Samsung AV-R700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Samsung AV-R700 Manuel utilisateur | Fixfr
Systeme de
Récepteur Satellite
Ambiophonique AV
AV-R700
Mode d’emploi
ELECTRONICS
AH68-01597C
Avertissement
Précautions
PREPARATION
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos
de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la
chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu.
Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être
déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur
importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et la mauvaise
fonctionnement de l’unité.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques
(haut-parleurs).
Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre
lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation
familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code de
la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par la
loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou
de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du produit
dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter
des dégâts sérieux.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas
les piles avec les déchets domestiques. Nous
recommandons que le remplacement des piles soient
effectué par un technicien.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
1
2
Fonctions
Table des Matières
√√ Qu'est ce qu'un récepteur AV ?
√√ Voyons à présent la différence entre un amplificateur général et un récepteur AV !
Amplificateur général
Récepteur AV
2 canaux (enceinte gauche et droite)
Canaux multiples (5,1 canaux par défaut)
Lit principalement de la musique
Lit du son vidéo et musical de façon réaliste. Dispose
Il ne s'agit pas d'un décodeur
Dispose d’un décodeur
Ne lit pas différents types de formats sonores
Lecture de différents types de formats sonores y compris
Dolby Digital et DTS
Plusieurs connecteurs entrée/sortie
Pas de bruit en utilisant le type de signal numérique
Dolby Pro Logic ll x
DTS (Digital Theater Systems)
Dolby Pro Logic ll x est une nouvelle méthode de
décodage du signal audio de canaux multiples qui
améliore le Dolby Pro Logic existant.
DTS lit un son de 5,1 canaux en lisant le son du
disque DVD et CD comme un système sonore
ambiophonique.
DTS 96/24
DTS-ES
DTS est le format ambiophonique qui utilise les
sons multi-canaux de 5,1 canaux de 96KHz/24bit
sans perte de qualité d'image du DVD. De plus, il
peut reproduire la matrice 6,1 du signal décodeur
DTS 96/24.
DTS-ES est le format ambiophonique qui utilise le
type ambiophonique à 6,1 canaux tout en
préservant une compatibilité élevée en réponse au
format sonore numérique DTS existant.
Il s'agit du dernier format sonore numérique qui
maximise la qualité de l'espace et une expérience
ambiophonique 360 en ajoutant des canaux
centraux arrières.
DOLBY DIGITAL EX
DTS
Il n'améliore pas uniquement la capacité
d'expression de l'espace du canal ambiophonique
de maniére significative mais utilise également la
localisation sonore à l'arrière selon la reproduction
du champ sonore à 6,1 canaux y compris le canal
central arrière.
Il reproduit la source sonore stéréo analogique ou
PCM numérique à 6,1 canaux en utilisant la matrice
numérique haute précision DTS uniquement.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "ProLogic" et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
®´uvres confidentielles non publiées
(c)1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
3
PREPARATION
PREPARATION
Cela correspond à un amplificateur exclusif cinéma maison qui amplifie le signal audio du lecteur DVD et CD comme étant
un élément clé du cinéma maison.
Avertissement..................................................................................................................1
Précautions......................................................................................................................2
Fonctions .........................................................................................................................3
Table des Matières ..........................................................................................................4
Description ......................................................................................................................5
CONNECTIVITE
Connexion Des Enceintes ..............................................................................................9
Connexion de Composants Externes .............................................................................11
Connecting the FM Antenna............................................................................................14
Avant D'utiliser le Récepteur AV......................................................................................15
FONCTIONNEMENT
Sélection de L'entrée du Composant Extern ...................................................................16
Parametrer L'enceinte .....................................................................................................17
Paramétrage de L'enceint ...............................................................................................19
Configuration de la Compression DRC (Compression de la plage dynamique)..............21
Configuration du Test de Tonalité ...................................................................................22
Paramétrer le Niveau de L'enceint ..................................................................................25
Mode Dolby Pro Logic ll x ...............................................................................................27
Effet Dolby Pro Logic ll x ................................................................................................29
Mode NEO:6....................................................................................................................31
Mode SFE........................................................................................................................33
Mode EX/ES ....................................................................................................................35
Mode Stereo ....................................................................................................................37
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la Radio ..............................................................................................................39
Préréglage Des Station ..................................................................................................40
Tuner RDS & RDS EON .................................................................................................41
DIVERS
Ce produit est fabriqué avec la collaboration technique de Digital
Theater Systems, Inc.,
est la marque de commerce déposée
de Digital Theater Systems.
(c)1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Fonctions Pratiques.........................................................................................................43
Commande du Téléviseur Avec la Télécomml ................................................................45
Fonctionnement du Magnétoscope (DVD) Avec la Télécomman....................................47
Avant D'appeler le Dépannag..........................................................................................49
Spécifications ..................................................................................................................51
Mémo...............................................................................................................................52
4
Description
Prise ECOUTEURS
CONNECTEUR ENTRÉE AUDIO
EXTERNE
Voyant MARCHE/ARRET
VEILLE
Touch
MARCHE/ARRET
Touch ENTRÉE
CONNECTEUR
ENTRÉE
VIDEO EXTERNE
Capteur
TELECOMMANDE
VOYANT ENCEINTE
CONNECTEUR
ANTENNE AM
Touch AMBIOPHONIQUE
CONTROLE DU VOLUME
CONNECTEUR
ANTENNE FM
CONNECTEUR AUDIO CONNECTEUR CONNECTEUR ENTRÉE VIDEO VCR
ENTRÉE
ANALOGIQUE 5,1
VIDEO SAT
CAN
CONNECTEUR SORTIE VIDEO VCR
CONNECTEUR
CONNECTEUR
VENTILATEUR DE
ENTRÉE VIDEO DVD
SORTIE VIDEO ECRAN
REFROIDISSEMENT
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO
NUMERIQUE COAXIALE CD
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO
NUMERIQUE OPTIQUE SAT
CONNECTEUR ENTRÉE AUDIO
NUMERIQUE OPTIQUE EXTERNE
Touche SELECTION
SYNTONISATION ( , ) Touche
VOYANT
VOYANT
VOYANT LIVE
DTS ES 96/24
L.PCM
SURROUND
VOYANT
VOYANT DOLBY
VOYANT
VOYANT NUMERIQUE COAXIAL
MPEG2
DIGITAL EX
NEO:6
VOYANT DU NIVEAU DU
CAISSON DE BASSES
PREPARATION
[Panneau arriére]
[Panneau avant]
BORNE DE L’ENCEINTE AVANT
CONNECTEUR
D'ENTRÉE
VIDEO DVD S
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE
OPTIQUE DVD
CONNECTEUR DE SORTIE
AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO MONITOR S
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO VCR S
CONNECTEUR D'ENTRÉE VIDEO VCR S
BORNE DE
L’ENCEINTE ARRIERE
BORNE DE L’ENCEINTE
CENTRALE
CONNECTEUR D'ENTRÉE VIDEO SAT S
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO CD
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO VCR
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO DVD
CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO VCR
CONNECTEUR 1 DE SORTIE CAISSON DE BASSES
CONNECTEUR 2 DE SORTIE CAISSON DE
BASSES
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO SAT
√√ Accessories œœ
VOYANT DE LA
FREQUENCE RADIO
VOYANT ANALOGIQUE
S.W
VOYANT STEREO RADIO
VOYANT
NUMERIQUE
OPTIQUE
VOYANT
VOYANT DOLBY PRO
DIVERSES LOGIC II X
FONCTIONS
VOYANT DE RECEPTION
DE LA DIFFUSION RADIO
Télécommande
Antenne AM
Manuel de
l’tilisa
teur
Antenne FM
5
Batterie (Taille AAA 1,5 V)
Manuel de l’utilisateur
6
Description
Touche MARCHE/ARRET
ToucheTV/ VIDEO, FONCTION
Touche Sommeil
Touche SYNTONISEUR
Touche NEO : 6
Touche DISPLAY
TOUCHE MODE
PREPARATION
[Télécommande]
Insérez les piles de la télécommande
Voyant TV
Voyant VCR
AV Receiver Indicator
Voyant DVD
Touche MODE
Touche MO/ST
Touche CAISSON DE BASSES
Touche MODE SFE
Touche EX/ES
Touche EFFET
1
Retirez le cache
piles à l’arrière de la
télécommande en
appuyant vers le
bas et en faisant
glisser le cache en
direction de la
flèche.
2
Insérez deux piles
1.5V AAA, en
prenant soin de bien
respecter la polarité
(+ et –).
3
Replacez le cache
piles.
Touche LECTURE
PERIPHERIQUE EXTERNE
Touche Mute
Touche CONTROLE DU VOLUME
Touche MENU
Touche
ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche MEMOIRE SYNTONISEUR
Touche SYNTONISEUR/CANAL
Touche NIVEAU ENCEINTE
Touche STEREO
Touche DEPLACER/SELECTIONNER
Avertissement !
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
• Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension
différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Touche de Sélection de Fonction
Directe
Touche PARAMETRER ENCEINTE
Touche TONALITE D'ESSAI
Touche DISTANCE ENCEINTE
Touches numériques (0~9)
7
Touche Sélection RDS
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7
mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi
fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du
capteur de la télécommande.
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à l’endroit
indiqué,puis faites glisser le couvercle
vers le bas.
8
Connexion Des Enceintes
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
AVANT
AVANT ARRIERE ARRIERE
(DROITE) (GAUCHE) (DROITE) (GAUCHE)
CAISSON DE AMPLIFICATEUR DE
BASSES PASSIF
PUISSANCE
ACTIVE SUBWOOFER
(BUILT-IN POWER
AMPLIFIER)
CONNECTIVITE
SL
UNITE
PRINCIPALE
AV-R700
SR
SB
Position du récepteur AV
Enceinte arrière
• Placez un récepteur AV sur le socle prévu à cet effet
ou sous le téléviseur.
• Placez les enceintes arrière gauche et droite à l'intervalle
des enceintes avant gauche et droite.
• Si vous n'avez pas assez de place, placez-les l'une en
face de l'autre.
• Placez-les à environ 70 cm - 1 m au-dessus de votre
oreille, légèrement inclinées vers le bas.
❈ Contrairement aux enceintes avant et centrale, les
enceintes arrière sont principalement utilisées pour
gérer les effets sonores. Vous n'entendrez pas de son
en sortir systématiquement.
Enceinte avant
• Réglez l'angle des enceintes avant gauche et
droite de manière à ce qu'elles forment un angle
de 30° vers la gauche et vers la droite à partir de
la position d'écoute.
• Placez les enceintes de maniàre à ce que leur
haut-parleurs d'aigus soient à la même hauteur
que votre oreille.
• Alignez la face avant des enceintes avant avec la
partie avant de l'enceinte centrale ou placez-les
légàrement en avant de l'enceinte centrale.
Enceinte centrale
• Il est conseillé de l'installer à la même hauteur que les
enceintes avant.
• Vous pouvez également l'installer directement au-dessus
ou en-dessous du téléviseur.
Caisson de basses
• La position du caisson de basses n'est pas aussi
critique. Placez-le à l'endroit de votre choix.
• En règle générale, l'appareil est placé à un angle près
des haut-parleurs avant.
9
CENTRALE
CENTRALE ARRIERE
√√ Branchement du câble de l'enceinte avant
1
Tournez et desserrez le
connecteur de l'enceinte.
2
Insérez le câble noir dans la borne
noire (-) et le câble gris dans la borne
grise (+).
et serrez le
3 Tournez
connecteur de l'enceinte.
Enceinte centrale arrière
• Si vous placez 1'enceinte centrale arrière, placez-la de manière
à ce qu'elle soit vers l'avant à partir de l'arrière de la personne
qui écoute.
• Placez l'enceinte arrière de 70 cm à 1 m environ au dessus des
enceintes arrière, légèrement inclinée vers le bas.
Avertissement !
Lorsque vous placez l'enceinte au mur, assurez-vous
de la fixer correctement afin qu'elle ne tombe pas.
√√ Branchement du câble de l'enceinte
centrale/arrière
1
Appuyez sur la languette du
connecteur de l'enceinte.
2
Insérez le câble noir dans la borne
noire (-) et le câble gris dans la borne
grise (+).
Avertissement !
• Ne touchez jamais les bornes de
l'enceinte lorsque l'appareil est allumé.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
• Assurez-vous d'avoir respecté les
polarités (+ et -).
10
Connexion de Composants Externes
Branchement d'un composant vidéo
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Lecteur Vidéo
Projecteur Vidéo
Lecteur SAT
AUDIO
OUT
VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT
S-VIDEO
IN
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
R
R
VIDEO
OUT
CONNECTIVITE
DIGITAL
OUT
S-VIDEO
OUT
L
L
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
DIGITAL
IN
R
L
AUDIO
OUT
R
L
AUDIO
IN
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
Lecteur MD
Lecteur DVD
TV
• Si le connecteur de sortie audio du composant
externe est uniquement 1, branchez le
connecteur de sortie audio ou le composant
externe sur l'un des connecteurs d'entrée audio
(droite ou gauche) de l'unité principale.
• Branchez le câble rouge du câble audio sur le
connecteur rouge et le câble blanc sur le
connecteur blanc.
• Lorsque vous branchez le connecteur d'entrée
vidéo du composant externe sur le connecteur
de sortie vidéo de l'unité principale, branchez le
connecteur d'entrée vidéo du composant
externe sur le connecteur de sortie vidéo ou le
connecteur de sortie S-Video.
Avertissement !
11
• Débranchez la prise d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une longue période.
12
Connexion de Composants Externes
Branchement du composant audio/ 5,1 canaux
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Connexion des antennes
Si la réception AM est mauvaise,
branchez une
antenne AM extérieure (non fournie).
DIGITAL
OUT
AUDIO
OUT
R
Antenne FM (fournie)
L
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler l’antenne-cadre AM.
Connexion de l’antenne FM
CENTER
R
L
FRONT
CONNECTIVITE
Antenne-cadre
AM (fournie)
Lecteur CD
R
1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à
la prise FM 75ΩCOAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à
ce que vous trouviez un emplacement permettant
une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur
ou une autre surface rigide.
Connexion de l’antenne-cadre AM
1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises
AM et
.
2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil
extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez
l’antenne-cadre AM connectée).
L
SUB
SURR.
WOOFER
Lecteur DVD ou 5,1 canaux
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT
Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l ’intérieur de
l’appareil de manière à ce qu’il puisse fonctionner correctement. Le ventilateur
de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de l’air frais
dans l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil.
• Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par
un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur de l’appareil ce qui risque de
provoquer un incendie.)
13
14
Avant D'utiliser le Récepteur AV
Mettre sous tension/hors tension
Sélection de L'entrée du Composant
Externe
Pour sélectionner la fonction
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIPALE
1 Branchez la prise d'alimentation à la prise murale.
sur la touche POWER ( ) de l'unité principale.
2 Appuyez
L'unité est mise sous tension ou hors tension.
Méthode 1 Appuyez sur la touche FUNCTION.
Appuyez sur la touche FUNCTION.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5,1CAN MULTI CAN ➝ CD ➝ DVD ➝
SAT ➝ VCR ➝ AUX ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour.
•
Méthode 2 Appuyez sur la touche de sélection DIRECT FUNCTION.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche POWER (
principaleest sous tension.
) de la télécommande lorsque l'unité
• Cette unité ne sera pas mise sous tension ou hors tension si vous appuyez sur la
touche POWER (
)de la télécommande lorsque l'unité principale est éteinte.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur la touche POWER (
) de la
télécommande, cette unité passe en mode veille. Pour éteindre complètement
l'appareil, appuyez sur la touche POWER (
) de l'unité principale. Le voyant
veille s'éteint.
Fonctions de la télécommande dédiée.
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec
une seule télécommande.
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIPALE
Appuyez sur la touche INPUT.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5,1CAN MULTI CAN ➝ CD ➝ DVD ➝ SAT
➝ VCR ➝ AUX ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour.
• Lorsque vous sélectionnez le composant externe audio (composant externe
sans connecteur de sortie Vidéo), l'image du composant externe vidéo
(composant externe avec connecteur de sortie vidéo) utilisée en dernier apparaît
sur l'écran du téléviseur.
• Vous pouvez regarder l'image du composant externe vidéo tout en écoutant le
son du composant externe audio.
Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique
Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1 avec cette unité.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche MODE
Appuyez sur la touche ANALOG/DIGITAL.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le
• Pour la fonction DVD, SAT, AUX
voyant TV ➝ le voyant VCR ➝ le voyant DVD ➝ le voyant récepteur AV.
• Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur une fois que le voyant TV a clignoté.
• Vous pouvez faire fonctionner le magnétoscope une fois que le voyant VCR a clignoté.
• Vous pouvez faire fonctionner le DVD une fois que le voyant DVD a clignoté.
• Vous pouvez faire fonctionner le récepteur AV une fois que le voyant AV Receiver a
clignoté.
FONCTIONNEMENT
• L'unité est mise sous tension ou hors tension.
• Vous pouvez sélectionner directement 5,1CAN, VCR, DVD, CD, SAT, ou AUX.
ANALOG et OPTICAL (1, 2, 3) seront sélectionnés de manière répétée.
• Pour la fonction CD
ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée.
• Le fonctionnement de base de la télécommande est paramétré sur la base des
produits Samsung. Reportez-vous page 45~48 pour obtenir plus de détails
concernant la méthode de fonctionnement.
Pour parametrer la fonction menu du composant externe
Appuyez sur la touche MENU.
• Les écrans de paramétrage du menu du téléviseur, magnétoscope et lecteur DVD apparaissent.
15
• Vous pouvez profiter de l'effet Dolby Digital uniquement si vous branchez le connecteur
de sortie audio du composant audio externe sur le connecteur d'entrée audio numérique
optique/coaxial de l'unité principale.
Avertissement !
• Vous ne pouvez gérer cette fonction qu'avec la télécommande.
• Cette fonction est sélectionnée en analogique uniquement pour la fonction VCR et elle ne fonctionnera pas pour la
fonction 5,1CAN MULTI CAN.
16
Paramétrer L'enceinte
Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal
et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et
en fonction des enceintes utilisées.
√
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
1 que
vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SB
UNITE PRINCIPALE
SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer l'enceinte comme
vous le souhaitez.
FONCTIONNEMENT
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour paramétrer l'enceinte.
2 Appuyez une fois sur la touche INPUT.
“SPEAKER SETUP” s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner
3 l'enceinte
que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝
SB SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR sont sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT ( ,
4 Appuyez
l'enceinte comme vous le souhaitez.
)pour paramétrer
5 Renouvelez les étapes 3 et 4 pour paramétrer l'enceinte.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la
Pour quitter le mode Setup
télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.
“SETUP MODE OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Pour utiliser la touche SUBWOOFER de la télécommande
Appuyez sur la touche SUBWOOFER.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont
sélectionnés tour à tour.
• Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses et
'NO' pour ne pas l'utiliser.
Avertissement !
• Si F.SPK est paramétré sur ’SMALL’, SW SPK est réglé sur ’YES’.
• Si S.SPK est paramétré sur ’NONE’, SB SPK est réglé sur ’NONE’.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Speaker Setup avec la fonction 5,1CAN MULTI CAN.
17
Paramétrage de l'enceinte
• F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE
• C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
• S.SPK (Arriére) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
• SB SPK (Centrale arriére) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
• SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON
• CROVR (Frequence de transition): 40, 60, 80, 100, 120, 150,200Hz
• GRANDE : A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte.
Vous pouvez écouter des gammes complètes de son, des
graves aux aigus.
• PETITE : A sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les
basses inférieures à 100ß‘ ne seront pas émises par toutes
les enceintes, uniquement par le caisson de basses.
• REMARQUE : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte.
• OUI : A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si vous
lisez en stéréo 2 canaux.
• NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de basses
si vous lisez en stéréo 2 canaux.
• CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de la taille
de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le caisson de
basses. Sélectionnez 40Hz pour enceinte de 16cm,
sélectionnez 60Hz pour 14cm, 80Hz pour 12cm, 100Hz pour
10cm, 12Hz pour 8cm , 150Hz pour 6cm et 200Hz pour 4cm.
18
Paramétrage de L'enceinte
√
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE pour
1 sélectionner
l'enceinte que vous souhaitez.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
UNITE PRINCIPALE
S.B ➝ S.L ➝ S.W ➝ DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes
Appuyez sur la touche …† pour paramétrer la distance de
2 l'enceinte.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
• Pour l'enceinte AG, CEN, AD, CB, vous pouvez paramétrer la distance de
2 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“DISTANCE SETUP” s'affiche.
•
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner
3 l'enceinte
que vous souhaitez.
3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour paramétrer la distance de
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
l'enceinte.
S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
4
Appuyez sur la touche SELECT( ,
distance de l'enceinte.
FONCTIONNEMENT
l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~1,5m à l'intervalle de
0,3m.
• Pour l'enceinte SR, SB, SL, vous pouvez paramétrer la distance de l'enceinte
par rapport à la position d'écoute entre 0,0~4,5m à l'intervalle de 0,3m.
) pour paramétrer la
• Pour l'enceinte AG, CEN, AD, CB, vous pouvez paramétrer la distance de
l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~1,5m à l'intervalle de 0,3m.
• Pour l'enceinte SR, SB, SL, vous pouvez paramétrer la distance de l'enceinte
par rapport à la position d'écoute entre 0,0~4,5m à l'intervalle de 0,3m.
les étapes 3 et 4 pour paramétrer la distance de
5 Renouvelez
l'enceinte.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la
Pour quitter le mode Setup
télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.
“SETUP MODE OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Paramétrer la distance de l'enceinte
• Si la position d'écoute est au-déla de la plage du
paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous
placez l'enceinte, parametrez la distance de l'enceinte
au maximum.
19
Paramétrez la distance de l'enceinte à la position d'écoute à l'intervalle de 0,3m.
• F.L (Avant gauche) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m
• CEN (Centre) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m
• F.R (Avant droite) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m
• S.R (Arriére droite) : 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m
• S.B (Arriére centre): 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m
• S.L (Arriére gauche): 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m
20
Configuration de la Compression DRC
Configuration du Test de Tonalité
(Compression de la Plage Dynamique)
Utilisez la tonalité d'essai pour vérifier l'état de branchement de l'enceinte, le defaut de l'enceinte ou pour régler le niveau.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
√
√
TELECOMMANDE
1 Appuyez sur la touche TEST TONE.
• La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝
UNITE PRINCIPALE
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la enfoncée
1 pendant
environ 5 secondes.
F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W.
• Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
2 Appuyez 3 fois sur la touche INPUT.
• “DRC SETUP” s'affiche.
sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD ➝ DRC : MIN ➝ DRC :
•
MAX seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Pour arrêter la tonalité d'essai
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
• Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
principale.
“SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Paramétrage de DRC
• STD : Paramétrez l'effet DRC sur standard.
• MAX : Paramétrez l'effet DRC au maximum.
• MIN : Paramétrez l'effet DRC au minimum.
21
Avertissement !
• Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale.
Avertissement !
• Vous ne pouvez pas utiliser la tonalité d'essai avec la
fonction 5,1 MULTI CAN.
22
Configuration du Test de Tonalité
Utilisez la tonalité d'essai pour vérifier l'état de branchement de l'enceinte, le défaut de l'enceinte ou pour
régler le niveau.
Pour émettre automatiquement
la tonalité d'essai
Pour émettre manuellement
la tonalité d'essai
√
UNITE PRINCIPALE
UNITE PRINCIPALE
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la enfoncée
1 pendant
environ 5 secondes.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
5 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“TEST-T MANU” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝
4 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“TEST-T AUTO” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝
•
•
•
•
S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W .
• Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT (
régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
,
sur la touche SELECT( , )pour paramétrer la
4 Appuyez
tonalité d'essai comme vous le souhaitez.
) pour
• Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT.
• “TEST-T OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
• “TEST-T OFF” s'affiche et le signal d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
• “SETUP MODE OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
• “SETUP MODE OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Emission de la tonalité d'essai
23
FONCTIONNEMENT
√
• F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
• CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
• F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
• S.R (Arriére droite) : -10 ~ +10dB
• S.B (Arriére centre): -10 ~ +10dB
• S.L (Arriére gauche): -10 ~ +10dB
• S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
Avertissement !
• Vous ne pouvez pas utiliser la tonalité d'essai avec la
fonction 5,1 MULTI CAN.
24
Paramétrer le Niveau de L'enceinte
Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes
√
Télécommande
1 Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte
que vous souhaitez.
Télécommande
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝
S.L ➝ S.W ➝ SPK LEVEL OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau d'enceinte
que vous souhaitez.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
• Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
• Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB.
• La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
FONCTIONNEMENT
7 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“LEVEL SETUP” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝
•
3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour effectuer le paramétrage.
•
S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour.
4
Appuyez sur la touche SELECT( , )pour paramétrer le
niveau d'enceinte que vous souhaitez.
• Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
• Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB.
• La valeur de paramétrage par défaut est 00dB
5 Renouvelez les étapes 3 et 4 pour effectuer le paramétrage.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK LEVEL de la
Pour quitter le mode Setup
télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF.
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. “SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup.
Paramétrage du niveau de l'enceinte
• F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
• CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
• F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
• S.R (Arriére droite) : -10 ~ +10dB
• S.B (Arriére centre): -10 ~ +10dB
• S.L (Arriére gauche): -10 ~ +10dB
• S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
25
26
Mode Dolby Pro Logic llx
Vous pouvez découvrir le son ambiophonique indépendamment du type de mélange stéréo en rendant le
son Dolby Surround existant semblable à l'ambiophonique 5,1 Canaux.
TELECOMMANDE
1 Appuyez sur la touche MODE.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝
GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
rapidement sur la touche SURROUND pour
1 Appuyez
sélectionner le mode “DPL ll x”
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL IIx ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝
sur la touche SELECT ( , )
2 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT (
) MUSIC ➝
CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT (
) PROLOGIC ➝
GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA ➝ MUSIC seront sélectionnés tour à tour.
•
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
Mode Dolby Pro Logic ll x
• MUSIC : Offre un son ambiophonique à 5,1 canaux à une source
• Le son est émis par certaines enceintes uniquement si
vous branchez le composant externe sur le connecteur
d'entrée audio (ou R) de l'unité principale.
27
stéréo numérique, analogique ou existante telle que CD,
CASSETTE, FM, TV et VC Stéréo.
• CINEMA : Offre un son ambiophonique à 5,1 canaux à une piste
sonore de film stéréo codé en Dolby Surround.
• MATRIX : Vous pouvez ressentir le son ambiophonique à 5,1
canaux en profitant de l'espace sonore.
• GAME : Lorsque vous jouez à un jeu, vous pouvez en profiter
avec un effet sonore identique à la realite.
• PROLOGIC : Décode (ambiophonique 3/1) la piste sonore de la
musique stéréo codée en Dolby Surround sur Dolby Pro Logic.
Avertissement !
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll x
pour un signal multi canal codé en Dolby Digital et DTS.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll x
avec la fonction 5,1 multi canaux.
• Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio
PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 32KHz,
44KHz ou 48KHz.
• Le son n'est pas émis par l'enceinte centrale arriére si le
signal audio PCM n'est pas en stéréo mais en mono.
28
FONCTIONNEMENT
STEREO seront sélectionnés tour à tour.
Effet Dolby Pro Logic llx
Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II X MUSIC.
TELECOMMANDE
sur la touche
1 Appuyez
mode 'MUSIC'.
MODE pour sélectionner le
Appuyez sur la touche
EFFECT.
2 Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝
PANORAMA .
UNITE PRINCIPALE
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
• “DPL ll x MODE” s'affiche.
3
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DIMENSION ➝ PANORAMA
•
Appuyez sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby
Pro Logic IIx que vous souhaitez.
➝ C-WIDTH seront sélectionnés tour à tour.
4 Appuyez sur la touche SELECT(
, ) pour pour
sélectionner l'effet Dolby Pro Logic llx que vous souhaitez.
• C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7.
• DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de 0 à 7.
• PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF.
Renouvelez les étapes 3 et 4 pour paramétrer l'effet Dolby
les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'effet Dolby
4 Renouvelez
Pro Logic IIx.
5 Pro Logic llx.
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes .
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. ”SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Effet Dolby Pro Logic ll x
• C-WIDTH : Le son sera émis par l'enceinte centrale uniquement.
L'enceinte avant gauche et avant droite offre un effet de champ sonore
uniquement. De plus, des sons sont émis à des volumes différents de
l'enceinte avant gauche, avant droite et centrale.
• DIMENSION : Réglez la balance sonore si le son n'est pas équilibré au
niveau de l'enceinte avant ou arrière.
• PANORAMA : Donne l'effet d'expansion et de couverture du son des
enceintes avant gauche et avant droite aux deux murs.
29
30
FONCTIONNEMENT
2 Appuyez 8 fois sur la touche INPUT.
Mode NEO:6
Vous pouvez lire un son à 2 canaux en 6,1 canaux à 360 degrés en écoutant de la musique ou en regardant un film.
TELECOMMANDE
sur la touche MODE NEO:6.
1 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront
•
sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
rapidement sur la touche SURROUND pour
1 Appuyez
sélectionner le mode ”NEO :6”.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝
STEREO seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT( , )
2 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront
•
FONCTIONNEMENT
sélectionnés tour à tour.
Pour paramétrer une image sonore de l'enceinte centrale
Si le téléviseur (ou l'écran) est installé en hauteur, vous pouvez sentir la balance du son
et de l'image en augmentant l'image sonore de l'enceinte centrale.
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
9 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“NEO:6 MODE” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
“CEN-IMG” s'affiche.
sur la touche SELECT( ,
4 Appuyez
l'image sonore que vous souhaitez.
•
•
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
) pour paramétrer
• Vous pouvez paramétrer l'image sonore de 0 à 5.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP
MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
NEO : Mode 6
Avertissement !
• NEO:6 Mode can be used in multi channel signal
encoded to Dolby Digital or DTS.
• Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio
PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 32KHz,
44KHz ou 48KHz
31
Ce mode décode des signaux de 2 canaux en décodeur de matrice
numérique haute précision.
DTS NEO:6 decoder discrete 2 channel sound to Discrete 6.1
channel sound.
• MUSIC : Le mode MUSIC NEO:6 est utilisé comme optimisé pour
la musique selon le signal lu.
Avertissement !
• Vous pouvez utiliser cette fonction pour paramétrer l'image
sonore de l'enceinte centrale uniquement sur l'unité principale.
• CINEMA : Le mode CINEMA NEO:6 est utilisé comme optimisé
pour un film selon le signal lu.
32
Mode SFE
Se rapporte au son unique existant à un emplacement spécifique et que vous pouvez vivre comme en
réalité.
TELECOMMANDE
sur la touche MODE SEF
1 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, LIVE ➝ ROCK ➝ CLASSIC ➝ JAZZ
•
➝ MIDNIGHT ➝ HALL ➝ CINEMA ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
1 Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour
sélectionner le mode ”SFE”.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝
FONCTIONNEMENT
STEREO seront sélectionnés tour à tour.
sur la touche SELECT( , )
2 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select (
), LIVE ➝ ROCK ➝
CLASSIC ➝ JAZZ ➝ MIDNIGHT ➝ HALL ➝ CINEMA ➝ CHURCH seront
sélectionnés tour à tour.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select (
), CHURCH ➝
CINEMA ➝ HALL ➝ MIDNIGHT ➝ JAZZ ➝ CLASSIC ➝ ROCK ➝ LIVE
seront sélectionnés tour à tour.
•
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
Mode SFE
• LIVE, ROCK, CLASSIC, JAZZ : Selectionnez le genre adapté
pour la musique parmi Live, Rock, Classic et Jazz pour écouter de
la musique.
• MIDNIGHT : Met l'accent sur les basses lorsque vous écoutez de
la musique à minuit.
• HALL : De la musique claire comme dans une salle de concert.
• CINEMA : Profitez du son comme si vous étiez au cinéma.
• CHURCH : Profitez d'un son magnifique comme dans une église.
33
34
Mode EX/ES
Ce mode vous permet d'écouter un son de la source codée Dolby Digital-EX, DTS-ES telle qu'un DVD, en son
ambiophonique à 6,1 canaux. Cette fonction fonctionne avec la source Dolby Digital 5,1 canaux et ne fonctionne pas
avec la source à 2 canaux LPCM et Dolby Digital.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche EX/ES
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, EX/ES AUTO ➝ EX/ES ON
➝ EX/ES OFF seront sélectionnés tour à tour.
UNITE PRINCIPALE
Méthode
• “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
10 fois sur la touche INPUT.
2 Appuyez
“EX/ES SETUP” s'affiche.
sur la touche SURROUND.
3 Appuyez
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : AUTO ➝ EX/ES :
•
•
ON ➝ EX/ES : OFF seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité
principale. ”SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche EX/ES de la télécommande
pour sélectionner EX/ES : OFF.
Mode EX/ES
• AUTO : Un son en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux) sera lu en 7,1
canaux (ou 6,1 canaux) et un son en 5,1 canaux sera
automatiquement converti et émis en 5,1 canaux.
• ON : Un son en 5,1 canaux sera converti et émis en 7,1 canaux
(ou 6,1 canaux).
• OFF : Un son en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux) sera converti et émis
en 5,1 canaux.
Dolby Digital - EX
Une piste sonore d'un film codée avec Dolby Digital EX peut lire
le canal central arriére ajouté lors du mixage du programme. Le
canal central arriére offre une image fine, en profondeur et
réaliste.
Avertissement !
• Vous ne pouvez pas utiliser Dolby Digital-EX dans le système sans
enceinte centrale arrière.
• Vous devez le paramétrer en mode EX/ES lors de la lecture d'un
disque codé en Dolby Digital-EX 6,1 canaux.
• Certains disques codés avec Dolby Digital-EX ne comportent pas
35
le signal d'identification. Dans ce cas, paramétrez EX/ES sur ON.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
Le canal central arriére est ajouté au canal DTS 5,1 canaux et
améliore le sens de direction et d'espace du son. Etant donné
que le decodeur DTS-ES est intégré dans l'unité principale, vous
pouvez lire le disque codé avec DTS-ES Discrete et DTS-ES
Matrix. DTS-ES Discrete 6.1 peut enregistrer le son de tous les
canaux y compris numériquement le canal central arriére et lire
le son enregistré comme ils sont.
Avertissement !
• Vous ne pouvez pas utiliser DTS-ES dans le systéme
sans enceinte centrale arriàre.
36
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la
1 enfoncée
pendant environ 5 secondes.
Mode Stereo
Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous écoutez le son par l'enceinte avant gauche, l'enceinte avant
droite et le caisson de basses.
Pour le mode Surround et le signal d'entree
Mode Surround
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PROLOGIC)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
Appuyez sur la touche STEREO.
• “STEREO” s'affiche et le mode Stereo est sélectionné.
UNITE PRINCIPALE
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND
pour sélectionner le mode
“STEREO”.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL llx ➝
SFE
NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour.
EX/ES
Pour quitter le mode Setup
Pour quitter le mode Setup
• Attendez environ 5 secondes.
• Attendez environ 5 secondes.
STEREO
Avertissement !
• 96KHz PCM n'est pas lu en mode Stereo.
Décodage
L/R
Canal de sortie
SL
C
SB SubW
SR
Affichage de l'information
Affichage du format du signal
Etat du canal
Dolby D Surr. EX
Dolby Digital 5.1
O
O
O
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, S, SW
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital 5.1
O
O
O
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
DIGITAL
L.PCM (Audio)
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
L.PCM
Analog
Pro Logic II x
O
O
O
O
O
ANALOG
-
DTS-ES
DTS 5.1
O
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, S, SW
DTS 96/24
DTS 96/24
O
O
O
-
O
DTS 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1)
DTS 5.1
O
O
O
-
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
Neo:6
O
O
O
O
-
L.PCM
L, R
Analog
Neo:6
O
O
O
O
-
ANALOG
-
Dolby D (2ch)
Neo:6
O
O
O
O
-
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
Neo:6
O
O
O
O
-
DIGITAL
L, R, S
Dolby Surr. EX
SFE
-
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, S, SW
Dolby D (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
-
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
SFE
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, R
Dolby D (2ch Surr)
SFE
O
O
O
O
O
DIGITAL
DTS-ES
SFE
-
-
-
-
-
dts, ES
DTS (5.1ch)
SFE
-
-
-
-
-
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
SFE
O
O
O
O
O
L.PCM
L, R
Analog
SFE
O
O
O
O
O
ANALOG
-
Dolby D Surr. EX
Dolby Digital EX
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, S, SW
Dolby D (5.1ch)
Dolby Digital EX
O
O
O
O
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
DTS-ES
DTS-ES
O
O
O
O
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, S, SW
DTS (5.1ch)
DTS-ES
O
O
O
O
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby Surr. EX
Stereo
O
-
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, S, SW
Dolby D (5.1ch)
Stereo
O
-
-
-
O
DIGITAL
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)
Stereo
O
-
-
-
-
DIGITAL
L, R,
Dolby D (2ch Surr)
Stereo
O
-
-
-
-
DIGITAL
DTS-ES
Stereo
O
-
-
-
O
dts, ES
L, C, R, SL, SR, S, SW
DTS 96/24
Stereo
O
-
-
-
O
dts 96/24
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch)
Stereo
O
-
-
-
O
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio)
Stereo
O
-
-
-
-
L.PCM
L, R
L.PCM 96KHz
Stereo
O
-
-
-
-
L.PCM
L, R
Analog
Stereo
O
-
-
-
-
ANALOG
-
L, R, S
L, R
FONCTIONNEMENT
TELECOMMANDE
Signal d'entrée
L, R, S
L, C, R, SL, SR, S, SW
L, R, S
• Lorsque le signal PCM et Stéréo analogique sont
présents, le canal gauche/droit est lu en mode Stereo.
G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : nceinte arriére (Gauche/Droite) S : Enceinte centrale arrière SW : Caisson de basses
Avertissement !
• Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur GRANDE, PETITE ou OUI.
• S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par l'enceinte arriére gauche, l'enceinte arriére
droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses.
37
38
Ecouter la Radio
Préréglage Des Stations
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou
automatique.
Vous pouvez prérégler 30 stations y compris la diffusion FM et AM.
TELECOMMANDE
Ex) Si vous préréglez la station FM 89,1 en 2 canaux
fois que vous appuyez sur
1 Appuyez sur la touche TUNER. Chaque
cette touche, FM ➝ AM seront
•
sélectionnés tour à tour.
sur la touche Select puis sur la touche
2 Appuyez
TUNING/CH( , ) pour sélectionner 89,1.
• Reportez-vous à l'étape 2, page 39, pour effectuer le réglage automatiquement
et manuellement.
sur la touche TUNER MEMORY.
3 Appuyez
Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage.
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIPALE
1 Appuyez sur la touche TUNER.
1 Appuyez sur la touche INPUT pour
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM
sont sélectionnés de maniére répétée.
• Auto Station 1:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( ,
) pour
sélectionner la fréquence préréglée.
• Auto Station 2:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) et
maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la
fréquence.
• Station Manuelle:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL
2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( , )
pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas.
sélectionner FM ou AM.
2 Sélectionnez la fréquence.
sur la touche TUNING/CH(
4 Appuyez
sélectionner 2 canaux.
,
) pour
• Vous pouvez sélectionner de 1 à 30 canaux.
• Auto Station:
Appuyez sur la touche TUNING/CH(
maintenez-la enfoncée pour régler
automatiquement la fréquence.
,
) et
sur la touche TUNER MEMORY.
5 Appuyez
Le numéro de syntonisation disparaît et la station 89,1 est préréglée en 2 canaux.
•
• Station Manuelle:
Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH
( ,
) pour augmenter ou diminuer la fréquence
pas à pas.
6 Pour prérégler d'autres stations, renouvelez les étapes 2 a 5.
Pour écouter une station préréglée
• Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et
appuyez sur la touche TUNING/CH(
,
).
Pour écouter en Mono/Stereo
Appuyez sur la touche MO/ST.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO, MONO seront sélectionnés tour à tour.
• Si vous sélectionnez MONO dans la zone avec une réception faible, vous pouvez écouter une diffusion claire sans bruit.
• Cette fonction fonctionne uniquement avec la télécommande.
39
40
FONCTIONNEMENT
2 Selectionnez la fréquence.
•
Tuner RDS & RDS EON
PTY(Type de programme)Recherch
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission
particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires
aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le
type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS
s’allume à l’écran de votre unité.
• Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
• Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne
seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
d’informations sur la circulation routière est en cours.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
• La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
• Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement
Avant de commencer, n’oubliez pas…
• Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide
•
•
•
d’un code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout
temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer
les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
annulé avant que vous n’ayez terminé une action
donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la
télécommande principale, assurez-vous d’avoir
sélectionné la station FM au moyen de la
télécommande principale.
si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
1
2
Affichage les signaux RDS
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à
l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du
message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
• L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les
majuscules.
• L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques.
Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
• Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran.
41
3
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que
le code PTY souhaité apparaisse sur
l’affichage.
• L’écran affiche les codes PTY décrits en
regard.
NEWS
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un
documentaire, un débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les
prévisions, des rapports, des informations médicales,
différents sujets concernant les consommateurs, etc...
SPORT
EDUCATE
• Informations sportives
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue,
théâtre, etc...
SCIENCE
• Sciences naturelle et technologique
VARIED
• Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview,
comédie, jeu satirique, etc...
POP M
• Musique pop
ROCK M
• Musique rock
M.O.R.M
• Musique contemporaine actuelle considérée
comme étant “facile à écouter”.
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre & opéra
OTHER M
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
WEATHER
• Météo
FINANCE
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY sélectionné
précédemment s’affiche encore à l’écran.
• L’unité centrale effectue une recherche
parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que l’unité repère la station indiquée,
elle s’arrête et syntonise celle-ci.
• Actualités incluant un compte rendu et un
débat
• Finance
CHILDREN
• Programmes pour enfants
SOCIAL A
• Affaires socials
RELIGION
• Religion
PHONE IN
• Nouvelles
TRAVEL
• Voyages
LEISURE
• Loisirs
JAZZ
• Musique Jazz
COUNTRY
• Musique Country
NATION M
• Musique nationale
OLDIES
• Musique du passé
FOLK M
• Musique Folk
DOCUMENT
FONCTIONNEMENT RADIO
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles
suivants :
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que
vous écoutez une station FM.
Type du programme
Affichage
• Documentaires
42
Fonctions Pratiques
Fonction Reset
Fonction Sleep timer
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le lecteur DVD s'éteindra automatiquement.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche SLEEP.
• SOMMEIL : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN seront sélectionnés tour à tour.
Pour verifier la minuterie sommeil
Appuyez sur la touche SLEEP.
• La durée restante avant l'arrêt de l'unité s'affiche.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant.
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
Appuyez sur la touche MUTE.
• MUTE s’affiche.
Appuyez cinq fois sur la touche “0” et ensuite sur la touche
ENTER.
Appuyez sur les touches …† pour sélectionner “YES”.
• L’appareil s’allume automatiquement en 5 secondes.
Attention!
• L’utilisation de la fonction REINITIALISER effacera toutes les données enregistrées.
• N’utilisez cette fonction qu’en cas de nécessité absolue.
Pour annuler la minuterie sommeil
Activer/Désactiver l'affichage
• Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à SLEEP : OFF s'affiche.
Vous pouvez désactiver l'affichage lorsque vous allez vous coucher.
Fonction Mute
Cette fonction est pratique lorsque quelqu'un sonne à la porte ou lorsque vous recevez
un appel téléphonique.
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche Return.
• MUTE s'affiche.
TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur la touche DISPLAY OFF.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage est activé ou désactivé.
Utiliser des écouteurs
Utilisez des écouteurs (non fournis) pour une écoute individuelle.
Branchez le casque à la prise casque et écoutez la musique.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
• MUTE disparaît et le son est rétabli.
DIVERS
Pour rétablir le son
Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé lorsque vous utilisez un casque.
Cela risque d'endommager votre audition.
Avertissement !
• La fonction Sleep, Mute, Display Off fonctionne uniquement
avec la télécommande.
43
44
Commande du Téléviseur Avec
la Télécommande
Liste de Codes des Marques de Téléviseurs
1
Appuyez sur la touche MODE pour allumer
le voyant TV sur la télécommande.
2
Appuyez sur la touche POWER(
allumer le téléviseur.
3
Orientez la télécommande vers le
téléviseur.
4
) pour
En gardant la touche POWER( ) enfoncée,
composez le code correspondant à la marque
de votre téléviseur.
• Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint.
• S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau, entrez en un
seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne.
Exemple : Pour un téléviseur Samsung
En gardant la touche POWER enfoncée, entrez les chiffres
suivants à l'aide des touches numériques 00, 01, 02, 03, 04 et 05.
• Vous pouvez vous servir des touches TV POWER, VOLUME,
CHANNEL ainsi que des touches numériques (0~9).
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas avec certaines marques de téléviseurs. Il se peut
AOC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROCSONIC
CANDLE
CETRONIC
CITIZEN
CINEMA
CLASSIC
CONCERTO
CONTEC
CORONADO
CRAIG
CROSLEX
CROWN
CURTISMATES
CXC
DAEWOO
DAYTRON
DYNASTY
EMERSON
FISHER
FUNAI
FUTURETECH
GENERAL ELECTRIC(GE)
HALL MARK
HITACHI
INKEL
JC PENNY
JVC
KTV
KEC
KMC
LG(GOLDSTAR)
Numéro de code
056, 057, 058
001, 015
001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014
001, 018, 040, 048
057, 058, 081
059, 060
018
003
003, 018, 025
097
003
018
046
015
003, 005, 061, 082, 083,
084
062
003
059, 061, 063
003
002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100
040
003
003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085
019, 065, 103
003
003
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068
040
015, 018, 050, 059, 069
045
056, 059, 067, 086
070
059, 061, 087, 088
003, 015, 040
015
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
Marque
LUXMAN
LXI(SEARS)
MAGNAVOX
MARANTZ
MATSUI
MGA
MITSUBISHI/MGA
MTC
NEC
NIKEI
ONKING
ONWA
PANASONIC
PENNEY
PHILCO
PHILIPS
PIONEER
PORTLAND
PROTON
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
REALISTIC
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SIGNATURE 2000(M.WARDS)
SONY
SOUNDESIGN
SPECTRICON
SSS
Numéro de code
018
019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089
040, 054
054
018, 040
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101
018
018, 019, 020, 040, 059,
060
003
003
003
006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074
018
003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090
015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118
063, 066, 080, 091
015, 018, 059
040
006, 066, 067
017, 048, 056, 060, 061,
075
018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094
003, 019
040
000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098
019, 061, 065, 101, 102,
103, 104
003, 040, 060, 061
015, 018, 019
015, 057, 064, 101, 105,
106, 115
057, 058
050, 051, 052, 053, 055,
101
003, 040
001
018
Marque
SYLVANIA
SYMPHONIC
TATUNG
TECHWOOD
TEKNIKA
TMK
TOSHIBA
VIDTECH
VIDECH
WARDS
YAMAHA
YORK
YUPITERU
ZENITH
ZONDA
DONGYANG
LOWE
FINLUX
YOKO
LOEWE OPTA
PHONOLA
RADIOLA
SCHNEIDER
AKAI
GRUNDIG
BLAUPUNKT
SIEMENS
CGE
IMPERIAL
MIVAR
SABA
BANG&OLUFSEN
BRIONVEGA
FORMENTI
METZ
WEGA
RADIOMARELLI
SINGER
SINUDYNE
TELEFUNKEN
Numéro de code
018, 040, 048, 054, 059,
060, 062
061, 095, 096
006
018
003, 015, 018, 025
018, 040
019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113
018
059, 060, 069
015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064
018
040
003
058, 079
001
003, 054
054
054, 109, 114
054
054, 114
054, 112, 114
054, 112
054
103
108, 109, 113, 119, 120,
121
108
108
113
113
113
114
114
114
114
114
114
114
114
114
116
DIVERS
5
Si le téléviseur est allumé ou éteint lorsque
vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le
paramétrage est terminé.
Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
A MARK
ANAM
également que certains fonctionnements ne soient pas possibles avec votre marque de téléviseur.
• Si vous ne configurez pas la télécommande avec le code de la marque de votre téléviseur, elle
fonctionnera par défaut avec un téléviseur Samsung.
45
46
Fonctionnement du Magnétoscope
(DVD) Avec la Télécommande
Liste de Codes des Marques de Magnétoscopes
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MODE pour allumer le
voyant VCR de la télécommande.
• Si vous faites fonctionner le DVD, appuyez sur la touche Device Select
pour que le voyant du DVD sur la télécommande s'allume.
Appuyez sur la touche POWER(
allumer le magnétoscope (DVD).
) pour
Orientez la télécommande en direction du
magnétoscope (DVD).
Tout en maintenant la touche POWER( )
enfoncée, saisissez le code correspondant à
la marque de votre magnétoscope (DVD).
• Si le code correspond à celui du magnétoscope (DVD), le
magnétoscope (DVD) s'éteint.
• S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau pour votre
magnétoscope (DVD), saisissez-en un à la fois pour
déterminer lequel fonctionne.
Ex) Pour un magnétoscope (DVD) 'Samsung'
Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, utilisez les
touches numériques pour saisir 00, 32~45, 87 et 88.
AOC
AUDIO DYNAMIC
BELL & HOWELL(M.WARDS)
BROKSONIC
CANON
CAPEHART
CITIZEN
CRAIG
CRITERION
CURTIS MATHES
DAEWOO
DAYTRON
DBX
EMERSON
FISHER
FUNAI
GENERAL ELECTRIC(GE)
GO VIDEO
HARMAN KARDON
HITACHI
HQ
INSTANT REPLAY
JCL
JCP
JC PENNY
JVC
KENWOOD
LG(GOLDSTAR)
• Vous pouvez utiliser VCR (DVD) POWER, VOLUNE, PLAY,
PAUSE, STOP, SKIP et les touches numériques (0~9).
LXI(SEARS)
MAGIN
MAGNAVOX
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas sur certains modéles de magnétoscopes (DVD).
Il se peut également que certaines opérations ne soient pas possibles selon la marque de votre
magnétoscope (DVD).
• Si vous ne paramétrez pas la télécommande avec le code de votre marque de magnétoscope
(DVD), la télécommande fonctionne par défaut avec un magnétoscope (DVD) Samsung.
47
MARANTZ
MARTA
Numéro de code
043, 106
044, 045, 046
088, 089, 090
001, 002, 003, 004, 005,
033
091
019, 047, 092
048, 093
092, 094, 095
001, 033, 049, 091
011
050
050, 072, 096
051
001, 031, 032, 033, 044,
091
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014, 015,
016, 017, 018, 046, 051,
091
011
019, 047, 052, 092
025, 031, 032, 044, 046,
094, 095, 097, 098, 099
009, 048, 053, 054, 055,
100
044
001, 031, 032, 033, 056,
091
059, 060, 061
019
020, 021, 049, 054, 062,
100
051
001, 033, 049, 091
001, 033
025
047, 048, 052, 062, 091,
092
001, 033, 047, 052, 063,
064, 065, 092
047, 050, 052, 092
019, 020, 021, 022, 023,
024, 025, 026, 027, 028,
029, 030, 050
020, 025, 044, 048, 050,
053, 054, 055, 062, 100
072
001, 031, 032, 033, 049,
066, 067, 091
001, 019, 033, 047, 052,
092, 110
025, 050
Marque
MEI
MEMOREX
MINOLTA
MITSUBISHI/MGA
MTC
MULTITECH
NEC
OLYMPIC
OPTIMUS
ORION
PANASONIC
PENNEY
PENTAX
PHILCO
PHILIPS
PILOT
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RICO
RCA/PROSCAN
REALISTIC
044, 048, 054, 091,
SAMSUNG
SANYO
SANSUI
SCOTT
SEARS
SHARP
SINGER
SIGNATURE 2000(M.WARDS)
SHINTOM
SONY
STS
SYLVANIA
SYMPHONIC
TANDY
Numéro de code
001, 033
001, 025, 033, 054, 091,
100
020, 021, 062
068, 069, 070, 101, 102
072
044, 057, 069
019, 047, 052, 057, 092
049, 091
101
103
001, 004, 033, 049, 067,
091, 107
019, 020, 072
001, 020, 021, 033, 062
001, 033, 046, 049, 091,
094
001, 030, 033, 049, 050,
066, 091
025
049
011
001, 033, 049, 067, 091,
107, 108
036
001, 020, 021, 031, 032,
033, 049, 051, 062, 066,
070, 091, 104
001, 009, 025, 033,
101, 105
000, 006, 031, 032, 057,
058, 071, 072, 073, 074,
075, 076, 077, 078, 079,
080, 081
008, 009, 046, 048, 050,
054, 058, 093, 100
092
006, 051, 054, 057, 069,
070, 100, 101
020, 021, 025
043, 105, 106
096
043, 044, 054, 100, 106
096
034, 035, 036, 037, 038,
039, 040, 041, 042,082,
083, 084, 085, 086
020
001, 033, 044, 049, 066,
091
044
009
Marque
TASHIRO
TATUNG
TEAC
TECHNICS
TEKNIKA
TOSHIBA
TOTEVISION
TAEKWANG
UNITECH
VECTOR RESEARCH
VIDEO CONCEPTS
VIDEOSONIC
WARDS
YAMAHA
ZENITH
Numéro de code
050
047, 052, 092
044, 047, 052, 092
001, 033, 049, 091
001, 025, 033
006, 051
025, 072
087
072
019
019
072
001, 020, 031, 032, 033,
043, 050, 054, 072, 100,
105, 106, 109
019, 047,048, 052, 092,
019, 047,048, 052, 092
Liste de codes des
marques de DVD
Marque
DENON
DOONOON
DMTECH
FISHER
GE
HARMAN/KARDON
JVC
KENWOOD
LG
MAGNAVOX
MITSUBISHI
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PROSCAN
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
SANYO
SONY
THETA DIGITAL
TOSHIBA
YAMAHA
ZENITH
TAEGWANG
PS2
X-BOX
APEX
MARANTZ
Numéro de code
003, 032
019
017
002
006
012
010, 013
008
001
004
005, 016
004, 014
011
021
006
004, 023
007, 011, 022, 025
006
000, 027
002
015, 020
011
004, 018
009, 033
004, 024
026
028
029
030
031
DIVERS
5
Si le magnétoscope (DVD) est allumé ou
éteint lorsque vous appuyez sur la touche
marche/arrêt de la télécommande, le
paramétrage est terminé.
Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
AWIA
AKAI
ANAM
48
Avant D'appeler le Dépannage
Probléme
Impossible de l'allumer.
Il ne fonctionne pas lorsque
l'on appuie sur la touche.
Verifier
• Est-ce que le cordon d'alimentation est
branché dans la prise de courant ?
• L'air n'est-il pas trop sec et provoque de
l'électrostatique ?
• L'enceinte et le composant externe
Pas de son.
sont-ils branchés correctement ?
• La fonction Mute fonctionne t-elle ?
• Le volume est-il paramétré au
minimum ?
• Le paramétrage de l'enceinte est-il sur
NONE ?
L'image n'apparaît pas lorsque la • Le composant externe est-il branché
correctement ?
fonction est sélectionnée.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles sont-elles vides ?
• La distance entre la télécommande et
l'unité principale est-elle correcte ?
Le son de chaque
périphérique est modifie lors
de la lecture stéréo.
• L'enceinte gauche/droite ou le code
Impossible de recevoir la
• L'antenne AM ou FM est-elle branchée
diffusion.
d'entrée/sortie gauche/droite sont-ils
branchés correctement ?
correctement ?
correctement ?
Il n'y a pas de son au niveau
de l'enceinte arriére.
• L'enceinte S.(Arriére) est-elle
paramétrée sur NONE dans la
paramétrage des enceintes ?
• Le mode Surround est-il sélectionné
sur Stéréo ?
• L'enceinte centrale est-elle branchée
Il n'y a pas de son au niveau
de l'enceinte centrale.
49
correctement ?
• L'enceinte C.(Centrale) est-elle parametree
sur NONE dans la paramétrage des
enceintes ?
• Le mode Surround est-il sélectionné sur
Stéréo ?
Probléme
• L'enceinte centrale arriére est-elle
• Branchez la prise d'alimentation à la prise
murale.
• Debranchez la prise et branchez-la à
nouveau.
Il n'y a pas de son au niveau
de l'enceinte centrale arriére.
• Branchez-la correctement.
• Appuyez sur la touche Mute pour annuler la
fonction.
• Réglez le volume.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE, PETITE ou OUI.
• Branchez-la correctement.
• Remplacez-la par une nouvelle pile.
• Faites fonctionner à une courte distance.
• Vérifiez le canal gauche/droit et branchez-le
Verifier
Impossible de sélectionner le
branchée correctement ?
• L'enceinte SB.(Centrale arriére) est-elle
paramétrée sur NONE dans la
paramétrage des enceintes ?
• Le mode Surround est-il sélectionné
sur EX/ES ?
• L'enceinte SB.(Centrale arriere) est-elle paramétrée
mode EX/ES.
sur NONE dans la paramétrage des enceintes ?
• Le signal d'entrée est-il sélectionné
correctement ?
Impossible de sélectionner le
• Le signal d'entrée est-il sélectionné
mode Dolby Pro Logic ll x.
Impossible de sélectionner le
mode NEO:6.
Il n'y a pas de son lors de la
lecture de DVD et CD codés
en DTS.
correctement ?
Solution
• Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Reportez-vous page 35~36 pour
sélectionner le mode Surround sur EX/ES.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Utilisez un composant externe à 5,1 canaux.
• Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux, PCM
et un signal d'entrée analogique.
• Le signal d'entrée est-il sélectionné
correctement ?
• Utilisez un signal d'entrée analogique et
PCM.
• L'entrée analogique est-elle
sélectionnée ?
• Verifiez si le composant externe numérique
est branché correctement et reportez-vous
page 19 pour sélectionner l'entrée
numérique.
correctement.
• Branchez l'antenne correctement.
• Si l'intensité de l'entrée du connecteur de
l'antenne est faible, installez l'antenne FM
à un endroit où la réception est bonne.
• Reportez-vous page 17~18 pour la
brancher correctement.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Reportez-vous page 27~38 pour
sélectionner un autre mode Surround.
• Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement.
• Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
• Reportez-vous page 27~38 pour
sélectionner un autre mode Surround.
√√ Fonction de protection du produit
œœ
Circuit de protection CC
• Si du CC est émis au niveau du connecteur de sortie, le circuit de
protection CC fonctionne automatiquement pour protéger l'enceinte.
DIVERS
• L'enceinte arriére est-elle branchée
Solution
Protection thermique
• La fonction de protection fonctionne si l'unité principale ou le
transformateur de puissance est en surchauffe.
“
” s'affiche lorsque cette fonction est activée.
- Si la borne de l'enceinte est en court-circuit
- Si le cable de l'enceinte est en court-circuit
S'il n'y a aucun probleme lorsque vous le rallumez aprés l'avoir
éteint, la marque PROTECTION disparaît et l'unité fonctionne
normalement.
• Si PROTECTION s'affiche, vérifiez si la borne
de l'enceinte est en court-circuit et allumez
ensuite le périphérique.
50
Mémo
Spécifications
GÉNÉRAL
SYNTONIS
EUR FM
SYNTONIS
EUR AM
AMPLIFICATEUR
SORTIE
VIDÉO
230V, 50 Hz
0,9 W
110W
4,65 kg
430 x 65 x 350 mm
+5° C~+35° C
10%~75%
87,5~108,0 MHz
12dBf
MONO/STEREO 55/55 dB
MONO/STEREO 0,3/0,8%
30 dB
1 kHz, 75 kHz Dev
522~1611 kHz
40 dB
60 dBµV/m (Antenne cadre)
2% (MOD : 80%)
(20 Hz~20 kHz/THD = 1%)
6Ω 90 W/CH
6 Ω 90W/CH
6 Ω 90W/CH
6 Ω 90W/CH
450mV/47kΩ
80dB
60dB
20 Hz~20 kHz (±3 dB)
20 Hz~44 kHz (±3 dB)
NTSC/PAL
1Vp-p/75 Ω
1Vp-p/75 Ω
5 Hz à 10 MHz (-3 dB)
5 Hz à 40 MHz (-3 dB)
60dB
DIVERS
RÉPONSE DE
FRÉQUENCE
Source d’alimentation
Consommation en veille
Consommation
Poids
Dimensions (l x H x P)
Gamme de température de fonctionnement
Gamme d’humidité de fonctionnement
Réponse de fréquence
Sensibilité utilisable
Rapport signal sur bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Niveau de sortie syntoniseur
Réponse de fréquence
Rapport signal sur bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sortie assignée
Enceinte avant (Gauche + Droite)
Enceinte centrale
Enceinte arrière (Gauche + Droite)
Enceinte centrale arrière
Sensibilité d’entrée/Impédance
Rapport signal sur bruit (Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique)
Séparation (1 kHz)
Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique
Entrée numérique/96 kHz PCM
TV Format
Niveau d’entrée/Impédance
Niveau de sortie/Impédance
Réponse de fréquence vidéo
Réponse de fréquence vidéo component
Rapport signal sur bruit
❈ Rapport signal sur bruit, distorsion, séparation et sensibilité utilisable sont basés sur la mesure en utilisant le filtre AES-17.
51
52

Manuels associés