Samsung NA-CP50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Samsung NA-CP50 Manuel utilisateur | Fixfr
SYSTÉME AUDIO
RÉSEAU NUMÉRIQUE
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR
NA-CP50 (N-CP50/MY-MP200/MCD-M500N)
Z.I PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
Mode d’emploi
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
ELECTRONICS
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
L
E
C
T
E
U
R
01-48-63-21-00
C
D
L
E
C
T
E
U
R
Cet appareil est garanti pendant un an pour les pièces
détachées et la main d’oeuvre et cela dans toute la France à
partir de la date d’achat.
M
P
3
AH68-00576D
Avertissement
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
Merci d’avoir acheté ce
système audio numérique Samsung.
Prendre soin de bien lire le mode d’emploi.
Ceci vous permettra de vous familiariser
avec le produit et de tirer profit
complètement de ses
différentes fonctions.
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque laser est classé dans la
catégorie des appareils laser de classe 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque
d’exposition à des radiations dan-gereuses.
Sommaire
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
NE PAS OUVRIRI
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE DEMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PLECES
REPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER
A UN SERVICE APRES VENTE QUALIFIE.
DANGER-IL PEUT SE PRODUIRE UNE RADIATION
DE LASER INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT ET QUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU
INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU DE LUMIÈRE.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérilur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT .................................................................................................................. 2
INFORMATIONS GÉNÉRALE
Vue du panneau avan (Appareil principal) ............................................................ 5
Vue du panneau arriè............................................................................................... 6
Commande à distance ............................................................................................ 7
Lecteur de CD ........................................................................................................... 8
Lecteur MP3 .............................................................................................................10
Accessoires fournis................................................................................................11
Mettez les piles dans la télécommande ................................................................12
Où installer votre système Digital Audio ..............................................................12
Branchez votre Digital Audio sur le secteur.........................................................13
Branchez les haut-parleurs ....................................................................................13
Avant de mettre en marche votre appar ...............................................................14
Recharge des pile ...................................................................................................15
Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3 ...........16
Charge des piles en utilisant le groupe de rechar ...............................................17
Branchez l’antenne AM(MW)/LW ...........................................................................18
Branchez l’antenne FM ...........................................................................................18
DIGITAL AUDIO
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVIS: Risque de choc electrique - ne pas ouvrir
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQUE’AU FOND.
Réglez l’horloge .................................................................................................... 20
Ecoute d'un CD avec Digital Audio ..................................................................... 21
Sélection d'une chanson ....................................................................................... 22
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD .................................... 22
Fonction Répète .................................................................................................... 23
Fonction répétition CD(A
B) .............................................................................23
Recherchez et mémorisez les stations de radio .................................................24
Écoutez une station de radio .................................................................................25
Tuner RDS & RDS EON...........................................................................................26
Fonctions d’affichage du RDS .............................................................................. 27
Recherche par type de programme ......................................................................28
Programmez la minuterie pour une écoute .........................................................30
Programmez la mise en veille automatique .........................................................32
Son Jeu ...................................................................................................................32
Modifiez le son d’ambiance ...................................................................................33
Power Sound/Power Surround ..............................................................................33
Écoutez une source externe ..................................................................................34
Connectez un casque .............................................................................................34
QUAND VOUS UTILISEZ GUI(INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR) SUR VOTRE ORDINATEUR
Branchement de Digital Audio à votre ordinateur ..............................................36
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur .........................................37
Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur ...........................................39
2
3
F
Vue du panneau avan (Appareil principal)
Sommaire (suite)
F
Panneau d’affichage actio
LECTEUR CD
Si vous voulez écouter de la musique sur votre Lecteur CD .............................42
A propos du disque compact ...............................................................................43
Fonctions diverses ................................................................................................44
Fonction Remain (Indication du temps restant) .................................................46
A propos de l’alimentation ....................................................................................46
Compartiment lecteur C
Touche extraction lecteur C
LECTEUR MP3
Connexion à un ordinateur ....................................................................................48
Pour installer le logiciel sur votre ordinateur ......................................................49
Utilisation du logiciel MP3 .....................................................................................50
Réglage de la carte à puce .....................................................................................18
Fonction de protection contre l'effacement de la carte à puce ..........................18
Pour la lecture en MP3 ...........................................................................................52
Fonctions spéciales ................................................................................................53
RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATION
Précautions de sécurité .........................................................................................55
Recherche des problèmes ....................................................................................56
Spécifications techniques .....................................................................................57
Touche Allumé/veille/ouverture
automatique volet
On/Standby
Auto Door Open
Symbols
Function
Touche Fonction
Touche CD/MP3 Play/pause( )
Touche multifonctions
(CD/Tuner)
Appuyer
Pousser
Important
Note
Open/Close
CD/MP3
Touche stop CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Contrôle volume
Volume
Charge
Touche Power Surround
Touche Power Sound
Touche EQ pré-réglé
Touche On/Off minuterie
Touche Sleep (veille)
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
1/All
PTY
Phones
Touche Repeat(Répéter) 1/All
Touche RDS PTY
Port de connexion écouteur
Touche Ouvert/Fermé
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Band
Tuning
Mode
Mono/ST
Voyant indicateur de recharge
et capteur télécommande
Touche Game Sound (Son Jeu)
Touche Bande
Touche mode syntonie
PROG./Set
Touche de réglage Minuterie/horloge
Touche Mono/ST
Touche Repeat CD(A
B)
Touche programme/réglage
Touche RDS Display
Voyant avant
Si vous fermez le volet en appuyant sur la touche Ouverture automatique volet (Ouvert/Fermé),
le voyant avant devient plus sombre
Vous pouvez utiliser ce voyant pour créer une atmosphère dans votre chambre.
4
5
Commande à distance
Vue du panneau arriè
F
Touche Fonction
Touche Power/standby
Touche Power Surround
Touche Ouvert/Fermé
Touche Game Sound (Son Jeu)
PORT PARALLÈLE
Touche Power Sound
PRISES DE CONNEXION ANTENNE FM
Touche Bande
Touche EQ pré-réglé
Touche mono/stéréo
Touche groupe recharge
Touche Mute (Muet)
Touche multifonctions
(CD/MP3)
PRISES DE CONNEXION ANTENNE AM
CONNECTEUR ALIMENTATION
AUXILIAIRE
Touche stop CD
Touche CD Play/pause
Contrôle volume
Touche mode syntonie
PRISES DE CONNEXION HAUTPARLEURS
Touche multifonctions (CD/Tuner)
6
7
Lecteur de CD
Lecteur de CD
F
Avant ouver
LCD
Indication piste/total restan
Jack entrée alimentatio
Lentilles
(Lisent le disque.)
Fonctionnemen
Numéro
chanson et dur
Touche ouvertur
TRACK REMAIN
TOTAL RANDOM
REP 1 ALL
ESP BATT
S’allume quand les chansons sont
choisies dans un ord
Indication Répéte
S’allume quand toutes les chansons
enregistrées sur le disque sont écoutées
de manière répété
S’allume quand seulement une chanson est répé
S’allume quand les piles sont à la fin
Indication ESP
Vue de côté
Touche ESP
Touche Mod
Touche Remain
Touche B Skip/
search
Touche arrê
Touche Lecture/paus
Touche F. Skip/Search
Commutateur
Hol
Interrupteur SBS
Jack sortie ligne
Contrôle volume
Port de connexion
télécomman
8
9
Accessoires fournis
Lecteur MP3
APPAREIL
F
Digital Audio
Touche Repeat
Interrupteur Hold
Touche augmentation volume
Manuel de l'utilisateur
Télécommande
Antenne AM(MW)/LW
câble parallèle
Disque CD-ROM
câble parallèle
adaptateur
Antenne FM
Introduire une carte à puce
touche diminution volume
Touche diminution volume
touche augmentation volume
Lecteur CD
touche Play/Stop
terminal écouteur
Skip/Search(
terminal ordinateur
Skip/Search(
)
)
Pile (AA 2)
(Ni-cd 1.2V)
écouteur
Boîtier
Pile (AAA 2)
(Ni-MH 1.2V)
étiquette de protection
enregistrement
Écouteur
Carte à puce
Logement carte à puce
Boîtier appareil
touche S. bass
Lecteur MP3
Affichage
Total File (total fichier)
Repeat (Répète)
Enregistrement
MP3
Efface fichiers
S. basse
Affichage chiffres
Channel (canal)
10
Battery (pile)
• Les logiciels contenus dans le CD fournis sont les suivants :
– MP3 Player Explorer : logiciel pour télécharger des fichiers
– CD Audiocatalyst : logiciel pour convertir la musique de CD en MP3
– Music drive : logiciel qui permet à l'ordinateur la lecture de fichiers MP3
– MS EXPLORER 4.01 : logiciel pour surfer sur Internet.
11
Mettez les piles dans la télécommande
Vous devez mettre ou remplacer les piles de la
télécommande :
Branchez votre Digital Audio sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus
correctement.
Lorsque vous changez les poles, n’utilisez que
des piles neuves et ne mélangez jamais des piles
alcalines à des piles au manganèse.
1
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le sens de
la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la
télécommande).
2
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la
polarité : l + de la pile sur le signe + de la télécommande.
+ de la pile sur le signe + de la télécommande.
- de la pile sur le signe - de la télécommande.
3
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Où installer votre système Digital Audio
Avant de mettre en place et de brancher l’appareil, prenez
en compte les points suivants pour profiter pleinement de
votre Micro chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et
horizontale.
On/Standby
Auto Door Open
Function
Prévoyez un espace pour la ventilation, d’au moins
10 cm sur les côtés et à l’arrière de l’appareil.
Open/Close
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du
plateau à disques compacts.
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
1/All
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Phones
12
Band
Tuning
Mode
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la
chaîne.
F
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous
devez vérifiez le voltage.
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la
chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2
Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche.
On/Standby
Auto Door Open
2
Function
Open/Close
Branchez les haut-parleurs
Les bornes de connexion sont placées à l’arrière de la
chaîne et des haut-parleurs (languettes rouges et noires
dans les deux cas).
Il y a quatre bornes sur l’appareil :
deux pour le haut-parleur gauche (repérées par la
lettre L)
deux pour le haut-parleur droit (repérées par la
lettre R).
Pour avoir une meilleure restitution sonore, branchez pour
chaque haut-parleur :
le fil rouge sur la borne +
le fil noir sur la borne -.
Mono/ST
PROG./Set
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone
d’écoute.
1
Pour connecter un fil dans la borne, poussez la languette à fond :
vers la droite sur la chaîne
vers le bas sur le haut-parleur et maintenez-la appuyée.
2
Introduisez dans l’orifice la partie dénudée du fil (la gaine isolante ne
doit pas pénétrer à l’intérieur).
3
Poussez la languette dans sa position initiale :
vers la gauche sur la chaîne jusqu’au déclic
vers le haut sur le haut-parleur.
Résultat : le fil est pincé et reste en place.
4
Répétez la procédure pour chacun des fils.
13
Avant de mettre en marche votre appar.
Branchez le lecteur CD à votre appare
Pour installer le lecteur CD à l’appareil principal
Placez votre lecteur CD dans le compartiment CD
de votre appareil. Sinon, votre CD ne marchera
pa.
1
2
Appuyez sur l’avant du lecteur CD.
Retirer le lecteur CD de votre Digital Audio
Pour retirer votre lecteur CD de l’appareil
principal
2
Appuyez sur la touche de séparation dans la direction de la
flèche.
Quand l’avant du lecteur CD est sorti, retirez-le en tenant l’avant
du lecteur.
F
Recharge des piles du lecteur CD.
5mm
1
Si vous utilisez des piles que vous avez achetées vous-même, arrachez la
bande des nouvelles piles.
Décortiquez la bande des nouvelles piles du côté du pôle négatif sur
5 mm en utilisant un couteau avant de les charger.
2
Installez les piles décortiquées dans le compartiment des piles du lecteur
CD et ensuite introduisez le compartiment avec les piles dans votre Digital
Audio.
Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des piles.
Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio.
3
Appuyez sur la touche Fonction de votre Digital Audio, et sélectionnez CD.
La charge des piles commence.
Poussez l’arrière du lecteur CD sur les barrettes du compartiment CD
de l’appareil principal
Rapprochez le port de l’appareil
principal du port du lecteur CD et
poussez-le
1
Recharge des pile
Taille pile : AAM
Ni-Cd 1.2V
Décortiquez la bande.
La charge des piles est possible uniquement
quand vous sélectionnez CD.
Les nouvelles piles ne se chargent pas si vous ne
décortiquez pas la bande.
Comment recharger
Temps pour recharge complète
Quand le lecteur CD est utilisé.
Quand le lecteur CD n’est pas utilisé.
environ 10 heures.
Durée de la pile.
port de connexion du lecteur CD.
14
Conserver propre le port de connexion du lecteur
Conservez propre le point de connexion du
lecteur CD en éliminant la poussière ou tout autre
substance .
La saleté sur le port de connexion peut
provoquer un fonctionnement anormal de votre
lecteur CD.
Éliminez du port la saleté ou toute autre
substance en utilisant un chiffon souple ou un
tampon de coton.
Type batterie
Durée
Recharge batterie
(complètement rechargée)
4 heures
On/Standby
Auto Door Open
3
Function
Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
15
Recharge des piles dans le compartiment de recharge du lecteur MP3
Le temps de recharge dépend des spécifications du lecteur
MP3.
(Be sure you insert
MP3 Player in correct
position.)
1
Introduisez la pile rechargeable dans le compartiment de la pile du lecteur
MP3.
La polarité (+) de la pile doit être vers l'extérieur comme indiqué.
2
Introduisez le lecteur MP3 dans le chargeur de Digital Audio.
Quand vous l'introduisez, faites attention que l'avant du lecteur MP3
soit face à vous pour éviter de l'introduire à l'inverse.
3
4
Charge des piles en utilisant le groupe de rechar
Qu’est-ce que le groupe de recharge ?
Le groupe de recharge est une fonction qui vous
permet de charger les piles de votre lecteur CD
même si l’alimentation de votre appareil est
éteinte.
1
Réglez la touche On/Standby sur Off.
Réglez la touche sur Off quand la source d’alimentation est
branchée.
La touche On/Standby s’allume en rouge.
Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant.
2
Appuyez sur la touche On/Standby.
Le voyant d'alimentation (rouge) s'allume.
Tant que le voyant d'indication de charge ne s'allume pas, la recharge
continue.
Faites référence au temps indiqué ci-dessous.
Introduisez les piles dans le logement des lecteurs CD et MP3.
Faites bien attention de bien installer les extrémités + et – des
piles.
3
Installez les lecteurs CD et MP3 sur l'unité de recharge des piles de
votre Digital Audio.
Installez bien les ports.
4
Temps de recharge
Charge
temps de Charge
Quand vous utilisez le lecteur numérique MP3
F
1
On/Standby
Auto Door Open
Function
Open/Close
CD Player
Appuyez sur la touche Set Charge (Groupe de recharge) de votre
télécommande.
La charge des piles commence.
Le voyant de charge (voyant rouge) de l’appareil principal
commence à clignoter lentement.
La charge complète de vos piles prendra environ 10 heures.
environ 8 heures
Quand vous n'utilisez pas le lecteur numérique MP3
Quand les piles sont déchargées, l'appareil ne fonctionne
pas correctement ; quand le voyant de remplacement des
piles clignote sur l'écran, remplacez les piles par de
nouvelles. (Faites attention de charger les piles
rechargeables)
Si les piles déchargées sont laissées à l'intérieur pendant
une longue période, la durée de vie des piles devient plus
courte ; rechargez-les ou remplacez-les par de nouvelles.
Si l’alimentation est allumée ou si votre appareil
commence à fonctionner au milieu de la recharge,
cette fonction est annulée.
Il vaut mieux sélectionner la recharge quand vous
vous couchez ou quand vous sortez.
Temps de recharge
4
Lecteurs CD et MP3
Environ 10 heures
On/Standby
Auto Door Open
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
Function
(Temps de remplacement
des piles)
Open/Close
5mm
Pile SIZE: AAM
Ni-MH 1.2V
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
Timer
Timer/
Tuning
Si vous utilisez des piles achetées par vous, décortiquez la gaine sur les
nouvelles piles.
Décortiquez la gaine du côté du pôle négatif des nouvelles piles sur 5 mm
en utilisant un couteau, avant de les charger.
Décortiquez la gaine.
16
17
F
Branchez l’antenne AM(MW)/LW
L’antenne AM(MW)/LW (pour les grandes ondes et les ondes
moyennes) peut être posée sur un meuble ou accrochée au
mur (en enlevant le socle).
D
I
G
I
T
A
L
Les terminaux du connecteur de l’antenne AM sont situés à l’arrière
du système et sont indiqués par AM ANT.
Pour éviter des interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Digital Audio
A
U
D
I
O
N-CP50
Branchez l’antenne FM
Méthode de branchement en cas du TYPE COAXIAL.
ANTENNE FM
(fournie)
CORDON COAXIAL 75Ω
(non foumi)
18
Connecter I’antenne 75Ω à la prise d’antennl FM.
Branchez la fiche de l’antenne FM (fournie) au centre de la
prise coaxiale (75Ω) repérée par FM à l’arrière de la chaîne.
Suivez les indications données pour écouter la radio (page 15)
et recherhez la meilleure orientation de l’antenne.
Dans de mauvaises conditions de réception, il peut être
nécessaire d’installer une antenne extérieure, Pour cela
raccordez votre arrivée d’antenne FM dans la prise FM à
l’arrière de la chaîne à l’aide d’un cordon coaxial 75 Ω (non
fourni).
19
use
Play/pa
F/Skip
ESP
Open
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche
Stop
1
Mode
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la
procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout
recommencer.
B/Skip
Rappelez-vous de régler l'horaire au moment du passage
de l'heure légale à l'heure solaire et inversement.
n
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge à 24 heures qui
vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de la Micro chaîne
après une coupure de courant.
après le débranchlment de la micro chaîne
F
Remai
Ecoute d'un CD avec Digital Audio
Réglez l’horloge
F
Hold
SBS
Line
Out
Volume
Headphone
Installez correctement le lecteur CD dans votre Digital Audio
pour le contrôler avec l'appareil principal de Digital Audio et
la télécommande fournie avec le système.
Avant d'installer le lecteur CD dans votre Digital Audio,
enlevez la télécommande branchée à votre lecteur CD.
1
Placez le lecteur CD dans le compartiment CD de votre Digital Audio, et
appuyez sur la touche Function pour sélectionner CD.
2
Appuyez sur la touche Open de votre lecteur CD pour ouvrir le volet. Puis,
introduisez un disque et fermez le volet.
Introduisez le disque avec la face étiquetée vers le haut.
3
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Appuyez sur la touchePlay/Pause(
).
Appuyez une fois pour commencer la lecture du CD, deux fois pour
l'arrêter.
Hold
SBS
Out
Line
me
Volu
e
phon
Head
1
On/Standby
Auto Door Open
2
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
Pour arrêter la lecture.
3
Appuyez sur le bouton PROG./Set.
Résultat : l’heure clignote.
4
Pour...
Si vous souhaitez éliminer le son,
Appuyez sur la touche Mute.
Cette fonction peut être choisie uniquement sur votre télécommande.
La fonction Mute (Muet) est utile quand vous recevez quelqu'un ou un
coup de Téléphone.
Appuyez une autre fois sur la touche pour effacer cette fonction.
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
4,6
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Preset
EQ
Timer
On/Off
Game
Sound
Band
Timer/
Clock
Tuning
Mode
2
Sleep
1/All
Repeat
CD(A B)
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
6
Sélectionner la station de radio de la façon suivante.
Mono/ST
Pour...
PTY
RDS
Display
appuyez sur le bouton...
Appuyez sur la touche Open pour arrêter la musique
en cours de lecture.
Si l'appareil reçoit un choc pendant la lecture d'un
CD, celle-ci s'arrête un instant ou saute plusieurs
chansons.
Open
1
3
augmenter les minutes
diminuer les minutes
7
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur PROG./Set.
Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche même lorsque l’appareil est en
attente.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même
pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant
une fois sur le bouton Timer/Clock.
20
).
PROG./Set
3,5,7
Phones
appuyez sur le bouton...
augmenter les heures
diminuer les heures
Volume
Appuyez sur la touche Stop(
3
21
F
Fonction Répète
Sélection d'une chanson
Vous pouvez sélectionner la chanson que vous souhaitez écouter,
avec le lecteur de CD arrêté ou pendant la lecture d'un disque.
Pour commencer la lecture par Appuyez...
au début de ...
la chanson suivante
une fois
chanson en cours
chanson précédente
une fois
deux fois
la chanson de votre choix
F
Vous pouvez répéter :
Une chanson particulière sur le disque.
Toutes les chansons du disque.
1
Appuyez sur la touche Repeat 1/All.
Pour répéter la...
ou
le temps
approprié.
Chanson en cours
indéfiniment
Disque
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
Appuyez sur Repeat 1/All..
une fois (RPT 1 s'affiche)
deux fois (RPT ALL s'affiche)
1,2
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Mono/ST
PROG./Set
Phones
2
Quand vous souhaitez arrêter la fonction Répète, appuyez une troisième fois
sur Repeat 1/All.
Résultat: RPT OFF s'affiche.
Recherche d'un passage musical particulier sur le CD
Fonction répétition CD(A
B)
Quand vous écoutez un disque compact, vous pouvez
rapidement chercher un passage particulier de la chanson
Pour cherche dans les chansons...
vers l'avant
vers l'arrière
Appuyez et maintenez appuyé...
pendant au moins une seconde
pendant au moins une seconde
Nous recommandons de diminuer le volume avant d'utiliser
cette fonction.
Quand vous choisissez la fonction répétition Repeat
CD(A
B), les morceaux que vous venez d’écouter sont
rejoués cinq fois.
1
Appuyer sur la touche CD(
2
Appuyer sur la touche Repeat CD(A
B).
Résultat:
Les indications sont affichées START
Une indication clignote A
B.
Le moment A est sauvegardé en mémoire.
3
) (marche/pause).
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
1
Volume
Preset
EQ
Appuyer sur la touche Repeat CD(A
B).
Résultat:
Le moment B est sauvegardé en mémoire.
Les morceaux sélectionnés sont rejoués cinq fois.
Timer
On/Off
Sleep
PTY
4
22
À. la fin de la répétition des morceaux, appuyer sur Repeat CD(A
B).
Timer/
Clock
Repeat
1/All
CD(A B)
RDS
23
Mono/ST
2,3,4
Display
Phones
Tuning
Mode
PROG./Set
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Recherchez et mémorisez les stations de radio
F
8
F
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4
pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit :
CD/MP3
1
On/Standby
Auto Door Open
1
Function
2
a
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en AM(MW)
7 stations en LW
Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : le numéro du programme et PROGRAM s’affichent
pendant quelques secondes.
CD/MP3/Tuning
8
Volume
b Appuyez sur les boutons Tuning
et
numéro de programme compris entre 1 et 15.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la Digital Audio en marche. .
c
Open/Close
2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function.
3
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau
sur le bouton BAND ou sur la touche BAND.
Résultat : l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM(MW)
Ondes Moyennes
LW
Grandes Ondes
pour assigner un
Charge
Appuyez sur PROG./Set pour mémoriser la station de radio.
Résultat : l’indication PROGRAM disparaît et la station est
mémorisée..
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
9
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
8
Mono/ST
PROG./Set
Phones
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station
par une autre avec le même numéro de programme.
CD/MP3
4
CD/MP3/Tuning
5
Pour rechercher
une fréquence...
appuyez sur le boutonTuning Mode...
manuellement :
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
automatiquement :
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Écoutez une station de radio
Volume
6
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
Repeat
CD(A B)
3
4
5
Mono/ST
7
PTY
RDS
Display
PROG./Set
Recherchez la station à mémoriser :
Appuyez sur les boutons Tuning
avant du lecteur.
ou
En appuyant sur les touches Tuning
Phones
ou
ou
situés sur la face
6
Réglez le son :
Appuyez sur les boutons VOLUME + ou - situés sur la face avant du
lecteur.
ou
en appuyant sur les touches VOL. + ou -.
7
1
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
2
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Function ou
sur la touche.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton Band ou sur la touche Band pour
choisir la bande de fréquences souhaitée.
4
Pour sélectionner une station procédez comme suit:
2
1
.
Pour balayer les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Tuning ou appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio.
Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une
recherche manuelle
7
Vous pouvez écouter une station mémorisée ou toute autre
station de votre choix.
Pour écouter...
3
appuyez sur...
Une station en mémoire a Appuyer sur le bouton de réglage des stations
jusqu’à ce que “ PRESET ” s’affiche.
b TUNING
et
pour sélectionner l’émission
de votre choix.
Une station différente
TUNING
et
jusqu’á l’affichage de la
fréquence correcte de la station.
Sélectionnez le mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST.
Résultat :
l’affichage ST apparaît lorsqu’il est sélectionné.
Tuning
Mode
4
4
Appuyez une nouvelle fois sur Tuning Mode pour quitter la
station mémorisée que vous aviez sélectionnée.
24
25
4
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Fonctions d’affichage du RDS
Tuner RDS & RDS EON
F
Le tuner de votre appareil intègre la fonction RDS (Radio Data
System). Avec cette fonction le réglage des stations devient
rapide et précis. Elle permet l’accès par le signal émit d’une
station de radio FM RDS à de multiples informations, tels que la
recherche automatique et l’identification de la station, l’affichage
du nom réel de la station ainsi que de l’horloge. Ce tuner RDS est
également équipé des fonctions PTY & EON permettant une
recherche de station par genre parmi 30 types d’émission
préréglées et la mise à jour des fréquences alternatives.
1
1
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la micro chaîne en
marche.
2
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page 24.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication
“RDS” apparaît dans l’afficheur.
3
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS
désiré.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le mode RDS défile de
la façon suivante.
2
3
PS NAME
RT
CT
Current FM frequency
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
F
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) :
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
D
I
G
I
T
A
L
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (EUROPE 1, RTL
2, BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est
affichée.
A
U
D
I
O
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton
RDS Display l’affichage du nom de la station sera toutefois
activé.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans
l’afficheur.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program Type) : affiche le type du programme actuellement
diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : affiche le nom de la station (8
caractères).
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y
en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
À propos du mode “CT” (Horloge)
Règle l’horloge de la fonction RDS à l’heure envoyée par
la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE.
Les informations “CT” ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées et
donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT
ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas.
5. TP (Traffic Program) : Indique que la station choisie est capable de
transmettre des informations sur la circulation.
6. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations
diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est
en cours.
7. EON (Enhanced Other Networks Information) : permet l’accès à
d’autres réseaux de services d’informations et la mise à jour des
fréquences alternatives.
26
27
Recherche par type de programme
F
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification lequel vous aide à
reconnaître le type de programme selon chaque station FM.
Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le
bouton PTY.
Display
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
1
Type du programme
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations
médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
SPORT
• Informations sportives
EDUCATE
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues, country, etc...
WEATHER
• Temps
FINANCE
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires socials
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATIONAL
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
• Documentaires
TEST
• Test d’alerte
28
F
2
Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en page
24.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication
“RDS” s’allume dans l’afficheur.
D
I
G
I
T
A
L
2
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent
dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton Tuning
ou
pour sélectionner le
programme PTY désiré.
A
U
D
I
O
2
Si la station sélectionnée ne transmet aucune
information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans
l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné
(l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur),
appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour
passer du mode de recherche PTY SEARCH en
mode de recherche automatique des stations.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été
trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est
automatiquement interrompue.
Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche
retourne à la fréquence de la station de départ et la
recherche PTY SEARCH est suspendue.
29
Programmez la minuterie pour une écoute
F
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter
la mini chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous
les matins.
7
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Appuyez sur les boutons Tuning
et
source utilisée lors du déclenchement automatique.
si vous sélectionnez...
TUNER (radio)
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour
continuer la procédure.
Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1
1
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
2
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication
TIMER apparaisse.
On/Standby
Auto Door Open
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
2
Repeat
CD(A B)
RDS
PTY
Display
4
Appuyez sur le bouton PROG./Set.
Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de
l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une
heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l’heure de
début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING
.
et
Mono/ST
b Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
PROG./Set
et
d Appuyez sur PROG./Set.
Function
a Sélectionnez les bandes de fréquences
FM, MW ou LW en appuyant sur les
boutons TUNING
et
.
b Appuyez sur PROG./Set.
c Sélectionnez la station mémorisée en
appuyant sur les boutons TUNING
et
.
CD (disque compact)
Chargez un ou plusieurs disques compacts.
MP3
Charge d'une carte à puce
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
7
Résultat : OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles
de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une
heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de
fin d’écoute.
Open/Close
CD/MP3
Phones
Function
Open/Close
8
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en attente.
Résultat :
CD/MP3/Tuning
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
minuterie reste activée. La mini chaîne se mettra en marche
et se replacera en attente aux horaires indiqués.
7
Volume
Charge
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont
identiques, le mot ERROR apparaît et vous devez
recommencer la programmation en changeant les
heures.
Power
Sound
Power
Surround
5
4,5,6
Volume
Charge
Power
Surround
Game
Sound
En appuyant un certain temps sur la touche Minuterie, vous pouvez
changer le mode actuel en mode Contrôle MINUTERIE et vous
pouvez maintenant régler les fonctions désirées. (ON TIME, OFF
TIME, VOLUME etc.).
8
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez les heures en appuyant sur les boutons TUNING
.
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons TUNING
.
Utilisez cette touche pour déclencher ou effacer la minuterie.
et
et
d Appuyez sur PROG./Set.
Result:
6
Résultat :
30
Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons Tuning
et
niveau de volume, puis appuyez sur PROG./Set.
Band
On/Standby
Auto Door Open
b Appuyez sur PROG./Set.
Résultat : les minutes clignotent.
Band
Game
Sound
Appuyez sur la touche Timer On/Off pour faire apparaître et
disparaître alternativement l’indication “ ”
CD/MP3/Tuning
Power
Sound
Mono/ST
PROG./Set
Minuterie On/Off
c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons TUNING
.
3,4,5,6
Phones
vous devez également...
Charge
CD/MP3
3
Power
Sound
pour sélectionner la
pour ajuster le
la fonction à sélectionner s’affiche.
31
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
Programmez la mise en veille automatique
F
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre mini chaîne.
Exemple : vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
F
Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le plus approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez.
D
I
G
I
T
A
L
Appuyez sur Sleep.
Résultat :
l’affichage suivant apparaît :
1,2,3
2
Modifiez le son d’ambiance
Appuyez de nouveau sur Sleep pour définir le temps de fonctionnement
restant avant la mise en veille automatique :
90 MIN
OFF
60 MIN
15 MIN
45 MIN
30 MIN
Appuyez sur le bouton Preset EQ pour sélectionner une des quatre
programmations proposées, à raison d’une sélection par pression.
Pour obtenir un son ...
Sélectionnez ...
adapté aux variétés
POP
adapté à la musique rock
ROCK
adapté à la musique classique
CLASSIC
A
U
D
I
O
À tout moment, vous pouvez :
vérifier le temps restant en appuyant sur Sleep
Résultat : l’affichage correspondant apparaît.
modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur Sleep autant de
fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition de la
mention SLEEP de l’afficheur.
Son Jeu
Power Sound/Power Surround
You can enjoy various background sounds of PC games
depending on genres of the games.
Touche Game Sound (Son Jeu)
4
Appuyez sur la touche Game Sound (Son Jeu).
Appuyez sur la touche pour choisir alternativement SHOOTING ➔
R.P.G ➔ RACING ➔ BATTLE ➔ ADVENTURE.
Connexion à l'ordinateu
Connecteur Alimentation Prises de çonnexion
Auxiliaire
Haut-parleurs
32
1
Branchez la borne Connecteur Haut-parleur de votre ordinateur et les
connecteurs Source auxiliaire de votre Digital Audio.
2
Sélectionnez la fonction AUX sur votre Digital Audio.
3
Exécutez le jeu que vous désirez sur votre ordinat.
4
Appuyez sur la touche Game Sound de votre Digital Audio et sélectionnez le
genre selon le jeu que vous avez sélectionné.
Exemple) Vous pouvez doublez votre plaisir en jouant
en mode Battle (Bataille) avec Star Craft, en
mode Racing (Course) avec Car Racing, en
mode Shooting (Tir) avec Gallog, en mode
RPG avec Final Fantasy, et en mode
Adventure (Aventure) avec Tomb Radar.
Power Sound
Power Sound vous permet d’amplifier les sons de hauteur élevée et
basse comme les sons originaux et ils vous permet de reproduire
des sons plus rythmiques et plus délicats à des hauteurs élevées, et
des sons plus purs et dynamiques à des hauteurs plus basses en
fournissant une impression de profondeur et de vivant.
1
Appuyer sur le bouton Power Sound sur le panneau d’avant.
2
Appuyer sur Power Sound de nouveau pour annuler cette fonction.
1, 2
Power Surround
Le système Power Surround vous permet de vous sentir au
concert même dans une petite pièce..
1, 2
1
Appuyer sur le bouton Power Surround sur le panneau d’avant.
2
Appuyer sur Power Surround de nouveau pour annuler cette fonction.
33
Écoutez une source externe
F
F
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de
votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre
appareil.
Exemple :
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
une platine cassette DAT ou DCC
un magnétoscope Hi-Fi stéréo.
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit
être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous
munir d’un cordon de connexion de type RCA.
1
Mettez la chaîne en attente et débranchez-la du secteur avant d’effectuer
la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit aussi être
débranché du secteur).
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante.
Pour obtenir une meilleure qualité de son, il est important de ne pas
inverser les canaux gauche et droit.
3
4
Branchez la fiche CINCH ...
sur la prise marquée ...
rouge
R (droite).
blanche
L (gauche).
3
Appuyer sur On/Standby pour le mettre en marche.
4
Appuyez sur le bouton Function.
Résultat : l’affichage AUX apparaît.
5
Réglez le son à votre convenance :
volume sonore
égaliseur
Exemple : avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi regarder
un film et profiter du son stéréo comme si vous étiez dans une
salle de cinéma.
Quand vous utilisez GUI
(Interface Graphique Utilisateur) sur
votre ordinateur.
Nous recommandons d'avoir un ordinateur avec Pentium 120MHz o supérieur pour permettre le
fonctionnement normal de GUI. Un système avec moins de 120MHz pourrait ne pas permettre un
fonctionnement normal de GUI.
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
Connectez un casque
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Sleep
1/All
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Mono/ST
Vous pouvez connecter un casque à votre chaîne pour ne pas
perturber votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 mm ou
un adaptateur approprié est nécessaire.
PROG./Set
Phones
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade de l’appareil.
Résultat : le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L'écoute prolongée à volume élevé avec un casque
présente des dangers pour le système auditif.
34
35
Branchement de Digital Audio à votre ordinateur
Installez le logiciel de contrôle fourni avec votre Digital audio sur votre
ordinateur, et branchez Digital audio à l'ordinateur. Vous pourrez ainsi contrôler
les fonctions de Digital audio sur votre ordinateur.
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur
F
Pour exécuter le logiciel PC Audio GUI (Graphic User
Interface), vous devez installer sur votre ordinateur le
logiciel contenu dans le CD-ROM fourni avec votre
Digital audio.
Votre ordinateur doit posséder un port parallèle pour utiliser normalement les
fonctions de GUI (Graphic User Interface) de votre Digital audio.
Si votre ordinateur ne possède pas de port parallèle pour brancher Digital audio,
contactez le revendeur de votre ordinateur.
Pour installer et utiliser correctement le logiciel, nous
recommandons que votre ordinateur supporte :
- Pentium 120MHz ou supérieur ;
- Windows 95/98
- port parallèle supportant ECP
- lecteur de CD-ROM
G
U
I
Initialisation du logiciel.
Vérifiez et installez le mode imprimante de votre ordinateur
pour utiliser normalement les fonctions GUI.
PARALLEL PORT
1
Allumez votre ordinateur.
2
Quand l'écran de test de la mémoire vive s'affiche, appuyez
sur la touche F2 ou sur la touche DEL pour vous déplacer
dans l'écran d'installation.
3
Déplacez-vous de l'écran réglage périphériques à
installation port imprimante.
4
Réglez le port imprimante sur le mode ECP.
5
Mémorisez les données et réinitialisez votre ordinateur.
PARALLEL
F
O
N
C
T
I
O
N
S
Branchez un câble parallèle entre Digital audio et votre ordinateur.
36
37
Installation du Programme GUI sur votre ordinateur(suite)
1
Introduisez le CD du logiciel fourni avec votre Digital audio dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur et appuyez sur la touche “Next” à l'écran.
Le logiciel d'installation de GUI sera automatiquement exécuté.
Si le logiciel n'est pas automatiquement exécuté, cherchez et doublecliquez sur “setup.exe” dans votre système de recherche de fichiers.
Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur
F
Utiliser une autre application pendant l'exécution d'une des fonctions de GUI (Graphic User
Interface) peut diminuer la vitesse d'exécution.
Fonctionnement du Tuner
Pour plus de détails sur les fonctions du TUNER, voir pages 24~29.
2
Vérifiez que le chemin d'installation a été correctement réglé.
Si vous souhaitez installer le logiciel dans un autre répertoire, cliquez
sur la touche “Browse” et sélectionnez-en un autre..
3
Quand vous avez terminé la procédure d'installation cliquez sur la touche
“Finish” .
L'icône sera automatiquement créée.
touche cacher l'écran
touche fermeture du fichier
touche alimentation
touche réglage vers le
haut(+)/vers le bas (-)
touche mode réglage
touche marche/arrêt
enregistrement tuner
touche Bande
contrôle de volume (-,+)
touche Muet
touche sélection-fonctions tuner
Si vous souhaitez télécharger le modèle supérieur de
GUI quand votre ordinateur contient déjà une version
ancienne, vous devez effacer l'ancienne version avant
de commencer à installer la nouvelle version sur votre
ordinateur.
Si vous sélectionner une fonction de GUI sur votre ordinateur quand le système principal de NA-CP50
a été réglé sur Tuner, vous ne pouvez exécuter cette fonction. Sélectionnez d'abord CD sur le système
principal.
AM(MW)/LW, les parasites de votre ordinateur peuvent influence les bandes de fréquence des
antennes quand vous exécuter GUI. Installez votre ordinateur le plus loin possible des antennes.
Fonctionnement du CD
Pour plus de détails sur les fonctions du CDTUNER, voir pages
touche Play/pause
touche Multifonctions
touche REPEAT 1/ALL
(Répète 1/TOUT)
touche RANDOM (au hasard)
touche Arrêt
touche marche enregistrement
CD
touche REPEAT(A-B) (Répète
(A-B)
touche sélection-fonction CD
38
39
G
U
I
F
O
N
C
T
I
O
N
S
Utilisations des fonctions GUI sur votre ordinateur(suite)
F
Fonctions MP3
Pour plus de détails sur les fonctions MP3, voir pages 52~54.
touche Play
Lecteur CD
touche Skip/Search
(Saut/Recherche)
touche Stop
MCD-M500N
touche sélection-fonction MP3
Fonctions AUX
Pour plus de détails sur les fonctions AUX, voir page 34.
touche start/stop enregistrement
AUX
touche Sleep (sommeil)
touche Power Sound (marche son)
touche Power Surround
(ambiophonie)
touche Game Sound (son jeu)
n
ai
em
R
ki
M
B/S
op
St
e
od
p
ES
P
F/S
se
au
/p
ay
p
Pl
ki
touche sélection-fonction AUX
L
E
C
T
E
U
R
n
pe
O
Hold
SBS
Line
Fonctions de contrôle
Volum
Head
phon
Out
e
e
Pour contrôler les différentes fonctions, voir pages 30~33.
touche Timer on/off
(minuterie)
touche Power Sound (marche son)
C
D
touche Power Surround
(ambiophonie)
touche Sleep (sommeil)
touche Game Sound (son jeu)
Utilisez cette touche pour
sélectionner les différentes
fonctions
L'horloge et la minuterie peuvent être réglées uniquement par le système principal
40
41
n
Remai
Stop
Mode
B/Skip
use
Play/pa
F/Skip
ESP
Open
Si vous voulez écouter de la musique sur votre Lecteur CD
Hold
SBS
Line
Out
Volume
Headphone
A propos du disque compact
F
Vous pouvez écouter une station de radio préréglée de la
façon suivante :
R
Ne passez pas vos doigts sur la surface des disques.
La face argentée (sans étiquette) est la face de lecture.
em
n
ai
e
op
St
od
p
M
i
Sk
B/
ES
Appuyez sur la touche Ouvre pour ouvrir le volet de votre lecteur CD et
introduisez un disque.
Placez le côté imprimé du disque vers le haut.
2
Branchez I'écouteur à votre lecteur CD.
Insérez I'écouteur dans le jack de votre lecteur CD.
3
Poussez le commutateur Hold en position de blocage.
4
Appuyez sur la touche Lecture/Pause.
La lecture du disque que vous avez introduit commence.
se
au
/p
ay
Pl
ip
Sk
P
F/
1
O
4
n
pe
1
Hea
d
Nettoyage des disques.
Ne frottez pas sur la surface des disques. Si nécessaire, passez délicatement
sur la surface avec un chiffon souple dans la direction des flèches comme sur
la figure.
Ne collez pas d’étiquette sur la face de lecture.
Ne rayez pas ou n’écrivez pas sur les faces des disques.
Si vous voulez arrêter la lecture, appuyez sur la touche Stop.
Si vous appuyez sur la touche Stop, votre lecteur CD s’éteint.
Hol
d
Ne nettoyez pas la surface des disques avec des nettoyants utilisés pour les
disques LP ou avec d’autres matériels antistatiques.
3
SBS
Line
Vol
Hea
dpho
um
Out
e
ne
Hold
En cas de vibrations ou de choc sur votre lecteur CD pendant
la lecture d’un disque, le lecteur s’arrête et reprend la lecture
après 4 ~ 5 secondes.
P
ES
O
n
pe
SBS
Line
Volum
Head
phon
Out
e
L
E
C
T
E
U
R
e
C
D
42
43
n
Stop
Mode
B/Skip
use
Play/pa
F/Skip
ESP
Open
Hold
SBS
Line
Out
Volume
Headphone
Sélection de chanson
Blocage
P
pe
O
n
Appareil principal
DEL
ES
AUTO
e
Les commutateurs Hold de I'appareil principal fonctionnent de la
manière suivante:
Commutateur Hol
SBS
od
REP
ip
Sk
ME
M
F
R
AREA
se
FM
MP3
FREE
au
Quand vous transportez votre lecteur CD, réglez le commutateur sur
Blocage. Cela évitera que votre lecteur CD s’éteigne par erreur. (C’est
aussi utile pour économiser les piles.)
ST
/p
Recherche à grande vitesse
Hold
TAPE
ay
Unlock
Pl
Lock
e
F/
um
ne
n
dpho
ai
Line
Vol
Hea
Utilisez cette fonction de blocage dans une des situations suivantes :
- Si vous mettez le commutateur Hold en position de blocage pendant
la lecture d’un disque, le fonctionnement ne change pas même si
vous appuyez par erreur sur une autre touche.
em
R
d
op
St
Hol
SBS
Appuyez rapidement sur la touche B/Skip ou F/Skip au milieu de la lecture d’un
disque.
Appuyez rapidement sur la touche F/Skip pour écouter la chanson qui suit la
chanson que vous écoutez en ce moment. Appuyez rapidement sur la touche
B/Skip pour écouter la chanson qui précède la chanson que vous écoutez en
ce moment.
ip
Sk
B/
Poussez le commutateur Hold sur la position Blocage (Lock).
Out
F
Remai
Fonctions diverses
Fonctionnement/Nonfonctionnement
Maintenez appuyée la touche B/Skip ou F/Skip au milieu de la lecture d’un disque.
Maintenez appuyée la touche F/Skip pour passer en avant les chansons.
Maintenez appuyée la touche B/Skip pour passer en arrière les chansons.
Arrêtez d’appuyer pour écouter normalement la chanson recherchée.
Fonction SBS
Appareil principal
Déblocage
Fonctionne
Blocage
Ne fonctionne pas
Allumez l’interrupteur SBS.
Allumez la touche SBS pour exalter un son plus dynamique.
Hol
Vol
Hea
Quand le commutateur Hold de l’appareil principal est bloqué,
‘
’ clignote sur le panneau et aucune opération n’est
Pour répéter seulement une chanson
d
SBS
Line
dpho
um
Out
e
ne
SBS
Fonction ESP
n
ai
em
R
od
ip
M
Sk
e
St
op
P
se
au
/p
ay
ip
Pl
P
se
au
/p
ay
ip
Pl
Sk
F/
ES
Sk
F/
op
ES
e
St
od
ip
M
Sk
B/
Appuyez sur la touche ESP pour sélectionner le mode ESP.
La fonction ESP vous permet d’écouter un son normal même en cas de choc
ou de vibrations.
B/
n
ai
em
R
Appuyez sur la touche Mode.
Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner “REP 1”.
Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM
(Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche.
n
pe
O
n
pe
O
Appuyez encore une fois sur la touche.
Appuyez sur la touche pour sélectionner “REP ALL” (Répéter tout).
Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM
(Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche.
L
E
C
T
E
U
R
Pour répéter une chanson sélectionnée au hasard
C
D
Pour répéter toutes les chansons
R
n
ai
em
ip
e
od
M
Sk
B/
op
St
P
ES
Sk
F/
se
au
/p
ay
ip
Pl
n
pe
O
Appuyez encore une fois sur la touche.
Appuyez sur la touche pour sélectionner “RANDOM” (Répéter au hasard).
Appuyez sur la touche B/Skip ou F/Skip pour sélectionner et répéter une
chanson.
Vous pouvez sélectionner REP1 ➔ REP ALL (Répéter tout) ➔ RANDOM
(Répéter au hasard) ➔ CLEAR (Annuler) alternativement avec cette touche.
Pour annuler la fonction Repeat (Répéter)
Appuyez de nouveau sur la touche Mode.
Appuyez sur la touche pour annuler “RANDOM.“
La fonction Repeat sera annulée.
44
45
F
n
Remai
Stop
Mode
B/Skip
use
Play/pa
F/Skip
ESP
Open
Fonction Remain (Indication du temps restant)
Hold
SBS
Line
Out
Volume
Headphone
Appuyez sur la touche Remain.
Vous pouvez sélectionner
em
R
ai
n
M
ip
Sk
B/
e
op
St
od
TRACK REMAIN
TOTAL REMAIN
alternativement avec cette touche.
CANCEL
ip
Sk
P
ES
F/
Pl
ay
/p
au
se
pe
O
Lecteur MP3
n
Pour voir le temps restant de la chanson que vous écoutez
Appuyez sur la touche Remain.
Le temps restant de la chanson que vous écoutez s’affiche.
MY-MP200
Pour voir le temps restant de toutes les chansons
Appuyez une autre fois sur la touche Remain.
Le temps restant de toutes les chansons s’affiche.
Stop
Mode
use
Play/pa
F/Skip
ESP
Open
Hold
SBS
Line
Out
Volume
Headphone
Quand vous utilisez un convertisseur AC
Branchez un convertisseur AC avec DC5V et 0.6 A en faisant attention à
l’orientation des extrémités + et – comme montré sur la figure suivante.
Si vous avez besoin d’un convertisseur AC, contactez le revendeur où
vous avez acheté votre appareil.
d
SBS
Line
B/Skip
Hol
n
DC IN 4.5V
Remai
A propos de l’alimentation
Out
Quand vous utilisez les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et introduisez deux piles AA
dans le compartiment.
Remettez ensuite en place le couvercle.
Quand vous n’utilisez pas les piles, gardez-les de côté pour les protéger
contre la corrosion provoquée par des pertes.
Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines ou rechargeables.
L
E
C
T
E
U
R
M
P
3
46
47
F
Pour installer le logiciel sur votre ordinateur
Connexion à un ordinateur
En suivant les points ci-dessous, vous préparez votre Digital Audio pour télécharger les
fichiers MP3.
1. Branchez le lecteur MP3 à un ordinateur en utilisant un câble parallèle.
2. Branchez les fiches du lecteur MP3 et de l'ordinateur à une prise de courant.
ordinateur
lecteur MP3
F
L'ordinateur doit être réglé de la manière suivante.
1)Allumez votre ordinateur.
2)Pendant le test de la mémoire vive, appuyez sur la touche F2
ou sur la touche DEL pour entrer l'écran d'installation.
3)Déplacez-vous de l'écran réglage périphériques à installation
port imprimante.
4)Réglez le port imprimante sur le mode ECP.
5)Mémorisez les données et réinitialisez votre ordinateur.
Contrôlez le menu “options environnement” de l'appareil et
réglez sur le mode ECP.
• Voir page 50.
Pour télécharger des fichiers MP3 sur votre lecteur MP3, vous
devez installer sur votre ordinateur les logiciels contenus dans le
CD-ROM fournis.
PARALLEL
• Ce logiciel ne sera pas installé normalement selon le type de
votre ordinateur su la version 4.01 ou supérieure de MS
EXPLORER n'est pas installée. Installez-la avec le CD-ROM
fourni et via Internet.
PARALLEL PORT
1
1 Introduisez le disque du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur et cliquez sur la touche "Next".
Le logiciel d'installation du lecteur MP3 s'exécute automatiquement.
Si l'installation ne démarre pas automatiquement, trouvez le fichier
"setup.exe" en utilisant le système de recherche de fichier, puis doublecliquez sur celui-ci pour démarrer le programme.
Pour l'installer dans un autre répertoire, utilisez la touche Browse pour
le sélectionner.
Pour télécharger un fichier MP3 sur votre lecteur MP3, le port parallèle doit être
disponible sur votre ordinateur.
Si une imprimante est branchée au port parallèle de votre ordinateur, débranchez-la
temporairement pour brancher votre lecteur MP3.
Si votre ordinateur ne possède pas de port parallèle, contactez le revendeur chez qui
vous avez acheté votre ordinateur et demandez l'installation d'un port parallèle.
Pour de meilleurs résultats, votre système doit être de la manière suivante :
- Pentium 90MHz o supérieur
- Window 95/98
- Au moins 20MB d'espace sur le disque dur
- Port parallèle supportant ECP ou bidirectionnel
- lecteur CD-ROM
- 32Mo de mémoire vive ou plus
2
Contrôlez le chemin de l'icône et appuyez sur la touche "Next".
Une icône sera automatiquement créée.
3
Après avoir terminé l'installation, cliquez sur la touche "Finish" pour sortir
du programme d'installation.
Conservez avec soin le CD fourni. Si vous le perdez, ou si vous voulez
obtenir la dernière version, vous devez le télécharger sur le site Internet
suivant :
L
E
C
T
E
U
R
MP3 Player Internet Site
http://www.wingo.co.kr
M
P
3
48
49
F
Utilisation du logiciel MP3
F
Quand le lecteur MP3 est éteint et le câble de connexion est débranché pendant l'utilisation du logiciel,
une erreur fatale peut se produire. En cas d'erreur, éteignez le lecteur MP3 et allumez-le de nouveau,
effectuez les branchements corrects et exécutez le logiciel.
Si vous arrêtez ce logiciel pendant le téléchargement d'un fichier, une erreur peut se produire.
Sélectionnez le menu "REFRESH" pour initialiser le logiciel et reconnectez la communication.
Pour copier des fichiers du
lecteur MP3 à l'ordinateur
Pour copier des fichiers de l'ordinateur au lecteur MP3
Pour arrêter le travail en cours
Pour effacer un fichier
sélectionné
Pour sélectionner des options pour voir
les fichiers dans la fenêtre Fichiers
Appuyez sur le
bouton de droite de la
souris, la fenêtre
menu s'ouvre.
File Window
Window for showing the progress of
the data transmitting
Quand vous transférez les fichiers de l'ordinateur
au lecteur MP3
1
Double-cliquez sur l'icône “MP3 Player Explorer” pour exécuter le
programme.
2
choisissez la commande "External Memory" dans la commande "Copy to".
Sinon, appuyez sur la touche
sur l'écran.
3
Dans la fenêtre de l'ordinateur, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant
sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins.
4
Appuyez sur la touche OPEN sur l'écran.
Quand vous transférez les fichiers du lecteur MP3 à
l'ordinateur
Pour montrer les fichiers
mémorisés sur le lecteur MP3
Pour montrer les progrès de la
copie
1
Dans la fenêtre du lecteur MP3, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant
sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins.
2
choisissez la commande "Flash Memory" dans la commande "Copy to".
Sinon, appuyez sur la touche
sur l'écran.
3
Dans la fenêtre de l'ordinateur, choisissez le menu "Répertoire". Appuyez
sur la touche "SAUVE".
Pour copier des fichiers de l'ordinateur à la Mémoire
Flash du lecteur MP3
Pour copier des fichiers du lecteur MP3 à l'ordinateur
Pour effacer le
fichier sélectionné
Pour terminer tous
les travaux et sortir du
programme
Pour se déplacer
dans l'écran Options
Ne pas utiliser
Vérifiez que l'ordinateur
supporte le mode ECP
50
1
Dans la fenêtre du lecteur MP3, choisissez le menu "Fichiers" en cliquant
sur le bouton de gauche de la souris en en utilisant la touche Ins.
2
choisissez la commande "Efface" dans le menu Fichier. Sinon, appuyez
sur la touche
sur l'écran.
Pour effacer toutes les données sur la Mémoire Flash du
lecteur MP3
Pour arrêter tous les travaux en cours
Pour restaurer les données sur l'ordinateur ou le
lecteur MP3
Pour régler les polices de l'écran du logiciel
Pour sélectionner les options pour montrer les
fichiers dans la fenêtre Fichiers
* Communication: en cas d'erreur, réglez le "Temps de Standby" (Unité : milliseconde (1 sec. = 1000 millisecondes)
Ne pas utiliser
N'utilisez pas le temps de
Standby au début de la connexion
Quand les données sont lues par l'ordinateur
Quand les données sont écrites sur le lecteur MP3
Quand les fichiers sont effacés
Quand vous effacez des fichiers
Quand vous effacez toutes les données sur le
lecteur MP3
Pour sauvegarder les fichiers
Pour actualiser les fichiers
Pour lire les informations sur le fichier
Quand vous effacez tous les fichiers du lecteur MP3
1
Choisissez le menu "Fichier". Puis, choisissez la commande "Format"
dans le menu "Fichier" pour effacer tous les fichiers.
Votre appareil (lecteur MP3) peut télécharger jusqu'à 32 Mo. Par
conséquent, selon la taille des fichiers MP3, le nombre de fichiers
téléchargés est limité.
Le numéro Espace Total de la fenêtre pour le progrès des transmissions
de données indique l'espace restant pour le téléchargement
L
E
C
T
E
U
R
Ne pas utiliser
Ne pas utiliser
M
P
3
Ne pas utiliser
51
F
Fonctions spéciales
Réglage de la carte à puce
1
Introduisez une carte à puce dans l'appareil
2
Utilisez le fichier MP3 téléchargé.
Voir pages 48~ 51.
3
Pour changer la carte à puce.
Poussez le commutateur de la Carte intelligente.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, maintenez appuyée la touche ""
Smart Card Switch
F
Fonction de protection contre l'effacement de la carte à puce
Appuyez sur l'interrupteur de la carte à puce.
Interrupteur de la carte à puce Pour éviter d'effacer un fichier de
musique, collez l'étiquette de protection contre l'effacement sur la
languette de protection.
,
".
Maintenez appuyée la touche "
" pour avancer rapidement sur le disque.
Maintenez appuyée la touche "
" pour l'écoute rapide en arrière.
Relâchez la touche pour l'écoute à vitesse normale.
Pour sélectionner une chanson
Pendant l'écoute, appuyez un instant sur la touche "
Appuyez et relâchez la touche "
Appuyez et relâchez la touche "
,
".
" pour sélectionner la chanson suivante.
" pour réécouter la chanson en cours.
En mode STOP, Appuyez et relâchez la touche "
" pour écouter la
deuxième chanson. Appuyez et relâchez la touche "
" pour écouter la
dernière chanson.
(Avant)
(Arrière)
(étiquette de protection de
l'enregistrement)
Fonction REPEAT (Répète)
Appuyez sur la touche REPEAT pour sélectionner “REPEAT” ou “REPEAT
ALL” (Répète tout)
Pour la lecture en MP3
Pour écouter plusieurs fois la chanson en cours :
Copiez des fichiers audio de votre ordinateur pour les
écouter.
Appuyez sur la touche Repeat du CD pour sélectionner, puis “REP”
s'affiche sur l'écran.
Pour répéter toutes les chansons.
1
Appuyez sur la touche Play/Stop.
Allumez le système en appuyant sur Play/Stop.
Eteignez le système en appuyant pendant plus de 2 secondes sur
Play/Stop.
2
Appuyez une autre fois sur la touche Repeat du CD, “REP ALL” s'affiche
sur l'écran.
Si vous souhaitez annuler la fonction REPEAT.
Appuyez une autre fois sur la touche Repeat du CD et “REP ALL” disparaît
de l'écran.
Après avoir branché un écouteur, réglez le volume.
Si vous souhaitez faire une pause dans l'écoute, appuyez sur la
touche Play/Stop.
Si vous souhaitez écouter de nouveau la musique, appuyez de
nouveau sur la touche Play/Stop.
- MP3 reprend la lecture au point où vous l'avez arrêté.
L
E
C
T
E
U
R
Le système s'éteint automatiquement si aucune touche n'est pressée
pendant 100 secondes après la fin de la lecture, la fin du fichier ou
l'activation de la pause.
M
P
3
Si l'alimentation a été totalement débranchée pour remplacer les
piles, la première chanson sera jouée à partir du début.
52
53
Fonctions spéciales (continued)
F
Précautions de sécurité
F
Régler le commutateur HOLD en position Bloqué.
Unlock
lock
Utilisez la fonction HOLD dans les cas suivants :
1) En mode lecture, si le commutateur HOLD est réglé en position de blocage,
toutes les autres touches ne fonctionnent pas.
2) Mais, si le commutateur HOLD de l'appareil principal est en position de
blocage, la télécommande fonctionne.
Si vous transportez cet appareil dans votre sac sans l'utiliser, faites attention
de contrôler que l'appareil soit en mode “HOLD” pour éviter que le bouton
d'alimentation ne soit appuyé accidentellement. (Cette fonction économise les
piles).
Comment fonctionnent le commutateur “HOLD” du lecteur MP3 et la
télécommande :
TAPE
ST
FM
F
MP3
R
SBS
FREE
AREA
Commutateur HOLD
ME
REP
AUTO
On/Standby
Auto Door Open
Function
On/Standby
Auto Door Open
Open/Close
Function
CD/MP3
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
1/All
Repeat
CD(A B)
Volume
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Band
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Tuning
Mode
Mono/ST
Sleep
RDS
Display
Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
Power
Sound
PTY
Function
CD/MP3/Tuning
Volume
Sleep
On/Standby
Auto Door Open
Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
1/All
PROG./Set
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Mono/ST
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Game
Sound
Preset
EQ
Timer
On/Off
Timer/
Clock
Sleep
1/All
PROG./Set
PTY
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Band
Tuning
Mode
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Phones
Conditions d’exploitation ambiantes:
Température ambiante: 5°C - 35°C
Humidité:
10 - 75%
Phones
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près ou
sur l’appareil.
touche FONCTIONNEMENT
Débloqué
Fonctionne
Bloqué
Ne fonctionne pas
DEL
Quand le commutateur HOLD de l'appareil principal est en position de
blocage, en appuyant sur les touches du lecteur MP3 le voyant “Hold”
clignote et l'opération correspondant à cette touche ne se mettra pas en
fonction.
VOLUME
UP
On/Standby
Auto Door Open
Function
Open/Close
CD/MP3
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
Fonction S. bass
1
Power
Surround
Preset
EQ
Timer
On/Off
Sleep
1/All
PTY
Game
Sound
Timer/
Clock
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
DOWN
Band
Tuning
Mode
Mono/ST
PROG./Set
Phones
Appuyez sur la touche S. bass.
Chaque fois que vous appuyez, ”SBS” s'affiche sur l'écran comme
montré sur la figure 1
SBS
Power
Sound
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise
secteur.
Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter
leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
NONE
Fig.1
On/Standby
Auto Door Open
Function
2
Open/Close
CD/MP3
Appuyez de nouveau pour sélectionner “OFF”
CD/MP3/Tuning
Volume
Charge
Power
Sound
Power
Surround
Preset
EQ
Timer
On/Off
Sleep
1/All
PTY
Game
Sound
Timer/
Clock
Repeat
CD(A B)
RDS
Display
Band
Tuning
Mode
Mono/ST
PROG./Set
Phones
S’assurer que le cordon ne risque
pas d’être endommagé ou abîmé.
54
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Prendre contact avec un service
après-vente agréé par la marque.
Ne forcez pas la carte à puce
quand vous l'introduisez dans le
lecteur MP3.
* C'est la cause la plus importante
de mauvais fonctionnement.
55
Troubleshooting
F
Problème
A
P
P
A
R
E
I
L
P
R
I
N
C
I
P
A
L
L’appareil ne
s’allume pas
Vous n’entendez
pas de son
Les stations FM
provoquent des
parasites
T
U
N
E
R
L
E
C
T
E
U
R
C
D
L
E
C
T
E
U
R
M
P
3
EN
C
O
M
M
U
N
Les stations AM ne
sont pas captée
Les stations AM
provoquent des
parasite
Le lecteur CD ne se
met pas en marche
Des morceaux de
chansons sont
sautés
Si l'appareil ne peut
pas être allumé ou si
aucune opération ne
peut être réalisée
Si les touches ne
fonctionnent pas
Contrôler
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant.
Avez-vous sélectionné ce que vous désirez
écouter avec la touche Fonction ?
Sélectionnez la fonction désirée avec la
touche Fonction.
Avez-vous réglé le volume au niveau le
plus bas ?
Mettez le volume au niveau correct.
Les parasites peuvent être provoqués par des
moteurs de voiture ou de vélomoteurs.
La sensibilité d’entrée de l’antenne est basse.
Installez une antenne FM externe loin
de la route.
Installez une antenne FM externe dans une
direction avec une bonne sensibilité de réception.
Branchez l’antenne au port correct.
Avez-vous correctement branché l’antenne au
port de l’antenne?
Avez-vous branché l’antenne AM?
Y a-t-il des appareils électroniques
(téléviseur, magnétoscope, etc.) autour
de l’antenne AM ?
Installez une antenne AM.
Éteignez les autres appareils
électroniques. Si les parasites
diminuent, installez l’antenne AM loin
de ces appareils.
Avez-vous introduit correctement le
lecteur CD?
Avez-vous inséré le disque dans la
direction correcte ?
Avez-vous correctement sélectionné les
fonctions ?
Est-ce que Pause s’affiche sur le panneau
d’affichag
Introduisez correctement le lecteur CD.
Y a-t-il de la saleté ou d’autres
substances sur la surface du disque ?
Y a-t-il des rayures sur la surface du
disque ?
Les effets sonores sont-ils trop élevés?
Nettoyez la surface du disqu
Si le téléchargement
des fichiers MP3 ne
peut pas se faire
Contrôlez les connexions entre
l'ordinateur et l'appareil
56
Insérez correctement le disque dans son
compartiment.
Appuyez sur la touche Fonction pour
sélectionner “CD”.
Appuyez sur la touche
(Play) encore
une fois
Remplacez le disque par un autre
disque.
Réduisez le niveau de volume.
Contrôlez le niveau de charge général ou
des piles rechargeables de l'appareil
Contrôlez la polarité (+, -) des batteries
chargées
Contrôlez si la fonction Hold a été
sélectionnée.
Contrôlez que les fichiers MP3 soient
mémorisés dans la mémoire de
l'ensemble
F
Solution
La fiche d’alimentation a-t-elle bien été
branchée à une prise de courant ?
Si aucune chanson
n'est jouée même si
vous appuyez sur la
touche Play en
mode MP3.
Un message
anormal s’affiche
sur le panneau
Spécifications techniques
UNITÉ AMPLIFICATION
Puissance 24h
Caractéristiques fréquence
Rapport signal-parasites
Séparation canal
20W/ch
(10% distorsion)
20Hz ~ 20KHz
75dB
60dB
UNITÉ LECTEUR CD
Caractéristiques fréquence
Rapport signal-parasites
Séparation canal
Rapport de distorsion
Conversion D/A
Système correction d’erreur
Laser
Fréquence standardisée
Diamètre disponible du disque
Épaisseur disponible du disque
Vitesse de balayage
Vitesse de rotation
20Hz ~ 20KHz
80dB
60dB
0.08%
16bit 8 OVER SAMPling
CIRC
AlGaAS
44.1KHz
120mm, 80mm
1.2mm
1.2 ~ 1.4ms
200 ~ 500 tours/min.
UNITÉ TUNER
LW
Fréquence Rx
Sensibilité utilisable
FM
Fréquence Rx
Sensibilité utilisable
Rapport signal-parasites
Interférence Fréquence intermédiaire
Rapport de distorsion
Séparation Stéréo
87.5 ~ 108MHz
10dB
60dB
100dB
0.3%
30dB
AM(MW)
Fréquence Rx
Sensibilité utilisable
Rapport signal-parasites
Rapport de distorsion
522~1611KHz
50dB
45dB
1%
144 ~ 290KHz
60dB
GÉNÉRALES
Dimensions
526(L) x 335(H) x 297(P)
LECTEUR MP3
Le système ne fonctionne pas même
après avoir suivi les différents points
cités ci-dessus.
Appuyez sur la touche Preset EQ pendant 5
secondes avec l’alimentation allumée. Le
panneau d’affichage sera réinitialisé.
Mémoire Flash
rapport signal/parasites
gamme de fréquences
32 MByte
70dB
20Hz ~ 20KHz
57

Manuels associés