- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Samsung
- MM-DJ8
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
65
1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 3 SYSTÉME DE MINI CHAÎNE PERSONNELLE MM-DJ8 MM-DJ8S Mode d’emploi COMPACT VIDEO DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 4 Avertissement CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement. 1 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 5 PREPARATION Précautions Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de l’unité. Phones Protégéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait constituer une violation au Code de la propriété intellectuelle. Exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres droits de propriété intellectuelle résultant de l’utilisation du produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue. Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux. La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le remplacement des piles soit effectué par un technicien. 2 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 6 Caractéristiques Lecture Multi-Disques & Syntoniseur AM/FM, Cassette Le MM-DJ8/MM-DJ8S combine le confort d’une lecture multi-disques, y compris DVD, VCD, CD, DivX, WMA, MP3-CD, CD-R, CD-RW, DVD-RW et un syntonisateur AM/FM, Cassette de qualité, le tout en un seul lecteur. Fonction économiseur d’écran du téléviseur Le MM-DJ8/MM-DJ8S augmente et diminue automatiquement la brillance de l’écran du téléviseur après 3 minutes en mode stop ou pause. Le MM-DJ8 passe automatiquement en mode économie d’énergie après 20 minutes en mode économiseur d’écran. Fonction économie d’énergie Le MM-DJ8/MM-DJ8S s’éteint automatiquement après 20 minutes en mode stop ou pause. Ecran du téléviseur personnalisé Le MM-DJ8/MM-DJ8S vous permet de sélectionner votre image préférée au cours de la lecture JPEG, DVD ou VCD et la met en fond d’écran. DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert. VIDEO 1 ~ 6 Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur. (Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.) Protection contre la copie • De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous ne pouvez connecter votre lecteur DVD que directement à la télévision et non pas au magnétoscope. Si vous le connectez à un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection des disques DVD. • Ce produit intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits. 3 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 7 PREPARATION Table des matières PREPARATION Avertissement .......................................................................................................................................................................1 Précautions ...........................................................................................................................................................................2 Caractéristiques ....................................................................................................................................................................3 Description ............................................................................................................................................................................5 CONNECTIVITE Connexion des enceintes......................................................................................................................................................9 Branchement à un téléviseur TV.........................................................................................................................................10 Connexion de composants externes...................................................................................................................................11 Branchement des antennes FM et AM (MW/LW) ..............................................................................................................12 Réglage de l’horloge ...........................................................................................................................................................13 FONCTIONNEMENT Lecture des disques ............................................................................................................................................................14 Lecture DivX .......................................................................................................................................................................15 Affichage des informations du disque .................................................................................................................................17 Lecture rapide/lente ............................................................................................................................................................18 Sauter des Scènes/Chansons.............................................................................................................................................19 Fonction Angle ....................................................................................................................................................................20 Répétition de lecture ...........................................................................................................................................................21 Lecture en répétition A↔B ..................................................................................................................................................23 Fonction Zoom ....................................................................................................................................................................24 Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres ..............................................................................................25 Passer directement à une scène ou une chanson ..............................................................................................................26 Lecture de fichier JPEG ......................................................................................................................................................27 Utilisation du menu du disque .............................................................................................................................................29 Utilisation du menu du titre..................................................................................................................................................30 CONFIGURATION Configuration de la langue ..................................................................................................................................................31 Configuration du type de l’écran du téléviseur ....................................................................................................................33 Configuration du contrôle parental (Niveau de classement) ...............................................................................................35 Configuration du mot de passe ...........................................................................................................................................36 Configuration du fond d’écran .............................................................................................................................................37 Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique) ..................................................................39 Configurer AV SYNC ..........................................................................................................................................................40 FONCTIONNEMENT RADIO Ecouter la radio ...................................................................................................................................................................41 Préréglage des stations ......................................................................................................................................................42 Tuner RDS & RDS EON .....................................................................................................................................................43 LECTEUR DE CASSETTE Écoute d’une cassette.........................................................................................................................................................45 Fonction répétition A↔B .....................................................................................................................................................46 Sélection du mode de lecture de cassette ..........................................................................................................................46 Compteur de défilement de bande......................................................................................................................................46 DIVERS Programmation de la minuterie ...........................................................................................................................................47 Annulation de la programmation de la minuterie.................................................................................................................48 Enregistrement d’un disque compact..................................................................................................................................49 Enregistrement d’une émission de radio.............................................................................................................................51 Fonction EQ/S.BASS, SRS WOW .....................................................................................................................................52 Fonction TREBLE/BASS ....................................................................................................................................................53 Fonction Sleep timer/Fonction Mute ...................................................................................................................................54 DEMO Function / DIMMER Function ..................................................................................................................................55 Branchement d’un casque ..................................................................................................................................................56 Précautions dans la manipulation et la conservation des disques......................................................................................57 Avant d’appeler le dépannage ............................................................................................................................................58 Remarques sur les disques.................................................................................................................................................59 Remarques sur la terminologie ...........................................................................................................................................61 Caractéristiques ..................................................................................................................................................................62 Memo ..................................................................................................................................................................................63 4 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 8 Description —Panneau avant— 16 15 14 13 12 1 11 2 10 3 4 5 6 7 5 1. FONCTION(SYNTHONISEUR/DVD/CD/CASSETTE) 2. MARCHE/VEILLE 9 8 9. SYNCHRONISATION DE L'ENREGISTREMENT DES CD/ENREGISTREMENT/PAUSE 3. AUX 10. VOLUME 4. TOUCHES FONCTION RECHERCHE 11. SRS WOW TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE RECHERCHE 12. TIROIR MANUELLE OU AUTOMATIQUE/STOP 13. OUVERTURE/FERMETURE DU PLATEAU CD 5. DEMONSTRATION/DIMMER 14. NIVEAU GRAVES 6. SLEEP 15. NIVEAU AIGUS 7. PRISE CASQUE 16. OUVERTURE/FERMETURE DU LOGEMENT 8. MODE REVERSE DE LA CASSETTE 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 9 PREPARATION Connecteur de sortie S-Vidéo —Panneau arrière— Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur. Connecteur de sortie vidéo Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO IN) au connecteur (VIDEO OUT). Connecteur antenne AM Connecteur antenne FM Prises d’entrée - AUX Bornes de Connection des Haut-Parleurs Accessoires E LOS N/C OPE EZ R ME DIM DVD SUB /EQ DSP X AU W SLO /ST MO AIN REM ER TUN D BAN W VIE L C/PA NTS P STE E TITL EAT REP ING TUN II PL DE MO E LUM VO RETURN MENU II PL ECT EFF INFO MUTE ER ENT P SLEE TEST O LOG M ZOO EST DIG ER TUN ORY MEM EDIT CEL CAN DE E MO SLID ND SOU E TON Télécommande Antenne AM Câble Vidéo Antenne FM Manuel de l’utilisateur 6 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 10 Description —Télécommande— Touche MARCHE DVD Touche SLEEP (VEILLE) Touche OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) Touche REMAIN (RESTANT) Touche DVD Touche TAPE Touche TUNER BAND (SYNTONISEUR/BANDE) Touche AUX Touche COUNTER RESET/STEP Touche ZOOM Touche SUB TITLE Touche SLOW, MO/ST (LENT, MONO/STÉRÉO) Touche REPEAT (RÉPÉTITION) Touche Play/Pause Touche Stop (Lecture/Pause) Touche CD Skip/Tape Search Touche SRS WOW Touche VOLUME Touche MENU Touche RETURN (RETOUR) Touche EQ/S.BASS (Égaliseur/Superbasses) Touche TUNING (SYNTONISATION) Touche INFO Touche MUTE (MUET) Touche Direction/Enter (Direction/Entrer) Touche RDS Selection (Sélection RDS) Touches numériques (0~9) Touche REPEAT A↔B Touche LOGO Touche EZ VIEW, NTSC/PAL 7 Touche TREBLE/BASS Touche SLIDE MODE (DIAPORAMA) Touche DIGEST (ABRÉGÉ) Touche MINUTERIE MARCHE/ARRÊT Touche MINUTERIE/HORLOGE Touche CANCEL (ANNULER) Touche TUNER MEMORY (MÉMOIRE DU SYNTONISEUR) 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 11 PREPARATION Insérez les piles de la télécommande 1 Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche. 2 Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –). 3 Replacez le cache piles. ses) Attention Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles : • Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Gamme de fonctionnement de la télécommande La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de la télécommande. Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas. 8 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 12 Connexion des enceintes Avant de déplacer ou d’installer le produit, assurez-vous d’éteindre l’appareil et de le débrancher. Enceinte droite Rouge Enceinte gauche Noir Rouge S P E A K E R S Emplacement du lecteur DVD • Placez-le sur un meuble ou une étagère ou sous le meuble du téléviseur. Enceintes L R • Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute, • • Noir L R Sélection de la position d’écoute La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ 2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur. Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds) Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds) de telle manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et inclinées vers l’intérieur (environ 45°). Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille. Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de l’enceinte centrale. Instructions pour l’installation des haut-parleurs • L’installation à côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou dans un lieu humide, peut provoquer une diminution des performances des haut-parleurs. • N’installez pas les haut-parleurs sur un mur, en haut d’un pilier ou dans tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’accident en cas de chute. • Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou de l’écran d’un ordinateur. Ils pourraient avoir un effet sur la qualité de l’image et de l’affichage. 9 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 13 Branchement à un téléviseur TV Assurez-vous de couper le courant et de débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer ou d’installer cette unité. Veuillez choisir l’une des deux méthodes de branchement vidéo. Utilisation de la sortie vidéo (Câble fourni) 1 Branchez la sortie vidéo du lecteur sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. 2 Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour paramétrer le téléviseur sur "VIDEO". Méthode 2 CONNECTIVITE Méthode 1 Utilisation de la sortie S-Vidéo (Câble non fourni) Utilisez cette méthode si votre téléviseur est équipé d’une prise d’entrée S-Vidéo. 1 Branchez la sortie S-Vidéo sur l’entrée S-Vidéo de votre téléviseur. 2 Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande du téléviseur pour paramétrer le téléviseur sur "S-VIDEO". Remarque • Vidéo Composite : Un signal vidéo unique qui est un composite de l’information noir et blanc (Y) et de l‘information couleur (C). • S-Vidéo : Une norme de transmission vidéo qui offre une image plus nette et plus lumineuse que la vidéo composite ordinaire en séparant les signaux de luminance et de couleur. 10 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 14 Connexion de composants externes Connexion d’un composant analogique externe Exemple : Composants à signaux analogiques tels que magnétoscope, caméscope et téléviseur. R L Câble audio Si le composant analogique externe n’a qu’une seule sortie audio, vous pouvez brancher la droite ou la gauche. 1 Connectez la prise Audio In (Entrée Audio) du lecteur DVD sur la prise Audio Out (Sortie Audio) du composant analogique externe. • Assurez-vous de faire correspondre les couleurs. 2 Appuyez sur AUX pour sélectionner AUX. • Appuyez de nouveau sur AUX. 11 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 15 Branchement des antennes FM et AM (MW/LW) Si la réception AM est mauvaise, branchez une antenne AM extérieure (non fournie). Antenne-cadre AM (fournie) Antenne FM (fournie) Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM. Connexion de l’antenne FM 1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75Ω COAXIALE. 2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide. • Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω (avec un connecteur de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie. Connexion de l’antenne-cadre AM (MW/LW) 1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et . 2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée). 12 CONNECTIVITE Si la réception FM est mauvaise, branchez une antenne FM extérieure (non fournie). 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 16 Réglage de l’horloge Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 2 Appuyez deux fois sur la touche TIMER/CLOCK. • CLOCK s’affiche. 4 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. les minutes clignotent. • augmenter les minutes : • diminuer les minutes : 5 3 Appuyez sur la touche ENTER. l’heure clignote. • augmenter les heures : • diminuer les heures : Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. Remarque • Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK. • "TIMER" s’affiche. • L’heure actuelle est à présent réglée. Sélection du format vidéo Eteignez l’unité principale et appuyez sur NTSC/PAL. • Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL". • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format vidéo passe de "NTSC" à "PAL". • Chaque pays a une norme de format vidéo différent. • Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur. Vérifier la durée restante Appuyez sur la touche Remain. • Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un chapitre en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Remain TITLE ELAPSED TITLE REMAIN DVD CHAPTER ELAPSED 13 CHAPTER REMAIN TRACK ELAPSED VCD CD TRACK REMAIN TOTAL ELAPSED TOTAL REMAIN 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 17 Lecture des disques 2 Insérer un disque. 3 CONNECTIVITE 1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement des disques. • Placez le disque avec soin dans le tiroir, étiquette de présentation du disque vers le haut. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de chargement des disques. DVD VCD CD • La lecture commence automatiquement. MP3 DivX JPEG • La lecture commence automatiquement. • Si le téléviseur est allumé, une liste des DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl MP3 contenus sur le CD apparaît sur l’écran du téléviseur. Remarque • Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent. • Selon le mode d’enregistrement, il se peut que vous ne puissiez pas lire certains CD MP3. • Le sommaire d’un CD MP3 varie selon le format de la piste MP3 enregistrée sur le disque. Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture pour l’arrêter. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE au cours de la lecture. • Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la • Pour reprendre la lecture appuyez à nouveau • position est mémorisée. Si vous appuyez sur les touches PLAY/PAUSE ( ) ou ENTER, la lecture reprend à partir de la position à laquelle elle avait été arrêtée. (Cette fonction ne fonctionne qu’avec les DVD.) Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, “STOP” s’affiche et si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ), la lecture commence depuis le début. sur la touche PLAY/PAUSE. 14 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 18 Lecture DivX Saut avant/arrière Lors de la lecture, appuyez sur la touche • Accédez au fichier suivant lorsque vous appuyez sur la touche . , si le disque comporte plus de 2 fichiers. • Accédez au fichier précédent lorsque vous appuyez sur la touche , si le disque comporte plus de 2 fichiers. Lecture rapide Appuyez sur la touche enfoncée. et maintenez-la • Chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée durant la lecture, la vitesse de lecture change comme suit : Fonction Zoom 1 2 Appuyez sur la touche ZOOM. Appuyez sur la touche , , , pour accéder à la zone que vous souhaitez agrandir. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection permute entre “ZOOM X2” et “ZOOM OFF”. 15 Remarque • Les fichiers DivX ne peuvent être lus qu’en mode Zoom X2. 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 19 Fonction Saut 5 minutes Lors de la lecture, appuyez sur la touche , . . • Accédez à l’écran environ 5 minutes plus tard lorsque vous appuyez sur la touche • Accédez à l’écran environ 5 minutes précédemment lorsque vous appuyez sur la touche . Affichage sous-titre FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche SUBTITLE. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection permute entre “SUBTITLE ON”et “SUBTITLE OFF”. • Si le disque ne comprend qu’un fichier de sous-titres, il sera lu automatiquement. • Jusqu’à 8 langues de sous-titres sont supportées. Si le disque comprend plus d’un fichier de sous-titres Si le disque comprend plus d’un fichier de sous-titres, le sous-titre par défaut risque de ne pas correspondre au film et vous devrez d’abord sélectionner votre langue de sous-titres comme suit : 1 2 En mode Stop, appuyez sur la touche , , , , sélectionnez le sous-titre que vous souhaitez ( ) à partir de l’écran du téléviseur et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Lorsque vous sélectionnez le fichier DivX que vous souhaitez à partir de l’écran du téléviseur, le film est lu automatiquement. Tableau des caractéristiques DivX DivX Supporté Les fichiers Avi sont utilisés pour contenir les données audio et vidéo. Celles-ci doivent être enregistrées sur un CD au format ISO 9660. WMV WMV V1/V2/V3/V7 MP3 CBR : 80kbps~320kbps Les MPEG comprenant du DivX peuvent être divisés en Vidéo et Audio. • Compatibilité Vidéo : Toutes les versions de DivX ultérieures à 3.11 (y compris la dernière 5.1) sont supportées. De plus, XviD est supporté. Pour WMV, les formats V1, V2, V3 et V7 sont possibles. AC3 CBR : 128kbps~448kbps • Compatibilité Audio WMA CBR : 56kbps~160kbps SPEC Compatibilité VIDEO Compatibilité AUDIO DivX3.11 Jusqu’à la dernière VERSION : Les MP3 codés à des débits de 80kbps à 320kbps, AC3 de 128kbps à 448kbps et WMA de 56kbps à 160kbps sont supportés. • De plus, pour les sous-titres, cette unité supporte le format Text (SMI). Remarque • Lors de la lecture d’un disque DivX, vous ne pouvez lire que le fichier ayant l’extension AVI. • Disponible parmi les formats audio DivX disponibles, l’audio DTS n’est pas supporté. • WMV V8 n’est pas supporté pour les fichiers WMV. • Lorsque vous gravez un fichier de sous-titres sur un CD-ROM avec votre PC, assurez-vous de le graver en tant que fichier SMI. 16 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 20 Affichage des informations du disque Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la touche INFO. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant : DVD VCD CD MP3 DivX DVD RECEIVER JPEG SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words L’affichage disparaît L’affichage disparaît L’affichage disparaît • Qu’est-ce qu’un titre ? • Remarque • Selon le disque, l’écran des informations • du disque peut se présenter de manière différente. Selon le disque vous pouvez également sélectionner DOLBY DIGITAL, ou PRO LOGIC. • • Un film contenu sur le disque DVD. Qu’est-ce qu’un chapitre ? Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites appelées « chapitres ». apparaît sur l’écran du téléviseur ! Si ce symbole apparaît sur l’écran du téléviseur alors que vous êtes en train d’activer des touches, cela indique que le fonctionnement n’est pas possible lorsque le disque est en cours de lecture. Qu’est-ce qu’une Piste (Fichier) ? Une partie d’un fichier vidéo ou de musique enregistrée sur un VCD, CD ou CD MP3. Affichage sur écran Affichage DVD Affichage VCD Affichage CD 17 Affichage CD MP3 Affichage DivX Affichage CHAPITRE Affichage PISTE (FICHIER) Affichage LANGUE AUDIO Affichage DOLBY DIGITAL Affichage TITRE Affichage TEMPS ÉCOULÉ Affichage SUBTITLE Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE Affichage STEREO (G/D) Affichage ANGLE 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 21 Lecture rapide/lente Lecture rapide DVD Appuyez sur la touche VCD CD MP3 et maintenez-la • Chaque fois que vous enfoncez la touche lors de la lecture, la vitesse de lecture change comme suit : FONCTIONNEMENT Lecture lente Appuyez sur la touche SLOW. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant : DVD VCD Remarque DivX • La lecture lente à l’envers ne fonctionne pas avec les VCD. 18 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 22 Sauter des Scènes/Chansons DVD VCD MP3 Appuyez rapidement sur . • Chaque fois que vous appuyez rapidement sur cette touche au cours de la lecture, le chapitre, la piste ou le répertoire (fichier) précédent ou suivant sera lu. • Mais vous ne pouvez pas sauter des chapitres de manière consécutive. DVD VCD MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl • Lorsque vous regardez un VCD ayant une piste dont la durée est supérieure à 15 minutes, chaque fois que vous appuyez sur cette touche la lecture avance ou recule de 5 minutes. Lecture image par image DVD Appuyez sur la touche STEP. • L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture. Remarque • Au cours de la lecture rapide d’un CD ou d’un CD MP3, vous entendez le son uniquement à une vitesse 2x et non pas à 4x, 8x et 32x. • Vous n’entendez pas de son lors de la lecture lente et image par image. 19 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 23 Fonction Angle Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents. DVD 1 2 Appuyez sur la touche INFO. Appuyez sur pour aller à l’affichage ANGLE. 3 1/3 Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner l’angle que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle à l’autre dans l’ordre suivant : 1/3 2/3 3/3 Remarque • La fonction Angle s’effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés. 20 FONCTIONNEMENT 1/3 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 24 Répétition de lecture La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un répertoire (fichier MP3). DVD VCD CD MP3 JPEG Appuyez sur la touche REPEAT. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de lecture change dans l’ordre suivant : DVD MP3 JPEG Options de la répétition de lecture CHAPITRE Lit de manière répétée le chapitre sélectionné. TITRE Lit de manière répétée le titre sélectionné. ALÉATOIRE Joue les pistes de manière aléatoire. (Une piste déjà lue peut être lue à nouveau.) VCD CD PISTE Lit de manière répétée la piste sélectionnée. DIR Lit de manière répétée toutes les pistes contenues dans le dossier sélectionné. DISQUE Lit de manière répétée l’ensemble du disque. OFF Annule la répétition de lecture. Remarque • L’opération de répétition de lecture n’est pas possible avec les disques VCD version 2.0 VCD si le PCB est activé. Si vous souhaitez utiliser la fonction Répétition de lecture avec un VCD avec PCB, vous devez mettre le PCB sur OFF à partir du menu du disque. (Voir page 29.) 21 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 25 DVD VCD CD Pour sélectionner le mode Répétition de lecture dans l’écran d’informations du disque 1 Appuyez deux fois sur la touche INFO. 2 Pour un VCD ou CD, appuyez une fois sur la touche INFO. 3 Appuyez sur pour sélectionner le mode souhaité de Répétition de lecture. 4 Appuyez sur la touche ENTER. DVD VCD CD Remarque • Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélectionner Répétition de lecture à partir de l’écran des informations. • Pour les VCD Version 2.0, vous pouvez sélectionner l’option Répétition lorsque le mode PBC est désactivé. 22 FONCTIONNEMENT Appuyez sur pour aller à l’affichage RÉPÉTITION DE LECTURE. 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 26 Lecture en répétition A↔B DVD 1 VCD CD Appuyez sur la touche REP. A↔B au début de la section que vous souhaitez répéter. REPEAT : A– 2 Appuyez sur la touche REP. A↔B à la fin de la section. REPEAT : A–B Pour annuler la lecture en répétition AB, appuyez sur la touche REP. A↔B pour sélectionner "REPEAT PLAYBACK: OFF". REPEAT : OFF Remarque • La lecture en répétition A–B ne fonctionne pas avec les disques MP3 et JPEG. • Pour sélectionner la lecture en répétition AB à partir de l’écran d’affichage de l’information, appuyez sur la touche REP. A↔B. 23 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 27 Fonction Zoom Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée. Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran) 1 Appuyez sur la touche ZOOM. 2 Appuyez sur , , , pour aller dans la partie que vous souhaitez agrandir. 3 DVD VCD Appuyez sur la touche ENTER. cette touche, vous passez d’un niveau à l’autre dans l’ordre suivant : ENTER ZOOM POSITION Rapport d’aspect DVD Appuyez sur la touche EZ VIEW. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de On à Off et inversement. • Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les bandes noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW. EZ VIEW EZ VIEW OFF Remarque • Cette fonction ne s’effectue pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra. • Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en mode vertical et horizontal. 24 FONCTIONNEMENT • Chaque fois que vous appuyez sur 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 28 Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres Fonction de sélection de la langue audio 1 2 Appuyez deux fois sur la touche INFO. DVD Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner la langue audio que vous souhaitez. • Selon le nombre de langues sur un disque DVD, une autre langue audio (CORÉEN, ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche. EN 2/3 JA 3/3 Fonction de sélection de la langue des sous-titres 1 Appuyez deux fois sur la touche INFO. 3 Appuyez sur ou les touches numériques pour sélectionner la langue que vous souhaitez pour les sous-titres. KO 1/3 KO 01/ 03 EN 02/ 03 JA 03/ 03 OFF / 03 25 OFF 2 DVD Appuyez sur pour aller à l’affichage SUBTITLE. Remarque • Vous pouvez utiliser la touche SUBTITLE • de la télécommande pour sélectionner une langue de sous titres. Selon le disque, il se peut que les fonctions langue audio et langue des sous-titres ne s’effectuent pas. 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 29 Passer directement à une scène ou une chanson DVD 1 VCD CD Passez à un titre ou une piste 2 Appuyez sur la touche INFO. 001/040 0:00:37 1/1 Passer à un chapitre 4 MP3 025/040 0:00:01 0:00:01 5 1/1 3 1/1 Passer à un moment spécifique 01/05 025/040 1:17:30 001/040 0:00:01 1/1 Passer à un moment spécifique Appuyez sur les touches , pour aller à l’affichage de la durée. 01/05 Appuyez sur , pour aller à l’affichage Chapitre. 6 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le moment souhaité et appuyez ensuite sur ENTER. 01/05 1/1 028/040 1:30:00 1/1 JPEG Appuyez sur les touches numériques. déplacé à partir de l’écran d’informations du disque. Lorsque vous lisez un disque MP3 ou JPG, vous ne pouvez pas utiliser , pour déplacer un dossier. Pour déplacer un dossier, appuyez sur (Stop) et ensuite sur , . Remarque SELECT 03 DVD RECEIVER SMART NAVI Something like you Back for good Love of my life More than words I need you My love Uptown girl Move • Le fichier sélectionné sera lu. • Un disque MP3 ou JPEG ne peut être • 001/002 03/05 Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner le chapitre que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 01/05 Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner le titre ou la piste que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Select • Vous pouvez passer Stop • par la télécommande pour accéder directement au titre, au chapitre ou à la piste que vous souhaitez. Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas accéder au titre ou au moment sélectionné. 26 FONCTIONNEMENT 01/05 Passer à un chapitre 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 30 Lecture de fichier JPEG JPEG Les images prises avec un appareil numérique ou un caméscope, ou des fichiers JPEG sur un PC peuvent être enregistrées sur un CD et lues ensuite avec ce lecteur DVD. Mode Diaporama 1 Placez le disque JPEG dans le tiroir à disque. 2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. • Playback starts automatically. • Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed. 3 Appuyez sur la touche SLIDE MODE. • La lecture commence automatiquement. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la transition se fait dans l’ordre suivant : De haut en bas De bas en haut Forme rectangulaire au centre Forme rideau vertical A chaque fois qu’une nouvelle image s’affiche, les modes diaporama (1 à 11) seront appliqués de manière aléatoire et automatique. Annule le mode diaporama. 27 Appuyez sur pour passer au diaporama suivant. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le diaporama avance ou recule. 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 31 Fonction Digest (Abrégé) Vous pouvez voir 9 images JPEG sur l’écran du téléviseur. 1 Appuyez sur la touche DIGEST au cours de la lecture. 2 • L’image sélectionnée est lue pendant 5 secondes avant que dans 9 fenêtres. la suivante apparaisse. Pour voir l’image précédente ou suivante avec 9 fenêtres, appuyez sur . Fonction Rotation/Retournement Appuyez sur , , , au cours de la lecture. Touche Image originale : Retournement vertical Touche : Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Touche : Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Touche : Retournement horizontal 28 FONCTIONNEMENT • Les fichiers JPEG seront affichés Appuyez sur , , , our sélectionner l’image que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 32 Utilisation du menu du disque Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre. DVD 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. • Lorsque vous lisez un VCD (version 2.), il y a commutation entre PBC ON et OFF. 3 Appuyez sur , , , pour sélectionner l’élément souhaité. 2 Appuyez sur , pour aller à ‘DISC MENU’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. • Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui n’est pas supporté par le disque, le message “ This menu is not supported “ apparaît à l’écran. 4 Appuyez sur la touche ENTER. Remarque Fonction PBC (Playback Control)(Contrôle de lecture) Lorsque vous passez un VCD (version 2.0), vous pouvez sélectionner et voir différentes scènes selon l’écran du menu. PBC ON: Ce disque VCD est une version 2.0. Le disque est lu selon l’écran du menu. Il se peut que certaines fonctions soient désactivées. Lorsque certaines fonctions sont désactivées, sélectionnez "PBC OFF" pour les activer. PBC OFF: Ce disque VCD est une version 1,1. Le disque est lu de la même manière que dans le cas d’un CD de musique. 29 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:09 PM Page 33 Utilisation du menu du titre Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film. Selon le disque, cette fonction peut ne pas fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente. DVD 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. 2 Appuyez sur pour aller au ‘Title Menu’. , 3 Appuyez sur la touche ENTER. FONCTIONNEMENT • Le menu du titre apparaît. Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration. 30 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 30 Configuration de la langue La langue de l’affichage à l’écran par défaut est l’anglais. 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration. 31 31P~62P(DJ8)-(F) 3 7/27/04 3:30 PM Appuyez sur la touche ENTER. Page 31 4 Appuyez sur , pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur , pour sélectionner la langue désirée et puis appuyez sur la touche ENTER. • Une fois que la configuration est terminée, si vous avez choisi l’anglais, l’affichage à l’écran se fera en anglais. CONFIGURATION Sélection de la langue de l’affichage à l’écran Sélection de la langue audio (enregistrée sur le disque) Sélection de la langue des Sélection de la langue du menu du sous-titres (enregistrée sur disque (enregistrée sur le disque) le disque) Si la langue que vous avez * sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue du menu ne changera pas même si vous le configurez pour qu’il s’affiche dans la langue que vous désirez. 32 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 32 Configuration du type de l’écran du téléviseur 1 3 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. Appuyez sur la touche pour accéder à ‘TV DISPLAY’ et appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur , pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez ensuite sur la touche ENTER. • Une fois que la configuration est terminée, vous revenez à l’écran précédent. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration. 33 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 33 Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran) Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un téléviseur doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné «rapport d’aspect». Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux rapports, il faut que vous ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur. ✱ Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS" selon vos préférences. Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté d’un large écran. : Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran. WIDE • Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un large écran. (4:3 Letterbox) : Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel. CONFIGURATION 4:3LB • Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) : Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel. • Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran, leurs extrémités gauche et droite étant amputées. Remarque • Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est impossible de l’afficher sur un large écran. • Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son contenu variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du téléviseur utilisés. 34 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 34 Configuration du contrôle parental (Niveau de classement) Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou violents que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent. 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. 4 Appuyez sur , pour sélectionner le niveau de contrôle parental que vous souhaitez puis appuyez sur la touche ENTER. • Si vous sélectionnez le niveau 6, • un disque qui contient un niveau 7 et supérieur ne peut être lu. Plus le niveau est élevé plus le contenu se rapproche d’un contenu violent ou réservé aux adultes. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 5 Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur pour aller à ‘PARENTAL’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. • Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut. • Une fois que la configuration est terminée, vous revenez à l’écran précédent. Remarque • Cette fonction est disponible uniquement avec les DVD qui contiennent les informations de niveau de classement. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. 35 Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 35 Configuration du mot de passe Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau). 4 Appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 5 Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur pour aller à ‘PASSWORD’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. CONFIGURATION 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. • Entrez l’ancien mot de passe, le nouveau et confirmez le nouveau. • La configuration est terminée. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration. 36 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 36 Configuration du fond d’écran Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer l’image que vous aimez comme fond d’écran. Configuration du fond d’écran 1 Au cours de la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE lorsque l’image que vous aimez arrive. 2 Appuyez sur la touche LOGO. • “LOGO COPY DATA” s’affiche sur l’écran du téléviseur. LOGO COPY DATA PAUSE 3 L’alimentation est coupée et rétablie et le tiroir du disque s’ouvre automatiquement. • Le papier peint sélectionné s’affiche. 37 4 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque. • Vous pouvez renouveler les Etapes 1 et 2 pour configurer jusqu’à 3 papiers peints. Sélectionnez celui-là pour choisir l’image du logo Samsung en tant que fond d’écran. Sélectionnez celui-là pour choisir l’image désirée en tant que fond d’écran. JPEG DVD VCD 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 37 Pour changer le fond d’écran 4 Appuyez sur pour sélectionner l‘UTILISATEUR’ que vous souhaitez et appuyez ensuite sur ENTER. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration. 3 Appuyez sur pour aller à ‘LOGO’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. CONFIGURATION 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration. 38 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 38 Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique) Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit. 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. 3 Si vous sélectionnez "DRC", appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche , pour régler la compression de la plage dynamique. • Plus vous appuyez sur est important et moins vous appuyez est important. plus l’effet moins l’effet Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration. 39 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 39 Configurer AV SYNC La vidéo peut sembler plus lente que l’audio si elle est connectée avec un téléviseur numérique. Dans ce cas, réglez le temps d’attente de l’audio à un état optimal pour que cela corresponde à la vidéo. 1 Appuyez sur la touche MENU en mode stop. • Le menu de configuration apparaît. • L’écran AV-SYNC apparaît. • 'Le menu 'Audio' apparaît. 4 Appuyez sur les touches , pour sélectionner le temps d’attente de AV-SYNC et appuyez ensuite sur la touche ENTER. • Vous pouvez paramétrer le temps d’attente de l’audio entre 0 ms et 300 ms. Paramétrez-le sur un état optimal. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent. Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration. 40 CONFIGURATION 3 Appuyez sur les touches , pour accéder à ‘AV-SYNC’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur , pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 40 Ecouter la radio Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, MW, LW) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique. Télécommande 1 Appuyez sur la touche TUNER/ BAND. • La sélection passe de "FM ➝ MW ➝ LW" chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNER(BAND). 2 Sélectionnez une station. Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner PRESET et appuyez ensuite sur pour sélectionner la station préréglée. Auto station 2 Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner "AUTO" et appuyez ensuite sur la touche pour rechercher la bande automatiquement. Appuyez sur la touche STOP ( ) Station manuelle pour sélectionner "MANUAL", appuyez rapidement sur pour augmenter ou diminuer la fréquence. Auto station 1 Unité principale 1 Appuyez sur la touche Function pour sélectionner la bande choisie (FM, MW, LW). 2 Sélectionnez une station. Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner PRESET et appuyez ensuite sur pour sélectionner la station préréglée. Auto station 1 Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner “AUTO’’ et appuyez ensuite sur pour rechercher automatiquement la bande. Auto station 2 Appuyez sur STOP ( ) pour sélectionner MANUAL et appuyez ensuite rapidement pour vous syntoniser sur une fréquence plus basse ou plus élevée. Station manuelle Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo. (Cela ne s’applique que dans le cas de l’écoute d’une station FM.) 41 • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO". • Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission claire et sans interférence. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 41 Préréglage des stations Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 8 stations en AM(MW) 7 stations en LW OPTION • FM • AM(MW) • LW Modulation de Fréquence Ondes Moyennes Grandes Ondes Exemple : Préréglage de la station FM 89.10 en mémoire 1 Appuyez sur la touche TUNER(BAND) et sélectionnez la bande FM. • Chaque fois que vous appuyez 2 Appuyez sur pour sélectionner ‘’89.10’’. • Reportez-vous à l’étape 2 page sur la touche, la bande commute entre "FM ➝ MW ➝ LW". 39 pour vous syntoniser automatiquement ou manuellement sur une station. 3 Appuyez sur TUNER MEMORY. • “PROG” clignote sur l’affichage. MHz MHz MHz kHz • Vous pouvez sélectionner 5 Appuyez sur TUNER MEMORY. kHz 6 Pour prérégler une autre station, renouvelez les étapes 2 à 5. • Appuyez sur la touche TUNER soit 1 ou 15. • MHz MEMORY avant que ‘PROG’ disparaisse de l’affichage. ‘PROG’ disparaît de l’affichage et la station est mémorisée. MHz kHz kHz Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner un canal. 42 FONCTIONNEMENT RADIO 4 Appuyez sur pour sélectionner FM2. kHz 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 42 Tuner RDS & RDS EON Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc. Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS s’allume à l’écran de votre unité. • Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. • Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. Remarque • La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM. • Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si les signaux diffusés par la station radio sont faibles. Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils? Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité. Affichage les signaux RDS Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles suivants : PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO RT” est affiché. Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement). À propos des caractères Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules. • L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules. • L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Åand Ã. Remarque • Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran. 43 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 43 PTY (Type de programme) Recherch L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY. Recherche d’une émission au moyen des codes PTY Avant de commencer, n’oubliez pas… • Que vous ne pouvez effectuer une recherche à • • • l’aide d’un code PTY que pour les stations prémémorisées. Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH. Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est annulé avant que vous n’ayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1. Que lorsque vous appuyez sur la touche de la télécommande principale, assurez-vous d’avoir sélectionné la station FM au moyen de la télécommande principale. 1 Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur l’affichage. • L’écran affiche les codes PTY décrits en regard. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY sélectionné précédemment s’affiche encore à l’écran. • L’unité centrale effectue une recherche parmi 15 stations FM prémémorisées. Dès que l’unité repère la station indiquée, elle s’arrête et syntonise celle-ci. • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... • Informations sportives • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique contemporaine actuelle considérée comme étant “facile à écouter”. LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE 3 Type du programme • Actualités incluant un compte rendu et un débat • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires socials RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATION M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT • Documentaires 44 FONCTIONNEMENT RADIO 2 Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une station FM. Affichage 31P~62P(DJ8)-(F) 7/28/04 12:06 PM Page 44 Écoute d’une cassette Prenez toujours le plus grand soin de vos cassettes. Reportez-vous à la page 57 pour plus d’informations sur les précautions d’utilisation des cassettes. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 2 Appuyez sur la touche TAPE du lecteur pour sélectionner la fonction Cassette. 3 Appuyez sur la touche PUSH EJECT ( ) de la platine à cassettes pour ouvrir la porte du logement à cassette et l’insérer. • Insérez une cassette en plaçant la face enregistrement/lecture vers le support de la cassette et appuyez ensuite sur la porte. 4 Appuyez sur . La lecture de la cassette commence. • le côté A : la touche Tape ( • une fois. le côté B : la touche Tape ( deux fois. 45 5 Appuyez sur la touche ou si nécessaire. ) • rembobiner la cassette : la touche ) • faire avancer rapidement la cassette : / DOWN. la touche UP/ . 6 Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur la touche STOP. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 45 Fonction répétition A↔B Appuyez sur la touche REP. A↔B. • A utiliser pour écouter à nouveau une section en particulier au cours de la lecture. • Paramétrez les points de début et de fin de la section que vous souhaitez répéter 3 fois. • Ceci est utile lorsque vous apprenez une langue étrangère. • Vous pouvez utiliser la fonction RÉPÉTITION DE CASSETTE uniquement pour les sections qui durent plus de 7 secondes. Remarque • Vous ne pouvez pas paramétrer le point de fin (B) pendant les 7 secondes qui suivent le paramétrage du point de début (A). Sélection du mode de lecture de cassette Votre microchaîne est équipée de trois modes de lecture de cassette qui vous permettent d’écouter automatiquement les deux côtés de la cassette. Appuyez sur la touche REV.MODE jusqu’à l’apparition du symbole approprié sur l’affichage. : lit une face de la cassette, puis s’arrête. One side of the cassette. • : lit les deux faces de la cassette, puis s’arrête. • : lit indéfiniment les deux faces de la cassette, jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. LECTEUR DE CASSETTE • Compteur de défilement de bande Lors de la lecture d’une cassette, un compteur s’affiche afin de vous permettre de noter la valeur indiquée sur le compteur au démarrage de chaque piste puis de commencer la lecture au début de la piste que vous souhaitez écouter. • Le compteur ne s’affiche que lorsqu’une cassette est lue par l’appareil. Avant de démarrer l’enregistrement d’une cassette pour laquelle vous souhaitez relever les valeurs du compteur au début de chaque piste, réinitialisez le compteur en appuyant sur Counter Reset. 46 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 46 Programmation de la minuterie • La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la microchaîne à des horaires prédéfinis. • Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation. • Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. • Vous disposez de quelques secondes pour effectuer chacune des étapes de la procédure suivante. Passé ce délai, il sera nécessaire de tout recommencer. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 2 Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 3 Appuyez sur la touche ENTER. • la mention ON TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de début d’écoute. 4 Programmez le début de l’écoute. a. Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou . b. Appuyez sur ENTER. • les minutes clignotent. c. Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou . d. Appuyez sur ENTER. • la mention OFF TIME apparaît pendant quelques instants sur l’affichage (à la place des symboles de l’égaliseur), suivie éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous pouvez maintenant programmer l’heure de fin d’écoute. 7 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la source qui devra être lue lors de la mise en marche du système. 5 Programmez la fin de l’écoute. a. Réglez l'heure en appuyant sur la touche ou . b. Appuyez sur ENTER. • les minutes clignotent. c. Réglez les minutes en appuyant sur la touche ou . d. Appuyez sur ENTER. • VOL 10 apparaît dans l’affichage, le chiffre 10 correspondant au préréglage du volume). 8 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l'horaire programmé. a appuyer sur la touche ENTER. b Sélectionnez une station mémorisée en appuyant sur la touche Tuning ou . CD (compact disc) : Charger un disque compact. 47 • la source à sélectionner s’affiche. 9 • • TAPE (cassette) : insérer une cassette. • TUNER (radio) : • 6 Appuyez sur la touche ou pour ajuster le volume et appuyez sur la touche ENTER. • Appuyez sur la touche POWER pour mettre le système en attente. s’affiche en haut à droite de l’heure indiquant que la minuterie a été paramétrée. La microchaîne se mettra en marche et s’arrêtera aux heures indiquées. Remarque • Si les heures de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR s’affiche 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 47 Annulation de la programmation de la minuterie Après la programmation de la minuterie, la présence du symbole TIMER sur l'affichage indique que celle-ci est activée. Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, il est nécessaire de la désactiver. Pour annuler la minuterie, appuyez une fois sur la touche TIMER ON/OFF. • le symbole disparaît de l’afficheur. Pour rétablir la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON/OFF. • le symbole s’affiche de nouveau. Remarque • Vous pouvez annuler la minuterie lorsque l’appareil est sous tension ou lorsque le lecteur est sur pause. DIVERS 48 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 48 Enregistrement d’un disque compact Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes : Enregistrement synchronisé Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début du disque ou de la plage de votre choix. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 2 Insérez une cassette vierge dans l'appareil. • Appuyez sur la touche • 4 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche DVD/CD ( ). 5 • Sélectionnez la plage souhaitée à l'aide des touches ( et Appuyez sur la touche CD SYNCHRO et maintenez-la enfoncée. • À l'arrêt, appuyez sur la touche pour ). • 49 PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez. Insérez la cassette avec les languettes de sécurité. lancer l'enregistrement à partir de la première plage. Après avoir programmé les pistes du CD, appuyez sur la touche CD SYNCOHRO pour enregistrer les chansons dans l’ordre de programmation. 3 Insérez un disque compact. • Appuyez sur la touche • OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD. Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour fermer la porte du CD. 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche . 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 49 Enregistrement direct Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer à partir de n’importe quel titre de votre disque. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 2 Insérez une cassette vierge dans l'appareil. • Appuyez sur la touche • 4 Appuyez sur la touche DVD/CD ( ). 5 • Sélectionnez la plage souhaitée à et ). Appuyez sur la touche REC/PAUSE. • l'enregistrement est lancé. • Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la touche • Appuyez sur la touche • OPEN/CLOSE ( ) pour ouvrir la porte du CD. Insérez un CD et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour fermer la porte du CD. Remarque • Les languettes de sécurité de la cassette sur laquelle vous souhaitez enregistrer doivent être dans un parfait état. . 50 DIVERS l'aide des touches( PUSH/EJECT ( ) pour ouvrir la porte de la cassette, insérez une cassette et refermez. Insérez la cassette avec les languettes de sécurité. 3 Insérez un disque compact. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 50 Enregistrement d’une émission de radio Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car celui-ci n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 Mettez la microchaîne sous alimentation en appuyant sur la touche POWER. 4 Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur la touche /DOWN ou UP/ button. 51 2 Insérez une cassette vierge dans l'appareil. 5 Appuyez sur la touche REC/PAUSE. • la mention REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 3 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur la touche TUNER/BAND. 6 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche . 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 51 Fonction EQ/S.BASS, SRS WOW Fonction EQ/S.BASS Votre chaîne est équipée d’un égaliseur de fréquences prédéfinies, vous permettant de choisir l’équilibre entre graves et aiguës le plus approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez. La fonction Power Sound amplifie les basses tout en améliorant la qualité des aiguës et des graves. Elle offre ainsi à l'auditeur le bénéfice d'une sonorité plus puissante et plus réaliste. Appuyez sur la touche EQ /S.BASSdu panneau avant jusqu'à ce que l'option souhaitée soit sélectionnée. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la sélection • • commute de la manière suivante : “PASS➝ POP➝ ROCK➝CLASSISC ➝ JAZZ➝ S,BASS ➝ P,SOUND”. Fonction S.BASS : La fonction S.Bass (Superbasses) amplifie le son des basses afin de produire un effet d'explosion ou de ronflement. Fonction P.SOUND : Vous pouvez profiter d’un son puissant et réaliste en amplifiant les basses et en améliorant la qualité sonore des aigus et des graves. Fonction SRS WOW Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique réaliste grâce aux fonctions du champ sonore SRS et TruBass et à la fonction SRS WOW qui améliore la clarté du son. Appuyez sur la touche SRS WOW. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la sélection • • • commute de la manière suivante : TRU BASS ➝ SRS ➝ SRS WOW ➝ PASS. Fonction TruBASS: Améliore les basses et les fréquences fai bles pour produire des basses profondes et riches. Fonction SRS : Permet d’obtenir un son ambiophonique qui remplit la pièce. Fonction SRS WOW : Permet d’obtenir des effets ambiophoniques avec une profondeur du champ sonore et des basses améliorées par les enceintes et le casque. est une marque de SRS Labs, Inc. • • WOW technologie est incorporé sous licence de DIVERS Remarque SRS Labs, Inc. 52 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 52 Fonction TREBLE/BASS Fonction BASS La fonction BASS accentue les sons faibles. 1 Tournez le bouton BASS de la façade avant pour sélectionner de BASS –07 à BASS 07, un total de 15 étapes. 2 Vous pouvez sélectionner le niveau de sons faibles que vous souhaitez. Fonction TREBLE La fonction Treble accentue les sons faibles. 1 53 Tournez le bouton TREBLE de la façade avant pour sélectionner de BASS -07 à BASS 07, un total de 15 étapes. 2 Vous pouvez sélectionner le niveau de sons élevés que vous souhaitez. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/28/04 3:08 PM Page 53 Fonction Sleep timer/Fonction Mute Fonction Sleep timer Vous pouvez régler l’heure à laquelle le lecteur DVD s’éteindra automatiquement. Appuyez sur la touche SLEEP. • Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP autant de fois que nécessaire, afin de définir combien de temps l’appareil doit continuer à fonctionner avant la mise en veille automatique : 90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF. MHz Pour confirmer le réglage de la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP. • Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant. Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse à l’écran. Fonction Mute Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel téléphonique. Appuyez sur la touche MUTE. • Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son. DIVERS 54 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 54 DEMO Function / DIMMER Function Fonction DEMO Régler la brillance de l’écran Vous pouvez afficher les différentes fonctions qu’offre votre microchaîne. Vous pouvez régler la brillance de l’écran à partir de l’unité principale de manière à ce que cela n’interfère pas avec le film que vous êtes en train de regarder. Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER et maintenez-la enfoncée. • Les diverses fonctions dont dispose la microchaîne • s’affichent à tour de rôle. Chacune de ces fonctions est expliquée en détail dans ce mode d’emploi. Pour savoir comment les utiliser, reportez-vous aux sections correspondantes. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER. 55 Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. • La sélection change chaque fois que vous appuyez sur la touche : DIMMER ON (Faible) ➞ DIMMER OFF (Éclat). 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 55 Branchement d’un casque Vous pouvez brancher un casque à votre microchaîne afin d’écouter de la musique sans déranger votre entourage. Une prise mini-jack de 3,5 ø(ou un adaptateur approprié) est nécessaire. Branchez le casque dans la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil. • les haut-parleurs n’émettent plus de sons. Remarque • L'écoute prolongée, à volume élevé, avec un casque présente des dangers pour le système auditif. DIVERS 56 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 56 Précautions dans la manipulation et la conservation des disques De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des interruptions de lecture. Faites attention de ne pas rayer les disques quand vous les manipulez. Manipulation des disques Ne touchez pas le côté de lecture du disque. Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas laisser vos empreintes sur la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. Manipulation et conservation des disques Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger dilué dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple. • Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du disque. Remarque • De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. Précautions à prendre avec les cassettes audio • Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. • Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. • • Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. • Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. 57 31P~62P(DJ8)-(F) n 7/27/04 3:30 PM Page 57 Avant d’appeler le dépannage Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas répertorié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le magasin agréé ou le Centre de Service Samsung Electronics le plus proche. Problème Vérification/Solution Le tiroir de chargement des disques ne s’ouvre pas. • Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans la prise de courant ? • Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau. • Vérifiez le numéro de région du DVD. Le disque n’est pas lu. La télécommande ne fonctionne pas. La lecture ne commence pas immédiatement lorsque l’on appuie sur la touche Play/Pause. • • Il se peut que les disques DVD achetés à l’étranger ne puissent pas être lus. Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM. Vérifiez le niveau d’écoute du DVD. • Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et avec un angle de fonctionnement correct ? • Est-ce que les piles sont vides ? • Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est déformé. • Nettoyez-le bien. • On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et Pas de son. lecture image par image. • Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le réglage des enceintes est correctement personnalisé ? • Le disque est-il gravement endommagé ? Les images n’apparaissent pas, le • Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid son n’est pas reproduit ou le tiroir à un endroit chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé de chargement des disques au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez à nouveau l’utiliser lorsque la condensation aura disparu.) s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard. • Le téléviseur est-il allumé ? • Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ? • Le disque est-il sale ou endommagé ? • Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu. DIVERS • Le disque tourne mais aucune image ne s’affiche. • Les images présentent des interférences et la qualité est mauvaise. 58 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Problème Les langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas. L’écran Menu ne s’affiche pas même lorsque l’on sélectionne la fonction menu. L’écran ne peut pas être changé. Page 58 Vérification/Solution • Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas avec les DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou des sous-titres. Selon les disques elles peuvent fonctionner différemment. • Est-ce que le disque a un menu ? • Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée. La cassette ne défile pas • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassettes n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse La cassette ne s’efface pas correctement Le pleurage ou le scintillement sont excessifss • Les têtes de lecture sont sales. • Les galets presseurs et les cabestans sont sales. • La cassette est usée. On n’arrive pas à se syntoniser sur la station radio désirée. • Est-ce que l’antenne est installée correctement ? • Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne • L’unité principale ne fonctionne pas. (Exemple : • Eteignez l’appareil et maintenez la touche SRS WOW enfoncée L’appareil s’éteint ou on entend des bruits étranges.) • Le lecteur DVD fonctionne mal. FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception. sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes. La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire. • Lorsque le lecteur est en mode stop, maintenez la touche Le mot de passe pour le niveau d’écoute a été oublié. 59 TUNING MODE/ de l’unité principale enfoncée pendant plus de 5 secondes. “INITIAL” apparaît et tous les paramètres reprennent leur valeur par défaut. • Appuyez sur la touche POWER. La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire. 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 59 Remarques sur les disques Format d’enregistrement de disque Disques CD-R • Selon l’appareil d’enregistrement du disque (graveur de CD ou PC) et la condition du disque, certains disques CD-R ne peuvent être lus. • Utilisez un CD-R de 650MB/74 minutes. Evitez les CD-R, ils risquent de ne pas pouvoir être lus. • Evitez si possible les CD-RW (Réinscriptible), ils risquent de ne pas pouvoir être lus. • Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier. Disques CD-R MP3 • Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus. • Les noms des fichiers MP3 doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +). • Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps. • Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus. • Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide. • Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus. • Pour des fichiers codés en format taux de bits variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la • • fois à un taux élevé et un taux bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la lecture. S’il y a plus de 500 pistes enregistrées sur un CD, un maximum de 500 pistes peut être lu. S’il y a plus de 300 dossiers enregistrés sur un CD, un maximum de 300 dossiers peut être lu. Qu’est ce que le MP3 ? MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG est un acronyme pour Moving Pictures Experts Group. Le MP3 est un format de fichier avec un taux de compression de 1:12 (128 Kbps*) C’est-à-dire que vous pouvez utiliser le format MP3 pour enregistrer environ 12 fois la quantité de données habituelles sur un CD traditionnel. Disques CD-R JPEG • Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus. • Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus. • Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus. • Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractères spéciaux (. / = +). • Seul un disque multisession peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisession, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide. être lus. • Il est possible que les disques d’images autres que Kodak/Fuji Picture soient plus long au démarrage de la lecture ou ne soient pas lus du tout. 60 DIVERS • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD. • Lorsque vous lisez un CD d’images Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier image peuvent 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 60 Remarques sur la terminologie ANGLE CHAPTER NUMBER (NUMÉRO DE CHAPITRE) Sur certains disques DVD, des scènes enregistrées ont été filmées simultanément depuis un certain nombre d’angles différents (la même scène est filmée depuis le devant, depuis la gauche, la droite, etc.). Avec ces disques, la touche Angle peut être utilisée pour changer l’angle de vision de scènes spécifiques. Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un Titre est divisé en plusieurs sections, chacune est numérotée et on peut rechercher rapidement des parties spécifiques d’images en utilisant ces numéros. DVD Un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Comprenant une nouvelle technologie de compression vidéo (MPEG-2) et une technologie d’enregistrement à haute densité, un disque DVD est composé de deux disques d’épaisseur de 0,6 mm assemblés. PCM L’acronyme de Pulse Code Modulation (Modulation de code d’impulsion) – un autre nom du son numérique. PBC (PLAYBACK CONTROL – contrôle de lecture) Il est enregistré sur les CD vidéo (version 2.0). Des scènes ou des informations peuvent être choisies dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur. REGION NUMBER (Numéro de région) Le lecteur DVD et les disques DVD ont un code avec un numéro de région. Si le numéro de région du disque DVD ne correspond pas au numéro de région du lecteur DVD, le lecteur ne peut pas lire ce disque. SOUS-TITRES Des dialogues traduits s’affichent au bas de l’écran. Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres. TITLE NUMBER (numéro de titre) Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient un ou plusieurs films, ces films sont indiqués comme Titre 1, Titre 2, etc. TRACK NUMBER (numéro de piste) Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les CD audio et vidéo. Cela permet de trouver rapidement des pistes spécifiques. VIDEO CD (CD vidéo) Contient l’enregistrement d’images et de sons dont la qualité peut être plus ou moins comparée à celle d’un magnétoscope. Ce lecteur supporte aussi des CD vidéo avec contrôle de lecture (version 2.0). Sons d’ambiophonie numérique de canaux 5.1 (ou 6) reproduits par des DVD et des LD enregistrés comme signaux numériques (avec l’indication ). Avec une qualité de son, une gamme dynamique et une directionnalité supérieures à la technologie traditionnelle de l’ambiophonie Dolby, vous pourrez profiter d’un son dynamique plein de réalisme. 61 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Page 61 Caractéristiques Consommation d’énergie GÉNÉ Poids RALIT Dimensions (L x H x P) ÉS Gamme température de fonctionnement Gamme humidité de fonctionnement T Sensibilité utilisable F U N Rapport S/N M E Distorsion R MW T Sensibilité utilisable /LW U Rapport S/N /SW N E R Distorsion Vidéo composite SORTIE VIDÉO S-VIDEO A M P H A U T P A R L E U R Sortie enceinte Gamme de fréquences Rapport S/N Séparation de canaux Sensibilité d’entrée 85W 11.5Kg 194 x 172 x 310 mm +5°C~+35°C 10%~75% 3dB 60dB 1.0% 56dB/40dB 40dB 2% 1.0Vp-p(75Ω load) Signal luminosité : 1.0 Vp-p (charge 75Ω) Signal couleur : 0.286 Vp-p (charge 75Ω) 2X35W 20Hz~20kHz 75dB 50dB (AUX)500mV système enceinte système enceinte Enceintes Impédance 4Ω x 2 Gamme de fréquences 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Niveau de pression acoustique de sortie 84dB/W/M 45W 90W Entrée nominale Entrée maximale Dimensions (L x H x P) Poids 150(L) x 237 (H) x 249(P) mm 4.7 Kg DIVERS 62 31P~62P(DJ8)-(F) 7/27/04 3:30 PM Mémo Page 62 1p~30p(DJ8)-(F) 7/27/04 4:08 PM Page 2 CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR : Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos p roduits, notre service consommateurs est à votre disposition au : N°Indigo 0 825 08 65 65 0.98 TTC / MN Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet : http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre pour les France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. AH68-00000K