître et disparaître alternativement l’indication “ ” CD/MP3/Tuning Power Sound Mono/ST PROG./Set Minuterie On/Off c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons TUNING . 3,4,5,6 Phones vous devez également... Charge CD/MP3 3 Power Sound pour sélectionner la pour ajuster le la fonction à sélectionner s’affiche. 31 D I G I T A L A U D I O Programmez la mise en veille automatique F Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 F Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez. D I G I T A L Appuyez sur Sleep. Résultat : l’affichage suivant apparaît : 1,2,3 2 Modifiez le son d’ambiance Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique : 90 MIN OFF 60 MIN 15 MIN 45 MIN 30 MIN Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre programmations proposées, à raison d’une sélection par pression. Pour obtenir un son ... Sélectionnez ... adapté aux variétés POP adapté à la musique rock ROCK adapté à la musique classique CLASSIC A U D I O À tout moment, vous pouvez : vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep Résultat : l’affichage correspondant apparaît. modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la mention SLEEP de l’afficheur. Son Jeu Power Sound/Power Surround You can enjoy various background sounds of PC games depending on genres of the games. Touche Game Sound (Son Jeu) 4 Appuyez sur la touche Game Sound (Son Jeu). Appuyez sur la touche pour choisir alternativement SHOOTING ➔ R.P.G ➔ RACING ➔ BATTLE ➔ ADVENTURE. Connexion à l'ordinateu Connecteur Alimentation Prises de çonnexion Auxiliaire Haut-parleurs 32 1 Branchez la borne Connecteur Haut-parleur de votre ordinateur et les connecteurs Source auxiliaire de votre Digital Audio. 2 Sélectionnez la fonction AUX sur votre Digital Audio. 3 Exécutez le jeu que vous désirez sur votre ordinat. 4 Appuyez sur la touche Game Sound de votre Digital Audio et sélectionnez le genre selon le jeu que vous avez sélectionné. Exemple) Vous pouvez doublez votre plaisir en jouant en mode Battle (Bataille) avec Star Craft, en mode Racing (Course) avec Car Racing, en mode Shooting (Tir) avec Gallog, en mode RPG avec Final Fantasy, et en mode Adventure (Aventure) avec Tomb Radar. Power Sound Power Sound vous permet d’amplifier les sons de hauteur élevée et basse comme les sons originaux et ils vous permet de reproduire des sons plus rythmiques et plus délicats à des hauteurs élevées, et des sons plus purs et dynamiques à des hauteurs plus basses en fournissant une impression de profondeur et de vivant. 1 Appuyer sur le bouton Power Sound sur le panneau d’avant. 2 Appuyer sur Power Sound de nouveau pour annuler cette fonction. 1, 2 Power Surround Le système Power Surround vous permet de vous sentir au concert même dans une petite pièce.. 1, 2 1 Appuyer sur le bouton Power Surround sur le panneau d’avant. 2 Appuyer sur Power Surround de nouveau pour annuler cette fonction. 33 Écoutez une source externe F F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple : un téléviseur un lecteur de disque vidéo une platine cassette DAT ou DCC un magnétoscope Hi-Fi stéréo. Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 Mettez la chaîne en attente et débranchez-la du secteur avant d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être débranché du secteur). 2 Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas inverser les canaux gauche et droit. 3 4 Branchez la fiche CINCH ... sur la prise marquée ... rouge R (droite). blanche L (gauche). 3 Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche. 4 Appuyez sur le bouton Function. Résultat : l’affichage AUX apparaît. 5 Réglez le son à votre convenance : volume sonore égaliseur Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une salle de cinéma. Quand vous utilisez GUI (Interface Graphique Utilisateur) sur votre ordinateur. Nous recommandons d'avoir un ordinateur avec Pentium 120MHz o supérieur pour permettre le fonctionnement normal de GUI. Un système avec moins de 120MHz pourrait ne pas permettre un fonctionnement normal de GUI. G U I F O N C T I O N S Connectez un casque Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Sleep 1/All PTY Repeat CD(A B) RDS Display Mono/ST Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou un adaptateur approprié est nécessaire. PROG./Set Phones Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de l’appareil. Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. 34 35 Branchement de Digital Audio à votre ordinateur Installez le logiciel de contrôle fourni avec votre Digital audio sur votre ordinateur, et branchez Digital audio à l'ordinateur. Vous pourrez ainsi contrôler les fonctions de Digital audio sur votre ordinateur. Installation du Programme GUI sur votre ordinateur F Pour exécuter le logiciel PC Audio GUI (Graphic User Interface), vous devez installer sur votre ordinateur le logiciel contenu dans le CD-ROM fourni avec votre Digital audio. Votre ordinateur doit posséder un port parallèle pour utiliser normalement les fonctions de GUI (Graphic User Interface) de votre Digital audio. Si votre ordinateur ne possède pas de port parallèle pour brancher Digital audio, contactez le revendeur de votre ordinateur. Pour installer et utiliser correctement le logiciel, nous recommandons que votre ordinateur supporte : - Pentium 120MHz ou supérieur ; - Windows 95/98 - port parallèle supportant ECP - lecteur de CD-ROM G U I Initialisation du logiciel. Vérifiez et installez le mode imprimante de votre ordinateur pour utiliser normalement les fonctions GUI. PARALLEL PORT 1 Allumez votre ordinateur. 2 Quand l'écran de test de la mémoire vive s'affiche, appuyez sur la touche F2 ou sur la touche DEL pour vous déplacer dans l'écran d'installation. 3 Déplacez-vous de l'écran réglage périphériques à installation port imprimante. 4 Réglez le port imprimante sur le mode ECP. 5 Mémorisez les données et réinitialisez votre ordinateur. PARALLEL F O N C T I O N S Branchez un câble parallèle entre Digital audio et votre ordinateur. 36 37 Installation du Programme GUI sur votre ordinateur(suite) 1 Introduisez le CD du logiciel fourni avec votre Digital audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et appuyez sur la touche “Next” à l'écran. Le logiciel d'installation de GUI sera automatiquement exécuté. Si le logiciel n'est pas automatiquement exécuté, cherchez et doublecliquez sur “setup.exe” dans votre système de recherche de fichiers. Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur F Utiliser une autre application pendant l'exécution d'une des fonctions de GUI (Graphic User Interface) peut diminuer la vitesse d'exécution. Fonctionnement du Tuner Pour plus de détails sur les fonctions du TUNER, voir pages 24~29. 2 Vérifiez que le chemin d'installation a été correctement réglé. Si vous souhaitez installer le logiciel dans un autre répertoire, cliquez sur la touche “Browse” et sélectionnez-en un autre.. 3 Quand vous avez terminé la procédure d'installation cliquez sur la touche “Finish” . L'icône sera automatiquement créée. touche cacher l'écran touche fermeture du fichier touche alimentation touche réglage vers le haut(+)/vers le bas (-) touche mode réglage touche marche/arrêt enregistrement tuner touche Bande contrôle de volume (-,+) touche Muet touche sélection-fonctions tuner Si vous souhaitez télécharger le modèle supérieur de GUI quand votre ordinateur contient déjà une version ancienne, vous devez effacer l'ancienne version avant de commencer à installer la nouvelle version sur votre ordinateur. Si vous sélectionner une fonction de GUI sur votre ordinateur quand le système principal de NA-CP50 a été réglé sur Tuner, vous ne pouvez exécuter cette fonction. Sélectionnez d'abord CD sur le système principal. AM(MW)/LW, les parasites de votre ordinateur peuvent influence les bandes de fréquence des antennes quand vous exécuter GUI. Installez votre ordinateur le plus loin possible des antennes. Fonctionnement du CD Pour plus de détails sur les fonctions du CDTUNER, voir pages touche Play/pause touche Multifonctions touche REPEAT 1/ALL (Répète 1/TOUT) touche RANDOM (au hasard) touche Arrêt touche marche enregistrement CD touche REPEAT(A-B) (Répète (A-B) touche sélection-fonction CD 38 39 G U I F O N C T I O N S Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur(suite) F Fonctions MP3 Pour plus de détails sur les fonctions MP3, voir pages 52~54. touche Play Lecteur CD touche Skip/Search (Saut/Recherche) touche Stop MCD-M500N touche sélection-fonction MP3 Fonctions AUX Pour plus de détails sur les fonctions AUX, voir page 34. touche start/stop enregistrement AUX touche Sleep (sommeil) touche Power Sound (marche son) touche Power Surround (ambiophonie) touche Game Sound (son jeu) n ai em R ki M B/S op St e od p ES P F/S se au /p ay p Pl ki touche sélection-fonction AUX L E C T E U R n pe O Hold SBS Line Fonctions de contrôle Volum Head phon Out e e Pour contrôler les différentes fonctions, voir pages 30~33. touche Timer on/off (minuterie) touche Power Sound (marche son) C D touche Power Surround (ambiophonie) touche Sleep (sommeil) touche Game Sound (son jeu) Utilisez cette touche pour sélectionner les différentes fonctions L'horloge et la minuterie peuvent être réglées uniquement par le système principal 40 41 n Remai Stop Mode B/Skip use Play/pa F/Skip ESP Open Si vous voulez écouter de la musique sur votre Lecteur CD Hold SBS Line Out Volume Headphone A propos du disque compact F Vous pouvez écouter une station de radio préréglée de la façon suivante : R Ne passez pas vos doigts sur la surface des disques. La face argentée (sans étiquette) est la face de lecture. em n ai e op St od p M i Sk B/ ES Appuyez sur la touche Ouvre pour ouvrir le volet de votre lecteur CD et introduisez un disque. Placez le côté imprimé du disque vers le haut. 2 Branchez I'écouteur à votre lecteur CD. Insérez I'écouteur dans le jack de votre lecteur CD. 3 Poussez le commutateur Hold en position de blocage. 4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause. La lecture du disque que vous avez introduit commence. se au /p ay Pl ip Sk P F/ 1 O 4 n pe 1 Hea d Nettoyage des disques. Ne frottez pas sur la surface des disques. Si nécessaire, passez délicatement sur la surface avec un chiffon souple dans la direction des flèches comme sur la figure. Ne collez pas d’étiquette sur la face de lecture. Ne rayez pas ou n’écrivez pas sur les faces des disques. Si vous voulez arrêter la lecture, appuyez sur la touche Stop. Si vous appuyez sur la touche Stop, votre lecteur CD s’éteint. Hol d Ne nettoyez pas la surface des disques avec des nettoyants utilisés pour les disques LP ou avec d’autres matériels antistatiques. 3 SBS Line Vol Hea dpho um Out e ne Hold En cas de vibrations ou de choc sur votre lecteur CD pendant la lecture d’un disque, le lecteur s’arrête et reprend la lecture après 4 ~ 5 secondes. P ES O n pe SBS Line Volum Head phon Out e L E C T E U R e C D 42 43 n Stop Mode B/Skip use Play/pa F/Skip ESP Open Hold SBS Line Out Volume Headphone Sélection de chanson Blocage P pe O n Appareil principal DEL ES AUTO e Les commutateurs Hold de I'appareil principal fonctionnent de la manière suivante: Commutateur Hol SBS od REP ip Sk ME M F R AREA se FM MP3 FREE au Quand vous transportez votre lecteur CD, réglez le commutateur sur Blocage. Cela évitera que votre lecteur CD s’éteigne par erreur. (C’est aussi utile pour économiser les piles.) ST /p Recherche à grande vitesse Hold TAPE ay Unlock Pl Lock e F/ um ne n dpho ai Line Vol Hea Utilisez cette fonction de blocage dans une des situations suivantes : - Si vous mettez le commutateur Hold en position de blocage pendant la lecture d’un disque, le fonctionnement ne change pas même si vous appuyez par erreur sur une autre touche. em R d op St Hol SBS Appuyez rapidement sur la touche B/Skip ou F/Skip au milieu de la lecture d’un disque. Appuyez rapidement sur la touche F/Skip pour écouter la chanson qui suit la chanson que vous écoutez en ce moment. Appuyez rapidement sur la touche B/Skip pour écouter la chanson qui précède la chanson que vous écoutez en ce moment. ip Sk B/ Poussez le commutateur Hold sur la position Blocage (Lock). Out F Remai Fonctions diverses Fonctionnement/Nonfonctionnement Maintenez appuyée la touche B/Skip ou F/Skip au milieu de la lecture d’un disque. Maintenez appuyée la touche F/Skip pour passer en avant les chansons. Maintenez appuyée la touche B/Skip pour passer en arrière les chansons. Arrêtez d’appuyer pour écouter normalement la chanson recherchée. Fonction SBS Appareil principal Déblocage Fonctionne Blocage Ne fonctionne pas Allumez l’interrupteur SBS. Allumez la touche SBS pour exalter un son plus dynamique. Hol Vol Hea Quand le commutateur Hold de l’appareil principal est bloqué, ‘ ’ clignote sur le panneau et aucune opération n’est Pour répéter seulement une chanson d SBS Line dpho um Out e ne SBS Fonction ESP n ai em R od ip M Sk e St op P se au /p ay ip Pl P se au /p ay ip Pl Sk F/ ES Sk F/ op ES e St od ip M Sk B/ Appuyez sur la touche ESP pour sélectionner le mode ESP. La fonction ESP vous permet d’écouter un son normal même en cas de choc ou de vibrations. B/ n ai em R Appuyez sur la touche Mode. Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner “REP 1”. Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM (Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche. n pe O n pe O Appuyez encore une fois sur la touche. Appuyez sur la touche pour sélectionner “REP ALL” (Répéter tout). Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM (Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche. L E C T E U R Pour répéter une chanson sélectionnée au hasard C D Pour répéter toutes les chansons R n ai em ip e od M Sk B/ op St P ES Sk F/ se au /p ay ip Pl n pe O Appuyez encore une fois sur la touche. Appuyez sur la touche pour sélectionner “RANDOM” (Répéter au hasard). Appuyez sur la touche B/Skip ou F/Skip pour sélectionner et répéter une chanson. Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM (Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche. Pour annuler la fonction Repeat (Répéter) Appuyez de nouveau sur la touche Mode. Appuyez sur la touche pour annuler “RANDOM.“ La fonction Repeat sera annulée. 44 45 F n Remai Stop Mode B/Skip use Play/pa F/Skip ESP Open Fonction Remain (Indication du temps restant) Hold SBS Line Out Volume Headphone Appuyez sur la touche Remain. Vous pouvez sélectionner em R ai n M ip Sk B/ e op St od TRACK REMAIN TOTAL REMAIN alternativement avec cette touche. CANCEL ip Sk P ES F/ Pl ay /p au se pe O Lecteur MP3 n Pour voir le temps restant de la chanson que vous écoutez Appuyez sur la touche Remain. Le temps restant de la chanson que vous écoutez s’affiche. MY-MP200 Pour voir le temps restant de toutes les chansons Appuyez une autre fois sur la touche Remain. Le temps restant de toutes les chansons s’affiche. Stop Mode use Play/pa F/Skip ESP Open Hold SBS Line Out Volume Headphone Quand vous utilisez un convertisseur AC Branchez un convertisseur AC avec DC5V et 0.6 A en faisant attention à l’orientation des extrémités + et – comme montré sur la figure suivante. Si vous avez besoin d’un convertisseur AC, contactez le revendeur où vous avez acheté votre appareil. d SBS Line B/Skip Hol n DC IN 4.5V Remai A propos de l’alimentation Out Quand vous utilisez les piles Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et introduisez deux piles AA dans le compartiment. Remettez ensuite en place le couvercle. Quand vous n’utilisez pas les piles, gardez-les de côté pour les protéger contre la corrosion provoquée par des pertes. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines ou rechargeables. L E C T E U R M P 3 46 47 F Pour installer le logiciel sur votre ordinateur Connexion à un ordinateur En suivant les points ci-dessous, vous préparez votre Digital Audio pour télécharger les fichiers MP3. 1. Branchez le lecteur MP3 à un ordinateur en utilisant un câble parallèle. 2. Branchez les fiches du lecteur MP3 et de l'ordinateur à une prise de courant. ordinateur lecteur MP3 F L'ordinateur doit être réglé de la manière suivante. 1)Allumez votre ordinateur. 2)Pendant le test de la mémoire vive, appuyez sur la touche F2 ou sur la touche DEL pour entrer l'écran d'installation. 3)Déplacez-vous de l'écran réglage périphériques à installation port imprimante. 4)Réglez le port imprimante sur le mode ECP. 5)Mémorisez les données et réinitialisez votre ordinateur. Contrôlez le menu “options environnement” de l'appareil et réglez sur le mode ECP. • Voir page 50. Pour télécharger des fichiers MP3 sur votre lecteur MP3, vous devez installer sur votre ordinateur les logiciels contenus dans le CD-ROM fournis. PARALLEL • Ce logiciel ne sera pas installé normalement selon le type de votre ordinateur su la version 4.01 ou supérieure de MS EXPLORER n'est pas installée. Installez-la avec le CD-ROM fourni et via Internet. PARALLEL PORT 1 1 Introduisez le disque du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et cliquez sur la touche "Next". Le logiciel d'installation du lecteur MP3 s'exécute automatiquement. Si l'installation ne démarre pas automatiquement, trouvez le fichier "setup.exe" en utilisant le système de recherche de fichier, puis doublecliquez sur celui-ci pour démarrer le programme. Pour l'installer dans un autre répertoire, utilisez la touche Browse pour le sélectionner. Pour télécharger un fichier MP3 sur votre lecteur MP3, le port parallèle doit être disponible sur votre ordinateur. Si une imprimante est branchée au port parallèle de votre ordinateur, débranchez-la temporairement pour brancher votre lecteur MP3. Si votre ordinateur ne possède pas de port parallèle, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre ordinateur et demandez l'installation d'un port parallèle. Pour de meilleurs résultats, votre système doit être de la manière suivante : - Pentium 90MHz o supérieur - Window 95/98 - Au moins 20MB d'espace sur le disque dur - Port parallèle supportant ECP ou bidirectionnel - lecteur CD-ROM - 32Mo de mémoire vive ou plus 2 Contrôlez le chemin de l'icône et appuyez sur la touche "Next". Une icône sera automatiquement créée. 3 Après avoir terminé l'installation, cliquez sur la touche "Finish" pour sortir du programme d'installation. Conservez avec soin le CD fourni. Si vous le perdez, ou si vous voulez obtenir la dernière version, vous devez le télécharger sur le site Internet suivant : L E C T E U R MP3 Player Internet Site http://www.wingo.co.kr M P 3 48 49 F Utilisation du logiciel MP3 F Quand le lecteur MP3 est éteint et le câble de connexion est débranché pendant l'utilisation du logiciel, une erreur fatale peut se produire. En cas d'erreur, éteignez le lecteur MP3 et allumez-le de nouveau, effectuez les branchements corrects et exécutez le logiciel. Si vous arrêtez ce logiciel pendant le téléchargement d'un fichier, une erreur peut se produire. Sélectionnez le menu "REFRESH" pour initialiser le logiciel et reconnectez la communication. Pour copier des fichiers du lecteur MP3 à l'ordinateur Pour copier des fichiers de l'ordinateur au lecteur MP3 Pour arrêter le travail en cours Pour effacer un fichier sélectionné Pour sélectionner des options pour voir les fichiers dans la fenêtre Fichiers Appuyez sur le bouton de droite de la souris, la fenêtre menu s'ouvre. File Window Window for showing the progress of the data transmitting Quand vous transférez les fichiers de l'ordinateur au lecteur MP3 1 Double-cliquez sur l'icône “MP3 Player Explorer” pour exécuter le programme. 2 choisissez la commande "External Memory" dans la commande "Copy to". Sinon, appuyez sur la touche sur l'écran. 3 Dans la fenêtre de l'ordinateur, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins. 4 Appuyez sur la touche OPEN sur l'écran. Quand vous transférez les fichiers du lecteur MP3 à l'ordinateur Pour montrer les fichiers mémorisés sur le lecteur MP3 Pour montrer les progrès de la copie 1 Dans la fenêtre du lecteur MP3, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins. 2 choisissez la commande "Flash Memory" dans la commande "Copy to". Sinon, appuyez sur la touche sur l'écran. 3 Dans la fenêtre de l'ordinateur, choisissez le menu "Répertoire". Appuyez sur la touche "SAUVE". Pour copier des fichiers de l'ordinateur à la Mémoire Flash du lecteur MP3 Pour copier des fichiers du lecteur MP3 à l'ordinateur Pour effacer le fichier sélectionné Pour terminer tous les travaux et sortir du programme Pour se déplacer dans l'écran Options Ne pas utiliser Vérifiez que l'ordinateur supporte le mode ECP 50 1 Dans la fenêtre du lecteur MP3, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins. 2 choisissez la commande "Efface" dans le menu Fichier. Sinon, appuyez sur la touche sur l'écran. Pour effacer toutes les données sur la Mémoire Flash du lecteur MP3 Pour arrêter tous les travaux en cours Pour restaurer les données sur l'ordinateur ou le lecteur MP3 Pour régler les polices de l'écran du logiciel Pour sélectionner les options pour montrer les fichiers dans la fenêtre Fichiers * Communication: en cas d'erreur, réglez le "Temps de Standby" (Unité : milliseconde (1 sec. = 1000 millisecondes) Ne pas utiliser N'utilisez pas le temps de Standby au début de la connexion Quand les données sont lues par l'ordinateur Quand les données sont écrites sur le lecteur MP3 Quand les fichiers sont effacés Quand vous effacez des fichiers Quand vous effacez toutes les données sur le lecteur MP3 Pour sauvegarder les fichiers Pour actualiser les fichiers Pour lire les informations sur le fichier Quand vous effacez tous les fichiers du lecteur MP3 1 Choisissez le menu "Fichier". Puis, choisissez la commande "Format" dans le menu "Fichier" pour effacer tous les fichiers. Votre appareil (lecteur MP3) peut télécharger jusqu'à 32 Mo. Par conséquent, selon la taille des fichiers MP3, le nombre de fichiers téléchargés est limité. Le numéro Espace Total de la fenêtre pour le progrès des transmissions de données indique l'espace restant pour le téléchargement L E C T E U R Ne pas utiliser Ne pas utiliser M P 3 Ne pas utiliser 51 F Fonctions spéciales Réglage de la carte à puce 1 Introduisez une carte à puce dans l'appareil 2 Utilisez le fichier MP3 téléchargé. Voir pages 48~ 51. 3 Pour changer la carte à puce. Poussez le commutateur de la Carte intelligente. Recherche à grande vitesse Pendant la lecture, maintenez appuyée la touche "" Smart Card Switch F Fonction de protection contre l'effacement de la carte à puce Appuyez sur l'interrupteur de la carte à puce. Interrupteur de la carte à puce Pour éviter d'effacer un fichier de musique, collez l'étiquette de protection contre l'effacement sur la languette de protection. , ". Maintenez appuyée la touche " " pour avancer rapidement sur le disque. Maintenez appuyée la touche " " pour l'écoute rapide en arrière. Relâchez la touche pour l'écoute à vitesse normale. Pour sélectionner une chanson Pendant l'écoute, appuyez un instant sur la touche " Appuyez et relâchez la touche " Appuyez et relâchez la touche " , ". " pour sélectionner la chanson suivante. " pour réécouter la chanson en cours. En mode STOP, Appuyez et relâchez la touche " " pour écouter la deuxième chanson. Appuyez et relâchez la touche " " pour écouter la dernière chanson. (Avant) (Arrière) (étiquette de protection de l'enregistrement) Fonction REPEAT (Répète) Appuyez sur la touche REPEAT pour sélectionner “REPEAT” ou “REPEAT ALL” (Répète tout) Pour la lecture en MP3 Pour écouter plusieurs fois la chanson en cours : Copiez des fichiers audio de votre ordinateur pour les écouter. Appuyez sur la touche Repeat du CD pour sélectionner, puis “REP” s'affiche sur l'écran. Pour répéter toutes les chansons. 1 Appuyez sur la touche Play/Stop. Allumez le système en appuyant sur Play/Stop. Eteignez le système en appuyant pendant plus de 2 secondes sur Play/Stop. 2 Appuyez une autre fois sur la touche Repeat du CD, “REP ALL” s'affiche sur l'écran. Si vous souhaitez annuler la fonction REPEAT. Appuyez une autre fois sur la touche Repeat du CD et “REP ALL” disparaît de l'écran. Après avoir branché un écouteur, réglez le volume. Si vous souhaitez faire une pause dans l'écoute, appuyez sur la touche Play/Stop. Si vous souhaitez écouter de nouveau la musique, appuyez de nouveau sur la touche Play/Stop. - MP3 reprend la lecture au point où vous l'avez arrêté. L E C T E U R Le système s'éteint automatiquement si aucune touche n'est pressée pendant 100 secondes après la fin de la lecture, la fin du fichier ou l'activation de la pause. M P 3 Si l'alimentation a été totalement débranchée pour remplacer les piles, la première chanson sera jouée à partir du début. 52 53 Fonctions spéciales (continued) F Précautions de sécurité F Régler le commutateur HOLD en position Bloqué. Unlock lock Utilisez la fonction HOLD dans les cas suivants : 1) En mode lecture, si le commutateur HOLD est réglé en position de blocage, toutes les autres touches ne fonctionnent pas. 2) Mais, si le commutateur HOLD de l'appareil principal est en position de blocage, la télécommande fonctionne. Si vous transportez cet appareil dans votre sac sans l'utiliser, faites attention de contrôler que l'appareil soit en mode “HOLD” pour éviter que le bouton d'alimentation ne soit appuyé accidentellement. (Cette fonction économise les piles). Comment fonctionnent le commutateur “HOLD” du lecteur MP3 et la télécommande : TAPE ST FM F MP3 R SBS FREE AREA Commutateur HOLD ME REP AUTO On/Standby Auto Door Open Function On/Standby Auto Door Open Open/Close Function CD/MP3 Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode 1/All Repeat CD(A B) Volume Charge Power Sound Power Surround Game Sound Band Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Tuning Mode Mono/ST Sleep RDS Display Open/Close CD/MP3 CD/MP3/Tuning Volume Charge Power Sound PTY Function CD/MP3/Tuning Volume Sleep On/Standby Auto Door Open Open/Close CD/MP3 CD/MP3/Tuning 1/All PROG./Set PTY Repeat CD(A B) RDS Display Mono/ST Charge Power Sound Power Surround Game Sound Preset EQ Timer On/Off Timer/ Clock Sleep 1/All PROG./Set PTY Repeat CD(A B) RDS Display Band Tuning Mode Mono/ST PROG./Set Phones Phones Conditions d’exploitation ambiantes: Température ambiante: 5°C - 35°C Humidité: 10 - 75% Phones Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. touche FONCTIONNEMENT Débloqué Fonctionne Bloqué Ne fonctionne pas DEL Quand le commutateur HOLD de l'appareil principal est en position de blocage, en appuyant sur les touches du lecteur MP3 le voyant “Hold” clignote et l'opération correspondant à cette touche ne se mettra pas en fonction. VOLUME UP On/Standby Auto Door Open Function Open/Close CD/MP3 CD/MP3/Tuning Volume Charge Fonction S. bass 1 Power Surround Preset EQ Timer On/Off Sleep 1/All PTY Game Sound Timer/ Clock Repeat CD(A B) RDS Display DOWN Band Tuning Mode Mono/ST PROG./Set Phones Appuyez sur la touche S. bass. Chaque fois que vous appuyez, ”SBS” s'affiche sur l'écran comme montré sur la figure 1 SBS Power Sound En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise secteur. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. NONE Fig.1 On/Standby Auto Door Open Function 2 Open/Close CD/MP3 Appuyez de nouveau pour sélectionner “OFF” CD/MP3/Tuning Volume Charge Power Sound Power Surround Preset EQ Timer On/Off Sleep 1/All PTY Game Sound Timer/ Clock Repeat CD(A B) RDS Display Band Tuning Mode Mono/ST PROG./Set Phones S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé ou abîmé. 54 Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Prendre contact avec un service après-vente agréé par la marque. Ne forcez pas la carte à puce quand vous l'introduisez dans le lecteur MP3. * C'est la cause la plus importante de mauvais fonctionnement. 55 Troubleshooting F Problème A P P A R E I L P R I N C I P A L L’appareil ne s’allume pas Vous n’entendez pas de son Les stations FM provoquent des parasites T U N E R L E C T E U R C D L E C T E U R M P 3 EN C O M M U N Les stations AM ne sont pas captée Les stations AM provoquent des parasite Le lecteur CD ne se met pas en marche Des morceaux de chansons sont sautés Si l'appareil ne peut pas être allumé ou si aucune opération ne peut être réalisée Si les touches ne fonctionnent pas Contrôler Branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant. Avez-vous sélectionné ce que vous désirez écouter avec la touche Fonction ? Sélectionnez la fonction désirée avec la touche Fonction. Avez-vous réglé le volume au niveau le plus bas ? Mettez le volume au niveau correct. Les parasites peuvent être provoqués par des moteurs de voiture ou de vélomoteurs. La sensibilité d’entrée de l’antenne est basse. Installez une antenne FM externe loin de la route. Installez une antenne FM externe dans une direction avec une bonne sensibilité de réception. Branchez l’antenne au port correct. Avez-vous correctement branché l’antenne au port de l’antenne? Avez-vous branché l’antenne AM? Y a-t-il des appareils électroniques (téléviseur, magnétoscope, etc.) autour de l’antenne AM ? Installez une antenne AM. Éteignez les autres appareils électroniques. Si les parasites diminuent, installez l’antenne AM loin de ces appareils. Avez-vous introduit correctement le lecteur CD? Avez-vous inséré le disque dans la direction correcte ? Avez-vous correctement sélectionné les fonctions ? Est-ce que Pause s’affiche sur le panneau d’affichag Introduisez correctement le lecteur CD. Y a-t-il de la saleté ou d’autres substances sur la surface du disque ? Y a-t-il des rayures sur la surface du disque ? Les effets sonores sont-ils trop élevés? Nettoyez la surface du disqu Si le téléchargement des fichiers MP3 ne peut pas se faire Contrôlez les connexions entre l'ordinateur et l'appareil 56 Insérez correctement le disque dans son compartiment. Appuyez sur la touche Fonction pour sélectionner “CD”. Appuyez sur la touche (Play) encore une fois Remplacez le disque par un autre disque. Réduisez le niveau de volume. Contrôlez le niveau de charge général ou des piles rechargeables de l'appareil Contrôlez la polarité (+, -) des batteries chargées Contrôlez si la fonction Hold a été sélectionnée. Contrôlez que les fichiers MP3 soient mémorisés dans la mémoire de l'ensemble F Solution La fiche d’alimentation a-t-elle bien été branchée à une prise de courant ? Si aucune chanson n'est jouée même si vous appuyez sur la touche Play en mode MP3. Un message anormal s’affiche sur le panneau Spécifications techniques UNITÉ AMPLIFICATION Puissance 24h Caractéristiques fréquence Rapport signal-parasites Séparation canal 20W/ch (10% distorsion) 20Hz ~ 20KHz 75dB 60dB UNITÉ LECTEUR CD Caractéristiques fréquence Rapport signal-parasites Séparation canal Rapport de distorsion Conversion D/A Système correction d’erreur Laser Fréquence standardisée Diamètre disponible du disque Épaisseur disponible du disque Vitesse de balayage Vitesse de rotation 20Hz ~ 20KHz 80dB 60dB 0.08% 16bit 8 OVER SAMPling CIRC AlGaAS 44.1KHz 120mm, 80mm 1.2mm 1.2 ~ 1.4ms 200 ~ 500 tours/min. UNITÉ TUNER LW Fréquence Rx Sensibilité utilisable FM Fréquence Rx Sensibilité utilisable Rapport signal-parasites Interférence Fréquence intermédiaire Rapport de distorsion Séparation Stéréo 87.5 ~ 108MHz 10dB 60dB 100dB 0.3% 30dB AM(MW) Fréquence Rx Sensibilité utilisable Rapport signal-parasites Rapport de distorsion 522~1611KHz 50dB 45dB 1% 144 ~ 290KHz 60dB GÉNÉRALES Dimensions 526(L) x 335(H) x 297(P) LECTEUR MP3 Le système ne fonctionne pas même après avoir suivi les différents points cités ci-dessus. Appuyez sur la touche Preset EQ pendant 5 secondes avec l’alimentation allumée. Le panneau d’affichage sera réinitialisé. Mémoire Flash rapport signal/parasites gamme de fréquences 32 MByte 70dB 20Hz ~ 20KHz 57