- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Samsung
- AV-R700
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
27
Systeme de Récepteur Satellite Ambiophonique AV AV-R700 Mode d’emploi ELECTRONICS AH68-01597C Avertissement Précautions PREPARATION ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et la mauvaise fonctionnement de l’unité. Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue. Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux. La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le remplacement des piles soient effectué par un technicien. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement. 1 2 Fonctions Table des Matières √√ Qu'est ce qu'un récepteur AV ? √√ Voyons à présent la différence entre un amplificateur général et un récepteur AV ! Amplificateur général Récepteur AV 2 canaux (enceinte gauche et droite) Canaux multiples (5,1 canaux par défaut) Lit principalement de la musique Lit du son vidéo et musical de façon réaliste. Dispose Il ne s'agit pas d'un décodeur Dispose d’un décodeur Ne lit pas différents types de formats sonores Lecture de différents types de formats sonores y compris Dolby Digital et DTS Plusieurs connecteurs entrée/sortie Pas de bruit en utilisant le type de signal numérique Dolby Pro Logic ll x DTS (Digital Theater Systems) Dolby Pro Logic ll x est une nouvelle méthode de décodage du signal audio de canaux multiples qui améliore le Dolby Pro Logic existant. DTS lit un son de 5,1 canaux en lisant le son du disque DVD et CD comme un système sonore ambiophonique. DTS 96/24 DTS-ES DTS est le format ambiophonique qui utilise les sons multi-canaux de 5,1 canaux de 96KHz/24bit sans perte de qualité d'image du DVD. De plus, il peut reproduire la matrice 6,1 du signal décodeur DTS 96/24. DTS-ES est le format ambiophonique qui utilise le type ambiophonique à 6,1 canaux tout en préservant une compatibilité élevée en réponse au format sonore numérique DTS existant. Il s'agit du dernier format sonore numérique qui maximise la qualité de l'espace et une expérience ambiophonique 360 en ajoutant des canaux centraux arrières. DOLBY DIGITAL EX DTS Il n'améliore pas uniquement la capacité d'expression de l'espace du canal ambiophonique de maniére significative mais utilise également la localisation sonore à l'arrière selon la reproduction du champ sonore à 6,1 canaux y compris le canal central arrière. Il reproduit la source sonore stéréo analogique ou PCM numérique à 6,1 canaux en utilisant la matrice numérique haute précision DTS uniquement. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "ProLogic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ®´uvres confidentielles non publiées (c)1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. 3 PREPARATION PREPARATION Cela correspond à un amplificateur exclusif cinéma maison qui amplifie le signal audio du lecteur DVD et CD comme étant un élément clé du cinéma maison. Avertissement..................................................................................................................1 Précautions......................................................................................................................2 Fonctions .........................................................................................................................3 Table des Matières ..........................................................................................................4 Description ......................................................................................................................5 CONNECTIVITE Connexion Des Enceintes ..............................................................................................9 Connexion de Composants Externes .............................................................................11 Connecting the FM Antenna............................................................................................14 Avant D'utiliser le Récepteur AV......................................................................................15 FONCTIONNEMENT Sélection de L'entrée du Composant Extern ...................................................................16 Parametrer L'enceinte .....................................................................................................17 Paramétrage de L'enceint ...............................................................................................19 Configuration de la Compression DRC (Compression de la plage dynamique)..............21 Configuration du Test de Tonalité ...................................................................................22 Paramétrer le Niveau de L'enceint ..................................................................................25 Mode Dolby Pro Logic ll x ...............................................................................................27 Effet Dolby Pro Logic ll x ................................................................................................29 Mode NEO:6....................................................................................................................31 Mode SFE........................................................................................................................33 Mode EX/ES ....................................................................................................................35 Mode Stereo ....................................................................................................................37 FONCTIONNEMENT RADIO Ecouter la Radio ..............................................................................................................39 Préréglage Des Station ..................................................................................................40 Tuner RDS & RDS EON .................................................................................................41 DIVERS Ce produit est fabriqué avec la collaboration technique de Digital Theater Systems, Inc., est la marque de commerce déposée de Digital Theater Systems. (c)1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Fonctions Pratiques.........................................................................................................43 Commande du Téléviseur Avec la Télécomml ................................................................45 Fonctionnement du Magnétoscope (DVD) Avec la Télécomman....................................47 Avant D'appeler le Dépannag..........................................................................................49 Spécifications ..................................................................................................................51 Mémo...............................................................................................................................52 4 Description Prise ECOUTEURS CONNECTEUR ENTRÉE AUDIO EXTERNE Voyant MARCHE/ARRET VEILLE Touch MARCHE/ARRET Touch ENTRÉE CONNECTEUR ENTRÉE VIDEO EXTERNE Capteur TELECOMMANDE VOYANT ENCEINTE CONNECTEUR ANTENNE AM Touch AMBIOPHONIQUE CONTROLE DU VOLUME CONNECTEUR ANTENNE FM CONNECTEUR AUDIO CONNECTEUR CONNECTEUR ENTRÉE VIDEO VCR ENTRÉE ANALOGIQUE 5,1 VIDEO SAT CAN CONNECTEUR SORTIE VIDEO VCR CONNECTEUR CONNECTEUR VENTILATEUR DE ENTRÉE VIDEO DVD SORTIE VIDEO ECRAN REFROIDISSEMENT CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE COAXIALE CD CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE SAT CONNECTEUR ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE EXTERNE Touche SELECTION SYNTONISATION ( , ) Touche VOYANT VOYANT VOYANT LIVE DTS ES 96/24 L.PCM SURROUND VOYANT VOYANT DOLBY VOYANT VOYANT NUMERIQUE COAXIAL MPEG2 DIGITAL EX NEO:6 VOYANT DU NIVEAU DU CAISSON DE BASSES PREPARATION [Panneau arriére] [Panneau avant] BORNE DE L’ENCEINTE AVANT CONNECTEUR D'ENTRÉE VIDEO DVD S CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE DVD CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO MONITOR S CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO VCR S CONNECTEUR D'ENTRÉE VIDEO VCR S BORNE DE L’ENCEINTE ARRIERE BORNE DE L’ENCEINTE CENTRALE CONNECTEUR D'ENTRÉE VIDEO SAT S CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO CD CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO VCR CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO DVD CONNECTEUR DE SORTIE AUDIO VCR CONNECTEUR 1 DE SORTIE CAISSON DE BASSES CONNECTEUR 2 DE SORTIE CAISSON DE BASSES CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO SAT √√ Accessories œœ VOYANT DE LA FREQUENCE RADIO VOYANT ANALOGIQUE S.W VOYANT STEREO RADIO VOYANT NUMERIQUE OPTIQUE VOYANT VOYANT DOLBY PRO DIVERSES LOGIC II X FONCTIONS VOYANT DE RECEPTION DE LA DIFFUSION RADIO Télécommande Antenne AM Manuel de l’tilisa teur Antenne FM 5 Batterie (Taille AAA 1,5 V) Manuel de l’utilisateur 6 Description Touche MARCHE/ARRET ToucheTV/ VIDEO, FONCTION Touche Sommeil Touche SYNTONISEUR Touche NEO : 6 Touche DISPLAY TOUCHE MODE PREPARATION [Télécommande] Insérez les piles de la télécommande Voyant TV Voyant VCR AV Receiver Indicator Voyant DVD Touche MODE Touche MO/ST Touche CAISSON DE BASSES Touche MODE SFE Touche EX/ES Touche EFFET 1 Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche. 2 Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –). 3 Replacez le cache piles. Touche LECTURE PERIPHERIQUE EXTERNE Touche Mute Touche CONTROLE DU VOLUME Touche MENU Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE Touche MEMOIRE SYNTONISEUR Touche SYNTONISEUR/CANAL Touche NIVEAU ENCEINTE Touche STEREO Touche DEPLACER/SELECTIONNER Avertissement ! Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles : • Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. Gamme de fonctionnement de la télécommande Touche de Sélection de Fonction Directe Touche PARAMETRER ENCEINTE Touche TONALITE D'ESSAI Touche DISTANCE ENCEINTE Touches numériques (0~9) 7 Touche Sélection RDS La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du capteur de la télécommande. Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué,puis faites glisser le couvercle vers le bas. 8 Connexion Des Enceintes Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. AVANT AVANT ARRIERE ARRIERE (DROITE) (GAUCHE) (DROITE) (GAUCHE) CAISSON DE AMPLIFICATEUR DE BASSES PASSIF PUISSANCE ACTIVE SUBWOOFER (BUILT-IN POWER AMPLIFIER) CONNECTIVITE SL UNITE PRINCIPALE AV-R700 SR SB Position du récepteur AV Enceinte arrière • Placez un récepteur AV sur le socle prévu à cet effet ou sous le téléviseur. • Placez les enceintes arrière gauche et droite à l'intervalle des enceintes avant gauche et droite. • Si vous n'avez pas assez de place, placez-les l'une en face de l'autre. • Placez-les à environ 70 cm - 1 m au-dessus de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas. ❈ Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores. Vous n'entendrez pas de son en sortir systématiquement. Enceinte avant • Réglez l'angle des enceintes avant gauche et droite de manière à ce qu'elles forment un angle de 30° vers la gauche et vers la droite à partir de la position d'écoute. • Placez les enceintes de maniàre à ce que leur haut-parleurs d'aigus soient à la même hauteur que votre oreille. • Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de l'enceinte centrale ou placez-les légàrement en avant de l'enceinte centrale. Enceinte centrale • Il est conseillé de l'installer à la même hauteur que les enceintes avant. • Vous pouvez également l'installer directement au-dessus ou en-dessous du téléviseur. Caisson de basses • La position du caisson de basses n'est pas aussi critique. Placez-le à l'endroit de votre choix. • En règle générale, l'appareil est placé à un angle près des haut-parleurs avant. 9 CENTRALE CENTRALE ARRIERE √√ Branchement du câble de l'enceinte avant 1 Tournez et desserrez le connecteur de l'enceinte. 2 Insérez le câble noir dans la borne noire (-) et le câble gris dans la borne grise (+). et serrez le 3 Tournez connecteur de l'enceinte. Enceinte centrale arrière • Si vous placez 1'enceinte centrale arrière, placez-la de manière à ce qu'elle soit vers l'avant à partir de l'arrière de la personne qui écoute. • Placez l'enceinte arrière de 70 cm à 1 m environ au dessus des enceintes arrière, légèrement inclinée vers le bas. Avertissement ! Lorsque vous placez l'enceinte au mur, assurez-vous de la fixer correctement afin qu'elle ne tombe pas. √√ Branchement du câble de l'enceinte centrale/arrière 1 Appuyez sur la languette du connecteur de l'enceinte. 2 Insérez le câble noir dans la borne noire (-) et le câble gris dans la borne grise (+). Avertissement ! • Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc électrique. • Assurez-vous d'avoir respecté les polarités (+ et -). 10 Connexion de Composants Externes Branchement d'un composant vidéo Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Lecteur Vidéo Projecteur Vidéo Lecteur SAT AUDIO OUT VIDEO S-VIDEO OUT OUT S-VIDEO IN DIGITAL OUT AUDIO OUT R R VIDEO OUT CONNECTIVITE DIGITAL OUT S-VIDEO OUT L L VIDEO IN S-VIDEO IN DIGITAL IN R L AUDIO OUT R L AUDIO IN VIDEO OUT IN S-VIDEO OUT IN Lecteur MD Lecteur DVD TV • Si le connecteur de sortie audio du composant externe est uniquement 1, branchez le connecteur de sortie audio ou le composant externe sur l'un des connecteurs d'entrée audio (droite ou gauche) de l'unité principale. • Branchez le câble rouge du câble audio sur le connecteur rouge et le câble blanc sur le connecteur blanc. • Lorsque vous branchez le connecteur d'entrée vidéo du composant externe sur le connecteur de sortie vidéo de l'unité principale, branchez le connecteur d'entrée vidéo du composant externe sur le connecteur de sortie vidéo ou le connecteur de sortie S-Video. Avertissement ! 11 • Débranchez la prise d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une longue période. 12 Connexion de Composants Externes Branchement du composant audio/ 5,1 canaux Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Connexion des antennes Si la réception AM est mauvaise, branchez une antenne AM extérieure (non fournie). DIGITAL OUT AUDIO OUT R Antenne FM (fournie) L Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM. Connexion de l’antenne FM CENTER R L FRONT CONNECTIVITE Antenne-cadre AM (fournie) Lecteur CD R 1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75ΩCOAXIALE. 2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide. Connexion de l’antenne-cadre AM 1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et . 2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée). L SUB SURR. WOOFER Lecteur DVD ou 5,1 canaux VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l ’intérieur de l’appareil de manière à ce qu’il puisse fonctionner correctement. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de l’air frais dans l’appareil. Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit. • Assurez-vous qu’il y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil. • Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal ou un tissu, la chaleur risque d’augmenter à l’intérieur de l’appareil ce qui risque de provoquer un incendie.) 13 14 Avant D'utiliser le Récepteur AV Mettre sous tension/hors tension Sélection de L'entrée du Composant Externe Pour sélectionner la fonction TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE 1 Branchez la prise d'alimentation à la prise murale. sur la touche POWER ( ) de l'unité principale. 2 Appuyez L'unité est mise sous tension ou hors tension. Méthode 1 Appuyez sur la touche FUNCTION. Appuyez sur la touche FUNCTION. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5,1CAN MULTI CAN ➝ CD ➝ DVD ➝ SAT ➝ VCR ➝ AUX ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour. • Méthode 2 Appuyez sur la touche de sélection DIRECT FUNCTION. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche POWER ( principaleest sous tension. ) de la télécommande lorsque l'unité • Cette unité ne sera pas mise sous tension ou hors tension si vous appuyez sur la touche POWER ( )de la télécommande lorsque l'unité principale est éteinte. • Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur la touche POWER ( ) de la télécommande, cette unité passe en mode veille. Pour éteindre complètement l'appareil, appuyez sur la touche POWER ( ) de l'unité principale. Le voyant veille s'éteint. Fonctions de la télécommande dédiée. Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec une seule télécommande. TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE Appuyez sur la touche INPUT. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, 5,1CAN MULTI CAN ➝ CD ➝ DVD ➝ SAT ➝ VCR ➝ AUX ➝ FM ➝ AM sont sélectionnés tour à tour. • Lorsque vous sélectionnez le composant externe audio (composant externe sans connecteur de sortie Vidéo), l'image du composant externe vidéo (composant externe avec connecteur de sortie vidéo) utilisée en dernier apparaît sur l'écran du téléviseur. • Vous pouvez regarder l'image du composant externe vidéo tout en écoutant le son du composant externe audio. Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1 avec cette unité. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche MODE Appuyez sur la touche ANALOG/DIGITAL. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le • Pour la fonction DVD, SAT, AUX voyant TV ➝ le voyant VCR ➝ le voyant DVD ➝ le voyant récepteur AV. • Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur une fois que le voyant TV a clignoté. • Vous pouvez faire fonctionner le magnétoscope une fois que le voyant VCR a clignoté. • Vous pouvez faire fonctionner le DVD une fois que le voyant DVD a clignoté. • Vous pouvez faire fonctionner le récepteur AV une fois que le voyant AV Receiver a clignoté. FONCTIONNEMENT • L'unité est mise sous tension ou hors tension. • Vous pouvez sélectionner directement 5,1CAN, VCR, DVD, CD, SAT, ou AUX. ANALOG et OPTICAL (1, 2, 3) seront sélectionnés de manière répétée. • Pour la fonction CD ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée. • Le fonctionnement de base de la télécommande est paramétré sur la base des produits Samsung. Reportez-vous page 45~48 pour obtenir plus de détails concernant la méthode de fonctionnement. Pour parametrer la fonction menu du composant externe Appuyez sur la touche MENU. • Les écrans de paramétrage du menu du téléviseur, magnétoscope et lecteur DVD apparaissent. 15 • Vous pouvez profiter de l'effet Dolby Digital uniquement si vous branchez le connecteur de sortie audio du composant audio externe sur le connecteur d'entrée audio numérique optique/coaxial de l'unité principale. Avertissement ! • Vous ne pouvez gérer cette fonction qu'avec la télécommande. • Cette fonction est sélectionnée en analogique uniquement pour la fonction VCR et elle ne fonctionnera pas pour la fonction 5,1CAN MULTI CAN. 16 Paramétrer L'enceinte Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées. √ TELECOMMANDE Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte 1 que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SB UNITE PRINCIPALE SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour. Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. 2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer l'enceinte comme vous le souhaitez. FONCTIONNEMENT • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour paramétrer l'enceinte. 2 Appuyez une fois sur la touche INPUT. “SPEAKER SETUP” s'affiche. Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner 3 l'enceinte que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK ➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SB SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR sont sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT ( , 4 Appuyez l'enceinte comme vous le souhaitez. )pour paramétrer 5 Renouvelez les étapes 3 et 4 pour paramétrer l'enceinte. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP MODE OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Pour utiliser la touche SUBWOOFER de la télécommande Appuyez sur la touche SUBWOOFER. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont sélectionnés tour à tour. • Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses et 'NO' pour ne pas l'utiliser. Avertissement ! • Si F.SPK est paramétré sur ’SMALL’, SW SPK est réglé sur ’YES’. • Si S.SPK est paramétré sur ’NONE’, SB SPK est réglé sur ’NONE’. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Speaker Setup avec la fonction 5,1CAN MULTI CAN. 17 Paramétrage de l'enceinte • F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE • C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • S.SPK (Arriére) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • SB SPK (Centrale arriére) : GRANDE, PETITE, AUCUNE • SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON • CROVR (Frequence de transition): 40, 60, 80, 100, 120, 150,200Hz • GRANDE : A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte. Vous pouvez écouter des gammes complètes de son, des graves aux aigus. • PETITE : A sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les basses inférieures à 100ß‘ ne seront pas émises par toutes les enceintes, uniquement par le caisson de basses. • REMARQUE : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte. • OUI : A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si vous lisez en stéréo 2 canaux. • NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de basses si vous lisez en stéréo 2 canaux. • CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de la taille de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le caisson de basses. Sélectionnez 40Hz pour enceinte de 16cm, sélectionnez 60Hz pour 14cm, 80Hz pour 12cm, 100Hz pour 10cm, 12Hz pour 8cm , 150Hz pour 6cm et 200Hz pour 4cm. 18 Paramétrage de L'enceinte √ TELECOMMANDE Appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE pour 1 sélectionner l'enceinte que vous souhaitez. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ UNITE PRINCIPALE S.B ➝ S.L ➝ S.W ➝ DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour. Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes Appuyez sur la touche …† pour paramétrer la distance de 2 l'enceinte. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • Pour l'enceinte AG, CEN, AD, CB, vous pouvez paramétrer la distance de 2 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “DISTANCE SETUP” s'affiche. • Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner 3 l'enceinte que vous souhaitez. 3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour paramétrer la distance de • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ l'enceinte. S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. 4 Appuyez sur la touche SELECT( , distance de l'enceinte. FONCTIONNEMENT l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~1,5m à l'intervalle de 0,3m. • Pour l'enceinte SR, SB, SL, vous pouvez paramétrer la distance de l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~4,5m à l'intervalle de 0,3m. ) pour paramétrer la • Pour l'enceinte AG, CEN, AD, CB, vous pouvez paramétrer la distance de l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~1,5m à l'intervalle de 0,3m. • Pour l'enceinte SR, SB, SL, vous pouvez paramétrer la distance de l'enceinte par rapport à la position d'écoute entre 0,0~4,5m à l'intervalle de 0,3m. les étapes 3 et 4 pour paramétrer la distance de 5 Renouvelez l'enceinte. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP MODE OFF ” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Paramétrer la distance de l'enceinte • Si la position d'écoute est au-déla de la plage du paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous placez l'enceinte, parametrez la distance de l'enceinte au maximum. 19 Paramétrez la distance de l'enceinte à la position d'écoute à l'intervalle de 0,3m. • F.L (Avant gauche) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m • CEN (Centre) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m • F.R (Avant droite) : 0ft 0,0m ~ 5ft 1,5m • S.R (Arriére droite) : 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m • S.B (Arriére centre): 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m • S.L (Arriére gauche): 0ft 0,0m ~ 15ft 4,5m 20 Configuration de la Compression DRC Configuration du Test de Tonalité (Compression de la Plage Dynamique) Utilisez la tonalité d'essai pour vérifier l'état de branchement de l'enceinte, le defaut de l'enceinte ou pour régler le niveau. Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit. Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai √ √ TELECOMMANDE 1 Appuyez sur la touche TEST TONE. • La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝ UNITE PRINCIPALE FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la enfoncée 1 pendant environ 5 secondes. F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W. • Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 2 Appuyez 3 fois sur la touche INPUT. • “DRC SETUP” s'affiche. sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD ➝ DRC : MIN ➝ DRC : • MAX seront sélectionnés tour à tour. Pour quitter le mode Setup Pour arrêter la tonalité d'essai • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité • Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE. principale. “SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Paramétrage de DRC • STD : Paramétrez l'effet DRC sur standard. • MAX : Paramétrez l'effet DRC au maximum. • MIN : Paramétrez l'effet DRC au minimum. 21 Avertissement ! • Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale. Avertissement ! • Vous ne pouvez pas utiliser la tonalité d'essai avec la fonction 5,1 MULTI CAN. 22 Configuration du Test de Tonalité Utilisez la tonalité d'essai pour vérifier l'état de branchement de l'enceinte, le défaut de l'enceinte ou pour régler le niveau. Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai Pour émettre manuellement la tonalité d'essai √ UNITE PRINCIPALE UNITE PRINCIPALE Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la enfoncée 1 pendant environ 5 secondes. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 5 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “TEST-T MANU” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ 4 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “TEST-T AUTO” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ • • • • S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W . • Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT ( régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1. , sur la touche SELECT( , )pour paramétrer la 4 Appuyez tonalité d'essai comme vous le souhaitez. ) pour • Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1. Pour arrêter la tonalité d'essai Pour arrêter la tonalité d'essai Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT. Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT. • “TEST-T OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. • “TEST-T OFF” s'affiche et le signal d'essai s'arrête. Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME. Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME. • “SETUP MODE OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. • “SETUP MODE OFF” s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête. Emission de la tonalité d'essai 23 FONCTIONNEMENT √ • F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB • CEN (Centre) : -10 ~ +10dB • F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB • S.R (Arriére droite) : -10 ~ +10dB • S.B (Arriére centre): -10 ~ +10dB • S.L (Arriére gauche): -10 ~ +10dB • S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB Avertissement ! • Vous ne pouvez pas utiliser la tonalité d'essai avec la fonction 5,1 MULTI CAN. 24 Paramétrer le Niveau de L'enceinte Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes √ Télécommande 1 Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez. Télécommande • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.B ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LEVEL OFF seront sélectionnés tour à tour. Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. 2 Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau d'enceinte que vous souhaitez. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1. • Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB. • La valeur de paramétrage par défaut est 00dB. FONCTIONNEMENT 7 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “LEVEL SETUP” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L ➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ • 3 Renouvelez les étapes 1 et 2 pour effectuer le paramétrage. • S.B ➝ S.L ➝ S.W seront sélectionnés tour à tour. 4 Appuyez sur la touche SELECT( , )pour paramétrer le niveau d'enceinte que vous souhaitez. • Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1. • Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB. • La valeur de paramétrage par défaut est 00dB 5 Renouvelez les étapes 3 et 4 pour effectuer le paramétrage. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK LEVEL de la Pour quitter le mode Setup télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF. • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup. Paramétrage du niveau de l'enceinte • F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB • CEN (Centre) : -10 ~ +10dB • F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB • S.R (Arriére droite) : -10 ~ +10dB • S.B (Arriére centre): -10 ~ +10dB • S.L (Arriére gauche): -10 ~ +10dB • S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB 25 26 Mode Dolby Pro Logic llx Vous pouvez découvrir le son ambiophonique indépendamment du type de mélange stéréo en rendant le son Dolby Surround existant semblable à l'ambiophonique 5,1 Canaux. TELECOMMANDE 1 Appuyez sur la touche MODE. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE rapidement sur la touche SURROUND pour 1 Appuyez sélectionner le mode “DPL ll x” • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL IIx ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ sur la touche SELECT ( , ) 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) MUSIC ➝ CINEMA ➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) PROLOGIC ➝ GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA ➝ MUSIC seront sélectionnés tour à tour. • Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. Mode Dolby Pro Logic ll x • MUSIC : Offre un son ambiophonique à 5,1 canaux à une source • Le son est émis par certaines enceintes uniquement si vous branchez le composant externe sur le connecteur d'entrée audio (ou R) de l'unité principale. 27 stéréo numérique, analogique ou existante telle que CD, CASSETTE, FM, TV et VC Stéréo. • CINEMA : Offre un son ambiophonique à 5,1 canaux à une piste sonore de film stéréo codé en Dolby Surround. • MATRIX : Vous pouvez ressentir le son ambiophonique à 5,1 canaux en profitant de l'espace sonore. • GAME : Lorsque vous jouez à un jeu, vous pouvez en profiter avec un effet sonore identique à la realite. • PROLOGIC : Décode (ambiophonique 3/1) la piste sonore de la musique stéréo codée en Dolby Surround sur Dolby Pro Logic. Avertissement ! • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll x pour un signal multi canal codé en Dolby Digital et DTS. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll x avec la fonction 5,1 multi canaux. • Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 32KHz, 44KHz ou 48KHz. • Le son n'est pas émis par l'enceinte centrale arriére si le signal audio PCM n'est pas en stéréo mais en mono. 28 FONCTIONNEMENT STEREO seront sélectionnés tour à tour. Effet Dolby Pro Logic llx Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II X MUSIC. TELECOMMANDE sur la touche 1 Appuyez mode 'MUSIC'. MODE pour sélectionner le Appuyez sur la touche EFFECT. 2 Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH ➝ DIMENSION ➝ PANORAMA . UNITE PRINCIPALE Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. • “DPL ll x MODE” s'affiche. 3 sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DIMENSION ➝ PANORAMA • Appuyez sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby Pro Logic IIx que vous souhaitez. ➝ C-WIDTH seront sélectionnés tour à tour. 4 Appuyez sur la touche SELECT( , ) pour pour sélectionner l'effet Dolby Pro Logic llx que vous souhaitez. • C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7. • DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de 0 à 7. • PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF. Renouvelez les étapes 3 et 4 pour paramétrer l'effet Dolby les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'effet Dolby 4 Renouvelez Pro Logic IIx. 5 Pro Logic llx. Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes . • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. ”SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Effet Dolby Pro Logic ll x • C-WIDTH : Le son sera émis par l'enceinte centrale uniquement. L'enceinte avant gauche et avant droite offre un effet de champ sonore uniquement. De plus, des sons sont émis à des volumes différents de l'enceinte avant gauche, avant droite et centrale. • DIMENSION : Réglez la balance sonore si le son n'est pas équilibré au niveau de l'enceinte avant ou arrière. • PANORAMA : Donne l'effet d'expansion et de couverture du son des enceintes avant gauche et avant droite aux deux murs. 29 30 FONCTIONNEMENT 2 Appuyez 8 fois sur la touche INPUT. Mode NEO:6 Vous pouvez lire un son à 2 canaux en 6,1 canaux à 360 degrés en écoutant de la musique ou en regardant un film. TELECOMMANDE sur la touche MODE NEO:6. 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront • sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE rapidement sur la touche SURROUND pour 1 Appuyez sélectionner le mode ”NEO :6”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( , ) 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC ➝ CINEMA seront • FONCTIONNEMENT sélectionnés tour à tour. Pour paramétrer une image sonore de l'enceinte centrale Si le téléviseur (ou l'écran) est installé en hauteur, vous pouvez sentir la balance du son et de l'image en augmentant l'image sonore de l'enceinte centrale. Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 9 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “NEO:6 MODE” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez “CEN-IMG” s'affiche. sur la touche SELECT( , 4 Appuyez l'image sonore que vous souhaitez. • • Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. ) pour paramétrer • Vous pouvez paramétrer l'image sonore de 0 à 5. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. “SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. NEO : Mode 6 Avertissement ! • NEO:6 Mode can be used in multi channel signal encoded to Dolby Digital or DTS. • Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 32KHz, 44KHz ou 48KHz 31 Ce mode décode des signaux de 2 canaux en décodeur de matrice numérique haute précision. DTS NEO:6 decoder discrete 2 channel sound to Discrete 6.1 channel sound. • MUSIC : Le mode MUSIC NEO:6 est utilisé comme optimisé pour la musique selon le signal lu. Avertissement ! • Vous pouvez utiliser cette fonction pour paramétrer l'image sonore de l'enceinte centrale uniquement sur l'unité principale. • CINEMA : Le mode CINEMA NEO:6 est utilisé comme optimisé pour un film selon le signal lu. 32 Mode SFE Se rapporte au son unique existant à un emplacement spécifique et que vous pouvez vivre comme en réalité. TELECOMMANDE sur la touche MODE SEF 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, LIVE ➝ ROCK ➝ CLASSIC ➝ JAZZ • ➝ MIDNIGHT ➝ HALL ➝ CINEMA ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE 1 Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode ”SFE”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll x ➝ NEO:6 ➝ SFE ➝ FONCTIONNEMENT STEREO seront sélectionnés tour à tour. sur la touche SELECT( , ) 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), LIVE ➝ ROCK ➝ CLASSIC ➝ JAZZ ➝ MIDNIGHT ➝ HALL ➝ CINEMA ➝ CHURCH seront sélectionnés tour à tour. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), CHURCH ➝ CINEMA ➝ HALL ➝ MIDNIGHT ➝ JAZZ ➝ CLASSIC ➝ ROCK ➝ LIVE seront sélectionnés tour à tour. • Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. Mode SFE • LIVE, ROCK, CLASSIC, JAZZ : Selectionnez le genre adapté pour la musique parmi Live, Rock, Classic et Jazz pour écouter de la musique. • MIDNIGHT : Met l'accent sur les basses lorsque vous écoutez de la musique à minuit. • HALL : De la musique claire comme dans une salle de concert. • CINEMA : Profitez du son comme si vous étiez au cinéma. • CHURCH : Profitez d'un son magnifique comme dans une église. 33 34 Mode EX/ES Ce mode vous permet d'écouter un son de la source codée Dolby Digital-EX, DTS-ES telle qu'un DVD, en son ambiophonique à 6,1 canaux. Cette fonction fonctionne avec la source Dolby Digital 5,1 canaux et ne fonctionne pas avec la source à 2 canaux LPCM et Dolby Digital. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche EX/ES • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, EX/ES AUTO ➝ EX/ES ON ➝ EX/ES OFF seront sélectionnés tour à tour. UNITE PRINCIPALE Méthode • “SETUP MODE” s'affiche et l'appareil passe en mode Setup. 10 fois sur la touche INPUT. 2 Appuyez “EX/ES SETUP” s'affiche. sur la touche SURROUND. 3 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : AUTO ➝ EX/ES : • • ON ➝ EX/ES : OFF seront sélectionnés tour à tour. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. ”SETUP MODE OFF” s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup. Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche EX/ES de la télécommande pour sélectionner EX/ES : OFF. Mode EX/ES • AUTO : Un son en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux) sera lu en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux) et un son en 5,1 canaux sera automatiquement converti et émis en 5,1 canaux. • ON : Un son en 5,1 canaux sera converti et émis en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux). • OFF : Un son en 7,1 canaux (ou 6,1 canaux) sera converti et émis en 5,1 canaux. Dolby Digital - EX Une piste sonore d'un film codée avec Dolby Digital EX peut lire le canal central arriére ajouté lors du mixage du programme. Le canal central arriére offre une image fine, en profondeur et réaliste. Avertissement ! • Vous ne pouvez pas utiliser Dolby Digital-EX dans le système sans enceinte centrale arrière. • Vous devez le paramétrer en mode EX/ES lors de la lecture d'un disque codé en Dolby Digital-EX 6,1 canaux. • Certains disques codés avec Dolby Digital-EX ne comportent pas 35 le signal d'identification. Dans ce cas, paramétrez EX/ES sur ON. DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1) Le canal central arriére est ajouté au canal DTS 5,1 canaux et améliore le sens de direction et d'espace du son. Etant donné que le decodeur DTS-ES est intégré dans l'unité principale, vous pouvez lire le disque codé avec DTS-ES Discrete et DTS-ES Matrix. DTS-ES Discrete 6.1 peut enregistrer le son de tous les canaux y compris numériquement le canal central arriére et lire le son enregistré comme ils sont. Avertissement ! • Vous ne pouvez pas utiliser DTS-ES dans le systéme sans enceinte centrale arriàre. 36 FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche SURROUND et maintenez-la 1 enfoncée pendant environ 5 secondes. Mode Stereo Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous écoutez le son par l'enceinte avant gauche, l'enceinte avant droite et le caisson de basses. Pour le mode Surround et le signal d'entree Mode Surround DOLBY (MUSIC, CINEMA, MATRIX, GAME, PROLOGIC) NEO:6 (MUSIC, CINEMA) Appuyez sur la touche STEREO. • “STEREO” s'affiche et le mode Stereo est sélectionné. UNITE PRINCIPALE Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode “STEREO”. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL llx ➝ SFE NEO:6 ➝ SFE ➝ STEREO seront sélectionnés tour à tour. EX/ES Pour quitter le mode Setup Pour quitter le mode Setup • Attendez environ 5 secondes. • Attendez environ 5 secondes. STEREO Avertissement ! • 96KHz PCM n'est pas lu en mode Stereo. Décodage L/R Canal de sortie SL C SB SubW SR Affichage de l'information Affichage du format du signal Etat du canal Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1 O O O - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, S, SW Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1 O O O - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) Pro Logic II x O O O O O DIGITAL L, R Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II x O O O O O DIGITAL L.PCM (Audio) Pro Logic II x O O O O O L.PCM Analog Pro Logic II x O O O O O ANALOG - DTS-ES DTS 5.1 O O O O O dts, ES L, C, R, SL, SR, S, SW DTS 96/24 DTS 96/24 O O O - O DTS 96/24 L, C, R, SL, SR, SW DTS (5.1) DTS 5.1 O O O - O dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) Neo:6 O O O O - L.PCM L, R Analog Neo:6 O O O O - ANALOG - Dolby D (2ch) Neo:6 O O O O - DIGITAL L, R Dolby D (2ch Surr) Neo:6 O O O O - DIGITAL L, R, S Dolby Surr. EX SFE - - - - - DIGITAL L, C, R, SL, SR, S, SW Dolby D (5.1ch) SFE - - - - - DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) SFE O O O O O DIGITAL L, R Dolby D (2ch Surr) SFE O O O O O DIGITAL DTS-ES SFE - - - - - dts, ES DTS (5.1ch) SFE - - - - - dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) SFE O O O O O L.PCM L, R Analog SFE O O O O O ANALOG - Dolby D Surr. EX Dolby Digital EX O O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, S, SW Dolby D (5.1ch) Dolby Digital EX O O O O O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW DTS-ES DTS-ES O O O O O dts, ES L, C, R, SL, SR, S, SW DTS (5.1ch) DTS-ES O O O O O dts L, C, R, SL, SR, SW Dolby Surr. EX Stereo O - - - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, S, SW Dolby D (5.1ch) Stereo O - - - O DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW Dolby D (2ch) Stereo O - - - - DIGITAL L, R, Dolby D (2ch Surr) Stereo O - - - - DIGITAL DTS-ES Stereo O - - - O dts, ES L, C, R, SL, SR, S, SW DTS 96/24 Stereo O - - - O dts 96/24 L, C, R, SL, SR, SW DTS (5.1ch) Stereo O - - - O dts L, C, R, SL, SR, SW L.PCM (Audio) Stereo O - - - - L.PCM L, R L.PCM 96KHz Stereo O - - - - L.PCM L, R Analog Stereo O - - - - ANALOG - L, R, S L, R FONCTIONNEMENT TELECOMMANDE Signal d'entrée L, R, S L, C, R, SL, SR, S, SW L, R, S • Lorsque le signal PCM et Stéréo analogique sont présents, le canal gauche/droit est lu en mode Stereo. G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : nceinte arriére (Gauche/Droite) S : Enceinte centrale arrière SW : Caisson de basses Avertissement ! • Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur GRANDE, PETITE ou OUI. • S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par l'enceinte arriére gauche, l'enceinte arriére droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses. 37 38 Ecouter la Radio Préréglage Des Stations Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique. Vous pouvez prérégler 30 stations y compris la diffusion FM et AM. TELECOMMANDE Ex) Si vous préréglez la station FM 89,1 en 2 canaux fois que vous appuyez sur 1 Appuyez sur la touche TUNER. Chaque cette touche, FM ➝ AM seront • sélectionnés tour à tour. sur la touche Select puis sur la touche 2 Appuyez TUNING/CH( , ) pour sélectionner 89,1. • Reportez-vous à l'étape 2, page 39, pour effectuer le réglage automatiquement et manuellement. sur la touche TUNER MEMORY. 3 Appuyez Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage. TELECOMMANDE UNITE PRINCIPALE 1 Appuyez sur la touche TUNER. 1 Appuyez sur la touche INPUT pour • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM ➝ AM sont sélectionnés de maniére répétée. • Auto Station 1: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET. 2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) pour sélectionner la fréquence préréglée. • Auto Station 2: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL. 2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( , ) et maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence. • Station Manuelle: 1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL 2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( , ) pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas. sélectionner FM ou AM. 2 Sélectionnez la fréquence. sur la touche TUNING/CH( 4 Appuyez sélectionner 2 canaux. , ) pour • Vous pouvez sélectionner de 1 à 30 canaux. • Auto Station: Appuyez sur la touche TUNING/CH( maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence. , ) et sur la touche TUNER MEMORY. 5 Appuyez Le numéro de syntonisation disparaît et la station 89,1 est préréglée en 2 canaux. • • Station Manuelle: Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH ( , ) pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas. 6 Pour prérégler d'autres stations, renouvelez les étapes 2 a 5. Pour écouter une station préréglée • Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et appuyez sur la touche TUNING/CH( , ). Pour écouter en Mono/Stereo Appuyez sur la touche MO/ST. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO, MONO seront sélectionnés tour à tour. • Si vous sélectionnez MONO dans la zone avec une réception faible, vous pouvez écouter une diffusion claire sans bruit. • Cette fonction fonctionne uniquement avec la télécommande. 39 40 FONCTIONNEMENT 2 Selectionnez la fréquence. • Tuner RDS & RDS EON PTY(Type de programme)Recherch Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY. La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel qu’une émission de sports, de musique, etc. Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS s’allume à l’écran de votre unité. • Descriptions des fonctions RDS 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. • Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. Recherche d’une émission au moyen des codes PTY • La fonctionnalité RDS n’est pas disponible pour les émissions AM. • Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement Avant de commencer, n’oubliez pas… • Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide • • • d’un code PTY que pour les stations prémémorisées. Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH. Que vous disposez d’un délai fixe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est annulé avant que vous n’ayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1. Que lorsque vous appuyez sur la touche de la télécommande principale, assurez-vous d’avoir sélectionné la station FM au moyen de la télécommande principale. si les signaux diffusés par la station radio sont faibles. Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils? Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité. 1 2 Affichage les signaux RDS PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, “PS” apparaît à l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, “RT” apparaît à l’écran, suivi du message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement). À propos des caractères Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules. • L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules. • L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par exemple. “A” peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã. • Si la recherche est interrompue, “PS” et “RT” n’apparaissent pas à l’écran. 41 3 Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur l’affichage. • L’écran affiche les codes PTY décrits en regard. NEWS AFFAIRS • Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT EDUCATE • Informations sportives • Éducation DRAMA • Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc... CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelle et technologique VARIED • Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique contemporaine actuelle considérée comme étant “facile à écouter”. LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY sélectionné précédemment s’affiche encore à l’écran. • L’unité centrale effectue une recherche parmi 15 stations FM prémémorisées. Dès que l’unité repère la station indiquée, elle s’arrête et syntonise celle-ci. • Actualités incluant un compte rendu et un débat • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL A • Affaires socials RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATION M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT FONCTIONNEMENT RADIO Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles suivants : Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une station FM. Type du programme Affichage • Documentaires 42 Fonctions Pratiques Fonction Reset Fonction Sleep timer Vous pouvez régler l'heure à laquelle le lecteur DVD s'éteindra automatiquement. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche SLEEP. • SOMMEIL : OFF ➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120MIN seront sélectionnés tour à tour. Pour verifier la minuterie sommeil Appuyez sur la touche SLEEP. • La durée restante avant l'arrêt de l'unité s'affiche. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant. TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 Appuyez sur la touche MUTE. • MUTE s’affiche. Appuyez cinq fois sur la touche “0” et ensuite sur la touche ENTER. Appuyez sur les touches …† pour sélectionner “YES”. • L’appareil s’allume automatiquement en 5 secondes. Attention! • L’utilisation de la fonction REINITIALISER effacera toutes les données enregistrées. • N’utilisez cette fonction qu’en cas de nécessité absolue. Pour annuler la minuterie sommeil Activer/Désactiver l'affichage • Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à SLEEP : OFF s'affiche. Vous pouvez désactiver l'affichage lorsque vous allez vous coucher. Fonction Mute Cette fonction est pratique lorsque quelqu'un sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel téléphonique. TELECOMMANDE Appuyez sur la touche Return. • MUTE s'affiche. TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur la touche DISPLAY OFF. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage est activé ou désactivé. Utiliser des écouteurs Utilisez des écouteurs (non fournis) pour une écoute individuelle. Branchez le casque à la prise casque et écoutez la musique. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE. • MUTE disparaît et le son est rétabli. DIVERS Pour rétablir le son Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé lorsque vous utilisez un casque. Cela risque d'endommager votre audition. Avertissement ! • La fonction Sleep, Mute, Display Off fonctionne uniquement avec la télécommande. 43 44 Commande du Téléviseur Avec la Télécommande Liste de Codes des Marques de Téléviseurs 1 Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant TV sur la télécommande. 2 Appuyez sur la touche POWER( allumer le téléviseur. 3 Orientez la télécommande vers le téléviseur. 4 ) pour En gardant la touche POWER( ) enfoncée, composez le code correspondant à la marque de votre téléviseur. • Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint. • S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau, entrez en un seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne. Exemple : Pour un téléviseur Samsung En gardant la touche POWER enfoncée, entrez les chiffres suivants à l'aide des touches numériques 00, 01, 02, 03, 04 et 05. • Vous pouvez vous servir des touches TV POWER, VOLUME, CHANNEL ainsi que des touches numériques (0~9). • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas avec certaines marques de téléviseurs. Il se peut AOC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROCSONIC CANDLE CETRONIC CITIZEN CINEMA CLASSIC CONCERTO CONTEC CORONADO CRAIG CROSLEX CROWN CURTISMATES CXC DAEWOO DAYTRON DYNASTY EMERSON FISHER FUNAI FUTURETECH GENERAL ELECTRIC(GE) HALL MARK HITACHI INKEL JC PENNY JVC KTV KEC KMC LG(GOLDSTAR) Numéro de code 056, 057, 058 001, 015 001, 002, 003, 004,005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014 001, 018, 040, 048 057, 058, 081 059, 060 018 003 003, 018, 025 097 003 018 046 015 003, 005, 061, 082, 083, 084 062 003 059, 061, 063 003 002, 003, 004, 015,016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 032, 034, 035, 036, 040, 048, 059, 090, 099, 100 040 003 003, 015, 040, 046, 059, 061, 064, 082, 083, 084, 085 019, 065, 103 003 003 006, 040, 056, 059, 066, 067, 068 040 015, 018, 050, 059, 069 045 056, 059, 067, 086 070 059, 061, 087, 088 003, 015, 040 015 001, 015, 016, 017, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 054, 086 Marque LUXMAN LXI(SEARS) MAGNAVOX MARANTZ MATSUI MGA MITSUBISHI/MGA MTC NEC NIKEI ONKING ONWA PANASONIC PENNEY PHILCO PHILIPS PIONEER PORTLAND PROTON QUASAR RADIO SHACK RCA/PROSCAN REALISTIC SAMPO SAMSUNG SANYO SCOTT SEARS SHARP SIGNATURE 2000(M.WARDS) SONY SOUNDESIGN SPECTRICON SSS Numéro de code 018 019, 054, 056, 059, 060, 062, 063, 065, 071 015, 017, 018, 048, 054, 059, 060, 062, 072, 089 040, 054 054 018, 040 018, 040, 054, 059, 060, 075, 101 018 018, 019, 020, 040, 059, 060 003 003 003 006, 007, 008, 009, 054, 066, 067, 073, 074 018 003, 015, 017, 018, 048, 054, 059, 062, 069, 090 015, 017, 018, 040, 048 054, 062, 072, 112, 114, 117, 118 063, 066, 080, 091 015, 018, 059 040 006, 066, 067 017, 048, 056, 060, 061, 075 018, 059, 067, 076, 077 078, 092, 093, 094 003, 019 040 000, 015, 016, 017, 040, 043, 046, 047, 048, 049, 054, 059, 060, 098 019, 061, 065, 101, 102, 103, 104 003, 040, 060, 061 015, 018, 019 015, 057, 064, 101, 105, 106, 115 057, 058 050, 051, 052, 053, 055, 101 003, 040 001 018 Marque SYLVANIA SYMPHONIC TATUNG TECHWOOD TEKNIKA TMK TOSHIBA VIDTECH VIDECH WARDS YAMAHA YORK YUPITERU ZENITH ZONDA DONGYANG LOWE FINLUX YOKO LOEWE OPTA PHONOLA RADIOLA SCHNEIDER AKAI GRUNDIG BLAUPUNKT SIEMENS CGE IMPERIAL MIVAR SABA BANG&OLUFSEN BRIONVEGA FORMENTI METZ WEGA RADIOMARELLI SINGER SINUDYNE TELEFUNKEN Numéro de code 018, 040, 048, 054, 059, 060, 062 061, 095, 096 006 018 003, 015, 018, 025 018, 040 019, 057, 063, 071, 101 107, 109, 110, 111, 113 018 059, 060, 069 015, 017, 018, 040, 048, 054, 060, 064 018 040 003 058, 079 001 003, 054 054 054, 109, 114 054 054, 114 054, 112, 114 054, 112 054 103 108, 109, 113, 119, 120, 121 108 108 113 113 113 114 114 114 114 114 114 114 114 114 116 DIVERS 5 Si le téléviseur est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le paramétrage est terminé. Marque ADMIRAL(M.WARDS) A MARK ANAM également que certains fonctionnements ne soient pas possibles avec votre marque de téléviseur. • Si vous ne configurez pas la télécommande avec le code de la marque de votre téléviseur, elle fonctionnera par défaut avec un téléviseur Samsung. 45 46 Fonctionnement du Magnétoscope (DVD) Avec la Télécommande Liste de Codes des Marques de Magnétoscopes 1 2 3 4 Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant VCR de la télécommande. • Si vous faites fonctionner le DVD, appuyez sur la touche Device Select pour que le voyant du DVD sur la télécommande s'allume. Appuyez sur la touche POWER( allumer le magnétoscope (DVD). ) pour Orientez la télécommande en direction du magnétoscope (DVD). Tout en maintenant la touche POWER( ) enfoncée, saisissez le code correspondant à la marque de votre magnétoscope (DVD). • Si le code correspond à celui du magnétoscope (DVD), le magnétoscope (DVD) s'éteint. • S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau pour votre magnétoscope (DVD), saisissez-en un à la fois pour déterminer lequel fonctionne. Ex) Pour un magnétoscope (DVD) 'Samsung' Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, utilisez les touches numériques pour saisir 00, 32~45, 87 et 88. AOC AUDIO DYNAMIC BELL & HOWELL(M.WARDS) BROKSONIC CANON CAPEHART CITIZEN CRAIG CRITERION CURTIS MATHES DAEWOO DAYTRON DBX EMERSON FISHER FUNAI GENERAL ELECTRIC(GE) GO VIDEO HARMAN KARDON HITACHI HQ INSTANT REPLAY JCL JCP JC PENNY JVC KENWOOD LG(GOLDSTAR) • Vous pouvez utiliser VCR (DVD) POWER, VOLUNE, PLAY, PAUSE, STOP, SKIP et les touches numériques (0~9). LXI(SEARS) MAGIN MAGNAVOX • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas sur certains modéles de magnétoscopes (DVD). Il se peut également que certaines opérations ne soient pas possibles selon la marque de votre magnétoscope (DVD). • Si vous ne paramétrez pas la télécommande avec le code de votre marque de magnétoscope (DVD), la télécommande fonctionne par défaut avec un magnétoscope (DVD) Samsung. 47 MARANTZ MARTA Numéro de code 043, 106 044, 045, 046 088, 089, 090 001, 002, 003, 004, 005, 033 091 019, 047, 092 048, 093 092, 094, 095 001, 033, 049, 091 011 050 050, 072, 096 051 001, 031, 032, 033, 044, 091 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 046, 051, 091 011 019, 047, 052, 092 025, 031, 032, 044, 046, 094, 095, 097, 098, 099 009, 048, 053, 054, 055, 100 044 001, 031, 032, 033, 056, 091 059, 060, 061 019 020, 021, 049, 054, 062, 100 051 001, 033, 049, 091 001, 033 025 047, 048, 052, 062, 091, 092 001, 033, 047, 052, 063, 064, 065, 092 047, 050, 052, 092 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 050 020, 025, 044, 048, 050, 053, 054, 055, 062, 100 072 001, 031, 032, 033, 049, 066, 067, 091 001, 019, 033, 047, 052, 092, 110 025, 050 Marque MEI MEMOREX MINOLTA MITSUBISHI/MGA MTC MULTITECH NEC OLYMPIC OPTIMUS ORION PANASONIC PENNEY PENTAX PHILCO PHILIPS PILOT PIONEER PORTLAND QUASAR RICO RCA/PROSCAN REALISTIC 044, 048, 054, 091, SAMSUNG SANYO SANSUI SCOTT SEARS SHARP SINGER SIGNATURE 2000(M.WARDS) SHINTOM SONY STS SYLVANIA SYMPHONIC TANDY Numéro de code 001, 033 001, 025, 033, 054, 091, 100 020, 021, 062 068, 069, 070, 101, 102 072 044, 057, 069 019, 047, 052, 057, 092 049, 091 101 103 001, 004, 033, 049, 067, 091, 107 019, 020, 072 001, 020, 021, 033, 062 001, 033, 046, 049, 091, 094 001, 030, 033, 049, 050, 066, 091 025 049 011 001, 033, 049, 067, 091, 107, 108 036 001, 020, 021, 031, 032, 033, 049, 051, 062, 066, 070, 091, 104 001, 009, 025, 033, 101, 105 000, 006, 031, 032, 057, 058, 071, 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 079, 080, 081 008, 009, 046, 048, 050, 054, 058, 093, 100 092 006, 051, 054, 057, 069, 070, 100, 101 020, 021, 025 043, 105, 106 096 043, 044, 054, 100, 106 096 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042,082, 083, 084, 085, 086 020 001, 033, 044, 049, 066, 091 044 009 Marque TASHIRO TATUNG TEAC TECHNICS TEKNIKA TOSHIBA TOTEVISION TAEKWANG UNITECH VECTOR RESEARCH VIDEO CONCEPTS VIDEOSONIC WARDS YAMAHA ZENITH Numéro de code 050 047, 052, 092 044, 047, 052, 092 001, 033, 049, 091 001, 025, 033 006, 051 025, 072 087 072 019 019 072 001, 020, 031, 032, 033, 043, 050, 054, 072, 100, 105, 106, 109 019, 047,048, 052, 092, 019, 047,048, 052, 092 Liste de codes des marques de DVD Marque DENON DOONOON DMTECH FISHER GE HARMAN/KARDON JVC KENWOOD LG MAGNAVOX MITSUBISHI ONKYO OPTIMUS PANASONIC PROSCAN PHILIPS PIONEER RCA SAMSUNG SANYO SONY THETA DIGITAL TOSHIBA YAMAHA ZENITH TAEGWANG PS2 X-BOX APEX MARANTZ Numéro de code 003, 032 019 017 002 006 012 010, 013 008 001 004 005, 016 004, 014 011 021 006 004, 023 007, 011, 022, 025 006 000, 027 002 015, 020 011 004, 018 009, 033 004, 024 026 028 029 030 031 DIVERS 5 Si le magnétoscope (DVD) est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt de la télécommande, le paramétrage est terminé. Marque ADMIRAL(M.WARDS) AWIA AKAI ANAM 48 Avant D'appeler le Dépannage Probléme Impossible de l'allumer. Il ne fonctionne pas lorsque l'on appuie sur la touche. Verifier • Est-ce que le cordon d'alimentation est branché dans la prise de courant ? • L'air n'est-il pas trop sec et provoque de l'électrostatique ? • L'enceinte et le composant externe Pas de son. sont-ils branchés correctement ? • La fonction Mute fonctionne t-elle ? • Le volume est-il paramétré au minimum ? • Le paramétrage de l'enceinte est-il sur NONE ? L'image n'apparaît pas lorsque la • Le composant externe est-il branché correctement ? fonction est sélectionnée. La télécommande ne fonctionne pas. • Les piles sont-elles vides ? • La distance entre la télécommande et l'unité principale est-elle correcte ? Le son de chaque périphérique est modifie lors de la lecture stéréo. • L'enceinte gauche/droite ou le code Impossible de recevoir la • L'antenne AM ou FM est-elle branchée diffusion. d'entrée/sortie gauche/droite sont-ils branchés correctement ? correctement ? correctement ? Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte arriére. • L'enceinte S.(Arriére) est-elle paramétrée sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ? • L'enceinte centrale est-elle branchée Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte centrale. 49 correctement ? • L'enceinte C.(Centrale) est-elle parametree sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ? Probléme • L'enceinte centrale arriére est-elle • Branchez la prise d'alimentation à la prise murale. • Debranchez la prise et branchez-la à nouveau. Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte centrale arriére. • Branchez-la correctement. • Appuyez sur la touche Mute pour annuler la fonction. • Réglez le volume. • Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE, PETITE ou OUI. • Branchez-la correctement. • Remplacez-la par une nouvelle pile. • Faites fonctionner à une courte distance. • Vérifiez le canal gauche/droit et branchez-le Verifier Impossible de sélectionner le branchée correctement ? • L'enceinte SB.(Centrale arriére) est-elle paramétrée sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le mode Surround est-il sélectionné sur EX/ES ? • L'enceinte SB.(Centrale arriere) est-elle paramétrée mode EX/ES. sur NONE dans la paramétrage des enceintes ? • Le signal d'entrée est-il sélectionné correctement ? Impossible de sélectionner le • Le signal d'entrée est-il sélectionné mode Dolby Pro Logic ll x. Impossible de sélectionner le mode NEO:6. Il n'y a pas de son lors de la lecture de DVD et CD codés en DTS. correctement ? Solution • Reportez-vous page 9~10 pour la brancher correctement. • Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 35~36 pour sélectionner le mode Surround sur EX/ES. • Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Utilisez un composant externe à 5,1 canaux. • Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux, PCM et un signal d'entrée analogique. • Le signal d'entrée est-il sélectionné correctement ? • Utilisez un signal d'entrée analogique et PCM. • L'entrée analogique est-elle sélectionnée ? • Verifiez si le composant externe numérique est branché correctement et reportez-vous page 19 pour sélectionner l'entrée numérique. correctement. • Branchez l'antenne correctement. • Si l'intensité de l'entrée du connecteur de l'antenne est faible, installez l'antenne FM à un endroit où la réception est bonne. • Reportez-vous page 17~18 pour la brancher correctement. • Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 27~38 pour sélectionner un autre mode Surround. • Reportez-vous page 9~10 pour la brancher correctement. • Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE ou PETITE. • Reportez-vous page 27~38 pour sélectionner un autre mode Surround. √√ Fonction de protection du produit œœ Circuit de protection CC • Si du CC est émis au niveau du connecteur de sortie, le circuit de protection CC fonctionne automatiquement pour protéger l'enceinte. DIVERS • L'enceinte arriére est-elle branchée Solution Protection thermique • La fonction de protection fonctionne si l'unité principale ou le transformateur de puissance est en surchauffe. “ ” s'affiche lorsque cette fonction est activée. - Si la borne de l'enceinte est en court-circuit - Si le cable de l'enceinte est en court-circuit S'il n'y a aucun probleme lorsque vous le rallumez aprés l'avoir éteint, la marque PROTECTION disparaît et l'unité fonctionne normalement. • Si PROTECTION s'affiche, vérifiez si la borne de l'enceinte est en court-circuit et allumez ensuite le périphérique. 50 Mémo Spécifications GÉNÉRAL SYNTONIS EUR FM SYNTONIS EUR AM AMPLIFICATEUR SORTIE VIDÉO 230V, 50 Hz 0,9 W 110W 4,65 kg 430 x 65 x 350 mm +5° C~+35° C 10%~75% 87,5~108,0 MHz 12dBf MONO/STEREO 55/55 dB MONO/STEREO 0,3/0,8% 30 dB 1 kHz, 75 kHz Dev 522~1611 kHz 40 dB 60 dBµV/m (Antenne cadre) 2% (MOD : 80%) (20 Hz~20 kHz/THD = 1%) 6Ω 90 W/CH 6 Ω 90W/CH 6 Ω 90W/CH 6 Ω 90W/CH 450mV/47kΩ 80dB 60dB 20 Hz~20 kHz (±3 dB) 20 Hz~44 kHz (±3 dB) NTSC/PAL 1Vp-p/75 Ω 1Vp-p/75 Ω 5 Hz à 10 MHz (-3 dB) 5 Hz à 40 MHz (-3 dB) 60dB DIVERS RÉPONSE DE FRÉQUENCE Source d’alimentation Consommation en veille Consommation Poids Dimensions (l x H x P) Gamme de température de fonctionnement Gamme d’humidité de fonctionnement Réponse de fréquence Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Distorsion Séparation stéréo Niveau de sortie syntoniseur Réponse de fréquence Rapport signal sur bruit Sensibilité utilisable Distorsion Sortie assignée Enceinte avant (Gauche + Droite) Enceinte centrale Enceinte arrière (Gauche + Droite) Enceinte centrale arrière Sensibilité d’entrée/Impédance Rapport signal sur bruit (Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique) Séparation (1 kHz) Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique Entrée numérique/96 kHz PCM TV Format Niveau d’entrée/Impédance Niveau de sortie/Impédance Réponse de fréquence vidéo Réponse de fréquence vidéo component Rapport signal sur bruit ❈ Rapport signal sur bruit, distorsion, séparation et sensibilité utilisable sont basés sur la mesure en utilisant le filtre AES-17. 51 52