Samsung SF-3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
113 Des pages
Samsung SF-3000 Manuel utilisateur | Fixfr
0-cove(SEF)
10/9/98 4:24 PM
Page 1
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
ZI PARIS NORD II
305, Rue de la Belle Etoile
B.P. 50051
95947 ROISSY C.D.G. CEDEX
ELECTRONICS
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
01 48 63 21 00
P/N. JB68-60998A Rev. 2.01
0-cove(SEF)
10/9/98 4:24 PM
Page 2
Mode d’emploi
Télécopieur Samsung
SF3000/SF3000T
Veuillez lire ce guide avant dÕutiliser lÕappareil.
0-Contents(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 1
Informations importantes relatives à la sécurité
Lors de lÕutilisation de ce tŽlŽcopieur, ayez toujours ˆ lÕesprit les recommandations de sŽcuritŽ
suivantes, afin de rŽduire le risque dÕincendie, de dŽcharge Žlectrique et dÕautres accidents :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Prenez les m•mes prŽcautions que lors de lÕutilisation de nÕimporte quel appareil Žlectrique.
3. Observez toutes les mises en garde et instructions mentionnŽes sur le produit et sur la documentation qui lÕaccompagne.
4. Si une instruction de fonctionnement semble •tre en contradiction avec une information
relative ˆ la sŽcuritŽ, tenez compte de cette derni•re. Il se peut que vous ayez mal compris
lÕinstruction de fonctionnement. Si vous •tes dans lÕimpossibilitŽ de rŽsoudre cette
contradiction, contactez votre distributeur ou votre technicien de maintenance.
5. Avant de nettoyer votre appareil, dŽbranchez-le de la prise murale et de la prise
tŽlŽphonique. NÕutilisez aucun dŽtergent liquide ni nettoyant en aŽrosol. Utilisez uniquement
un chiffon humide.
6. Ne placez pas le tŽlŽcopieur sur une surface non stable. Il pourrait provoquer de sŽrieux
dŽg‰ts sÕil venait ˆ tomber.
7. Votre tŽlŽcopieur ne doit en aucun cas •tre placŽ ˆ proximitŽ dÕun radiateur, dÕun chauffage,
ni dÕune conduite dÕair conditionnŽ ou de ventilation.
8. Veillez ˆ ce que rien ne soit posŽ sur les cordons dÕalimentation et de tŽlŽphone. Ne placez pas
votre tŽlŽcopieur lˆ o• les cordons pourraient •tre piŽtinŽs.
9. Ne branchez pas un trop grand nombre dÕappareils Žlectriques dans une m•me prise murale
ou sur un c‰ble prolongateur. Une prise surchargŽe rŽduit les performances, et constitue une
source potentielle dÕincendie et de dŽcharges Žlectriques.
10. Veillez ˆ ce quÕaucun animal domestique ne m‰che les cordons dÕalimentation et de
tŽlŽphone.
11. NÕintroduisez jamais dÕobjet dÕaucune sorte dans les ouvertures du bo”tier ou de lÕhabillage
du tŽlŽcopieur. Ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux, crŽant
ainsi un risque dÕincendie ou de dŽcharge Žlectrique. Ne renversez jamais de liquide
dÕaucune sorte sur ou dans le tŽlŽcopieur.
12. Afin de rŽduire le risque de dŽcharge Žlectrique, ne dŽmontez en aucun cas le tŽlŽcopieur.
Amenez-le chez un technicien de maintenance qualifiŽ si une rŽparation est nŽcessaire.
LÕouverture ou le retrait des capots peut vous exposer ˆ des tensions dangereuses ou ˆ
dÕautres risques. Un remontage incorrect peut provoquer des dŽcharges Žlectriques une fois
lÕunitŽ remise sous tension.
13. DŽbranchez lÕappareil de la prise tŽlŽphonique et de la prise murale, et adressez-vous ˆ un
technicien de maintenance qualifiŽ si :
¥ une partie du cordon tŽlŽphonique, dÕalimentation ou de la prise est endommagŽe ou
mise ˆ nu,
¥ du liquide a ŽtŽ renversŽ dans lÕappareil,
¥ lÕappareil a ŽtŽ exposŽ ˆ la pluie ou ˆ lÕeau,
¥ lÕappareil ne fonctionne pas correctement alors que toutes les instructions ont ŽtŽ suivies,
¥ lÕappareil est tombŽ, ou que le bo”tier semble dŽtŽriorŽ,
¥ lÕappareil montre un changement soudain et net au niveau des performances.
14. RŽglez uniquement les commandes abordŽes dans le mode dÕemploi. Un mauvais rŽglage
des autres commandes pourrait endommager lÕappareil et nŽcessiter lÕintervention dÕun
technicien de maintenance qualifiŽ pour remettre lÕappareil en Žtat de marche.
15. Evitez dÕutiliser le tŽlŽcopieur pendant un orage. Il peut y avoir en effet un risque de
dŽcharge Žlectrique par la foudre. Si possible, dŽbranchez les cordons dÕalimentation et de
tŽlŽphone pendant toute la durŽe de lÕorage.
16. Ne jetez jamais de piles usagŽes au feu. Il y a risque dÕexplosion et/ou de dŽgagement de
produits chimiques hautement toxiques.
17. CONSERVEZ PRƒCIEUSEMENT CES RECOMMANDATIONS.
0-Contents(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 2
Tables des mati•res
Chapitre 1 : Votre Nouvel Appareil
Liste des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Contr™le des ŽlŽments fournis . . . . . . . . 1.2
ElŽments standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
A la dŽcouverte de votre
nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Vue arri•re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Panneau de commandes . . . . . . . . . . . . 1.4
Introduction ˆ la tŽlŽcopie . . . . . . . . . . . . 1.6
Chapitre 2 : Installation et Configuration
Choix dÕun emplacement . . . . . . . . . . . . 2.1
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
SchŽma de connexion . . . . . . . . . . . . . . 2.1
CombinŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Chargeur dÕalimentation
des documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Plateau de rŽception des documents . . 2.3
Ligne tŽlŽphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Poste auxiliaire (facultatif) . . . . . . . . . . . 2.4
Cordon dÕalimentation secteur . . . . . . . 2.4
Pile de sauvegarde (SF3000T uniquement) . . . 2.5
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Installation de la cartouche dÕencre . . . . . 2.7
Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
DŽfinition de lÕidentification du terminal
et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Identification du terminal (votre nom
et votre numŽro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Utilisation du clavier pour entrer
des lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Affectations des caract•res du clavier . 2.14
RŽglage de la date et de lÕheure . . . . . . 2.15
Enregistrement de lÕannonce en mode
AUTO (Tel/Fax) (SF3000T uniquement) . . . . . 2.17
Enregistrement de lÕannonce du
rŽpondeur (SF3000T uniquement) . . . . . . . . . . 2.19
Types et tailles de papier . . . . . . . . . . . . . 2.20
Chapitre 3 : Numérotation Automatique
NumŽrotation par touche dÕacc•s direct . . 3.1
Enregistrement dÕun numŽro pour une
numŽrotation par touche dÕacc•s direct . . 3.1
Composition dÕun numŽro dÕacc•s direct 3.2
NumŽrotation abrŽgŽe . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Enregistrement dÕun numŽro pour
une numŽrotation abrŽgŽe . . . . . . . . . . 3.3
Composition dÕun numŽro abrŽgŽ . . . . 3.5
Groupe de diffusion (Transmission vers
plusieurs destinataires) . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Enregistrement de numŽros abrŽgŽs
pour le groupe de diffusion . . . . . . . . . 3.6
Utilisation de la numŽrotation
de groupe (Transmission multidiffusion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Chapitre 4 : Le Télécopieur
Envoi dÕune tŽlŽcopie . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Documents acceptables . . . . . . . . . . . . . 4.1
RŽglage de la rŽsolution et
du contraste du document . . . . . . . . . . . 4.2
Chargement dÕun document . . . . . . . . . 4.3
Envoi dÕune tŽlŽcopie . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Impression de votre nom et
de votre numŽro (Identification du
terminal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
RenumŽrotation automatique . . . . . . . . 4.4
Envoi dÕune tŽlŽcopie apr•s une
communication tŽlŽphonique . . . . . . . . 4.5
RŽception dÕune tŽlŽcopie . . . . . . . . . . . . 4.6
Modes de rŽception . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
RŽception en mode FAX . . . . . . . . . . . . 4.7
RŽception manuelle en mode TEL . . . . 4.7
RŽception en mode AUTO (SF3000) . . . 4.8
RŽception en mode AUTO (SF3000T) . . 4.8
RŽception en mode REP (SF3000) . . . . . 4.10
RŽception en mode REP (SF3000T) . . . . 4.11
Utilisation dÕun poste auxiliaire . . . . . . 4.12
Annulation de la rŽception . . . . . . . . . . 4.12
Appel opŽrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Demande dÕappel opŽrateur . . . . . . . . . 4.13
Table des mati•res
1
0-Contents(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 3
Chapitre 5 : Le Répondeur
VŽrification de votre annonce de
rŽpondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Filtrage des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
ƒcoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
ƒcoute des nouveaux messages . . . . . . 5.2
ƒcoute de tous les messages . . . . . . . . . 5.2
Avance rapide ou rembobinage . . . . . . . 5.3
Effacement des anciens messages . . . . . . 5.3
Effacement de tous
les messages enregistrŽs . . . . . . . . . . . . 5.3
Effacement dÕun message sŽlectionnŽ . 5.3
Transfert dÕappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Activation et dŽsactivation de la
fonction de transfert dÕappel . . . . . . . . . 5.4
Interrogation du rŽpondeur depuis un
tŽlŽphone distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Acc•s au tŽlŽcopieur . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Utilisation des commandes
dÕinterrogation ˆ distance . . . . . . . . . . . . 5.7
Chapitre 6 : Opérations Avancées
Transmission en diffŽrŽ . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Annulation de la programmation dÕune
transmission en diffŽrŽ . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Transmission ˆ partir de la mŽmoire
(multidiffusion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Rel•ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Rel•ve depuis un tŽlŽcopieur distant . . 6.8
Rel•ve dÕun tŽlŽcopieur distant . . . . . . 6.9
Chapitre 7 : Fonctions Spéciales
BIS/PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
RenumŽrotation du dernier
numŽro appelŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Insertion dÕune pause . . . . . . . . . . . . . . 7.1
Aide-mŽmoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
ƒmission de signaux de numŽrotation ˆ
frŽquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2
Utilisation de la touche Recall . . . . . . . . 7.2
NumŽrotation en cha”ne . . . . . . . . . . . . . 7.3
Journaux utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4
Impression des journaux . . . . . . . . . . . . 7.5
Options utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6
DŽfinition dÕune option . . . . . . . . . . . . . 7.6
Options FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7
Options REP (SF3000T uniquement) . . . . . . . 7.10
Effacement de la mŽmoire . . . . . . . . . . . . 7.11
Chapitre 8 : Entretien et Maintenance
Nettoyage du scanner de document . . . . 8.1
Maintenance de la cartouche dÕencre . . . 8.3
Remplacement de la cartouche dÕencre . 8.3
ExŽcution du test automatique . . . . . . . . 8.6
Test des buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.7
VŽrification du niveau dÕencre . . . . . . . . 8.8
Nettoyage de la cartouche dÕencre . . . . . 8.9
Nettoyage des buses
dÕimpression et des contacts . . . . . . . . . 8.9
Nettoyage des contacts et du dŽflecteur
du chariot porte-cartouche . . . . . . . . . . . 8.10
Annexe
SpŽcifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
2
Table des mati•res
Messages dÕerreur sur lÕŽcran
du tŽlŽcopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11
RŽsolution des probl•mes . . . . . . . . . . . . 8.13
Probl•mes de tŽlŽcopie . . . . . . . . . . . . . 8.13
Probl•mes de qualitŽ dÕimpression . . . 8.15
Probl•mes dÕalimentation papier . . . . . 8.16
Suppression des bourrages papier . . . . . 8.17
Bourrages papier lors de la
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.17
Bourrages papier lors de lÕimpression . 8.18
0-Chapter 1(SEF)
10/9/98 3:20 PM
Chapitre
Page 1
Un
VOTRE NOUVEL APPAREIL
0-Chapter 1(SEF)
10/9/98 3:20 PM
Chapitre
Page 2
Un
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Ce chapitre est destinŽ ˆ vous familiariser avec votre nouveau tŽlŽcopieur.
Liste des fonctions
La technologie la plus rŽcente a ŽtŽ utilisŽe pour concevoir ce tŽlŽcopieur. Tr•s performant
et dotŽ dÕune gamme compl•te de fonctions, cet appareil rŽpond parfaitement aux normes
de lÕindustrie. Voici une liste des fonctions les plus intŽressantes de ce tŽlŽcopieur :
¥ TŽlŽcopieur/TŽlŽphone jet dÕencre (SF3000)
¥ TŽlŽcopieur/TŽlŽphone/RŽpondeur jet dÕencre (SF3000T)
¥ Photocopie simple/multipage (jusquÕˆ 50 pages)
¥ Ecran LCD ˆ 16 caract•res alphanumŽriques
¥ Chargeur automatique de document de 15 pages
¥ Bac dÕalimentation papier 100 feuilles
¥ 5 numŽros dÕacc•s direct ˆ une touche et 50 numŽros abrŽgŽs
¥ 5 groupes de diffusion permettant dÕŽviter la numŽrotation rŽpŽtitive lors de lÕenvoi
rŽgulier de documents vers des destinations multiples identiques
¥ NumŽrotation par frŽquence vocale ou par impulsion (dŽcimale)
¥ Prise de ligne sans dŽcrocher
¥ Choix entre quatre modes de rŽception
¥ Transmission ˆ partir de la mŽmoire pour envoyer le m•me document vers des
destinations multiples (maximum 57 destinataires)
¥ Transmission diffŽrŽe pour pouvoir envoyer le document ˆ une heure ultŽrieure
¥ Rel•ve dÕŽmission
¥ Rel•ve de rŽception
¥ Appel opŽrateur permettant de signaler une demande de conversation avec lÕopŽrateur
de lÕappareil distant au cours dÕune opŽration dÕŽmission ou de rŽception
¥ Recomposition du dernier numŽro (Bis)
¥ Impression dÕun avis dÕŽmission de la transmission
¥ Impression de journaux et de listes (options, rŽpertoire, ...)
¥ Mode dÕemploi intŽgrŽ
¥ Mode Žconomie dÕencre
¥ RŽpondeur numŽrique 12 min (SF3000T uniquement)
¥ Annonces sŽparŽes pour les modes AUTO et REP (SF3000T uniquement)
¥ Acc•s depuis un tŽlŽphone distant (branchŽ en sŽrie)
¥ Transfert dÕappel (SF3000T uniquement)
¥ Filtrage des appels (SF3000T uniquement)
¥ Economiseur dÕappels (rŽduction des cožts) (SF3000T uniquement)
¥ Sauvegarde des messages par piles (SF3000T uniquement)
Pour les spŽcifications techniques, reportez-vous au tableau en annexe.
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
1.1
0-Chapter 1(SEF)
10/9/98 3:20 PM
Page 3
1
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Contrôle des éléments fournis
Apr•s avoir dŽballŽ votre tŽlŽcopieur, vŽrifiez quÕil ne manque aucune des pi•ces
indiquŽes ci-dessous. Si une pi•ce venait ˆ •tre manquante ou endommagŽe, contactez
votre revendeur.
Eléments standard
Appareil
Plateau de rŽception
des documents
Pile (9V)
(SF3000T uniquement)
CombinŽ
Chargeur
dÕalimentation des
documents
Cordon tŽlŽphonique
Cordon de combinŽ en
spirale
Cartouche dÕencre
Pi•ce n¡ : INK-M10
Pi•ce de remplacement
: INK-M20
Cordon dÕalimentation
secteur
The shape of power and telephone line cord plugs may differ, depending on your country.
1.2
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
0-Chapter 1(SEF)
10/9/98 3:20 PM
Page 4
VOTRE NOUVEL APPAREIL
A la découverte de votre nouvel appareil
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil en consultant les
illustrations des pages suivantes.
Vue avant
Rallonge du chargeur de papier
Chargeur dÕalimentation des documents
Guide-document
Panneau de commandes
Intérieur
Cartouche dÕencre
Plateau de rŽception des documents
Vue arrière
00000000000000000
00000000
0000000
000000
Prise pour cordon dÕalimentation
(tension excessive)
0000
00000000 0
Prise TEL. LINE pour le
cordon ligne (TRT3)
CombinŽ
Support du combinŽ
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
1.3
0-Chapter 1-OPE(SEF)
10/9/98 3:19 PM
Page 1
1
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Panneau de commandes
RŽpondeur (SF3000T uniquement)
Pour activer le rŽpondeur.
Le voyant est allumŽ en continu en mode
REP (mode rŽpondeur), et il clignote
lorsquÕil y a de nouveaux messages ˆ
Žcouter.
ƒcran
Affiche les informations.
Msge (SF3000T uniquement)
Pour Žcouter les messages.
Effac. (SF3000T uniquement)
Pour effacer les messages.
Annonce (SF3000T uniquement)
Pour enregistrer ou Žcouter
une annonce en mode REP.
1
Répondeur
Msge
2
GHI
Effacer Annonce
4
Menu
Pour sŽlectionner les diffŽrentes
fonctions ou programmations.
RŽsolution
Pour amŽliorer la qualitŽ visuelle dÕun
document ˆ envoyer ou ˆ photocopier.
PQRS
Menu
Abrégé
Résolution
R
7
Mode
Réception
Bis/
Pause
R
Pour transfŽrer un appel venant de
lÕextŽrieur, dans le cas dÕun branchement
derri•re un auto-commutateur privŽ.
Bis/Pause
Pour recomposer le dernier numŽro appelŽ.
Permet aussi dÕajouter une pause lorsque
vous enregistrez un numŽro en mŽmoire.
¹ et
Volume/Curseur
Pour afficher lÕoption de menu suivante ou
prŽcŽdente. A utiliser Žgalement pour rŽgler le
volume du haut-parleur, ou pour dŽplacer le
curseur sur le chiffre que vous voulez
corriger.
1.4
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Microphone (SF3000T uniquement)
r
/Curseu
Volume
Mode RŽception
Pour sŽlectionner le mode de rŽception
que vous souhaitez utiliser : TEL, FAX,
AUTO, REP (SF3000).
AbrŽgŽ
Pour tŽlŽphoner et transmettre des
documents en entrant un code ˆ 2 chiffres.
5
8
0
0-Chapter 1-OPE(SEF)
10/9/98 3:19 PM
Page 2
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Clavier numŽrique
Pour composer les numŽros manuellement ou
entrer des lettres.
¨¨
I
(1) (SF3000T uniquement)
Permet de revenir au message prŽcŽdent.
¨¨I (3) (SF3000T uniquement)
Permet dÕavancer au message suivant.
Stop
Pour arr•ter une opŽration ˆ tout
moment.
ABC
1
2
GHI
4
5
Stop
MNO
6
TUV
8
1
3
JKL
PQRS
7
DEF
2
3
Envoi/
Copie
WXYZ
9
4
5
0
Ligne/
Appel Oper.
Envoi/Copie
Pour dŽmarrer une t‰che ou pour
confirmer la sŽlection faite ˆ lÕŽcran.
A utiliser Žgalement pour photocopier
un document.
Ligne/Appel Oper.
Pour composer un numŽro sans
dŽcrocher le combinŽ. A utiliser
Žgalement pour signaler un appel
opŽrateur apr•s avoir envoyŽ ou re•u
des documents.
Aide
Touches dÕacc•s direct (1 ˆ 5)
Pour composer les numŽros les plus frŽquemment appelŽs, ˆ
lÕaide dÕune seule touche.
Aide
Pour Žditer lÕaide-mŽmoire qui prŽsente les fonctions et commandes de
base de lÕappareil. Sert de guide de rŽfŽrence rapide.
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
1.5
0-Chapter 1-1(SEF)
10/9/98 3:19 PM
Page 1
1
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Introduction à la télécopie
Merci dÕavoir achetŽ ce tŽlŽcopieur multifonction SAMSUNG. Notre objectif est que vous
puissiez tirer parti au maximum de votre nouvel appareil. Pour cela, nous allons vous
prŽsenter les tŽlŽcopieurs et de leur fonctionnement. Cette introduction vous permettra
de mieux comprendre le reste du prŽsent mode dÕemploi et de vous familiariser avec les
tŽlŽcopieurs dÕune mani•re gŽnŽrale, ainsi quÕavec toutes les fonctions disponibles sur
votre appareil.
La plupart des gens nÕen ont pas conscience, mais le tŽlŽcopieur a existŽ sous diverses
formes depuis lÕŽpoque de lÕinvention du tŽlŽgraphe au milieu du dix-neuvi•me si•cle.
Les premiers tŽlŽcopieurs Žtaient volumineux, lents et difficiles ˆ faire fonctionner. Le
matŽriel et les techniques nŽcessaires ˆ lÕenvoi de documents tŽlŽcopiŽs sur de longues
distances se sont nettement amŽliorŽs au fil des annŽes, et le tŽlŽcopieur dÕaujourdÕhui
est petit, rapide et facile ˆ utiliser.
De prime abord, un tŽlŽcopieur peut para”tre un appareil complexe, mais en rŽalitŽ, les
tŽlŽcopieurs modernes sont tout simplement lÕassociation de plusieurs machines
couramment utilisŽes.
Tout dÕabord, le processus de tŽlŽcopie ressemble beaucoup ˆ celui de la photocopie.
Lorsque vous envoyez un document tŽlŽcopiŽ ˆ votre correspondant, lÕappareil effectue
une copie interne de ce dernier (un facsimile, dÕo• le terme ÒfaxÒ), et il convertit cette
copie en signaux Žlectroniques que nous appelons ÒdonnŽesÒ. Ces donnŽes sont ensuite
transmises sur la ligne tŽlŽphonique sous la forme dÕune sŽrie de frŽquences audibles.
Lorsque vous recevez une tŽlŽcopie dÕun correspondant, le processus de copie convertit
les frŽquences Žmises sur la ligne tŽlŽphonique en donnŽes pour ensuite les imprimer.
Les tŽlŽcopieurs sont tributaires de la technologie du tŽlŽphone. En effet, ils composent
des numŽros de tŽlŽphone, rŽpondent ˆ des appels et Žchangent des donnŽes tŽlŽcopiŽes
(leur version du ÒlangageÓ) sur la ligne tŽlŽphonique avec dÕautres tŽlŽcopieurs.
LIGNE TƒLƒPHONIQUE
ENVOI DU
DOCUMENT
DONNƒES
TƒLƒCOPIƒES
RŽCEPTION DU DOCUMENT
Principe de fonctionnement dÕun tŽlŽcopieur
Pour envoyer un document tŽlŽcopiŽ, vous devez indiquer au tŽlŽcopieur le numŽro de
tŽlŽphone ˆ appeler en entrant le numŽro sur un clavier ˆ touches ˆ frŽquences vocales,
tout comme sur un tŽlŽphone. En outre, il est possible dÕenregistrer les numŽros que
vous appelez frŽquemment dans les diffŽrentes zones de mŽmoire de lÕappareil. Ceci
permet de numŽroter plus rapidement, et avec une plus grande prŽcision, et votre
appareil peut ainsi ÒmŽmoriserÒ les numŽros de tŽlŽphone pour exŽcuter de nombreuses
fonctions automatiques.
1.6
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
0-Chapter 1-1(SEF)
10/9/98 3:19 PM
Page 2
VOTRE NOUVEL APPAREIL
Apr•s avoir composŽ le numŽro, le tŽlŽcopieur que vous appelez rŽpond et, tout comme
le font les gens au tŽlŽphone, lÕappareil se prŽsente et sÕassure que les deux appareils
sont compatibles et quÕils parlent le m•me ÒlangageÒ (les ingŽnieurs qui con•oivent des
tŽlŽcopieurs appellent ce processus la ÒpoignŽe de mainÒ). Les appareils Žvaluent aussi la
qualitŽ du son sur la ligne tŽlŽphonique et dŽcident sÕils doivent poursuivre la
communication ou bien correspondre plus lentement en cas de bruit ou de volume bas.
Ils peuvent m•me refuser de communiquer entre eux et raccrocher plut™t que de perdre
du temps lorsquÕil nÕest pas possible dÕavoir une ÒconversationÒ (tout comme les •tres
humains !). Dans ce cas prŽcis, ils essaient de renouveler lÕappel plus tard, lorsque la
connexion tŽlŽphonique est meilleure.
Apr•s avoir ŽchangŽ des plaisanteries (la poignŽe de main) pendant quelques secondes,
les tŽlŽcopieurs se dŽcident ˆ travailler, cÕest-ˆ-dire ˆ envoyer et ˆ recevoir un document
tŽlŽcopiŽ.
Un document tŽlŽcopiŽ se compose dÕune ou plusieurs feuilles de papier qui ont ŽtŽ
placŽes dans lÕappareil qui transmet les documents (Žmetteur). D•s que les tŽlŽcopieurs
ont fini les ÒprŽsentationsÒ, le document commence ˆ passer dans le tŽlŽcopieur Žmetteur
pour •tre lu et converti en signaux de donnŽes, exactement comme dans un copieur. La
diffŽrence est que le mŽcanisme dÕimpression pour la photocopie ne se trouve pas dans
le m•me appareil que le mŽcanisme de lecture. Ce dernier se trouve ˆ plusieurs
kilom•tres, voire plusieurs milliers de kilom•tres, et il imprime les signaux de donnŽes
qui arrivent sur la ligne tŽlŽphonique sous forme de signaux modulŽs.
La description du processus de tŽlŽcopie prŽsentŽe ici est prŽcise. Vous devez lÕavoir
prŽsente ˆ lÕesprit ˆ chaque fois que vous utilisez un tŽlŽcopieur.
CHAPITRE UN
:
VOTRE NOUVEL APPAREIL
1.7
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Chapitre
INSTALLATION
ET
Page 1
Deux
CONFIGURATION
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Chapitre
INSTALLATION
ET
Page 2
Deux
CONFIGURATION
Veuillez lire les recommandations de sŽcuritŽ qui se trouvent en premi•re page de ce mode
dÕemploi, puis exŽcutez les instructions qui figurent dans ce chapitre pour connecter votre
appareil et le configurer.
Choix d’un emplacement
Pour un fonctionnement sans probl•me de votre appareil, installez-le dans un endroit o• :
¥ Il nÕest pas soumis directement aux rayons solaires ou ˆ une humiditŽ excessive.
¥ Il nÕest pas trop pr•s de convecteurs (de chauffage) ou de conduits de la climatisation.
¥ Ses orifices dÕaŽration ne sont pas obstruŽs.
¥ Il se tient ˆ 10 cm minimum des autres objets environnants.
¥ Ses cordons ne se trouvent pas sur le passage.
¥ Il ne peut pas tomber ou •tre projetŽ facilement dÕune table.
Etant donnŽ que votre tŽlŽcopieur ne poss•de pas de commutateur de mise sous/hors
tension, veillez ˆ ce que la prise murale soit accessible pour mettre facilement lÕappareil
hors tension.
Connexions
Schéma de connexion
00000000000000000
00000000
0000000
000000
0000
00000000 0
Cordon dÕalimentation secteur
(tension excessive)
Cordon tŽlŽphonique (TRT3)
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.1
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Page 3
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Combiné
Branchez une extrŽmitŽ du cordon en
spirale dans la prise du combinŽ. Ensuite,
branchez lÕautre extrŽmitŽ dans la prise
modulaire situŽe sur le c™tŽ gauche de
lÕappareil.
CombinŽ
Chargeur d’alimentation des documents
1. InsŽrez les deux taquets du chargeur
dans la fente situŽe sur le dessus de
lÕappareil.
2. Si nŽcessaire, ouvrez la rallonge du
chargeur.
Rallonge
2.2
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
INSTALLATION
ET
Page 4
CONFIGURATION
Plateau de réception des documents
1. InsŽrez les deux taquets du plateau
de rŽception des documents dans les
encoches situŽes ˆ lÕavant de lÕappareil
Plateau de rŽception des documents
2. Si nŽcessaire, ouvrez la rallonge.
Rallonge
Ligne téléphonique
Branchez une extrŽmitŽ du cordon
tŽlŽphonique dans la prise TEL. LINE
et lÕautre extrŽmitŽ dans une prise
tŽlŽphonique murale standard (TRT3).
CHAPTER TWO
:
INSTALLATION
AND
SETUP
2.3
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Page 5
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Poste auxiliaire (facultatif)
Connectez dans la prise gigogne de votre
tŽlŽcopieur le rŽpondeur ou le tŽlŽphone
classique, utilisŽ comme tŽlŽphone
auxiliaire.
Ils doivent •tre impŽrativement branchŽs
sur la m•me prise et apr•s le tŽlŽcopieur
pour pouvoir •tre interactifs avec votre
tŽlŽcopieur.
Cordon d’alimentation secteur
Branchez le connecteur du cordon
dÕalimentation Žlectrique ˆ lÕarri•re du
tŽlŽcopieur et lÕautre extrŽmitŽ sur une
prise de courant murale standard, avec
mise ˆ la terre. Le tŽlŽcopieur SF-3000 ne
poss•de pas de commutateur de mise sous
tension. LÕalimentation Žlectrique
sÕeffectuera d•s le branchement du cordon
secteur. Veillez ˆ ce que la prise murale soit
accessible pour mettre facilement lÕappareil
hors tension.
LÕappareil est maintenant sous tension
et lÕŽcran affiche ÒINITIALISATIONÓ.
En lÕabsence de cartouche, lÕŽcran affiche
ÒPAS DE CARTOUCHEÓ ou ÒMANQUE
PAPIERÓ.
REMARQUE :
Si des documents ont ŽtŽ effacŽs de la
mŽmoire ˆ la suite dÕune panne de
courant, lÕappareil imprime automatiquement un avis lorsque le courant est
rŽtabli.
2.4
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
INSTALLATION
ET
Page 6
CONFIGURATION
Pile de sauvegarde (SF3000T uniquement)
La pile de sauvegarde sert ˆ maintenir les annonces et les messages enregistrŽs dans le rŽpondeur
lors dÕune interruption de courant ou lorsque lÕalimentation est coupŽe par inadvertance.
Nous vous recommandons dÕutiliser une pile alcaline, car elle dure plus longtemps quÕune pile
classique (Pile 9V format 6LR61).
La pile maintient la mŽmoire interne pendant 20 heures environ.
1. Soulevez le panneau de commandes ➀,
et ouvrez le couvercle du compartiment
de la cartouche ➁.
➁
➀
2. Retirez lÕancienne pile, si nŽcessaire.
Branchez la pile neuve sur les
connecteurs.
3. InsŽrez la pile dans son emplacement.
La pile permet de sauvegarder la
configuration et les messages en cas
de panne de courant ou dÕinterruption
accidentelle de lÕalimentation.
4. Refermez le couvercle du compartiment
de la cartouche, puis le panneau de
commandes.
La pile peut conserver la mŽmoire
interne pendant environ 20 heures.
Si elle est faible ou absente, lÕŽcran
affiche un message dÕavertissement.
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.5
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Page 7
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Chargement du papier
LÕŽcran affiche ÒMANQUE PAPIERÓ lorsquÕil nÕy a pas de papier dans le chargeur. Vous
pouvez charger environ 100 feuilles A4.
1. Tirez ˆ fond le support du plateau
dÕalimentation de papier.
Support du papier
2. AŽrez le papier et insŽrez-le avec la
face ˆ imprimer vers vous.
3. DŽplacez le guide-papier gauche pour
lÕajuster ˆ la largeur du papier.
Pour configurer le type et la taille du
papier, reportez-vous ˆ la page 2.20.
Paper Guide
REMARQUE: LÕappareil est prŽrŽglŽ pour pouvoir charger du papier au format A4. Si vous
souhaitez charger du papier au format Lettre ou au format LŽgal, vous devrez dŽfinir la taille voulue
ˆ lÕaide de lÕoption ÒFORMAT PAPIERÒ. Reportez-vous ˆ la page 7.7.
2.6
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
INSTALLATION
ET
Page 8
CONFIGURATION
Installation de la cartouche d’encre
Lorsque lÕappareil est mis sous tension sans cartouche, lÕŽcran affiche le message ÒPAS DE
CARTOUCHEÓ.
1. Appuyez sur la touche Menu.
Menu
Abrégé
Résolution
2. Appuyez sur 1 ou sur ¹ ou jusquÕˆ
ce que Ò1.CHANGE CART.Ó sÕaffiche,
puis appuyez sur Envoi/Copie.
Résolution
Bis/
Pause
R
V
Mode
Réception
Bis/
Pause
R
Mode
Réception
r
/Curseu
Volume
2
MNO
6
Envoi/
Copie
3
WXYZ
9
3. Soulevez le panneau de commandes ➀
avec votre main et ouvrez le capot du
compartiment de la cartouche ➁.
4
Capot du compartiment de la cartouche
➁
➀
Panneau de commandes
4. Enlevez la cartouche dÕencre de son
Žtui. Tenez-la uniquement par les
surfaces noires ou par la partie
supŽrieure en couleur. Ne touchez
pas la zone en cuivre.
Zone en
cuivre
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.7
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
Page 9
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
5. Enlevez dŽlicatement lÕadhŽsif qui
prot•ge la t•te dÕimpression. Veillez ˆ
retirer tout lÕadhŽsif.
6. InsŽrez la cartouche dÕencre dans le
chariot.
7. Appuyez fermement sur la cartouche
dans le sens de la fl•che jusquÕˆ ce
quÕun clic indique quÕelle est bien en
place.
8. Apr•s avoir installŽ la cartouche
dÕencre, refermez le capot et remettez
le panneau de commandes en place.
2.8
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
0-Chapter 2(SEF)
10/9/98 3:37 PM
INSTALLATION
ET
Page 10
CONFIGURATION
9. LÕŽcran affiche le message Ò:NOUV.
:USAGEEÓ Effectuez votre choix en
appuyant sur la touche ¹ ou .
1
DEF
3
Stop
2
MNO
Si la cartouche nÕest pas installŽe
correctement, lÕŽcran affiche ÒPAS DE
CARTOUCHEÓ. Enlevez la cartouche et
essayez ˆ nouveau de lÕinsŽrer.
10. Le tŽlŽcopieur vous demande si
vous souhaitez exŽcuter un TEST
AUTO. Appuyez sur Envoi/Copie pour
exŽcuter le test automatique de
lÕimprimante.
6
Envoi/
Copie
3
WXYZ
9
4
1
DEF
3
Stop
2
MNO
6
Envoi/
Copie
3
WXYZ
Si vous appuyez sur Stop, lÕappareil
revient en mode veille.
9
4
11. LÕappareil imprime le rŽsultat du test sur lÕimprimante.
Examinez le rŽsultat du test et vŽrifiez quÕil nÕy ait pas dÕinterruption sur la ligne tracŽe. Une
ligne interrompue signale une buse bouchŽe. ExŽcutez le test de la buse comme indiquŽ page 8.7.
Si les diagonales ne sont pas interrompues, et si les barres noires sont nettes, le mŽcanisme de
lÕimprimante fonctionne correctement. Reportez-vous ˆ lÕexemple de rŽsultat ci-dessous.
<Exemple de rŽsultat du test>
REMARQUE: Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, vous devez choisir ÒNOUV.Ó.
Lorsque vous installez une cartouche usagŽe, sŽlectionnez ÒUSAGEEÓ, ce qui vous
permet de vŽrifier la quantitŽ dÕencre restante. Si vous mŽlangez plusieurs
cartouches usagŽes, il est difficile de vŽrifier la quantitŽ dÕencre restante. Apr•s
installation dÕune nouvelle cartouche dÕencre, utilisez-la jusquÕˆ ce quÕelle soit
compl•tement vide.
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.9
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
Page 1
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Photocopie
Essayez de copier un document pour vŽrifier que lÕappareil fonctionne correctement. Vous
pouvez photocopier une seule page ou des documents multiples.
à Pour obtenir des informations
concernant la prŽparation dÕun
document, reportez-vous ˆ la page 4.3.
1
Orientez la page vers le
bas et insŽrez-la dans le
chargeur de document.
2
RŽglez le guide-document
pour quÕil sÕajuste ˆ la
largeur du document.
3
Introduisez le document
dans lÕappareil.
Le chargeur automatique
de document tire la page.
LÕŽcran vous demande
de choisir le contraste
appropriŽ, si nŽcessaire.
4
Mode
Réception
Si nŽcessaire, appuyez
sur ¹ ou afin de
choisir le mode de
contraste dŽsirŽ pour
le document.
2.10
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
CLAIR AUTO FONCE
ET
Bis/
Pause
CONFIGURATION
r
/Curseu
Volume
à Si vous ne sŽlectionnez pas de
contraste dans les 2 secondes, ÒAUTOÓ
est sŽlectionnŽ par dŽfaut et lÕŽcran
affiche ˆ nouveau la date et lÕheure.
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
INSTALLATION
ET
Page 2
CONFIGURATION
5
Menu
Si nŽcessaire, appuyez
sur Résolution afin
de choisir la rŽsolution
dŽsirŽe pour le document.
6
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Mode
Réception
Résolution
Abrégé
à Si vous appuyez sur Résolution, le
mode en cours sÕaffiche. En mode copie,
la rŽsolution est dŽfinie automatiquement sur FIN.
Bis/
Pause
R
Pour en savoir plus sur la rŽsolution,
reportez-vous ˆ la page 4.2.
à Si vous appuyez deux fois sur
Envoi/Copie, la photocopie de la page
commence immŽdiatement.
Stop
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
nombre de copies compris
entre 1 et 50.
PAGE [01-50]<01>
7
ABC
1
Si vous devez faire deux
copies ou plus, entrez le
nombre de copies dŽsirŽ
ˆ lÕaide du clavier
numŽrique.
8
Appuyez sur
Envoi/Copie lorsque le
nombre sÕaffiche
correctement ˆ lÕŽcran.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
MNO
6
TUV
8
1
DEF
3
2
3
WXYZ
9
4
5
0
Stop
2
3
Envoi/
Copie
4
La photocopie commence.
LÕŽcran affiche le numŽro
de la page en cours dÕimpression.
COPIE FIN P.
1
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.11
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
Page 3
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Définition de l’identification du terminal et
de la date
La date et lÕheure courantes sont indiquŽes sur lÕŽcran lorsque lÕappareil est sous tension et
quÕil est pr•t ˆ •tre utilisŽ (mode veille). La date et lÕheure sÕimpriment sur toutes les
tŽlŽcopies que vous envoyez.
Identification du terminal (votre nom et votre numéro)
1
Menu
Appuyez sur Menu.
Résolution
Abrégé
2
R
ABC
1
Appuyez sur la touche 2
du clavier numérique.
2
GHI
4
DEF
3
JKL
5
à Vous pouvez effectuer la sŽlection
en appuyant sur ¹ ou
suivie de
Envoi/Copie.
MNO
6
2.REGL ID & DATE
3
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
LÕŽcran vous demande de
choisir ÒIDÓ ou
ÒDATE&HEUREÓ.
>ID :DATE&HEURE
4
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
Z
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer le
numŽro de tŽlŽphone.
2.12
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
TEL:_
CONFIGURATION
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
INSTALLATION
ET
Page 4
CONFIGURATION
5
ABC
1
Entrez le numŽro de
tŽlŽphone auquel votre
appareil est connectŽ.
2
GHI
4
PQRS
MNO
6
TUV
8
ur
2
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque le numŽro affichŽ
ˆ lÕŽcran est correct.
3
2
3
WXYZ
9
4
5
0
6
à Vous pouvez entrer jusquՈ
20 chiffres. Il est possible dÕinclure
des caract•res spŽciaux (espace, tiret
ou signe plus) dans le numŽro.
Pour entrer un espace, appuyez sur
Bis/Pause.
Pour entrer un tiret (-), appuyez sur #.
Pour entrer un signe plus (+), appuyez
sur *.
1
3
JKL
5
7
DEF
Si vous entrez un numŽro incorrect,
appuyez sur la touche ¹ ou
pour
dŽplacer le curseur sous le numŽro,
puis entrez le bon numŽro.
Envoi/
Copie
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un nom
dÕidentification.
NOM:_
7
ABC
1
Entrez lÕidentification de
nom (40 caract•res au
maximum) ˆ partir du
clavier numŽrique.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
MNO
6
TUV
8
ur
DEF
2
3
WXYZ
9
Vous pouvez inclure des caract•res
spŽciaux dans le nom (espace, signe
plus, etc.). Reportez-vous ˆ la section
ÒAffectations des caract•res du clavierÓ
ˆ la page 2.14.
4
5
0
8
à Pour plus dÕinformations sur
lÕutilisation du clavier numŽrique pour
entrer des lettres, reportez-vous ˆ la
page 2.13.
1
3
2
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque le nom qui
sÕaffiche ˆ lÕŽcran est
correct.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur revient en
mode veille.
Utilisation du clavier pour entrer des lettres
Ces instructions sont valables si le tŽlŽcopieur vous demande dÕentrer un nom.
1
Appuyez autant de fois
que nŽcessaire sur la
touche numŽrotŽe
repŽrŽe par la lettre de
votre choix, jusquÕˆ ce
que la lettre sÕaffiche ˆ
lÕŽcran
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
r
DEF
MNO
6
TUV
8
0
1
3
2
3
WXYZ
9
4
5
à Par exemple, si vous souhaitez
entrer un O, appuyez sur 6 (repŽrŽ par
les caract•res MNO). Chaque fois que
vous appuyez sur 6, lÕŽcran affiche une
lettre diffŽrente en commen•ant par M,
N, puis O, et enfin 6.
Pour obtenir la liste des lettres et des
touches correspondantes, reportez-vous
au tableau de la page suivante.
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.13
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
Page 5
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
La lettre sÕaffiche ˆ
lÕŽcran.
NOM:O
2
ABC
Lorsque la lettre de votre
choix sÕaffiche ˆ lÕŽcran,
appuyez sur une autre
touche numŽrotŽe
repŽrŽe par la prochaine
lettre de votre choix.
1
2
GHI
4
PQRS
MNO
6
TUV
8
ur
2
3
WXYZ
9
4
5
0
Le curseur clignotant se
dŽplace vers la droite et
la lettre suivante sÕaffiche
ˆ lÕŽcran.
à Si la lettre suivante est imprimŽe sur
la m•me touche numŽrotŽe, dŽplacez
le curseur en appuyant sur
puis
appuyez sur la touche numŽrotŽe.
1
3
JKL
5
7
DEF
NOM:OP
3
SŽlectionnez dÕautres
lettres de la m•me
mani•re.
Lorsque vous avez
terminŽ, appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Affectations des caractères du clavier
Touche
NumŽros, lettres ou caract•res affectŽs
1
(Espace) 1
2
A
3
4
5
2.14
CHAPITRE DEUX
:
B
C
2
D
E
F
3
G
H
I
4
J
K
L
5
O
6
6
M N
7
P
Q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
0
+
-
,
.
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
7
9
Ô
/
#
&
0
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
INSTALLATION
ET
Page 6
CONFIGURATION
Réglage de la date et de l’heure
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
R
ABC
Appuyez sur la touche 2
du clavier numérique.
1
DEF
2
GHI
4
3
JKL
à Vous pouvez effectuer la sŽlection
en appuyant sur la touche ¹ ou
suivie de Envoi/Copie.
MNO
5
6
2.REGL ID & DATE
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
Le tŽlŽcopieur vous
demande de choisir ÒIDÓ
ou ÒDATE&HEUREÓ.
>ID :DATE&HEURE
4
Mode
Réception
Appuyez sur pour
sŽlectionner
ÒDATE&HEUREÓ.
Bis/
Pause
5
Appuyez sur
Envoi/Copie.
r
/Curseu
Volume
2
3
Envoi/
Copie
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande de sŽlectionner
ÒUSAÓ ou ÒEUROPEÓ.
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
:USA :EUROPE
Si vous sŽlectionnez USA, le format de date sera affichŽ sous la
forme MMJJAA.
EUROPE sÕaffiche sous la forme JJMMAA pendant 2 secondes.
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.15
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
Page 7
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
dans le cas de ÓUSAÓ
LÕŽcran affiche la date et
lÕheure actuellement
dŽfinies.
06-20-98 10:20
année
mois
jour
dans le cas de ÓEUROPEÓ
20-06-98 10:20
annŽe
jour
6
mois
à JJ (Jour)
MM (Mois)
AA (AnnŽe)
= 01~31
= 01~12
= Les deux derniers
chiffres de
lÕannŽe
HH (Heure) = 00~23
MM (Minute) = 00~59
Mode
Réception
RŽglez la date et lÕheure
en appuyant sur ¹ ou
pour dŽplacer le curseur
clignotant sur le chiffre
que vous souhaitez
modifier.
7
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
ABC
1
Entrez le numŽro correct
ˆ partir du clavier
numŽrique.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
2
Lorsque la date et lÕheure
sont correctes, appuyez
sur Envoi/Copie.
3
2
3
WXYZ
9
4
5
0
8
1
3
Envoi/
Copie
à Si vous entrez un numŽro incorrect,
lÕappareil Žmet des bips et ne passe pas
ˆ lÕŽtape suivante. Si cela se produit, il
vous suffit dÕentrer ˆ nouveau le bon
numŽro.
4
LÕŽcran affiche la date et
lÕheure, puis revient en
mode veille.
dans le cas de ÓUSAÓ
MAR-20 15:30 FAX
dans le cas de ÓEUROPEÓ
20-MAR 15:30 FAX
2.16
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
à Sur lÕŽcran illustrŽ ˆ gauche, FAX
est le mode de rŽception actuellement
sŽlectionnŽ. Pour de plus amples dŽtails
sur le mode de rŽception, reportez-vous
ˆ la page 4.6.
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:21 PM
INSTALLATION
ET
Page 8
CONFIGURATION
Enregistrement de l’annonce en mode AUTO
(Tel/Fax) (SF3000T uniquement)
LÕannonce en mode AUTO est dŽclenchŽe lorsquÕun appel entrant survient et que la
machine se trouve en mode AUTO. Pour de plus amples informations sur les modes de
rŽception, reportez-vous ˆ la page 4.6.
1
Appuyez sur Mode Récept.
ˆ plusieurs reprises,
jusquÕˆ ce que lÕŽcran
affiche ÒMODE AUTO Ó.
Résolution
R
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez utiliser
lÕannonce.
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Mode
Réception
Bis/
Pause
/Curseu
Volume
AVEC ANNONCE ?
2
3
Envoi/
Copie
4
à Si aucune annonce nÕa ŽtŽ enregistrŽe
auparavant, passez ˆ lÕŽtape 5.
Si vous avez dŽjˆ
enregistrŽ une annonce,
celle-ci est lue afin que
vous puissiez la vŽrifier.
ANNON. AUTO:13s
Le tŽlŽcopieur vous
demande ensuite si vous
souhaitez enregistrer une
nouvelle annonce.
MODIF ANN. AUTO?
3
2
Appuyez sur
Envoi/Copie pour
changer lÕannonce.
3
4
Envoi/
Copie
à Si vous souhaitez changer une
annonce prŽcŽdemment enregistrŽe, il
vous suffit dÕenregistrer lÕannonce de
nouveau. Votre rŽpondeur enregistre
automatiquement la nouvelle annonce
par-dessus lÕancienne.
Si vous ne souhaitez pas changer une
annonce prŽcŽdemment enregistrŽe,
appuyez sur Stop.
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.17
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:22 PM
Page 9
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
à Vous pouvez enregistrer une
annonce qui dure jusquÕˆ 60 secondes.
Toutefois, il est conseillŽ dÕenregistrer
une annonce de 15 secondes environ.
En effet, si lÕannonce est trop longue, la
rŽception de tŽlŽcopie peut ne pas
fonctionner correctement.
4
Parlez dans le microphone
pour enregistrer lÕannonce.
Exemple dÕannonce
LÕŽcran affiche le temps
ŽcoulŽ au fur et ˆ mesure
de lÕenregistrement de
votre annonce.
ENREG: 10s(60s)
5
Stop
Appuyez sur Stop pour
arr•ter lÕenregistrement
avant que le temps ne
soit dŽpassŽ.
Une fois que lÕannonce est
enregistrŽe, le tŽlŽcopieur
affiche bri•vement la date
et lÕheure auxquelles
lÕannonce a ŽtŽ enregistrŽe.
Il affiche ensuite le temps
ŽcoulŽ et lÕannonce est lue
automatiquement.
2.18
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
DATE:09-10 12:45
ANNON. AUTO:13s
CONFIGURATION
ÒBonjour. Vous •tes bien ˆ (nom de
votre entreprise et numŽro de
tŽlŽphone avec indicatif). Nous ne
pouvons rŽpondre ˆ votre appel
pour le moment. Si vous souhaitez
nous envoyer une tŽlŽcopie,
appuyez sur la touche envoi de
votre tŽlŽcopieurÓ.
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:22 PM
INSTALLATION
ET
Page 10
CONFIGURATION
Enregistrement de l’annonce du répondeur
(SF3000T uniquement)
LÕannonce du rŽpondeur est lue ˆ chaque fois quÕun appel entrant survient et que le
rŽpondeur est activŽ (voyant allumŽ). Pour plus dÕinformations sur les modes de
rŽception, reportez-vous ˆ la page 4.6.
1
Appuyez sur la touche
Annonce et maintenez-la
enfoncŽe jusquÕˆ ce que
le message ÒENREGÓ
apparaisse ˆ lÕŽcran.
LÕŽcran commence ˆ
dŽcompter le temps
dÕenregistrement.
Msge
à Si vous souhaitez modifier une
annonce dŽjˆ enregistrŽe, il vous suffit
de lÕenregistrer une nouvelle fois. Votre
appareil remplace automatiquement
lÕancienne par la nouvelle.
Effacer Annonce
ENREG : 0s(60s)
à Vous pouvez enregistrer une
annonce qui dure jusquÕˆ 60 secondes.
Toutefois, il est conseillŽ dÕenregistrer
une annonce qui ne dure pas plus de
15 secondes. En effet, si lÕannonce est
trop longue, la rŽception de tŽlŽcopie
peut ne pas fonctionner correctement.
2
Parlez dans le microphone.
Exemple dÕannonce
3
Appuyez sur Stop si vous
souhaitez arr•ter
lÕenregistrement avant que
le temps soit ŽcoulŽ.
Une fois que lÕannonce a
ŽtŽ enregistrŽe, le tŽlŽcopieur affiche
bri•vement la date et
lÕheure auxquelles
lÕannonce a ŽtŽ
enregistrŽe.
Il affiche ensuite le temps
ŽcoulŽ pendant que
lÕannonce est lue
automatiquement.
Stop
DATE:09-10 12:45
ÒBonjour. Vous •tes bien ˆ (nom de
votre entreprise, suivi du numŽro
de tŽlŽphone avec indicatif). Si
vous souhaitez laisser un message,
parlez apr•s le bip. Si vous
souhaitez envoyer une tŽlŽcopie,
appuyez sur la touche envoi de
votre appareil. Vous pouvez
Žgalement envoyer une tŽlŽcopie
apr•s avoir laissŽ un message.
Lorsque vous entendez le
deuxi•me bip, lÕenregistrement est
terminŽ.Ó
ANN. REP : 2s
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.19
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:22 PM
Page 11
2
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Types et tailles de papier
Pour obtenir une qualitŽ dÕimpression satisfaisante, vous pouvez utiliser un grand
nombre de papiers standard. Etant donnŽ que la qualitŽ peut beaucoup varier, nous vous
recommandons de toujours tester un type de papier avant dÕen acheter de grandes
quantitŽs.
LÕimprimante utilise diffŽrents papiers, dont :
¥ le papier xŽrographique,
¥ le papier gauffrŽ,
¥ le papier pour imprimante ˆ jet dÕencre.
Etant donnŽ que les caractŽristiques du papier peuvent varier, il se peut que vous
obteniez des rŽsultats diffŽrents lors de lÕutilisation de papiers de m•me type provenant
de lots diffŽrents. Si les rŽsultats obtenus ne sont pas satisfaisants, essayez dÕutiliser
lÕautre c™tŽ du papier, un type de papier diffŽrent ou un autre lot du m•me type de
papier.
NÕutilisez pas les types de papier ci-dessous avec lÕimprimante :
¥ papier listing ˆ alimentation continue,
¥ papier synthŽtique,
¥ papier glacŽ,
¥ formulaires et documents en liasses,
¥ papier traitŽ chimiquement (autocopiant).
Pour charger du papier en choisissant le c™tŽ dÕimpression :
¥ si vous utilisez du papier xŽrographique ou spŽcial jet dÕencre, chargez le papier avec
la face ˆ imprimer vers le bas,
¥ si vous utilisez du papier ˆ en-t•te ou du papier gauffrŽ, chargez le papier avec la face
ˆ imprimer vers le haut.
Votre tŽlŽcopieur accepte les formats de papier suivantes :
2.20
CHAPITRE DEUX
:
Taille
mm
pouces
Lettre
216 X 279
8.5 X 11.0
LŽgal
216 X 356
8.5 X 14.0
A4
210 X 297
8.3 X 11.7
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
Poids
70 g/m2 ~ 90 g/m2
0-Chapter 2-1(SEF)
10/9/98 3:22 PM
INSTALLATION
ET
Page 12
CONFIGURATION
MEMO
CHAPITRE DEUX
:
INSTALLATION
ET
CONFIGURATION
2.21
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Chapitre
Page 1
Tr o i s
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Chapitre
Page 2
Tr o i s
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
Numérotation par touche d’accès direct
La numŽrotation par touche dÕacc•s direct vous permet dÕappuyer sur nÕimporte laquelle
des 5 touches dÕacc•s direct situŽes sur la droite du panneau de commandes de lÕappareil
pour composer automatiquement un numŽro de tŽlŽphone ou de tŽlŽcopie.
Enregistrement d’un numéro pour une numérotation par
touche d’accès direct
1
Appuyez pendant
2 secondes sur la touche
dÕacc•s direct (1 ˆ 5) que
vous souhaitez
programmer.
ABC
2
1
DEF
3
JKL
Stop
MNO
5
6
Envoi/
Copie
3
WXYZ
TUV
8
2
9
4
Ligne/
Appel Oper.
5
0
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous souhaitez
enregistrer un numŽro
dÕacc•s direct ou de
groupe de diffusion.
à Si un numŽro est dŽjˆ affectŽ ˆ la
touche dÕacc•s direct que vous avez
choisie, lÕŽcran affiche bri•vement ce
numŽro, puis vous demande si vous
souhaitez le supprimer.
ÒN (Non)Ó est prŽsŽlectionnŽ. Si vous
appuyez sur Envoi/Copie, le tŽlŽcopieur
revient en mode veille et lÕancien
numŽro est enregistrŽ. Pour supprimer
lÕancien numŽro, appuyez sur ¹ ou ,
puis appuyez sur Envoi/Copie.
>1TOUCHE :GROUPE
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
2
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
numŽro.
D01:_
3
Entrez le numŽro que
vous souhaitez
enregistrer ˆ lÕaide du
clavier numŽrique.
(46 chiffres au
maximum).
4
Lorsque le numŽro
sÕaffiche correctement ˆ
lÕŽcran, appuyez sur
Envoi/Copie.
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
seur
MNO
6
TUV
8
0
1
DEF
3
2
3
WXYZ
9
à Pour insŽrer une pause entre les
numŽros, appuyez sur Bis/Pause ; un
Ò-Ó sÕaffiche ˆ lÕŽcran.
4
5
Si vous commettez une erreur en entrant
un numŽro, appuyez sur ¹ ou
pour
dŽplacer le curseur sur le chiffre, et
entrez un numŽro correct.
2
3
Envoi/
Copie
4
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
3.1
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Page 3
3
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
nom.
NOM:_
5
ABC
1
Vous pouvez affecter un
nom au numŽro
(20 caract•res au
maximum).
2
GHI
JKL
4
5
PQRS
7
ou
2
MNO
6
TUV
8
1
DEF
3
à Pour plus dÕinformations sur la
mani•re dÕentrer des lettres ˆ lÕaide du
clavier numŽrique, reportez-vous ˆ la
page 2.13.
3
WXYZ
9
4
5
0
Aid
Si vous ne souhaitez pas
affecter de nom, sautez
cette Žtape.
6
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Composition d’un numéro d’accès direct
1
Appuyez sur la touche
dÕacc•s direct dŽsirŽe
(1 à 5).
ABC
2
JKL
5
8
Le numŽro sera automatiquement composŽ. Vous
entendez la numŽrotation
sur le haut-parleur.
2
Si vous passez une
communication tŽlŽphonique, dŽcrochez le
combinŽ lorsque votre
correspondant rŽpond.
3.2
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
1
Stop
MNO
6
2
3
Envoi/
Copie
WXYZ
TUV
0
LÕŽcran affiche le nom
(ou le numŽro).
DEF
3
9
4
5
Ligne/
Appel Oper.
à Si aucun numŽro nÕest enregistrŽ,
ÒNUM NON ATTRIBUEÓ sÕaffiche.
NUMEROT. SAMSUNG
Pour arr•ter la numŽrotation par
touche dÕacc•s direct, appuyez sur
Stop.
5551212
à Si un document se trouve dans le
chargeur dÕalimentation, le document
sera numŽrisŽ dans la mŽmoire automatiquement et commencera ˆ •tre
transmis lorsque le tŽlŽcopieur distant
rŽpondra ˆ lÕappel.
Si celui-ci ne rŽpond, lÕŽcran affiche
ÒOCCUPE ! RAPPEL ?Ó.
Pour rappeler, appuyez sur Envoi/Copie.
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Page 4
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
Numérotation abrégée
Il est possible dÕenregistrer jusquÕˆ 50 numŽros de tŽlŽphone ou de tŽlŽcopie dans des
touches de numŽro abrŽgŽ ˆ deux chiffres.
Enregistrement d’un numéro pour une numérotation abrégée
1
Abrégé
Appuyez sur la touche
Abrégé et maintenez-la
enfoncŽe pendant
2 secondes.
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer le
numŽro de la touche que
vous souhaitez affecter.
ABREGE[01-50]>##
2
Entrez un numŽro de
touche ˆ deux chiffres
(01 ˆ 50) auquel vous
souhaitez affecter le
numŽro de tŽlŽphone ou
de tŽlŽcopie.
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
R
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
ur
1
DEF
3
2
MNO
6
TUV
8
3
WXYZ
9
4
5
0
à Si un numŽro est dŽjˆ affectŽ ˆ la
touche que vous avez choisie, lÕŽcran
affiche bri•vement le numŽro et vous
demande si vous souhaitez le supprimer.
ÒN (Non)Ó est prŽsŽlectionnŽ. Si vous
appuyez sur Envoi/Copie, le tŽlŽcopieur
revient en mode veille et lÕancien
numŽro est enregistrŽ. Pour supprimer
lÕancien numŽro, appuyez sur ¹ ou ,
puis appuyez sur Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
LÕŽcran affiche le numŽro
de touche sŽlectionnŽ.
4
Entrez le numŽro que
vous souhaitez
enregistrer (46 chiffres
au maximum).
A01:_
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
0
1
3
2
3
WXYZ
9
4
5
à Pour insŽrer une pause entre les
numŽros, appuyez sur Bis/Pause ;
un Ò-Ó sÕaffiche ˆ lÕŽcran.
Si vous commettez une erreur lorsque
vous entrez un numŽro, appuyez sur
¹ ou
pour dŽplacer le curseur sur le
chiffre, puis entrez un numŽro correct.
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
3.3
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Page 5
3
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
5
2
Lorsque le numŽro
sÕaffiche correctement ˆ
lÕŽcran, appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un nom
(20 caract•res
maximum).
NOM:_
6
ABC
1
Entrez le nom dŽsirŽ.
2
GHI
4
ou
Si vous ne souhaitez pas
affecter de nom, sautez
cette Žtape.
7
7
Appuyez sur
Envoi/Copie.
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
MNO
6
TUV
8
0
1
2
3
WXYZ
9
4
5
2
3
4
3.4
JKL
5
PQRS
ur
DEF
3
Envoi/
Copie
à Pour obtenir des informations sur la
mani•re dÕentrer des lettres ˆ lÕaide du
clavier numŽrique, reportez-vous ˆ la
page 2.13.
0-Chapter 3(SEF)
10/9/98 3:43 PM
Page 6
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
Composition d’un numéro abrégé
1
Abrégé
Appuyez sur Abrégé.
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer le code
du numŽro abrŽgŽ.
R
ABREGE[01-50]>##
2
1
Entrez le code ˆ deux
chiffres du numŽro
abrŽgŽ.
4
ABC
2
GHI
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
2
3
WXYZ
TUV
8
1
3
9
4
5
0
Aide
3
Appuyez sur Envoi/Copie
pour composer le numŽro.
2
Envoi/
Copie
3
4
LÕŽcran affiche le nom,
puis le numŽro enregistrŽ
dans la touche
sŽlectionnŽe.
Le numŽro sera automatiquement composŽ. Vous
pouvez entendre la
composition du numŽro sur
le haut-parleur.
4
Si vous passez une
communication tŽlŽphonique, dŽcrochez le
combinŽ lorsque votre
correspondant rŽpond.
à Si aucun numŽro nÕest enregistrŽ,
ÒNUM NON ATTRIBUEÓ sÕaffiche.
NUMEROT. SAMSUNG
Pour arr•ter la numŽrotation, appuyez
sur Stop.
5551212
à Si un document se trouve dans le
chargeur dÕalimentation, le document
commencera ˆ •tre transmis lorsque le
tŽlŽcopieur distant rŽpondra ˆ lÕappel.
Si celui-ci ne rŽpond, lÕŽcran affiche
ÒOCCUPE ! RAPPEL ?Ó.
Pour rappeler, appuyez sur Envoi/Copie.
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
3.5
0-Chapter 3-1(SEF)
10/9/98 3:42 PM
Page 1
3
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
Groupe de diffusion
(Transmission vers plusieurs
destinataires)
Un grand nombre de numŽros abrŽgŽs peuvent •tre enregistrŽs en tant que groupe. Cela
vous permet dÕenvoyer un document ˆ plusieurs destinataires en nÕeffectuant quÕune
seule opŽration. Votre tŽlŽcopieur composera les numŽros distants dans un ordre
enregistrŽ. Si le numŽro est occupŽ, votre tŽlŽcopieur composera le numŽro enregistrŽ
suivant, et apr•s avoir composŽ tous les numŽros enregistrŽs, il recomposera
automatiquement tous les numŽros prŽcŽdemment occupŽs. Avant de pouvoir utiliser
cette fonction, vous devez coordonner et enregistrer les numŽros de groupe de diffusion
dŽsirŽs.
Enregistrement de numéros abrégés pour le groupe de
diffusion
1
Appuyez pendant
2 secondes sur la touche
dÕacc•s direct que vous
souhaitez utiliser pour le
groupe de diffusion.
ABC
1
2
GHI
5
PQRS
Appuyez sur ¹ ou
pour sŽlectionner
ÒGROUPEÓ.
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
MNO
6
2
Envoi/
Copie
3
WXYZ
TUV
8
9
4
Ligne/
Appel Oper.
5
0
Aide
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous souhaitez
enregistrer un numŽro
dÕacc•s direct ou un
numŽro de groupe de
diffusion.
2
1
Stop
JKL
4
7
DEF
3
>1TOUCHE :GROUPE
à Si un numŽro est dŽjˆ affectŽ ˆ la
touche dÕacc•s direct sŽlectionnŽe,
lÕŽcran affiche ÒGROUPE XX
UTILISE.Ó et ÒEFFACER ? O/NÓ.
à ÒNÓ (Non) est prŽsŽlectionnŽ.Si
vous appuyez sur Envoi/Copie, le
tŽlŽcopieur revient en mode veille et
lÕancien numŽro est enregistrŽ. Pour
supprimer ce dernier, appuyez sur ¹
ou , puis appuyez sur Envoi/Copie.
à Le symbole Ò>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
2
3
Envoi/
Copie
4
LÕŽcran affiche la touche
dÕacc•s direct
sŽlectionnŽe.
3.6
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
NUM. GROUPE :Dxx
à Dans ce message, ÒxxÓ correspond
au numŽro de la touche dÕacc•s direct
sŽlectionnŽe (ex. 3 = 03).
0-Chapter 3-1(SEF)
10/9/98 3:42 PM
Page 2
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
4
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
numŽro abrŽgŽ ˆ inclure
dans le groupe.
ENTR. ABREGE>##
5
ABC
1
Entrez un numŽro abrŽgŽ
ˆ deux chiffres que vous
souhaitez inclure dans le
groupe.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
MNO
6
2
à LÕŽcran affiche tous les numŽros
enregistrŽs dans le numŽro abrŽgŽ ˆ
deux chiffres sŽlectionnŽ.
3
WXYZ
TUV
8
1
DEF
3
9
4
5
0
Aide
6
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
7
RŽpŽtez les Žtapes 5 et 6
pour entrer dÕautres
numŽros de destination
dans le groupe
sŽlectionnŽ.
8
Appuyez sur Stop lorsque
vous avez entrŽ toutes
les destinations dŽsirŽes.
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un nom
(20 caract•res
maximum).
Stop
NOM:_
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
3.7
0-Chapter 3-1(SEF)
10/9/98 3:42 PM
Page 3
3
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
9
ABC
1
Entrez un nom pour le
groupe.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
ou
Appuyez sur
Envoi/Copie.
MNO
6
8
1
2
3
à Pour obtenir des informations sur la
mani•re dÕentrer des lettres ˆ lÕaide du
clavier numŽrique, reportez-vous ˆ la
page 2.13.
WXYZ
TUV
9
4
5
0
Si vous ne souhaitez pas
affecter de nom, sautez
cette Žtape.
10
DEF
3
Aide
2
3
Envoi/
Copie
4
Utilisation de la numérotation de groupe (Transmission
multidiffusion)
Pour utiliser la numŽrotation de groupe, il suffit de placer vos documents dans le
chargeur et dÕappuyez sur le numŽro dÕacc•s direct (1 touche) affectŽ au groupe souhaitŽ.
Votre tŽlŽcopieur numŽrise automatiquement le document qui se trouve dans le chargeur
dÕalimentation et le mŽmorise, et il composera ensuite tous les numŽros inclus dans le groupe.
Il est possible de combiner lÕusage dÕun groupe de diffusion avec une opŽration dÕenvoi en
diffŽrŽ (page 6.1) ou de transmission ˆ partir de la mŽmoire (multidiffusion) (page 6.5). Vous
devrez alors entrer le groupe de diffusion en premier dans votre programme dÕŽmission.
3.8
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
0-Chapter 3-1(SEF)
10/9/98 3:42 PM
Page 4
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
MEMO
CHAPITRE TROIS
:
NUMƒROTATION AUTOMATIQUE
3.9
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 1
Chapitre Quatre
LE TƒLƒCOPIEUR
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 2
Chapitre Quatre
LE TƒLƒCOPIEUR
Ce chapitre vous explique comment envoyer et recevoir des documents tŽlŽcopiŽs, et
comment utiliser les quatre modes de rŽception de tŽlŽcopie ainsi que la fonction dÕappel
opŽrateur.
Envoi d’une télécopie
Documents acceptables
Max.
Taille du
document
Une seule feuille
2 feuilles ou plus
216 mm (l) ✕ 356 mm (L)
216 mm (l) ✕ 297 mm (L)
5.8 in. (W) ✕ 5.0 in. (L)
(148 mm ✕ 128 mm)
Min.
Largeur de numŽrisation effective
CapacitŽ du chargeur de
document automatique
Epaisseur du document
QualitŽ du papier
210 mm
-
JusquÕˆ 15 pages
0,07 ˆ 0,15 mm
0,075 ˆ 0,12 mm
Papier non couchŽ sur les deux faces
REMARQUE: Pour un document de plusieurs feuilles, la taille et le type de papier du document
doivent •tre identiques.
Ne tentez pas dÕenvoyer des documents :
¥ humides
¥ dont lÕencre ou la colle nÕest pas tout ˆ fait s•che
¥ ondulŽs, enroulŽs ou pliŽs
¥ trop fins (papier pelure dÕoignon de moins de 0,07 mm dÕŽpaisseur, papier par avion, etc.)
¥ trop Žpais (plus de 0,15 mm dÕŽpaisseur)
¥ en fibres chimiques (papier autocollant, papier carbone, etc.)
¥ en papier couchŽ (papier glacŽ/papier brillant, etc.)
¥ trop petits ou trop courts (par exemple une Žtiquette, un ticket, etc.)
¥ en papier toilŽ ou en papier doublŽ mŽtal
Pour envoyer de tels documents, commencez par les photocopier sur un copieur de
bureau, puis envoyez la copie par tŽlŽcopieur.
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.1
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 3
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Réglage de la résolution et du contraste du document
Nous vous recommandons dÕenvoyer des documents tapŽs ˆ la machine ˆ Žcrire, Žcrits
au feutre, imprimŽs ˆ lÕencre noire ou avec une imprimante laser. Le papier doit •tre
blanc ou tr•s clair, et dÕun poids normal - pas de carton. Les lignes bleues sur un papier
quadrillŽ ne passent pas bien ˆ la tŽlŽcopie.
Si vous envoyez des documents standard, il nÕest pas nŽcessaire de rŽgler la rŽsolution et
le contraste.
Si vous envoyez des documents qui prŽsentent un contraste inhabituel, y compris des
photographies, vous pouvez rŽgler la rŽsolution et le contraste pour une transmission
haute qualitŽ des documents.
¥ Une fois le document chargŽ, lÕŽcran vous invite ˆ choisir le contraste entre CLAIR,
AUTO ou FONCE. Appuyez sur ¹ ou
pour rŽgler le contraste de votre document
tŽlŽcopiŽ. En appuyant sur ¹ ou
ˆ plusieurs reprises, le curseur clignotant se
dŽplace sur CLAIR, AUTO ou FONCE.
CLAIR convient aux impressions tr•s foncŽes.
AUTO convient aux documents manuscrits, tapŽs ˆ la machine ou imprimŽs.
FONCE concient aux documents mal imprimŽs ou aux notes au crayon peu
prononcŽes.
¥ Une fois le document chargŽ, appuyez sur Résolution pour augmenter la nettetŽ et la
clartŽ. En appuyant sur Résolution ˆ plusieurs reprises, vous pouvez choisir parmi les
modes STANDARD, FIN, SUPER FIN ou PHOTO.
STANDARD convient aux originaux imprimŽs ou tapŽs ˆ la machine avec des
caract•res de taille normale.
FINE convient aux documents contenant beaucoup de dŽtails.
SUPER FIN convient aux documents contenant des dŽtails extr•mement fins.
SUPER FIN fonctionne uniquement si lÕappareil distant est lui aussi dotŽ de la
fonction SUPER FIN.
PHOTO convient aux photographies ou aux autres documents contenant de
la couleur ou des niveaux de gris. Lorsque PHOTO est sŽlectionnŽ, le rŽglage
FIN est sŽlectionnŽ automatiquement.
REMARQUES:
¥ Le mode SUPER FIN ne peut pas •tre utilisŽ pour lÕenvoi de documents numŽrisŽs dans la
mŽmoire (ex.: transmission ˆ partir de la mŽmoire)
¥ LorsquÕune copie est exŽcutŽe, la rŽsolution est rŽglŽe automatiquement sur FIN.
4.2
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 4
LE TƒLƒCOPIEUR
Chargement d’un document
à VŽrifiez que votre document est sec et
quÕil ne contient ni agrafe, ni trombone,
ni aucun autre objet Žtranger.
1
InsŽrez la page vers le
bas.
RŽglez les guidesdocument pour quÕils
sÕajustent ˆ la largeur du
document.
à Il est possible dÕinsŽrer jusquÕˆ
15 feuilles ˆ la fois. Si vous insŽrez
plusieurs feuilles, vŽrifiez que la feuille
du fond est bien la premi•re entra”nŽe.
Pour une alimentation sans probl•me,
dŽcalez lŽg•rement le bord dÕentrŽe du
papier, et insŽrez les feuilles en exer•ant
une lŽg•re pression.
3
Si vous souhaitez ajouter des pages
supplŽmentaires pendant lÕenvoi de la
tŽlŽcopie, insŽrez-les dans le chargeur
par-dessus les feuilles dŽjˆ chargŽes.
2
Faites glisser la feuille
dans le chargeur dÕalimentation des documents
jusquÕˆ ce quÕelle soit
entra”nŽe par le
tŽlŽcopieur.
Si vous chargez des pages qui sont
anormalement Žpaisses ou fines, insŽrez
une seule feuille ˆ la fois.
Si le document nÕest pas chargŽ
correctement, ouvrez le panneau de
commandes, retirez le document et
essayez de le recharger.
Le chargeur de document
automatique saisit et tire
la page.
Le tŽlŽcopieur vous
demande de choisir le
contraste pour le
document.
4
Si nŽcessaire, vous
pouvez choisir la
rŽsolution et le contraste
propres au document ˆ
lÕaide des touches
¹ ou .
5
Si nŽcessaire, choisissez
la rŽsolution propre au
document en appuyant
sur Résolution jusquÕˆ
ce que vous trouviez le
mode dŽsirŽ.
CLAIR AUTO FONCE
à Le mode sŽlectionnŽ clignote. Le
contraste est prŽrŽglŽ sur AUTO.
Mode
Réception
Pour un document normal, il nÕest pas
nŽcessaire de changer le contraste.
Sautez cette Žtape.
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
Menu
Abrégé
Résolution
R
Mode
Réception
à A chaque pression sur la touche
Résolution, FIN, SUPER FIN, PHOTO,
ou STANDARD sÕaffichent lÕun apr•s
lÕautre.
Bis/
Pause
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.3
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 5
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Envoi d’une télécopie
1
1
A lÕaide du clavier numŽrique, entrez le numŽro
du tŽlŽcopieur distant.
4
ABC
2
GHI
JKL
5
PQRS
7
eur
DEF
MNO
6
TUV
8
1
3
2
3
WXYZ
9
4
5
0
LÕŽcran affiche le numŽro.
TEL:0123456789
2
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque le numŽro
sÕaffiche correctement ˆ
lÕŽcran.
LÕappareil numŽrise le
document dans la mŽmoire
et commence la transmission lorsque le
tŽlŽcopieur distant rŽpond ˆ
lÕappel.
Lorsque la derni•re page
de votre document a ŽtŽ
envoyŽe avec succ•s, le
tŽlŽcopieur Žmet un bip
sonore et revient en
mode veille.
2
Envoi/
Copie
3
à Vous pouvez enregistrer des numŽros
dÕacc•s direct ou des numŽros abrŽgŽs
pour composer les numŽros que vous
appelez le plus souvent en appuyant sur
une touche ou sur un numŽro abrŽgŽ ˆ
deux chiffres. Pour plus dÕinformations,
reportez-vous ˆ la page 3.1.
à Si vous avez commis une erreur en
entrant un numŽro, dŽplacez le curseur
sur le mauvais chiffre ˆ lÕaide de ¹ ou
de , et corrigez le numŽro.
à Vous pouvez annuler la transmission
dÕun document ˆ tout moment en
appuyant sur Stop.
4
NUMEROT. 0123456
E.
15-MAR 10:30 FAX
à Lorsque vous envoyez une tŽlŽcopie,
il est possible dÕenvoyer ou de recevoir
un appel opŽrateur en appuyant sur la
touche Ligne/Appel Oper. Reportezvous ˆ la page 4.13.
à Si un incident est survenu au cours
de votre transmission, un message
dÕerreur appara”t ˆ lÕŽcran. Reportezvous ˆ la page 8.11. Appuyez sur Stop
pour supprimer le message et rŽessayez
dÕenvoyer le document.
Vous pouvez configurer votre tŽlŽcopieur de mani•re ˆ ce quÕil Ždite
automatiquement un avis dÕŽmission.
Pour plus dÕinformations, reportezvous ˆ la page 7.4.
Impression de votre nom et de votre numéro (identification du
terminal)
Votre nom et votre numŽro de tŽlŽcopie qui identifient votre terminal aupr•s des autres
tŽlŽcopieurs, est imprimŽ automatiquement en haut de chaque page que vous envoyez.
Renumérotation automatique
Lorsque vous envoyez une tŽlŽcopie, si le numŽro que vous avez composŽ est occupŽ ou
sÕil nÕy a pas de rŽponse, lÕappareil recomposera automatiquement le numŽro toutes les
trois minutes ˆ deux reprises.
Avant que lÕappareil ne recompose le numŽro, lÕŽcran affiche ÒOCCUPƒ ! RAPPEL ?Ó Si
vous souhaitez recomposer le numŽro immŽdiatement, appuyez sur Envoi/Copie. Pour
arr•ter la renumŽrotation, appuyez sur Stop.
4.4
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 6
LE TƒLƒCOPIEUR
Envoi d’une télécopie après une communication téléphonique
à Pour numŽroter sans dŽcrocher,
vous pouvez appuyer sur Ligne/Appel
Oper. LÕŽcran affiche ÒTELEPHONEÓ.
1
DŽcrochez le combinŽ.
Pour rŽgler le volume du haut-parleur,
appuyez plusieurs fois sur ¹ ou
jusquÕˆ sŽlectionner le volume dŽsirŽ
lorsque vous entendez les tonalitŽs
dans le haut-parleur.
2
ABC
1
Depuis le clavier
numŽrique, entrez le
numŽro du tŽlŽcopieur
distant.
GHI
4
Le tŽlŽcopieur numŽrise
automatiquement le
document dans la
mŽmoire et commence la
transmission.
4
Reposez le combinŽ.
JKL
MNO
6
TUV
8
1
2
3
WXYZ
9
0
LÕŽcran affiche le numŽro
que vous •tes entrain de
composer.
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque vous entendez la
porteuse signalant lÕenvoi
dÕune tŽlŽcopie.
DEF
3
5
PQRS
7
r
3
2
4
5
à Vous pouvez enregistrer des
numŽros dÕacc•s direct ou des numŽros
abrŽgŽs pour composer les numŽros
que vous appelez le plus souvent en
appuyant sur une touche ou sur un
numŽro abrŽgŽ ˆ deux chiffres. Pour
obtenir plus dÕinformations, reportezvous ˆ la page 3.1.
0123456789
2
Envoi/
Copie
3
à Si une personne dŽcroche,
demandez-lui dÕappuyer sur Envoi/Copie
pour que vous puissiez envoyer votre
document.
Vous pouvez annuler la transmission
dÕun document ˆ tout moment en
appuyant sur Stop.
4
E.
à Vous pouvez envoyer ou recevoir
un appel opŽrateur lorsque vous
envoyez une tŽlŽcopie. Pour obtenir
plus dÕinformations sur la fonction
dÕappel opŽrateur, reportez-vous ˆ la
page 4.13.
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.5
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 7
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Réception d’une télécopie
Modes de réception
Votre tŽlŽcopieur est dotŽ de diffŽrents modes de rŽception :
1. En mode FAX, lÕappareil rŽpond ˆ un appel entrant et passe immŽdiatement en mode
rŽception dans lÕattente dÕune tŽlŽcopie qui doit •tre envoyŽe.
2. En mode TEL, la rŽception automatique de tŽlŽcopie est dŽsactivŽe. Vous pouvez
recevoir une tŽlŽcopie uniquement en appuyant manuellement sur Envoi/Copie.
Il se comporte alors comme un simple tŽlŽphone.
3. En mode AUTO sur le mod•le SF3000T, lÕappareil fonctionne comme en mode FAX, ˆ
la diffŽrence que votre tŽlŽcopieur lit une annonce aux appelants avant de recevoir la
tŽlŽcopie. LÕappelant ne peut pas laisser de message ˆ votre attention en mode AUTO.
En mode AUTO sur le mod•le SF3000, votre tŽlŽcopieur rŽpondra aux tŽlŽcopies
automatiquement. Si lÕappareil ne dŽtecte aucun signal de tŽlŽcopie, une sonnerie
diffŽrente vous indiquera quÕil sÕagit dÕun appel tŽlŽphonique. Vous devrez alors
dŽcrocher le combinŽ pour prendre lÕappel. Si vous ne dŽcrochez pas le combinŽ de
votre tŽlŽcopieur, ce dernier passera en mode rŽception automatique.
4. En mode REP sur le mod•le SF3000T, lÕappareil fonctionne comme dans le mode
AUTO, ˆ la diffŽrence que lÕappelant peut laisser un message sur le rŽpondeur, ainsi
quÕune tŽlŽcopie.
Pour utiliser le mode REP sur le mod•le SF3000, vous devez connecter un rŽpondeur ˆ
la prise gigogne de votre tŽlŽcopieur (voir page 4.10). Lorsque le tŽlŽphone sonne, le
rŽpondeur rŽpond et enregistre le message de lÕappelant, le cas ŽchŽant. Si votre
appareil dŽtecte un signal de tŽlŽcopie sur la ligne, lÕappel passe automatiquement en
mode rŽception de tŽlŽcopie.
Si vous nÕutilisez que rarement la ligne tŽlŽcopie pour des conversations tŽlŽphoniques,
mettez le tŽlŽcopieur en mode FAX ou en mode AUTO afin de recevoir automatiquement
les tŽlŽcopies.
4.6
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:40 PM
Page 8
LE TƒLƒCOPIEUR
Réception en mode FAX
1
Appuyez sur Mode
Réception ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que
ÒMODE FAXÓ soit affichŽ.
Résolution
Bis/
Pause
R
En mode veille, ÒFAXÓ
appara”t dans le coin
supŽrieur droit de lÕŽcran.
Mode
Réception
r
/Curseu
Volume
20-JUN 10:30 FAX
à Vous pouvez modifier le nombre
de sonneries. Pour obtenir plus
dÕinformations, reportez-vous ˆ la
page 7.9.
2
Lorsque vous recevez un
appel, lÕappareil rŽpond ˆ
lÕappel ˆ la deuxi•me
sonnerie et re•oit
automatiquement une
tŽlŽcopie.
Pour rŽgler le volume de la sonnerie,
reportez-vous ˆ la page 7.9.
Lorsque la rŽception est terminŽe,
lÕappareil revient en mode veille.
Réception manuelle en mode TEL
1
Appuyez sur Mode
Réception ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que
ÒMODE TELÓ soit affichŽ.
Résolution
R
En mode veille, ÒTELÓ
appara”t dans le coin
supŽrieur droit de lÕŽcran.
Mode
Réception
Bis/
Pause
20-JUN 10:30 TEL
à Pour rŽgler le volume de la sonnerie,
reportez-vous ˆ la page 7.9.
2
Lorsque le tŽlŽphone
sonne, dŽcrochez le
combinŽ et rŽpondez.
3
Si vous entendez une
porteuse signalant lÕenvoi
dÕune tŽlŽcopie, ou si la
personne ˆ lÕautre bout
de la ligne vous demande
de recevoir un document,
appuyez sur Envoi/Copie,
et reposez le combinŽ.
r
/Curseu
Volume
à Si vous nÕavez pas rŽpondu ˆ
lÕappel au bout de 13 sonneries,
lÕannonce du rŽpondeur se met en route
(SF3000T uniquement).
à Assurez-vous quÕaucun document
nÕest chargŽ.
2
3
Envoi/
Copie
4
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.7
0-Chapter 4(SEF)
10/9/98 3:41 PM
Page 9
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Réception en mode AUTO (SF3000)
1
Appuyez sur Mode
Réception ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que
ÒMODE AUTOÓ soit
affichŽ.
En mode veille, ÒAUTOÓ
appara”t dans la partie
droite de lÕŽcran.
Résolution
R
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
20-JUN 10:30AUTO
2
LorsquÕun appel arrive,
lÕappareil rŽpond.
Si une tŽlŽcopie est
envoyŽe, lÕappareil passe
en mode rŽception.
Si lÕappareil ne dŽtecte
pas de signal de tŽlŽcopie,
il continue ˆ sonner pour
vous indiquer quÕil sÕagit
dÕun appel tŽlŽphonique.
à Vous devez dŽcrocher le combinŽ
pour rŽpondre ˆ lÕappel, sinon lÕappareil
passe en mode de rŽception automatique.
Réception en mode AUTO (SF3000T)
1
Appuyez sur Mode
Réception ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que
ÒMODE AUTOÓ soit
affichŽ.
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez utiliser une
annonce.
4.8
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
Résolution
R
Mode
Réception
Bis/
Pause
AVEC ANNONCE ?
r
/Curseu
Volume
0-Chapter 4-1(SEF)
10/9/98 3:39 PM
Page 1
LE TƒLƒCOPIEUR
2a
Si vous souhaitez utiliser
une annonce pour le mode
AUTO, appuyez sur
Envoi/Copie.
2
3
Envoi/
Copie
à Pour obtenir plus dÕinformations
sur lÕenregistrement dÕune annonce,
reportez-vous ˆ la page 2.17.
4
Toute annonce prŽcŽdemment enregistrŽe est
lue automatiquement de
mani•re ˆ ce que vous
puissiez la vŽrifier.
En mode veille, ÒAUTOÓ
appara”t dans la partie
droite de lÕŽcran.
20-JUN 10:30AUTO
à Si lÕappareil dŽtecte une porteuse
signalant lÕenvoi dÕune tŽlŽcopie ˆ
lÕautre bout de la ligne, il sÕarr•te de
faire dŽfiler lÕannonce et passe en mode
rŽception de tŽlŽcopie.
LorsquÕun appel arrive, le
tŽlŽcopieur rŽpond et lit
automatiquement lÕannonce.
Lorsque lÕannonce est
terminŽe, lÕappareil se met
en mode rŽception de
tŽlŽcopie.
2b
Si vous ne souhaitez pas
utiliser dÕannonce pour le
mode AUTO, appuyez sur
Stop.
Stop
LorsquÕun appel arrive,
lÕappareil rŽpond.
SÕil sÕagit de lÕenvoi dÕune
tŽlŽcopie, lÕappareil se
met en mode rŽception.
Si lÕappareil ne dŽtecte
aucun signal de tŽlŽcopie,
il continue ˆ sonner pour
vous indiquer quÕil sÕagit
dÕun appel tŽlŽphonique.
à Vous devez dŽcrocher le combinŽ
pour prendre lÕappel, sinon lÕappareil
se met en mode rŽception automatique.
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.9
0-Chapter 4-1(SEF)
10/9/98 3:39 PM
Page 2
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Réception en mode REP (SF3000)
1
Résolution
à Rappel : vous devez absolument
brancher le rŽpondeur sur la prise
gigogne de votre tŽlŽcopieur.
Mode
Réception
Appuyez sur Mode
Réception ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que
ÒREPÓ sÕaffiche.
R
En mode veille, ÒREPÓ
appara”t dans la partie
droite de lÕŽcran.
20-JUN 10:30 REP
Bis/
Pause
/Curseu
Volume
2
LorsquÕun appel arrive,
lÕappareil rŽpond et
enregistre le message de
lÕappelant, le cas ŽchŽant.
Si lÕappareil dŽtecte un
signal de tŽlŽcopie, il
passe en mode rŽception.
REMARQUES:
¥ Si vous avez rŽglŽ votre appareil sur REP et que votre rŽpondeur tŽlŽphonique est dŽsactivŽ ou
quÕil nÕest pas raccordŽ ˆ votre tŽlŽcopieur, ce dernier passe automatiquement en mode rŽception
apr•s plusieurs sonneries.
¥ Si votre rŽpondeur tŽlŽphonique est dotŽ dÕun compteur de sonneries sŽlectionnable par lÕutilisateur, rŽglez lÕappareil de mani•re ˆ ce quÕil rŽponde ˆ un appel entrant au bout de 4 sonneries
maximum.
¥ Si le niveau sonore de lÕappel est trop bas du fait dÕune mauvaise connexion tŽlŽphonique, le
tŽlŽcopieur ou le rŽpondeur tŽlŽphonique peuvent ne pas fonctionner correctement.
¥ Si vous utilisez le mode rŽception manuelle sur votre appareil, et que vous avez un rŽpondeur
tŽlŽphonique, vous devez veiller ˆ dŽsactiver le rŽpondeur, sinon lÕannonce interrompra votre
communication tŽlŽphonique.
¥ Tous les rŽpondeurs tŽlŽphoniques ne sont pas en mesure de fonctionner avec votre tŽlŽcopieur.
¥ Lorsque votre rŽpondeur rŽpond ˆ un appel entrant, il enregistre un signal de tŽlŽcopie avant quÕil
ne rŽalise quÕil sÕagit dÕune tŽlŽcopie. Il peut arriver que votre rŽpondeur vous dise quÕun message
vocal a ŽtŽ laissŽ alors quÕil sÕagit en fait dÕune tŽlŽcopie.
4.10
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
0-Chapter 4-1(SEF)
10/9/98 3:39 PM
Page 3
LE TƒLƒCOPIEUR
Réception en mode REP (SF3000T)
Lorsque lÕappareil se trouve en mode rŽpondeur, vous ne pouvez pas modifier le mode
de rŽception en appuyant sur la touche RŽcept.
1
Répondeur
Msge
Effacer
Appuyez sur Répondeur.
à Pour dŽsactiver le mode REP,
appuyez sur Répondeur. Le voyant de la
touche sÕŽteint.
La touche sÕallume
lorsque le mode REP est
sŽlectionnŽ.
LÕŽcran affiche
bri•vement lÕheure ˆ
laquelle lÕannonce a ŽtŽ
enregistrŽe.
DATE:09-10 10:30
Puis lÕŽcran affiche un
dŽcompte de la durŽe au
fur et ˆ mesure que
lÕannonce dŽfile.
ANN. REP :13s
à Si vous nÕavez pas encore enregistrŽ
dÕannonce, lÕŽcran affiche une erreur et
vous ne pouvez pas mettre lÕappareil en
mode REP tant que vous nÕavez pas
enregistrŽ dÕannonce.
2
Lorsque vous recevez un
appel, lÕappareil y rŽpond
par lÕannonce REP.
3
Le rŽpondeur enregistre
le message de lÕappelant.
SÕil sÕagit de lÕenvoi dÕune
tŽlŽcopie, lÕappareil se
met en mode rŽception.
à A tout moment de la lecture dÕune
annonce ou de lÕenregistrement dÕun
message entrant, vous pouvez parler ˆ
la personne ˆ lÕautre bout de la ligne en
dŽcrochant le combinŽ.
Si la mŽmoire arrive ˆ saturation alors
quÕun appelant laisse un message,
votre appareil Žmet des bips sonores
dÕavertissement et dŽconnecte la ligne.
Si la fonction transfert dÕappel est
activŽe, et quÕun nouveau message est
enregistrŽ, lÕappareil composera le
numŽro de tŽlŽphone spŽcifiŽ afin de
vous informer quÕun message est enregistrŽ en mŽmoire. Pour obtenir plus
dÕinformations sur la fonction transfert
dÕappel, reportez-vous ˆ la page 5.4.
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.11
0-Chapter 4-1(SEF)
10/9/98 3:39 PM
Page 4
4
LE TƒLƒCOPIEUR
Utilisation d’un poste auxiliaire
Si vous avez un poste auxiliaire connectŽ ˆ votre appareil, vous pouvez commander
votre tŽlŽcopieur ˆ partir de ce poste.
1
Lorsque vous recevez un
appel sur le poste
auxiliaire et que vous
entendez une porteuse
signalant lÕenvoi dÕune
tŽlŽcopie, appuyez sur les
touches Ò 9 Ó sur le
poste auxiliaire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ã Ò 9 Ò est le code de rŽception ˆ
distance rŽglŽ en usine. Le premier et le
dernier caract•res sont fixes, mais vous
pouvez modifier le caract•re central
comme vous le souhaitez. Pour obtenir
plus dÕinformations, reportez-vous ˆ la
page 7.9.
LÕappareil re•oit le
document.
2
Lorsque vous avez
terminŽ votre
conversation et que
lÕappareil commence ˆ
recevoir les documents,
reposez le combinŽ du
poste auxiliaire.
REMARQUE : le tŽlŽphone auxiliaire doit •tre branchŽ sur la m•me prise que votre tŽlŽcopieur ˆ
lÕaide de la prise gigogne (branchement sŽrie).
Attention : les tŽlŽphones branchŽs sur dÕautres prises ne permettent aucunement dÕagir sur votre
tŽlŽcopieur.
Annulation de la réception
1
Appuyez sur Stop pour
annuler la rŽception ˆ
tout moment.
La rŽception de tŽlŽcopie
est annulŽe et lÕappareil
revient en mode veille.
4.12
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
Stop
ÒSTOPÓ ACTIVE
0-Chapter 4-1(SEF)
10/9/98 3:39 PM
Page 5
LE TƒLƒCOPIEUR
Appel opérateur
Si vous envoyez ou recevez un document et que vous avez besoin de parler ˆ votre
correspondant pendant le m•me appel tŽlŽphonique, utilisez lÕappel opŽrateur pour
prŽvenir le correspondant qui se trouve ˆ lÕautre bout de la ligne.
Vous pouvez Žgalement rŽpondre ˆ lÕappel opŽrateur envoyŽ par la personne ˆ lÕautre
bout de la ligne.
Demande d’appel opérateur
1
Appuyez sur Ligne/
Appel Oper. pendant
lÕŽmission ou la rŽception
dÕun document.
Le signal de lÕappel
opŽrateur est mŽmorisŽ
puis envoyŽ sur le
tŽlŽcopieur distant apr•s
lÕenvoi ou la rŽception du
document.
Ligne/
Appel Oper.
à Il nÕest pas possible de parler avec
votre correspondant et dÕenvoyer une
tŽlŽcopie en m•me temps.
Si lÕautre personne ne rŽpond pas ˆ
votre demande, votre tŽlŽcopieur
raccroche automatiquement et revient
en mode veille.
APPEL OPERATEUR
2
Lorsque le tŽlŽphone
sonne, dŽcrochez le
combinŽ et rŽpondez.
Si vous ne parvenez pas ˆ prŽvenir
votre correspondant, cÕest que son
tŽlŽcopieur nÕest pas ŽquipŽ de la
fonction appel opŽrateur.
à Vous pouvez annuler un appel
opŽrateur en appuyant ˆ nouveau sur
Ligne/Appel Oper. pendant lÕenvoi ou la
rŽception dÕun document.
Réponse à un appel opérateur
1
Si le tŽlŽphone sonne
apr•s lÕenvoi ou la
rŽception dÕune tŽlŽcopie,
dŽcrochez le combinŽ et
rŽpondez.
à Si vous ne rŽpondez pas ˆ lÕappel
opŽrateur, lÕappareil imprime le
numŽro qui a envoyŽ lÕappel opŽrateur,
ainsi que lÕheure et la date de lÕappel
opŽrateur.
CHAPITRE QUATRE
:
LE TƒLƒCOPIEUR
4.13
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Chapitre
Page 1
Cinq
LE RƒPONDEUR
Ce chapitre sÕadresse
exclusivement aux utilisateurs
du SF3000T.
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Chapitre
Page 2
Cinq
LE RƒPONDEUR
Ce chapitre va vous apprendre ˆ vŽrifier votre annonce de rŽpondeur, filtrer vos appels
entrants, Žcouter et effacer des messages, et accŽder ˆ votre tŽlŽcopieur depuis un
tŽlŽphone distant.
REMARQUE : le SF3000T utilise la mŽmoire Žlectronique comme moyen dÕenregistrement.
Le temps dÕenregistrement dŽpend du contenu du message ; le temps total (annonce rŽpondeur +
annonce automatique + message de lÕappelant) est de 12 minutes environ.
Vérification de votre annonce de répondeur
Pour de plus amples informations sur lÕenregistrement de votre premi•re annonce de
rŽpondeur, reportez-vous ˆ la page 2.19.
1
Msge
Effacer Annonce
Appuyez sur la touche
Annonce.
LÕŽcran affiche lÕheure et
la date auxquelles
lÕannonce a ŽtŽ enregistrŽe.
DATE:09-10 12:45
LÕŽcran dŽcompte la durŽe
de lÕannonce au fur et ˆ
mesure de son Žcoute.
ANN. REP :13s
à Si vous nÕavez pas encore enregistrŽ
dÕannonce de rŽpondeur, une erreur
sÕaffiche ˆ lÕŽcran. Vous devez enregistrer une annonce avant de mettre
lÕappareil en mode REP.
Pour modifier une annonce prŽcŽdemment enregistrŽe, enregistrez-en tout
simplement une nouvelle. Votre
appareil enregistre automatiquement
la nouvelle annonce par-dessus
lÕancienne. Pour les instructions,
reportez-vous ˆ la page 2.19.
Filtrage des appels
1
Lorsque lÕoption filtrage
des appels est activŽe et
quÕun message entrant est
en cours dÕenregistrement,
vous entendez la voix de
lÕappelant dans le hautparleur.
2
Si vous voulez parler ˆ
lÕappelant, dŽcrochez le
combinŽ tŽlŽphonique.
à Vous pouvez dŽsactiver le filtrage
des appels. Pour plus dÕinformations,
reportez-vous ˆ la page 7.10.
à LÕappareil sÕarr•te dÕenregistrer le
message de lÕappelant et vous pouvez
parler directement ˆ ce dernier.
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
5.1
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 3
5
LE RƒPONDEUR
Écoute des messages
Lorsque des messages sont en attente dÕŽcoute, la touche Répondeur clignote.
Écoute des nouveaux messages
1
Répondeur
Msge
Effacer Annonce
Appuyez sur Msge.
LÕappareil affiche bri•vement la date et lÕheure
auxquelles le message a
ŽtŽ enregistrŽ, puis il commence ˆ lire le message.
Cette procŽdure se
rŽp•te pour tous les
messages.
à Pendant lՎcoute du message,
vous pouvez rŽgler le volume du hautparleur ˆ lÕaide des touches ¹ et .
DATE:09-10 12:45
MSG.: 20s(01/03)
à Dans ce message, Ò01Ó est le
numŽro du message actuellement
ŽcoutŽ et Ò03Ó est le nombre total de
messages mŽmorisŽs. Ò20 sÓ correspond
ˆ la durŽe du message actuellement
ŽcoutŽ. Un comptage rŽgressif est
effectuŽ au fur et ˆ mesure de lÕŽcoute
du message.
Écoute de tous les messages
1
Répondeur
Msge
Effacer Annonce
Appuyez sur la touche
Msge et maintenez-la
enfoncŽe jusquÕˆ ce que
vous entendiez un bip
sonore.
ous les messages sont
lus. LÕŽcran affiche
bri•vement la date et
lÕheure auxquelles chaque
message a ŽtŽ enregistrŽ,
puis le message est lu.
Pendant lÕŽcoute du
message, lÕŽcran affiche
un certain nombre
dÕinformations utiles.
5.2
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
DATE:09-10 10:30
MSG.: 18s(01/05)
à Pour interrompre lՎcoute avant la
fin des messages, appuyez sur Stop ou
Msge.
à Pour plus dÕinformations, reportezvous ˆ la section Òƒcoute des nouveaux
messagesÓ ci-dessus.
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 4
LE RƒPONDEUR
Avance rapide ou rembobinage
Rembobinage
1
ABC
Appuyez sur l¨¨ pendant
lÕŽcoute du message.
1
Le rŽpondeur revient en
arri•re pour lire le message
prŽcŽdent.
2
GHI
4
à Si vous appuyez sur l¨¨ tout en
Žcoutant le premier message sur le
rŽpondeur, vous entendrez ˆ nouveau
le dŽbut du premier message.
JKL
5
Avance rapide
1
ABC
Appuyez sur ¨¨l pendant
l’écoute d’un message.
2
Le rŽpondeur avance la
bande rapidement pour lire
le message suivant.
DEF
1
3
JKL
5
MNO
à Si vous appuyez sur ¨¨l pendant
lÕŽcoute du dernier message sur le
rŽpondeur, celui-ci Žmet un bip sonore
et se remet en mode veille.
2
6
Effacement des anciens messages
Au fur et ˆ mesure que des messages sont enregistrŽs sur votre rŽpondeur, la mŽmoire se
remplit. Afin quÕil y ait suffisamment de place pour les nouveaux messages, effacez ceux
que vous avez dŽjˆ ŽcoutŽs d•s que vous nÕen avez plus besoin.
Si la mŽmoire nÕa plus de place avant que lÕappelant puisse terminer son message, lÕappareil retourne automatiquement en mode veille apr•s plusieurs bips. CÕest pourquoi vous
devez effacer les anciens messages.
Effacement de tous les messages enregistrés
1
Msge
Effacer Annonce
Appuyez sur la touche
Effacer et maintenez-la
enfoncŽe.
Un message ˆ lÕŽcran
vous demande si vous
voulez effacer tous les
messages.
2
EFFAC TOUS MSG.?
2
Appuyez sur Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
LÕŽcran affiche le message
ÒEFFACE...Ó. Tous les
messages en mŽmoire sont
effacŽs.
4
Effacement d’un messages sélectionné
Appuyez sur Effac. pendant
lÕŽcoute du message.
Msge
Effacer Annonce
LÕŽcran affiche le message
ÒEFFACE...Ó et le message
est effacŽ.
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
5.3
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 5
5
LE RƒPONDEUR
Transfert d’appel
Vous pouvez configurer votre appareil de mani•re ˆ transfŽrer les appels entrants vers
un emplacement spŽcifique. Lorsque vous utilisez la fonction de transfert, lÕappareil
fonctionne comme suit :
¥ LorsquÕun appel arrive et que lÕappelant laisse un message, votre appareil compose
automatiquement le numŽro de tŽlŽphone que vous avez spŽcifiŽ comme destination
du transfert dÕappel.
¥ Lorsque quelquÕun (ce peut •tre vous) rŽpond ˆ lÕappel, votre appareil Žmet des
bips sonores, pendant une durŽe maximum de 55 secondes, et attend que le code
dÕinterrogation ˆ distance soit saisi. Le code dÕinterrogation ˆ distance est prŽdŽfini
en usine comme Žtant #139#.
¥ Si un code dÕinterrogation correct est saisi pendant que votre appareil Žmet les bips
sonores, celui-ci lit le nouveau message enregistrŽ.
¥ Lorsque lÕŽcoute est terminŽe, vous entendez un bip sonore bref. Vous pouvez alors
entrer une autre commande distante afin dÕeffectuer une autre opŽration, le cas
ŽchŽant. Reportez-vous ˆ la section ÒUtilisation des commandes dÕinterrogation ˆ
distanceÓ ˆ la page 5.7.
Si aucune touche nÕest pressŽe ou que le code dÕinterrogation erronŽ est saisi pendant
que lÕappareil Žmet les bips sonores, ce dernier lib•re la ligne.
Activation et désactivation de la fonction de transfert d’appel
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
Appuyez sur le chiffre 3 ou
sur ¹ ou ˆ plusieurs
reprises jusquÕˆ ce que le
message Ò3.OPTIONSÓ
sÕaffiche.
3
R
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
2
Appuyez sur Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous voulez
configurer une option FAX
ou REP.
5.4
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
>FAX
:REP
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 6
LE RƒPONDEUR
4
Mode
Réception
SŽlectionnez ÒREPÓ ˆ
lÕaide de , puis
appuyez sur
Envoi/Copie.
Bis/
Pause
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous voulez
configurer lÕoption de
transfert dÕappel.
5
à FAX : fonctions spŽciales de
tŽlŽcopie
REP : fonctions de rŽpondeur
tŽlŽphonique
r
/Curseu
Volume
1] TRANSF. APPEL
2
Appuyez sur Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande de sŽlectionner
ÒOUIÓ ou ÒNONÓ.
6
SŽlectionnez ÒOUIÓ ˆ lÕaide
de ¹ ou , puis appuyez
sur Envoi/Copie.
:OUI
>NON
Mode
Réception
Un message vous invite
ˆ saisir le numŽro du
tŽlŽcopieur distant.
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
TEL:_
7
1
Saisissez le numŽro en
vous servant du clavier
numŽrique.
4
ABC
2
GHI
JKL
5
PQRS
7
2
Appuyez sur Envoi/Copie
une fois le numŽro saisi
correctement.
3
MNO
6
TUV
8
0
8
DEF
1
3
2
3
WXYZ
9
à Votre appareil composera ce
numŽro ˆ chaque fois quÕun nouveau
message sera enregistrŽ en mode REP.
4
5
Si vous avez dŽjˆ saisi un numŽro de
tŽlŽphone, ce dernier sÕaffiche sur
lÕŽcran. Si vous voulez changer le
numŽro, il vous suffit de saisir un
nouveau numŽro par-dessus.
Envoi/
Copie
4
Lorsque vous avez terminŽ,
appuyez sur Stop.
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
5.5
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 7
5
LE RƒPONDEUR
Interrogation du répondeur depuis un
téléphone distant
Il nÕest pas nŽcessaire que vous soyez ˆ proximitŽ du panneau de commandes de
lÕappareil pour faire fonctionner le rŽpondeur tŽlŽphonique. Si vous avez acc•s ˆ un
tŽlŽphone ˆ touches, vous pouvez effectuer de nombreuses fonctions, telles que lÕŽcoute
de messages, quel que soit le lieu o• vous vous trouviez.
Pour faire fonctionner votre appareil depuis un tŽlŽphone distant, vous devez saisir un
code dÕinterrogation de cinq caract•res. Le code dÕinterrogation ˆ distance est prŽdŽfini
en usine comme Žtant Ò#139#Ó mais vous pouvez en changer et opter pour le nombre de
votre choix. Pour plus dÕinformations, reportez-vous ˆ la page 7.10.
Accès au télécopieur
1
Appelez votre numŽro de
tŽlŽcopie ˆ partir dÕun
tŽlŽphone ˆ touches.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
Lorsque le rŽpondeur fait
entendre lÕannonce,
saisissez le code
dÕinterrogation ˆ distance.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lorsque le code
dÕinterrogation correct est
reconnu par le rŽpondeur,
vous devez entendre deux
bip sonores brefs (signal
de confirmation).
3
Saisissez la commande
distante qui correspond
ˆ lÕopŽration que vous
voulez effectuer.
Lorsque lÕopŽration
spŽcifiŽe est terminŽe,
vous devez entendre un
bip sonore bref.
5.6
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
à Une ligne ˆ frŽquences dŽcimales
ne fonctionne que si vous pouvez
commuter manuellement le tŽlŽphone
en mode frŽquences vocales. Si tel est le
cas, faites passer le tŽlŽphone en mode
numŽrotation par frŽquences vocales
apr•s avoir composŽ le numŽro de
tŽlŽcopie mais avant de saisir tout code
distant.
à Si le rŽpondeur ne rŽpond pas
immŽdiatement ˆ une commande
distante, essayez de saisir le code ˆ
nouveau. Si le rŽpondeur ne reconna”t
toujours pas la commande, essayez
dÕappeler dÕun autre tŽlŽphone.
Il se peut que le rŽpondeur ne rŽponde
pas si les tonalitŽs gŽnŽrŽes par le
tŽlŽphone distant sont de trop courte
durŽe. Pressez et maintenez enfoncŽe
chaque touche pendant au moins une
seconde. Certains tŽlŽphones
nÕŽmettent quÕune courte tonalitŽ ˆ
chaque pression de touche. Essayez
dÕappeler dÕun tŽlŽphone qui Žmet une
tonalitŽ aussi longtemps que vous
pressez une touche.
à Apr•s avoir entendu le signal de
confirmation, vous avez 10 secondes
pour saisir une commande. Pour de
plus amples informations sur les
commandes distantes, reportez-vous ˆ
la page 5.7.
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 8
LE RƒPONDEUR
4
Vous pouvez alors saisir
une autre commande pour
effectuer une autre
opŽration, le cas ŽchŽant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
à Si vous saisissez un code distant
alors quÕune autre fonction distante est
en cours dÕexŽcution, lÕunitŽ interrompt
lÕexŽcution de lÕopŽration en cours et
effectue la nouvelle.
0
5
Lorsque vous •tes pr•t ˆ
raccrocher, appuyez sur #0
pour mettre fin ˆ la session
distante.
4
5
6
7
8
9
à Si vous ne saisissez pas Ò#0Ó, votre
rŽpondeur pourra mobiliser la ligne
pendant plusieurs minutes.
0
Utilisation des commandes d’interrogation à distance
Voici la liste des opŽrations distantes que vous pouvez effectuer et les commandes
correspondantes.
#0
Permet de quitter le mode commande ˆ distance.
#1
Permet de changer lÕannonce. Apr•s avoir saisi la commande, parlez dans le
combinŽ tŽlŽphonique. Lorsque vous avez terminŽ, appuyez sur #1 ˆ nouveau. Si
vous dŽpassez le temps dÕenregistrement, le rŽpondeur sÕarr•te et lit lÕannonce.
#2
Permet dÕŽcouter tous les messages. Le rŽpondeur Žmet un bip sonore et lit tous
les messages. SÕil nÕy a aucun message, le rŽpondeur Žmet quatre bips sonores et
attend quÕune nouvelle commande soit saisie.
#3
RŽservŽe
#4
Permet de revenir sur un message. Le rŽpondeur saute le message en cours et lit
le prŽcŽdent.
#5
Permet dÕŽcouter les nouveaux messages. Le rŽpondeur Žmet un bip sonore et lit
tous les nouveaux messages. SÕil nÕy a pas de nouveaux messages, le rŽpondeur
Žmet quatre bips sonores et attend quÕune nouvelle commande soit saisie.
#6
Permet dÕavancer sur un message. Le rŽpondeur saute le message en cours et lit
le suivant.
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
5.7
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 9
5
LE RƒPONDEUR
#7
Efface le message lu actuellement et lit le message suivant.
#8
Permet dÕactiver/dŽsactiver le mode rŽpondeur tŽlŽphonique. Le rŽpondeur
lit lÕannonce lorsque le mode rŽpondeur est activŽ. A chaque fois que vous
appuyez ensuite sur #8, le mode rŽpondeur est dŽsactivŽ, puis rŽactivŽ ˆ
nouveau.
#9
Efface tous les messages.
#✽1
Active la fonction transfert dÕappel avec le numŽro de tŽlŽphone actuellement
enregistrŽ sur votre appareil.
Si aucun numŽro nÕest enregistrŽ comme destination du transfert dÕappel, vous
ne pouvez pas activer cette fonction depuis un tŽlŽphone distant.
#✽2
Permet de changer le numŽro de destination du transfert dÕappel et dÕactiver la
fonction.
Appuyez sur #✽2. Lorsque vous entendez la tonalitŽ de confirmation (2 doubles
bips sonores brefs), saisissez le nouveau numŽro de destination. Vous ne pouvez
pas inclure # comme un numŽro. Utilisez ✽ pour insŽrer une pause entre les
numŽros. Lorsque vous avez terminŽ de saisir le numŽro, appuyez sur #.
#✽3
5.8
CHAPITRE CINQ
:
DŽsactive la fonction transfert dÕappel.
LE RƒPONDEUR
0-Chapter 5(SEF)
10/9/98 4:21 PM
Page 10
LE RƒPONDEUR
MEMO
CHAPITRE CINQ
:
LE RƒPONDEUR
5.9
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:12 PM
Chapitre
Page 1
Six
OPƒRATIONS AVANCƒES
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:12 PM
Page 2
Chapitre
Six
OPƒRATIONS AVANCƒES
Ce chapitre vous indique dÕautres mŽthodes pour envoyer et recevoir des tŽlŽcopies,
pour Žconomiser des frais de transmission en envoyant les documents ˆ des moments
prŽdŽfinis, pour prŽserver la confidentialitŽ de certains documents, et pour gagner du
temps en envoyant automatiquement les m•mes documents vers plusieurs destinataires.
REMARQUE : vous ne pouvez enregistrer en mŽmoire quÕune transmission en diffŽrŽ.
Transmission en différé
Vous pouvez rŽgler votre appareil pour envoyer une tŽlŽcopie ˆ un moment ultŽrieur,
lorsque vous serez absent.
à Si nŽcessaire, choisissez la rŽsolution souhaitŽe pour le document en
appuyant sur ¹ ou .
1
InsŽrez la page dans le
chargeur de document,
face imprimŽe vers le
tŽlŽcopieur.
Choisissez la rŽsolution souhaitŽe pour
le document en appuyant sur Résolution.
Pour en savoir plus sur le rŽglage de la
rŽsolution et du contraste, reportez-vous
ˆ la page 4.2.
2
Menu
Appuyez sur Menu.
Résolution
Abrégé
3
GHI
4
Appuyez sur la touche 5
du clavier numérique.
JKL
5
PQRS
7
R
MNO
6
TUV
8
à Vous pouvez effectuer la sŽlection
en appuyant sur ¹ ou
suivi de
Envoi/Copie.
WXYZ
9
5.ENVOI DIFFERE
4
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer le
numŽro de lÕappareil
distant
TEL:_
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
6.1
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:12 PM
Page 3
6
OPƒRATIONS AVANCƒES
5
1
Entrez le numŽro de
lÕappareil distant.
4
ABC
GHI
3
JKL
PQRS
2
MNO
5
7
1
DEF
2
6
TUV
3
WXYZ
8
9
4
5
0
6
2
Appuyez sur
Envoi/Copie lorsque le
numŽro sÕaffiche
correctement ˆ lÕŽcran
4
AUTRE NUM ? O/N
7
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
nom.
:
NOM:_
8
1
Si vous dŽsirez affecter
un nom ˆ la transmission,
entrez un nom.
4
OPƒRATIONS AVANCƒES
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
Pour envoyer le
document ˆ un seul
destinataire ou lorsque
vous avez terminŽ
dÕentrer le dernier
numŽro de tŽlŽcopie,
appuyez sur
Envoi/Copie apr•s avoir
sŽlectionnŽ ÒNÓ (Non)
lorsque lÕŽcran affiche le
message ÒAUTRE NUM?Ó.
CHAPITRE SIX
à LÕappareil affiche le message
ÒAUTRE NUM ?Ó de mani•re rŽpŽtŽe
jusquÕˆ 10 fois lorsque vous entrez
un autre numŽro de tŽlŽcopie.
Mode
Réception
Si vous voulez envoyer le
m•me document ˆ
plusieurs destinataires,
appuyez sur ¹ ou
pour sŽlectionner ÒOÓ
(Oui), appuyez sur
Envoi/Copie, et rŽpŽtez
les Žtapes 4 ˆ 6.
ou
6.2
Envoi/
Copie
3
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez entrer un autre
numŽro de tŽlŽcopie.
Dans le cas contraire,
passez ˆ lÕŽtape suivante.
à Vous pouvez appuyer sur une
touche dÕacc•s direct ou sur une touche
pour groupe de diffusion. Autrement,
appuyez sur Abrégé et entrez un numŽro
abrŽgŽ ˆ deux chiffres.
ABC
2
GHI
JKL
5
PQRS
7
r
DEF
MNO
6
2
3
WXYZ
TUV
8
1
3
9
4
5
0
Aide
à Pour obtenir des informations
dŽtaillŽes sur la mani•re dÕentrer des
lettres ˆ lÕaide du clavier numŽrique,
reportez-vous ˆ la page 2.13.
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:13 PM
Page 4
OPƒRATIONS AVANCƒES
9
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
LÕŽcran affiche lÕheure
courante.
ENVOI
10
[10:20]
ABC
1
Entrez lÕheure ˆ lÕaide du
clavier numŽrique.
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque lÕheure sÕaffiche
correctement ˆ lÕŽcran.
2
3
WXYZ
9
4
5
0
11
1
3
à Entrez lÕheure au format 24 heures.
Par exemple, entrez 10:30 P.M. sous la
forme 2230.
Si vous dŽfinissez une heure antŽrieure
ˆ lÕheure courante, le document sera
envoyŽ ˆ lÕheure indiquŽe, mais le jour
suivant.
2
3
Envoi/
Copie
4
à LÕŽcran affiche la mŽmoire disponible.
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez enregistrer le
document en mŽmoire
jusquÕˆ son envoi.
12
Si vous dŽsirez
enregistrer le document
en mŽmoire, appuyez sur
Envoi/Copie.
MEMORISER? O/N
Si vous avez entrŽ plusieurs numŽros
de tŽlŽcopie ˆ lÕŽtape 6, le message
affichŽ sur la gauche nÕappara”t pas, et
les documents seront automatiquement
enregistrŽs en mŽmoire.
2
3
Envoi/
Copie
4
ou
Appuyez sur ¹ ou ,
puis sur Envoi/Copie.
LÕŽcran revient en mode
veille.
LÕappareil revient en mode
veille et lÕŽcran affiche un
mŽmo indiquant quÕune
transmission en diffŽrŽ
est programmŽe.
Stop
ENV DIFF 22:30
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
6.3
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:13 PM
Page 5
6
OPƒRATIONS AVANCƒES
Annulation de la programmation d’une transmission en différé
1
Menu
Appuyez sur Menu.
Résolution
Abrégé
2
GHI
4
Appuyez sur la touche 5
du clavier numérique.
JKL
5
PQRS
7
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
R
MNO
6
TUV
8
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivi de Envoi/Copie.
WXYZ
9
2
3
Envoi/
Copie
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez annuler.
4
Pour annuler la
transmission en diffŽrŽ,
appuyez sur Envoi/Copie.
ANNUL. OPER. O/N
à La transmission est ˆ prŽsent annulŽe.
2
3
4
6.4
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
Envoi/
Copie
Pour arr•ter, appuyez sur Stop.
0-Chapter 6(SEF)
10/9/98 4:13 PM
Page 6
OPƒRATIONS AVANCƒES
Transmission à partir de la mémoire
(Multidiffusion)
Avec la transmission ˆ partir de la mŽmoire, les documents sont automatiquement
enregistrŽs en mŽmoire et transmis vers un terminal distant. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour envoyer vos documents vers de multiples destinations. Apr•s
transmission, les documents sont automatiquement effacŽs de la mŽmoire.
à Si nŽcessaire, choisissez le contraste
souhaitŽ pour le document en appuyant
sur ¹ ou .
1
Turn the document face
down and feed the page
into the machine.
Choisissez la rŽsolution souhaitŽe pour
le document en appuyant sur Résolution.
Pour en savoir plus sur le rŽglage de la
rŽsolution et du contraste, reportez-vous
ˆ la page 4.2.
2
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
3
PQRS
7
Appuyez sur la touche 8
du clavier numérique.
R
TUV
8
WXYZ
9
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivi de Envoi/Copie.
0
8.EMIS. MEMOIRE
4
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer le
numŽro de lÕappareil
distant.
TEL:_
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
6.5
0-Chapter 6-1(SEF)
10/9/98 4:11 PM
Page 1
6
OPƒRATIONS AVANCƒES
5
1
Entrez le numŽro de
lÕappareil distant.
4
ABC
GHI
3
JKL
PQRS
2
MNO
5
7
1
DEF
2
6
TUV
3
WXYZ
8
9
4
5
0
6
2
Appuyez sur
Envoi/Copie lorsque le
numŽro sÕaffiche
correctement ˆ lÕŽcran.
Si vous voulez envoyer le
m•me document ˆ
plusieurs destinataires,
appuyez sur ¹ ou pour
sŽlectionner ÒOÓ (Oui),
appuyez sur
Envoi/Copie, et rŽpŽtez
les Žtapes 4 ˆ 6.
ou
Pour envoyer le document
ˆ un seul destinataire ou
lorsque vous avez
terminŽ dÕentrer le
dernier numŽro de
tŽlŽcopie, appuyez sur
Envoi/Copie apr•s avoir
sŽlectionnŽ ÒNÓ (Non)
lorsque lÕŽcran affiche le
message ÒAUTRE NUM?Ó.
Le tŽlŽcopieur vous
demande dÕentrer un
nom.
8
Si vous dŽsirez affecter
un nom ˆ la transmission,
entrez un nom.
Dans le cas contraire,
passez ˆ lÕŽtape suivante.
6.6
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous souhaitez
entrer un autre numŽro de
tŽlŽcopie pour envoyer le
m•me document vers une
autre destination.
7
à Vous pouvez appuyer sur une
touche dÕacc•s direct ou sur une touche
pour groupe de diffusion. Autrement,
appuyez sur Abrégé et entrez un numŽro
abrŽgŽ ˆ deux chiffres.
AUTRE NUM? O/N
à Une seule diffusion est possible sur
votre tŽlŽcopieur. Si une transmission
multi-adresse est actuellement dŽfinie
sur votre tŽlŽcopieur, le message
ÒAUTRE NUM?Ó nÕappara”t pas tant
que la diffusion actuellement dŽfinie
nÕest pas terminŽe.
Mode
Réception
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
2
Envoi/
Copie
3
4
NOM:_
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
0
1
3
2
3
WXYZ
9
4
5
à Pour obtenir des informations
dŽtaillŽes sur la mani•re dÕentrer des
lettres ˆ lÕaide du clavier numŽrique,
reportez-vous ˆ la page 2.13.
0-Chapter 6-1(SEF)
10/9/98 4:11 PM
Page 2
OPƒRATIONS AVANCƒES
9
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Le document sera
numŽrisŽ dans la mŽmoire
avant la transmission.
LÕŽcran affiche le numŽro
composŽ, puis le
tŽlŽcopieur commence ˆ
envoyer le document.
MEM. P.1
99%
NUMEROT. 012345
0123456789
E.
à Si le nombre de pages est trop
grand, la mŽmoire de lÕappareil peut
•tre saturŽe. Votre tŽlŽcopieur affichera
alors ÒMEMOIRE PLEINE !Ó puis le
message ÒANNUL. OPER. O/NÓ.
Si vous sŽlectionnez ÓOÓ, puis appuyez
sur Envoi/Copie, la mŽmoire sera effacŽe.
Vous devrez alors partager vos pages
en deux transmissions sŽparŽes, ou bien
les envoyer ˆ partir du chargeur. Si
vous appuyez sur Stop, les pages qui
ont ŽtŽ enregistrŽes seront envoyŽes.
Vous devrez envoyer les pages
restantes ultŽrieurement lorsque de la
mŽmoire sera disponible.
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
6.7
0-Chapter 6-1(SEF)
10/9/98 4:11 PM
Page 3
6
OPƒRATIONS AVANCƒES
Relève
La rel•ve a lieu lorsquÕun tŽlŽcopieur demande ˆ un autre terminal dÕenvoyer un
document. Cette fonction est pratique lorsque la personne qui poss•de le document
original ˆ transmettre nÕest pas au bureau. La personne qui souhaite recevoir le
document appelle le tŽlŽcopieur qui dŽtient lÕoriginal et lui demande de lui envoyer le
document. En dÕautres termes, il Òrel•veÒ le tŽlŽcopieur qui a lÕoriginal.
Relève depuis un télécopieur distant
Vous pouvez programmer votre tŽlŽcopieur pour quÕil envoie des documents en votre
absence lorsquÕil est relevŽ par un tŽlŽcopieur distant. Apr•s avoir lancŽ une transmission
par rel•ve, il nÕest pas possible de procŽder ˆ une autre transmission par rel•ve tant que la
premi•re transmission nÕest pas terminŽe.
à Si nŽcessaire, choisissez la rŽsolution souhaitŽe pour le document en
appuyant sur ¹ ou .
1
InsŽrez la page dans le
chargeur, face imprimŽe
vers le tŽlŽcopieur.
Choisissez la rŽsolution souhaitŽe pour
le document en appuyant sur Résolution.
Pour en savoir plus sur le rŽglage de la
rŽsolution et du contraste, reportez-vous
ˆ la page 4.2.
2
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
3
Appuyez sur la touche 6
du clavier numérique.
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
R
MNO
6
TUV
8
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivi de Envoi/Copie.
WXYZ
9
6.RELEVE ENVOI
4
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
3
Envoi/
Copie
4
Le tŽlŽcopieur revient en
mode veille et lÕŽcran
affiche un mŽmo indiquant
quÕune transmission par
rel•ve est programmŽe.
6.8
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
ENVOI - RELEVE
à Le tŽlŽcopieur passe automatiquement en mode Fax (transmission
automatique) lorsquÕune rel•ve est
programmŽe.
Pour annuler la transmission par rel•ve,
il vous suffit de retirer le document
chargŽ.
0-Chapter 6-1(SEF)
10/9/98 4:11 PM
Page 4
OPƒRATIONS AVANCƒES
Relève d’un télécopieur distant
à Le tŽlŽcopieur distant doit •tre pr•t
ˆ recevoir votre appel.
1
DŽcrochez le combinŽ ou
appuyez sur Ligne/
Appel Oper., et entrez le
numŽro du tŽlŽcopieur
distant.
Ligne/
Appel Oper.
2
Menu
Lorsque lÕappareil distant
Žmet une porteuse
signalant lÕenvoi dÕune
tŽlŽcopie, appuyez sur
Menu.
Résolution
Abrégé
LÕappareil vous demande
si vous souhaitez relever
un autre tŽlŽcopieur.
R
RELEVE RECEPT. ?
3
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
Z
4
Votre appareil commence
ˆ recevoir le document
transmis par le tŽlŽcopieur
distant.
R.
à Vous ne pouvez pas recevoir de
document si le tŽlŽcopieur que vous
souhaitez relever est sŽcurisŽ par un
code de rel•ve.
REMARQUE: tous les appareils ne disposent pas dÕune fonction de rel•ve et des incompatibilitŽs
peuvent parfois survenir entre tŽlŽcopieurs de marques diffŽrentes. Par consŽquent,
la rel•ve peut Žchouer dans certains cas, m•me lorsque les codes de rel•ve ne sont pas
utilisŽs.
CHAPITRE SIX
:
OPƒRATIONS AVANCƒES
6.9
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Chapitre
Page 1
Sept
FONCTIONS SPƒCIALES
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 2
Chapitre
Sept
FONCTIONS SPƒCIALES
BIS/PAUSE
La touche Bis/Pause a deux fonctions. Elle permet de recomposer le dernier numŽro
appelŽ et dÕinsŽrer une pause dans un numŽro lorsque vous •tes en train de dŽfinir un
numŽro dÕacc•s direct ou un numŽro abrŽgŽ.
Renumérotation du dernier numéro appelé
1
Appuyez sur Bis/Pause.
Le numŽro est composŽ
automatiquement.
Si un document est
placŽ dans le chargeur
dÕalimentation des
documents, lÕappareil
dŽmarre
automatiquement la
transmission.
R
Bis/
Pause
/Curseu
Volume
NUMEROT. 012345
à Pour une communication
tŽlŽphonique, dŽcrochez le combinŽ
lorsque votre correspondant rŽpond.
E.
Insertion d’une pause
Sur certains syst•mes tŽlŽphoniques privŽs, vous devez composer un code dÕacc•s
(9, par exemple), puis apr•s une tonalitŽ de numŽrotation dÕune seconde, vous pouvez
composer un numŽro extŽrieur. Dans ce cas, vous devez insŽrer une pause dans le
numŽro lorsque vous dŽfinissez un numŽro dÕacc•s direct ou un numŽro abrŽgŽ.
1
Lorsque vous entrez le
numŽro, appuyez sur
Bis/Pause.
R
Bis/
Pause
/Curseu
Volume
à Lorsque vous composez un
numŽro, lÕunitŽ fait une pause pendant
environ 2 secondes d•s que vous avez
appuyŽ sur la touche Bis/Pause.
Si vous avez besoin dÕun temps de
pause plus long, appuyez deux fois sur
la touche Bis/Pause.
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.1
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 3
7
FONCTIONS SPƒCIALES
Aide-mémoire
Vous pouvez imprimer un aide-mŽmoire des fonctions et commandes de base de votre
appareil. Cet aide-mŽmoire vous servira de guide de rŽfŽrence rapide. Pour lÕimprimer,
appuyez sur Aide (#) lorsque lÕappareil est en mode veille.
Emission de signaux de numérotation à
fréquence vocale
Vous •tes frŽquemment amenŽ ˆ utiliser des signaux de numŽrotation par frŽquences
vocales pour effectuer des opŽrations spŽciales par tŽlŽphone. La banque ˆ domicile et la
bo”te aux lettres vocale constituent deux exemples de syst•mes qui nŽcessitent ces
signaux. Si le service en question nŽcessite une numŽrotation par frŽquences dŽcimales,
vous pouvez toujours envoyer des signaux de numŽrotation par frŽquences vocales en
suivant la procŽdure suivante :
1
Composez le numŽro ˆ
lÕaide de la numŽrotation
par frŽquences dŽcimales.
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
1
3
MNO
6
TUV
8
2
3
WXYZ
9
4
5
0
2
Lorsque le tŽlŽphone
distant rŽpond, appuyez
sur .
0
Tous les numŽros que vous
composerez ˆ prŽsent le
seront par des touches ˆ
frŽquence vocale, pour le
reste de lÕappel.
3
Composition des
numŽros restants
nŽcessitŽs par le
service.
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
0
1
3
2
à LÕappareil se remet en mode de
numŽrotation par frŽquences dŽcimales
une fois lÕappel terminŽ.
3
WXYZ
9
4
5
Utilisation de la touche Recall
Quand vous recevez un appel et que vous souhaitez mettre en relation lÕappelant avec
une autre personne, vous pouvez transfŽrer lÕappel en appuyant sur la touche R et en
composant le numŽro du destinataire de lÕappel. Cette fonction nÕest pas compatible avec
tous les syst•mes tŽlŽphoniques. Contactez votre agence France TŽlŽcom pour de plus
amples informations.
REMARQUE: Si vous nÕ•tes pas abonnŽ au signal dÕappel, nÕappuyez pas sur la touche R
pendant un appel car vous risqueriez de perdre la ligne.
7.2
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 4
FONCTIONS SPƒCIALES
Numérotation en chaîne
Lors de lÕutilisation de services informatiques spŽciaux, notamment des serveurs vocaux,
dÕappels par carte de crŽdit, ou de banque ˆ domicile, vous devez composer le numŽro
de tŽlŽphone du service et attendre que lÕordinateur rŽponde avant de continuer. Le dŽlai
dÕattente peut varier et lÕutilisation dÕune pause prŽprogrammŽe apr•s un numŽro de
service nÕest donc pas recommandŽe.
Cependant, vous pouvez enregistrer votre numŽro dÕidentification (ID), par exemple,
dans une touche de mŽmoire et le reste des informations, notamment votre numŽro de
carte, dans une autre touche de mŽmoire.
Commencez par composer le numŽro de tŽlŽphone du service spŽcial. Puis, lorsque
lÕordinateur rŽpond, entrez les autres informations, telles quÕun numŽro longue distance.
Nous appelons cette procŽdure numŽrotation en cha”ne.
1
DŽcrochez le combinŽ ou
appuyez sur Ligne/Appel
Oper.
2
Composez, par exemple,
le numŽro de votre
serveur vocal ˆ lÕaide du
clavier numŽrique.
ABC
1
2
GHI
4
JKL
5
PQRS
7
DEF
MNO
6
TUV
8
3
9
4
5
Lorsque lÕordinateur
rŽpond, entrez les autres
informations en
appuyant sur une touche
dÕacc•s direct.
ABC
1
2
GHI
4
7
DEF
JKL
MNO
6
TUV
8
0
1
3
5
PQRS
2
WXYZ
0
3
1
3
2
à Les numŽros de diffusion et les
numŽros abrŽgŽs ne peuvent pas •tre
utilisŽs pour la numŽrotation en cha”ne.
3
WXYZ
9
4
5
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.3
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 5
7
FONCTIONS SPƒCIALES
Journaux utilisateur
Votre tŽlŽcopieur peut imprimer des journaux contenant des informations utiles : t‰ches
en attente, dŽfinition dÕoptions, etc.
Les journaux suivants sont disponibles :
REPERTOIRE (Répertoire)
Cette liste indique tous les numŽros actuellement enregistrŽs dans la mŽmoire du
tŽlŽcopieur sous la forme de numŽros dÕacc•s direct, de numŽros abrŽgŽs, et de numŽros
de groupe de diffusion.
LISTE OPTIONS (Liste des options)
Cette liste indique lÕŽtat des options que lÕutilisateur peut sŽlectionner. Apr•s
modification des dŽfinitions, imprimez cette liste pour confirmer vos modifications.
JOURNAL EMISSION/RÉCEPTION
Ce journal contient des informations relatives aux opŽrations dÕŽmission et de rŽception.
Il peut •tre imprimŽ sur demande, ou bien si lÕappareil est configurŽ pour le faire (voir
page 7.9), il sera imprimŽ automatiquement toutes les 40 Žmissions ou rŽceptions.
LISTE OPER. MEM. (Liste des tâches programmées)
Cette liste affiche les documents actuellement enregistrŽs pour une transmission en diffŽrŽ.
La liste indique le numŽro de lÕopŽration, lÕheure dÕenvoi, le type dÕopŽration, etc.
AVIS D’EMISSION (Avis d’émission)
Cet avis indique le numŽro de tŽlŽcopie, le nombre de pages, la durŽe totale de la
transmission, le mode de communication ainsi que les rŽsultats de la communication.
Configurez votre appareil selon votre prŽfŽrence pour quÕil imprime lÕavis dÕŽmission
(reportez-vous ˆ la page 7.9) :
¥ Automatiquement apr•s chaque Žmission [OUI]
¥ Automatiquement, seulement si une erreur survient au cours de lÕŽmission [ERR.]
¥ Aucun avis du tout [NON]
Vous pouvez imprimer cet avis manuellement, ˆ tout moment.
RAPORT REPONDEUR (Liste d’état des messages) (SF3000T uniquement)
Ce journal indique lÕŽtat du message enregistrŽ.
AVIS DE MULTIDIFFUSION
Cet avis est automatiquement imprimŽ apr•s lÕenvoi de votre document vers plusieurs
destinations.
MESSAGE DE RAPPEL
Cet avis est automatiquement imprimŽ lorsque vous ne rŽpondez pas ˆ un appel
opŽrateur dŽclenchŽ sur lÕappareil distant.
AVIS DE PANNE DE SECTEUR
Cet avis est automatiquement imprimŽ lorsque le courant est rŽtabli apr•s une panne
subite. Cet avis signale les donnŽes effacŽes (le cas ŽchŽant) suite ˆ la panne de courant.
7.4
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 6
FONCTIONS SPƒCIALES
Impression des journaux
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
R
GHI
JKL
4
Appuyez sur la touche 4
du clavier numérique.
5
PQRS
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou sur
suivi de Envoi/Copie.
TUV
7
8
4.LISTE IMPRESS.
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
4
Mode
Réception
Choisissez le journal que
vous souhaitez imprimer ˆ
lÕaide de la touche ¹ ou
.
Bis/
Pause
5
2
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque la liste souhaitŽe
sÕaffiche.
3
r
/Curseu
Volume
Envoi/
Copie
4
La liste sŽlectionnŽe est
imprimŽe.
IMPRESSION...
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.5
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:09 PM
Page 7
7
FONCTIONS SPƒCIALES
Options utilisateur
Votre tŽlŽcopieur est dotŽ de diffŽrentes fonctions qui peuvent •tre sŽlectionnŽes par
lÕutilisateur. Ces options sont prŽdŽfinies en usine, mais vous devrez peut-•tre les modifier.
Pour conna”tre la dŽfinition actuelle des options, imprimez la liste des options. Pour
obtenir plus dÕinformations sur lÕimpression dÕun journal, reportez-vous ˆ la page 7.4.
Définition d’une option
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
ABC
Appuyez sur la touche 3
du clavier numérique.
2
R
1
DEF
3
JKL
5
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou sur
suivi de Envoi/Copie.
2
MNO
6
3.OPTIONS
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
à Le symbole Ó>Ó clignotant signifie
que lÕoption est en cours de sŽlection.
3a
Pour les utilisateurs du
SF3000T, le tŽlŽcopieur
vous demande de sŽlectionner lÕoption FAX ou REP.
>FAX
:REP
3b
Pour les utilisateurs du
SF3000, lÕŽcran affiche le
premier menu dÕoptions.
Passez ˆ lÕŽtape 5.
4
Les utilisateurs du
SF3000T doivent
sŽlectionner ÒFAXÓ ou
ÒREPÓ ˆ lÕaide de la touche
. Appuyez ensuite sur
Envoi/Copie.
7.6
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
1]TYPE NUMEROTA.
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:10 PM
Page 8
FONCTIONS SPƒCIALES
5
Faites dŽfiler les options
en appuyant plusieurs fois
sur ¹ ou sur , jusquÕˆ ce
que vous trouviez celle
que vous recherchez.
6
Lorsque lÕoption dŽsirŽe
sÕaffiche ˆ lÕŽcran,
appuyez sur
Envoi/Copie.
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
2
Envoi/
Copie
3
à Pour obtenir plus dÕinformations sur
chaque option, reportez-vous ˆ la section
ÒOptions FAXÓ, ci-dessous, et ˆ la section
ÒOptions REPÓ ˆ la page 7.10.
à Vous pouvez utiliser la touche ¹
ou
pour sŽlectionner lÕoption dŽsirŽe.
Appuyez sur Envoi/Copie une fois la
sŽlection effectuŽe.
4
LÕŽcran affiche les modes
que vous pouvez
sŽlectionner.
>VOCAL :DECIM
7
Mode
Réception
Utilisez la touche pour
sŽlectionner le mode
dŽsirŽ.
Bis/
Pause
8
2
Lorsque votre sŽlection
est effectuŽe, appuyez
sur Envoi/Copie.
3
4
r
/Curseu
Volume
Envoi/
Copie
à Vous pouvez sortir du mode
installation ˆ tout moment en
appuyant sur Stop. Lorsque vous
appuyez sur Stop, lÕappareil enregistre
les options que vous avez dŽjˆ
modifiŽes et revient ˆ lÕŽlŽment de
menu principal.
Options FAX
Ces instructions supposent que vous avez suivi les Žtapes ci-dessus dans ÒDŽfinition
dÕune optionÓ, et que lÕappareil vous demande si vous souhaitez changer lÕune des
options indiquŽes ci-dessous.
¥ TYPE DE NUMERO (TYPE DE NUMƒROTATION)_ SŽlectionnez le mode de
numŽrotation en fonction de votre installation tŽlŽphonique.
SŽlectionnez VOCAL si le tŽlŽcopieur est connectŽ ˆ une ligne tŽlŽphonique ˆ numŽrotation par frŽquences vocales.
SŽlectionnez DECIM si le tŽlŽcopieur est connectŽ ˆ une ligne tŽlŽphonique ˆ numŽrotation par impulsions dŽcimales.
¥ FORMAT PAPIER (FORMAT DU PAPIER)_ SŽlectionnez le format papier que vous
utiliserez pour lÕimpression.
SŽlectionnez LTR pour du papier au format Lettre, A4 pour du papier au format A4,
ou LEG pour du papier au format LŽgal.
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.7
0-Chapter 7(SEF)
10/9/98 4:10 PM
Page 9
7
FONCTIONS SPƒCIALES
¥ REDUCT. AUTO (RƒDUCTION AUTOMATIQUE)_ Pour la rŽception ou la copie dÕun
document de longueur Žgale ou supŽrieure au papier introduit dans votre appareil,
cette option permet de rŽduire les informations se trouvant sur le document afin
quÕelles puissent •tre imprimŽes sur le format de papier de votre tŽlŽcopieur.
Activez cette fonction si vous souhaitez rŽduire le format dÕune page entrante qui
risquerait autrement dÕ•tre divisŽe en deux pages avec quelques centim•tres seulement
sur la deuxi•me page. Si le tŽlŽcopieur ne peut pas rŽduire les informations de mani•re ˆ
ce quÕelles tiennent sur une seule page alors que la fonction est activŽe, les informations
sont divisŽes et imprimŽes dans leur format rŽel sur deux pages ou plus.
SŽlectionnez OUI pour activer la fonction de rŽduction automatique.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver la fonction de rŽduction automatique. Les
informations dŽbordant de la page seront imprimŽes sur une deuxi•me page.
RED. VERTICAL (RŽduction verticale)_ Si vous sŽlectionnez OUI pour la fonction de
rŽduction automatique, vous pouvez sŽlectionner OUI ou NON pour la fonction de
rŽduction verticale. Si vous sŽlectionnez OUI pour la fonction de rŽduction verticale,
lÕappareil rŽduira uniquement dans le sens vertical une page entrante contenant des
donnŽes qui dŽbordent de la page, comme illustrŽ ci-dessous :
Original
DonnŽes re•ues
Si vous souhaitez effectuer une rŽduction avec un taux Žgal dans le sens vertical et
dans le sens horizontal afin de conserver la proportion hauteur/largeur, sŽlectionnez
NON pour la fonction de rŽduction verticale. En dŽsactivant cette fonction, lÕappareil
rŽduit les donnŽes comme illustrŽ ci-dessous.
Original
DonnŽes re•ues
SŽlectionnez OUI pour activer cette fonction.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette fonction.
EFFAC. MARGE (Effacement de marge)_ Si vous dŽsactivez la fonction RŽduction
automatique, vous pouvez configurer le tŽlŽcopieur de mani•re ˆ ce quÕil efface tout
dŽpassement dÕimage au bas de la page lors de la rŽception dÕun document de
longueur Žgale ou supŽrieure au papier introduit dans votre appareil.
Si la page re•ue sort de la marge que vous avez dŽfinie, elle sera imprimŽe sur deux
feuilles de papier, ˆ la taille rŽelle.
Entrez la valeur dÕeffacement de marge dŽsirŽe (0 ˆ 30) ˆ lÕaide du clavier numŽrique,
et appuyez sur Envoi/Copie.
7.8
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
0-Chapter 7-1(SEF)
10/9/98 4:07 PM
Page 1
FONCTIONS SPƒCIALES
¥ ƒCONOM. ENCRE (ECONOMISEUR DÕENCRE)_ Cette fonction vous permet
dÕŽconomiser de lÕencre lorsque vous faites une photocopie.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette fonction.
SŽlectionnez MOY pour utiliser 25 % dÕencre en moins.
SŽlectionnez MAX pour utiliser 50 % dÕencre en moins.
¥ AVIS DÕEMIS. (AVIS DÕƒMISSION)_ Un avis dÕŽmission indique si la transmission est
rŽussie ou non, ainsi que le nombre de pages envoyŽes, etc.
SŽlectionnez OUI pour imprimer automatiquement un avis dÕŽmission chaque fois que
vous envoyez une tŽlŽcopie.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette fonction.
SŽlectionnez ERR. pour imprimer un avis dÕŽmission uniquement en cas dÕerreur.
¥ JOURNAL AUTO (IMPRESSION AUTOMATIQUE DU JOURNAL)_ Un journal
prŽsente des informations spŽcifiques concernant les opŽrations dÕŽmission ou de
rŽception, les dates et heures des Žmissions ou rŽceptions les plus rŽcentes (jusquÕˆ 40).
SŽlectionnez OUI si vous souhaitez une impression automatique du journal toutes les
40 Žmissions ou rŽceptions.
SŽlectionnez NON si vous souhaitez imprimer le journal manuellement.
¥ CODE DISTANT (CODE DE RƒCEPTION Ë DISTANCE) (SF3000 uniquement) _ Ce
code vous permet de recevoir une tŽlŽcopie depuis un poste auxiliaire branchŽ sur la
prise EXT. LINE. Si vous dŽcrochez le poste auxiliaire et que vous entendez une porteuse
signalant lÕenvoi dÕune tŽlŽcopie, vous pouvez entrer le code de rŽception ˆ distance
pour que le tŽlŽcopieur commence ˆ recevoir le document. Le mot de passe est prŽdŽfini
sur 9 en usine.
Entrez le code de votre choix entre 0 et 9 sur le clavier numŽrique.
¥ MODE ECM (COMMUNICATION ECM)_ Le mode ECM (mode de correction
dÕerreur) compense la mauvaise qualitŽ de la ligne et assure une transmission prŽcise
et sans erreur avec tous les tŽlŽcopieurs ŽquipŽs de la fonction ECM. Si la qualitŽ de la
ligne est mŽdiocre, la durŽe de la transmission est plus longue lorsque la fonction ECM
est activŽe.
SŽlectionnez OUI pour activer la fonction de correction dÕerreur.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver la fonction de correction dÕerreur.
¥ NBR. SONNERIE (NOMBRE DE SONNERIES AVANT RƒPONSE)_ Vous pouvez
sŽlectionner le nombre de sonneries avant que votre appareil rŽponde ˆ un appel
entrant. Si vous utilisez votre appareil ˆ la fois comme tŽlŽphone et tŽlŽcopieur, nous
vous conseillons de rŽgler le nombre de sonneries sur au moins 4 pour avoir le temps
de rŽpondre.
Entrez un chiffre parmi ceux affichŽs ˆ lÕŽcran ˆ lÕaide du clavier numŽrique.
¥ VOLUME SONN. (VOLUME DE SONNERIE)_ Il est possible de rŽgler le volume de
la sonnerie.
SŽlectionnez B (Bas) pour un volume de sonnerie bas.
SŽlectionnez M (Moyen) pour un volume de sonnerie normal.
SŽlectionnez F (Fort) pour un volume de sonnerie haut.
Si vous sŽlectionnez NON, la sonnerie est dŽsactivŽe. Toutefois, lÕappareil fonctionnera
normalement.
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.9
0-Chapter 7-1(SEF)
10/9/98 4:07 PM
Page 2
7
FONCTIONS SPƒCIALES
¥ AUTOCOM. PRIVE (BRANCHEMENT DERRIéRE UN AUTOCOMMUTATEUR
PRIVƒ)_ Indiquez si votre tŽlŽcopieur est branchŽ ou non derri•re un
autocommutateur privŽ.
SŽlectionnez OUI si votre tŽlŽcopieur est reliŽ ˆ un autocommuntateur privŽ.
SŽlectionnez NON si votre tŽlŽcopieur est reliŽ ˆ un rŽseau commutŽ.
Options REP (SF3000T uniquement)
¥ TRANSF. APPEL (TRANSFERT DÕAPPEL)_ Cette fonction permet au tŽlŽcopieur de
transfŽrer le message dÕun appelant vers une destination spŽcifique.
SŽlectionnez OUI pour activer la fonction transfert dÕappel, et entrez le numŽro de
tŽlŽphone vers lequel vous souhaitez effectuer le transfert. Reportez-vous ˆ la page 5.4
pour plus de dŽtails.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver la fonction.
¥ FILTRAGE APP. (FILTRAGE DES APPELS)_ Le filtrage des appels permet dÕŽcouter
les appelants pendant qui laissent une message sur votre rŽpondeur.
SŽlectionnez OUI pour activer cette fonction.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette fonction.
¥ DUREE MESSAGE (DURƒE DES MESSAGES)_ Il est possible de sŽlectionner la durŽe
maximum autorisŽe pour les messages dÕappelant et les mŽmos.
LÕŽcran indique les durŽes limites possibles : 30, 60, ou 90 secondes. SŽlectionnez la
durŽe de votre choix.
¥ CODE INTER (CODE DÕINTERROGATION Ë DISTANCE)_ Vous pouvez modifier le code
dÕinterrogation ˆ distance ˆ trois caract•res qui vous permet dÕinterroger votre rŽpondeur
ˆ partir dÕun tŽlŽphone distant. Le code est prŽdŽfini sur Ò#139#Ó en usine. Le premier et
le dernier caract•re sont fixes, mais vous pouvez changer les trois numŽros du milieu.
LÕappareil nÕaccepte pas les codes ˆ caract•res doubles (11, 22, etc.) comme codes, car
selon lÕŽtat de la ligne, lÕappareil peut ne pas reconna”tre un code comportant deux
chiffres identiques qui se suivent.
Entrez les caract•res de votre choix, puis appuyez sur Envoi/Copie.
¥ PILE FAIBLE (ALARME DE NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE)_ Lorsque cette
option est activŽe, lÕŽcran du tŽlŽcopieur affiche le message de baisse de puissance de
la pile et lÕappareil Žmet un bip pour vous alerter sur le faible niveau de charge de la
pile.
SŽlectionnez OUI pour activer lÕoption dÕalarme de niveau de charge de la pile.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette option.
¥ MODE ECO APPEL (ECONOMISEUR DÕAPPELS)_ Cette option vous permet
dÕaccŽder ˆ votre appareil ˆ partir dÕun tŽlŽphone distant et dÕinterroger votre
rŽpondeur pour Žcouter dÕŽventuels messages, sans dŽpenser de frais tŽlŽphoniques.
Lorsque cette option est activŽe et que des messages sont en attente, lÕappareil rŽpond
apr•s 3 sonneries. Si aucun message nÕest enregistrŽ, lÕappareil rŽpond apr•s 5
sonneries. Ce dŽlai vous donne le temps de raccrocher le tŽlŽphone avant que le
rŽpondeur ne se dŽclenche et dÕŽconomiser ainsi le cožt de la communication.
SŽlectionnez OUI pour activer lÕoption dÕŽconomiseur dÕappels.
SŽlectionnez NON pour dŽsactiver cette option.
7.10
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
0-Chapter 7-1(SEF)
10/9/98 4:07 PM
Page 3
FONCTIONS SPƒCIALES
Effacement de la mémoire
Il est possible dÕeffacer de mani•re sŽlective des informations enregistrŽes dans la
mŽmoire de votre appareil.
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
R
PQRS
TUV
7
Appuyez sur la touche 7
du clavier numérique.
8
à Vous pouvez Žgalement effectuer la
sŽlection en appuyant sur la touche ¹
ou
suivi de Envoi/Copie.
0
3
Appuyez sur
Envoi/Copie.
2
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande de confirmer
votre sŽlection.
4
ETES-VOUSSUR O/N
2
Appuyez sur Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur affiche le
type de mŽmoire que
vous pouvez
sŽlectionner.
5
Faites dŽfiler les options
en appuyant sur ¹ ou .
6
Appuyez sur Envoi/Copie
lorsque vous avez trouvŽ
la mŽmoire que vous
souhaitez effacer.
IDENTIFICATION
Mode
Réception
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
2
3
4
Envoi/
Copie
à Les types de mŽmoire que vous
pouvez effacer sont les suivants :
IDENTIFICATION : le numŽro et le nom
dÕidentification de votre terminal sont
effacŽs de la mŽmoire de lÕappareil.
OPTIONS : restaure les options
disponibles sur la valeur par dŽfaut.
OPER. EN MEMOIRE : efface les numŽros
dÕacc•s direct, de groupe de diffusion et
les numŽros abrŽgŽs enregistrŽs dans la
mŽmoire. En outre, toutes les opŽrations
diffŽrŽes que vous avez programmŽes
sont effacŽes.
JOURNAL EM-RCPT : efface tous les
enregistrements dÕŽmissions et de
rŽceptions.
CHAPITRE SEPT
:
FONCTIONS SPƒCIALES
7.11
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Chapitre
Page 1
Huit
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Chapitre
Page 2
Huit
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du scanner de document
Pour que votre appareil continue ˆ fonctionner correctement, nettoyez de temps en
temps le rouleau blanc, le patin du chargeur de document, et la vitre de numŽrisation.
Si ces ŽlŽments sont sales, les documents envoyŽs sur un autre tŽlŽcopieur ne seront pas
transmis correctement.
REMARQUE: Ne mettez pas lÕappareil hors tension pour nettoyer le scanner car les documents
enregistrŽs en mŽmoire seraient perdus.
1. Ouvrez le panneau de commandes.
2. DŽgagez le rouleau blanc comme suit :
Les deux extrŽmitŽs du rouleau ont
des manchons qui sont fermŽs ˆ
fond ˆ lÕaide de petits taquets,
comme indiquŽ dans lÕillustration.
Poussez lŽg•rement chaque taquet
vers lÕintŽrieur, puis faites tourner le
rouleau vers vous. Ensuite, tirez le
rouleau vers le haut.
3. Essuyez la surface du rouleau avec un
chiffon doux et humidifiŽ avec de lÕeau.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.1
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 3
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
4. Nettoyez Žgalement le patin du chargeur
de document.
5. Essuyez doucement la vitre de numŽrisation avec un chiffon doux et sec.
Si la vitre est tr•s sale, commencez
par lÕessuyer avec un chiffon
lŽg•rement humide, puis avec un
chiffon sec. Veillez ˆ ne pas rayer la
surface en verre.
6. Remettez le rouleau dans le sens
inverse, puis fermez bien le panneau de
commandes, jusquÕˆ ce quÕun clic
indique quÕil est bien en place.
8.2
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 4
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Maintenance de la cartouche d’encre
Pour obtenir un rendement optimal de votre cartouche dÕencre :
¥ NÕenlevez pas la cartouche de son emballage tant que vous nÕ•tes pas pr•t ˆ lÕinstaller.
¥ Ne remplissez pas la cartouche. La garantie ne couvre pas les dommages causŽs par
lÕutilisation de cartouches remplies par vos soins.
¥ Stockez la cartouche dans le m•me environnement que lÕimprimante.
¥ Si vous avez une cartouche ouverte que vous nÕutilisez pas actuellement et que vous
nÕavez pas dÕunitŽ de stockage de cartouches, placez-la dans un sac en plastique
hermŽtique. Ne la laissez pas ˆ lÕair pendant trop longtemps.
Remplacement de la cartouche d’encre
La cartouche dÕencre est composŽe du rŽservoir dÕencre et de la t•te dÕimpression.
Chaque fois que vous remplacez la cartouche, la t•te dÕimpression est elle aussi
remplacŽe.
Lorsque vous constatez que lÕimpression devient claire ou si le message ÒENCRE FAIBLEÓ
sÕaffiche ˆ lÕŽcran, remplacez la cartouche.
1. Appuyez sur Menu, puis sur 1 ou
sur ¹ ou jusquÕˆ ce que
Ò1. CHANGE CART.Ó sÕaffiche.
Menu
MNO
La cartouche dÕencre se met en position
de chargement.
6
R
2
Envoi/
Copie
3
WXYZ
9
3. Ouvrez le panneau de commandes et le
capot du compartiment de la cartouche.
r
/Curseu
Volume
Abrégé
2. Appuyez sur Envoi/Copie.
n
Résolution
4
Capot du compartiment
de la cartouche
➁
➀
Panneau de
commandes
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.3
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 5
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
4. Tout en maintenant le porte-cartouche,
tirez la sur la languette de la cartouche
dÕencre. Retirez la cartouche.
5. Sortez la nouvelle cartouche de son
emballage et retirez soigneusement la
bande adhŽsive qui recouvre la t•te
dÕimpression.
Prenez la cartouche uniquement par
les zones en couleur ou en noir.
Ne touchez pas la zone en cuivre.
6. InsŽrez la cartouche dÕencre dans le
porte-cartouche, puis poussez-la
fermement jusquÕˆ ce quÕun clic
indique quÕelle est bien en place.
Si la cartouche bouge dans le portecartouche, cÕest quÕelle nÕest pas
bien en place. RŽpŽtez cette Žtape.
7. Remettez le capot supŽrieur et le
panneau de commandes en place.
8.4
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 6
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
8. LÕŽcran affiche Ò:NOUV. :USAGEEÓ.
Appuyez sur Envoi/Copie pour
confirmer ÒNOUV.Ó.
Pour une cartouche usagŽe, appuyez
sur ¹ ou pour sŽlectionner
ÒUSAGEEÓ, puis appuyez sur
Envoi/Copie.
6
Envoi/
Copie
3
WXYZ
9
9. Le tŽlŽcopieur vous demande si
vous souhaitez exŽcuter un TEST
AUTO. Appuyez sur Envoi/Copie pour
exŽcuter le test automatique de
lÕimprimante.
Si vous appuyez sur Stop, lÕappareil
revient en mode veille.
2
MNO
4
TEST AUTO?
MNO
6
2
Envoi/
Copie
3
WXYZ
10. Le tŽlŽcopieur imprime le rŽsultat du
test.
9
4
Examinez le rŽsultat du test et vŽrifiez
que la ligne tracŽe nÕest pas interrompue. Pour avoir un exemple de
rŽsultat de test, reportez-vous ˆ la
page 2.9. Une ligne interrompue signale
une buse bouchŽe. ExŽcutez le test de la
buse comme indiquŽ page 8.7.
REMARQUE: Lorsque vous installez une nouvelle cartouche, vous devez choisir ÒNOUV.Ó. Lorsque
vous installez une cartouche usagŽe, sŽlectionnez ÒUSAGEEÓ, ce qui vous permet de
vŽrifier la quantitŽ dÕencre restante. Si vous mŽlangez plusieurs cartouches usagŽes, il
est difficile de vŽrifier la quantitŽ dÕencre restante. Apr•s installation dÕune nouvelle
cartouche dÕencre, utilisez-la jusquÕˆ ce quÕelle soit compl•tement vide.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.5
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 7
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Exécution du test automatique
Vous pouvez exŽcuter le test automatique ˆ tout moment afin de vŽrifier si lÕimprimante
fonctionne correctement.
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
R
à Vous pouvez effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivie de Envoi/Copie.
2
Appuyez sur la touche 0
du clavier numérique.
0
Aide
3
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Le tŽlŽcopieur vous
demande si vous
souhaitez exŽcuter un
test automatique.
4
TEST AUTO?
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
3
4
8.6
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
Envoi/
Copie
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Test des buses
Le test des buses de la cartouche dÕencre vous permet de repŽrer les buses bouchŽes.
Ce test permet Žgalement de nettoyer la cartouche dÕencre en nettoyant (purgeant) les buses.
Une ligne de test sÕimprime pour que vous puissiez constater que le nettoyage (purge) est rŽussi.
Utilisez ce test :
¥ lorsque vous pensez que les buses sont bouchŽes,
¥ lorsque les caract•res ne sÕimpriment pas enti•rement.
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
à Vous pouvez effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivie de Envoi/Copie.
0
Appuyez sur la touche 0
du clavier numérique.
3
R
Aide
2
Appuyez sur Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
4
Appuyez sur ¹ ou ˆ
plusieurs reprises jusquÕˆ
ce que ÒNETTOYAGE
BUSE?Ó sÕaffiche.
Réce tion
Bis/
Pause
r
/Curseu
Volume
NETTOYAGE BUSE?
5
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Le rŽsultat du test est
imprimŽ.
2
3
Envoi/
Copie
4
Examinez le rŽsultat du test. Pour plus de dŽtails, reportez-vous ˆ la page 2.9.
Si la qualitŽ dÕimpression ne sÕamŽliore pas, retirez et rŽinstallez la cartouche dÕencre. Reportez-vous ˆ la section
ÒRemplacement de la cartouche dÕencreÓ ˆ la page 8.3 afin dÕobtenir des instructions compl•tes sur le retrait et lÕinstallation
dÕune cartouche dÕencre.
RŽpŽtez le test des buses.
Si la ligne est toujours interrompue, essuyez les buses et les contacts. Pour obtenir de lÕaide, reportez-vous ˆ la section
ÒNettoyage des buses dÕimpression et des contactsÓ ˆ la page 8.9.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.7
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 9
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Vérification du niveau d’encre
Votre appareil vous permet de vŽrifier la quantitŽ dÕencre restante. LÕappareil affiche la quantitŽ
dÕencre restante sous forme de blocs ˆ lÕŽcran : plus il y a de blocs, plus il reste dÕencre.
1
Menu
Résolution
Appuyez sur Menu.
Abrégé
2
à Vous pouvez effectuer la
sŽlection en appuyant sur ¹ ou
suivie de Envoi/Copie.
0
Appuyez sur la touche 0
du clavier numérique.
3
R
Aide
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
Mode
Réception
4
Appuyez sur ¹ ou ˆ
plusieurs reprises jusquÕˆ
ce que ÒVOIR NIV.
ENCRE?Ó sÕaffiche.
r
/Curseu
Volume
Bis/
Pause
VOIR NIV. ENCRE?
5
2
Appuyez sur
Envoi/Copie.
Envoi/
Copie
3
4
LÕŽcran affiche un certain
nombre de blocs
indiquant le niveau
dÕencre.
8.8
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
à Appuyez sur Stop pour revenir
en mode veille.
8/8
|********|
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 10
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la cartouche d’encre
Nettoyage des buses d’impression et des contacts
Lorsque lÕimpression nÕest pas satisfaisante ou que des points manquent, le probl•me
peut provenir de lÕencre sŽchŽe sur :
¥ les buses de la cartouche dÕencre,
¥ les contacts de la cartouche dÕencre,
¥ les contacts et le dŽflecteur du chariot porte-cartouche.
1. Enlevez la cartouche. Reportez-vous
ˆ la section ÒRemplacement de la
cartouche dÕencreÓ ˆ la page 8.3.
2. Utilisez un chiffon propre et humidifiŽ
uniquement avec de lÕeau pour nettoyer
doucement toute la zone couleur cuivre,
y compris les buses et les contacts.
Buses
Pour dissoudre de lÕencre sŽchŽe,
maintenez le chiffon humide contre
les buses pendant environ trois
secondes. Essuyez doucement,
jusquÕˆ ce que le tout soit sec.
Zone de
contact
3. RŽinstallez la cartouche dÕencre.
Si la ligne est toujours interrompue,
nettoyez les contacts du chariot
porte-cartouche.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.9
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 11
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage des contacts et du déflecteur du chariot portecartouche
1. Retirez la cartouche dÕencre.
Reportez-vous ˆ la section
ÒRemplacement de la cartouche
dÕencreÓ ˆ la page 8.3.
2. DŽbranchez le cordon dÕalimentation de
la prise Žlectrique situŽe ˆ lÕarri•re de
lÕappareil.
3. Utilisez un CHIFFON PROPRE ET SEC
pour nettoyer les contacts du chariot
porte-cartouche situŽs ˆ lÕintŽrieur de
lÕimprimante.
Chariot
portecartouche
4. Nettoyez le dŽflecteur du chariot
porte-cartouche situŽ ˆ lÕintŽrieur
de lÕimprimante.
5. Branchez le cordon dÕalimentation et
installez la cartouche dÕencre.
Reportez-vous ˆ la page 2.7.
REMARQUE : Vous devez sŽlectionner
ÒUsagŽeÓ lorsque lÕŽcran
affiche Ò:NOUV.
:USAGEEÓ apr•s avoir
rŽinstallŽ la m•me
cartouche.
8.10
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
DŽflecteur
du portecartouche
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 12
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Messages d’erreur sur l’écran du télécopieur
Ecran
Signification
OCCUPE! RAPPEL ?
LÕappareil attend pour renumŽroter automatiquement
un autre numŽro de tŽlŽcopieur qui Žtait occupŽ ou ne
rŽpondait pas.
BOURRAGE DOC.
Le document que vous envoyez est bloquŽ dans le
chargeur. Eliminez le bourrage.
ENCRE FAIBLE
La cartouche dÕencre ne contient plus dÕencre. Installez
une nouvelle cartouche dÕencre.
CHARGER DOCUMENT
Vous avez tentŽ dÕenvoyer une tŽlŽcopie alors quÕaucun
document nÕest chargŽ dans lÕappareil.
MEMOIRE PLEINE!
La mŽmoire est saturŽe ou insuffisante. Supprimez les
documents inutiles enregistrŽs en mŽmoire, ou procŽdez
ˆ la transmission lorsque la mŽmoire est de nouveau
disponible. Vous pouvez aussi fractionner le document
en plusieurs parties.
MONO INSTALLEE
La cartouche dÕencre installŽe dans votre appareil est une
cartouche monochrome (noire).
PAS DE REPONSE
LÕautre tŽlŽcopieur nÕa pas rŽpondu malgrŽ toutes vos
tentatives de renumŽrotation. Ou bien votre
correspondant nÕappuie pas sur la touche Envoi.
PILE FAIBLE !
(SF3000T uniquement)
MANQUE PILE
(SF3000T uniquement)
PAS DE MESSAGE
(SF3000T uniquement)
AUCUN NOUV. MSGE
(SF3000T uniquement)
MEM. ANN. PLEINE
(SF3000T uniquement)
La pile de sauvegarde est faible. Remplacez-la. Reportezvous ˆ la page 2.5.
La pile de sauvegarde nÕest pas installŽe ou est
compl•tement dŽchargŽe. Reportez-vous ˆ la page 2.5.
Il nÕy a plus de messages ˆ Žcouter ou ˆ effacer.
Il nÕy a plus de nouveaux messages de correspondants.
La mŽmoire est saturŽe. Il est impossible dÕenregistrer
dÕautres messages vocaux (la durŽe totale
dÕenregistrement est de 12 minutes environ).
Reportez-vous ˆ la page 5.1.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.11
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 13
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Ecran
PAS DE CARTOUCHE
La cartouche dÕencre nÕest pas installŽe correctement ou
aucune cartouche nÕest installŽe dans lÕappareil.
NUM NON ATTRIBUE
Aucun numŽro nÕest affectŽ pour la touche dÕacc•s direct
ou pour le numŽro abrŽgŽ ˆ deux chiffres que vous avez
choisi.
MANQUE PAPIER
Il nÕy a plus de papier dans lÕimprimante. SÕil nÕy a
plus de papier pendant lÕimpression dÕune tŽlŽcopie,
lÕappareil reprend lÕimpression de la tŽlŽcopie lorsque
du papier a ŽtŽ remis.
BOURRAGE PAPIER
Le document en cours dÕenvoi est bloquŽ dans le chargeur.
Eliminez le bourrage et appuyez sur la touche Stop.
RACCROCHER SVP
Le combinŽ nÕest pas sur son support. Placez le combinŽ
sur son support.
ERREUR RELEVE
8.12
Signification
Le tŽlŽcopieur que vous souhaitez relever nÕest pas pr•t
ˆ rŽpondre ˆ votre rel•ve. Le document doit •tre chargŽ
dans le tŽlŽcopieur ˆ relever.
En outre, ce message sÕaffiche lorsque vous dŽfinissez
une rel•ve sur un autre tŽlŽcopieur avec un code de
rel•ve incorrect.
TROP DE PAGES
Vous avez essayŽ dÕenregistrer plus de 99 pages. Une
t‰che programmŽe ne peut pas contenir plus de 99 pages.
ERREUR RECEPTION
La transmission dÕune tŽlŽcopie nÕa pas ŽtŽ rŽussie.
Demandez ˆ votre correspondant de la renvoyer.
ERREUR EMISSION
Votre tŽlŽcopie nÕa pas ŽtŽ transmise correctement.
Envoyez ˆ nouveau le document
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 14
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Résolution des problèmes
Votre probl•me est peut-•tre citŽ en page 8.11, ˆ la section ÒMessages dÕerreur sur lÕŽcran
du tŽlŽcopieurÓ. Les pages suivantes dŽcrivent dÕautres probl•mes que vous pouvez
rŽsoudre vous-m•me. Dans le cas contraire, contactez lÕentreprise de maintenance indiquŽe
dans la section ÒGarantieÓ.
Problèmes de télécopie
Probl•me
LÕappareil ne fonctionne
pas, il nÕy a pas dÕŽcran
et les touches ne
fonctionnent pas.
Solution
DŽbranchez lÕappareil puis rebranchez-le.
VŽrifiez sÕil y a du courant dans votre prise Žlectrique.
Assurez-vous que le tŽlŽphone est connectŽ correctement.
Pas de tonalitŽ.
Les numŽros enregistrŽs en
mŽmoire ne sont pas
renumŽrotŽs correctement.
Le document nÕest pas
entra”nŽ dans lÕappareil.
Vous ne pouvez pas
recevoir de tŽlŽcopies en
mode automatique.
VŽrifiez la prise tŽlŽphonique murale en y branchant un
autre tŽlŽphone.
Assurez-vous que les numŽros sont programmŽs
correctement.
Imprimez une liste de numŽros de tŽlŽphone (reportezvous ˆ la page 7.4).
Veillez ˆ ce que le document ne soit pas ondulŽ et
insŽrez-le correctement. Assurez-vous que le document
est de la bonne taille, ni trop Žpais et ni trop fin.
VŽrifiez si ÒTELÓ appara”t dans la partie droite de
lÕŽcran. En mode TEL, vous ne pouvez pas recevoir de
tŽlŽcopie automatiquement.
VŽrifiez que le combinŽ est posŽ correctement.
Y a-t-il du papier dans lÕappareil ?
VŽrifiez si lÕŽcran affiche ÒMEMOIRE PLEINE !Ó.
LÕappareil ne peut pas
recevoir des tŽlŽcopies en
mode manuel.
Ne raccrochez pas le combinŽ avant dÕavoir appuyŽ
sur Envoi/Copie.
VŽrifiez que le document est chargŽ vers le bas.
ÒTXÓ doit sÕafficher ˆ lÕŽcran.
Le tŽlŽcopieur ne
transmet rien du tout.
Vous avez peut-•tre reposŽ le combinŽ avant dÕappuyer
sur Envoi/Copie.
VŽrifiez que le tŽlŽcopieur vers lequel vous transmettez
est en mesure de recevoir vos tŽlŽcopies.
Vous ne pouvez pas relever
un autre tŽlŽcopieur.
Le tŽlŽcopieur que vous relevez utilise peut-•tre un code
de rel•ve.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.13
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 15
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Probl•me
Il y a des points blancs sur
la tŽlŽcopie que vous
recevez.
Solution
LÕappareil qui vous envoie une tŽlŽcopie est peut-•tre
dŽfectueux.
Une ligne tŽlŽphonique avec du bruit peut provoquer
des erreurs de transmission.
VŽrifiez votre appareil en faisant une photocopie.
Il y a des taches ou bien
des lignes manquent sur
la tŽlŽcopie que vous
recevez.
Les copies re•ues sont de
qualitŽ mŽdiocre.
8.14
VŽrifiez sÕil y a du bruit sur votre ligne tŽlŽphonique.
VŽrifiez si la t•te dÕimpression est propre en faisant une
photocopie.
La vitre de numŽrisation de lÕappareil qui vous envoie
une tŽlŽcopie est peut-•tre sale.
VŽrifiez sÕil y a du bruit sur la ligne tŽlŽphonique.
La tŽlŽcopie re•ue
contient-elle des mots
qui sont allongŽs ?
Il y a eu un bourrage document momentanŽ sur
lÕappareil qui vous transmet une tŽlŽcopie.
Votre appareil ne peut
pas faire de photocopies.
VŽrifiez que votre document est chargŽ avec la face
imprimŽe vers le bas.
Il y a des lignes sur les
photocopies ou sur les
documents que vous
envoyez.
VŽrifiez quÕil nÕy a pas de marques sur la vitre de
numŽrisation de votre tŽlŽcopieur. Le cas ŽchŽant,
nettoyez-la.
LÕappareil compose un
numŽro, mais ne parvient
pas ˆ Žtablir la connexion
avec un tŽlŽcopieur
distant.
Le tŽlŽcopieur distant est peut-•tre hors tension, ne
contient plus de papier ou ne peut pas rŽpondre aux
appels entrants. Contactez le correspondant auquel vous
souhaitez transmettre un document et demandez-lui de
remŽdier au probl•me.
Vous ne pouvez pas
enregistrer un document
dans la mŽmoire.
La mŽmoire est peut-•tre insuffisante pour enregistrer
votre document. Si lÕŽcran affiche le message
ÒMEMOIRE PLEINE !Ó ou ÒMEMOIRE FAIBLEÓ, effacez
de la mŽmoire tous les documents dont vous nÕavez
plus besoin, puis essayez ˆ nouveau dÕenregistrer votre
document.
Des zones blanches
apparaissent en bas de
chaque page ou sur les
pages de suite, avec
seulement une petite
bande imprimŽe en haut.
Vous avez peut-•tre sŽlectionnŽ de mauvais param•tres
pour le papier dans la dŽfinition des options utilisateur.
Reportez-vous ˆ la page 7.7 pour sŽlectionner la taille de
papier correcte.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Problèmes de qualité d’impression
Probl•me
Solution
● VŽrifiez le niveau dÕencre. Reportez-vous ˆ la page 8.8.
Si la cartouche dÕencre est compl•tement vide,
ÒMANQUE ENCREÓ sÕaffiche sur lÕŽcran du
tŽlŽcopieur. Installez une nouvelle cartouche. Reportezvous ˆ la section ÒRemplacement de la cartouche
dÕencreÓ ˆ la page 8.3.
Caract•res clairs ou flous.
● VŽrifiez que la fonction dÕŽconomie dÕencre est
dŽsactivŽe dans les options utilisateur.
● Assurez-vous que la cartouche est correctement
installŽe.
● Nettoyez la cartouche dÕencre. Reportez-vous ˆ la
section ÒTest des busesÓ ˆ la page 8.7.
● Assurez-vous que le papier est bien lisse et non ondulŽ.
Caract•res baveux ou
foncŽs.
Caract•res contenant
des lignes blanches.
● Laissez sŽcher lÕencre avant de prendre le papier.
● Nettoyez la cartouche dÕencre. Reportez-vous ˆ la
section ÒTest des busesÓ ˆ la page 8.7.
● Si ÒMANQUE ENCREÓ sÕaffiche, installez une
nouvelle cartouche. Reportez-vous ˆ la section
ÒRemplacement de la cartouche dÕencreÓ ˆ la page 8.3.
● Enlevez et rŽinstallez la cartouche.
● Nettoyez la cartouche. Reportez-vous ˆ la section
ÒTest des busesÓ ˆ la page 8.7.
Caract•res mal formŽs ou
mal alignŽs.
● Nettoyez la cartouche. Reportez-vous ˆ la section
ÒTest des busesÓ ˆ la page 8.7.
PrŽsence anormale de
lignes noires horizontales.
● Nettoyez le dŽflecteur du chariot porte-cartouche situŽ
ˆ lÕintŽrieur de lÕimprimante. Reportez-vous ˆ la
section ÒNettoyage des contacts et du dŽflecteur du
chariot porte-cartoucheÓ ˆ la page 8.10.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.15
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 17
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Problèmes d’alimentation papier
Probl•me
Bourrage papier pendant
lÕimpression.
Les feuilles sont collŽes
ensemble.
Solution
● Eliminez le bourrage papier.
● VŽrifiez quÕil nÕy a pas trop de feuilles dans le
chargeur automatique. Ce dernier peut contenir
jusquÕˆ 100 feuilles.
● Retirez le papier du chargeur automatique et
assouplissez ou aŽrez les feuilles.
● LÕhumiditŽ peut coller les feuilles ensemble.
Papier non introduit dans
lÕappareil.
Plusieurs feuilles de papier
sont entra”nŽes en m•me
temps.
● Retirez tout ce qui pourrait g•ner ˆ lÕintŽrieur de
lÕimprimante.
● Lorsque vous mettez du papier, ne lÕintroduisez pas
en force dans lÕimprimante.
● Si plusieurs feuilles ont provoquŽ un bourrage papier,
Žliminez le bourrage.
● Assurez-vous quÕil nÕy a pas trop de feuilles dans le
chargeur automatique. Ce dernier peut contenir
jusquÕˆ 100 feuilles.
Papier en biais ou en
boucle dans le chargeur
automatique.
● VŽrifiez que les guides-papier ne font pas pencher le
papier dans le chargeur automatique.
● Lorsque vous mettez du papier, ne lÕintroduisez pas
en force dans lÕimprimante.
● VŽrifiez que les guides-enveloppe ne sont pas dans la
position pour les enveloppes.
8.16
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 18
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Suppression des bourrages papier
Bourrages papier lors de la transmission
Si un bourrage papier se produit lors dÕune transmission, le message ÒBOURRAGE
DOCUMENTÓ sÕaffiche ˆ lÕŽcran.
NE TIREZ PAS le document hors de la fente, car vous risqueriez dÕendommager
lÕappareil.
1. Ouvrez le panneau de commandes.
2. Retirez le document coincŽ avec
prŽcaution.
3. Refermez le panneau de commandes,
jusquÕˆ ce quÕil se verrouille bien en
place.
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.17
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 19
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Bourrages papier lors de l’impression
Si le bourrage papier survient lors de la rŽception dÕun document, , le message
ÒBOURRAGE PAPIERÓ sÕaffiche ˆ lÕŽcran. NE LE TIREZ PAS, car vous risqueriez
dÕendommager votre appareil.
Si la feuille est coincŽe dans la zone de rŽception des documents.
Retirez le document coincŽ avec la main,
comme indiquŽ ci-contre.
Si la feuille est coincŽe dans la zone dÕalimentation des documents.
Retirez le document coincŽ, comme indiquŽ
dans la figure ci-contre. Une fois celui-ci
sorti, chargez une nouvelle feuille, la face
imprimŽe vers vous.
8.18
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
0-Chapter 8(SEF)
10/9/98 4:18 PM
Page 20
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
MEMO
CHAPITRE HUIT
:
ENTRETIEN
ET
MAINTENANCE
8.19
0-Chapter 9(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 1
Annexe
0-Chapter 9(SEF)
10/9/98 4:17 PM
Page 2
Annexe
Spécifications
Type dÕunitŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TŽlŽcopieur de bureau
Syst•me de communication . . . . . . . . . . . . . . . RŽseau TŽlŽphonique CommutŽ &
autocommutateur privŽ
CompatibilitŽ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe 3 ITU
Mode de compression
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . MH, MR, MMR (avec ECM)
DŽbit de modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps
Temps de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 secondes (lettre ITU n¡ 1 en rŽsolution
standard, hors protocole)
MŽthode de numŽrisation . . . . . . . . . . . . . . . . NumŽrisation ˆ plat avec dŽtecteur dÕimage
de type CIS
Taille du document dÕentrŽe . . . . . . . . . . . . . . 216 mm
Largeur de numŽrisation effective
. . . . . . . . . 210 mm
Largeur dÕenregistrement effective . . . . . . . . . 203 mm
Vitesse de numŽrisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 secondes (lettre ITU n¡ 1 en rŽsolution
standard)
RŽsolution de la numŽrisation . . . . . . . . . . . . . 200 ppp (dpi)
Chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 feuilles (60 ~ 90 g/m2)
Mode correction dÕerreur (ECM) . . . . . . . . . . . OUI
RŽsolution de lÕŽmission . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard : 3,85 lignes/mm
Fine : 7,7 lignes/mm
Super-fine : 15,4 lignes/mm
RŽsolution de lÕimpression
. . . . . . . . . . . . . . . 300 x 300 dpi
ƒchelle de gris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 niveaux
CapacitŽ de la mŽmoire utilisateur . . . . . . . . . 0,75 Mo (50 pages lettre ITU n¡ 1 en
rŽsolution standard)
Temps dÕenregistrement vocal . . . . . . . . . . . . . 12 minutes (SF3000T uniquement)
Consommation Žlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W (en veille),
26 W maximum (en utilisation)
TempŽrature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ˆ 35 ¼C
HumiditŽ relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ˆ 80 % (sans condensation)
Dimensions de lÕappareil (lxPxH) . . . . . . . . . . 384 x 330 x 183 mm
Poids de lÕappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 Kg
Alimentation Žlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vori lÕŽtiquette du cordon dÕalimentation
Žlectrique
A.1

Manuels associés