▼
Scroll to page 2
of
30
SoundPoint® IP 300/301 SIP 1.6 SoundPoint® IP 300/301 SIP Guide de l’utilisateur GUIDE DE L’UTILISATEUR 20 juin 2006 Table des matières Introduction .............................................1 Liste des pièces.........................................1 Installation du SoundPoint® IP 300/301 SIP ...........................................2 Branchement au réseau et à la source d’alimentation ..... 2 Branchement du casque d’écoute et du combiné en option ........................................................................... 3 Fixation du socle ............................................................... 3 Fonctions .................................................4 Descriptions des touches ............................5 Utilisation du SoundPoint® IP 300/301 SIP ...........................................6 Effectuer un appel............................................................. 6 Réponse à un appel.......................................................... 7 Mettre en attente et reprendre un appel ........................... 7 Multiples appels en attente ............................................... 7 Désactivation du micro ..................................................... 7 Utilisation générale des touches ...................................... 8 Conférence locale ............................................................. 8 Fractionnement d’une conférence ................................... 8 Transfert d’un appel .......................................................... 9 Compteur de durée d’appel .............................................. 9 Terminer un appel ............................................................. 9 Recomposition ................................................................. 10 Renvoi d’appel ................................................................. 10 Réglage du volume .......................................................... 10 Ne pas déranger ...............................................................11 Heure et date ....................................................................11 Mode mémoire du casque d’écoute .................................... 11 Afficher le contraste ......................................................... 12 Type de sonnerie ............................................................. 12 Listes d’appels ................................................................ 12 Liste de contacts .............................................................. 13 Composition abrégée....................................................... 14 Lignes multiples ............................................................... 14 Multiples touches par ligne .............................................. 14 Présentations d’appels multiples ..................................... 15 Lignes partagées ............................................................. 15 Messagerie vocale ........................................................... 16 Sonnerie distincte / Traitement d’appel............................ 16 Réinitialisation du téléphone ............................................ 17 Fonctions en option ..................................17 Messagerie texte ............................................................. 17 Présence / Statut / Listes d’amis ..................................... 18 Dépannage .............................................19 Sécurité et conformité ..............................21 Partie 15 de la réglementation ......................................... 21 Appareils ou périphériques numériques de classe B ...... 21 Modifications.................................................................... 22 Instructions d’installation ................................................. 22 Le connecteur agit comme un dispositif de déconnexion .................................................................... 22 Industrie Canada (IC) ...................................................... 22 Marques CE et VCCI ....................................................... 22 Garantie limitée et limitation de la responsabilité de Polycom .........................23 Exclusions ...............................................23 Garantie exclusive ...................................24 Contrats de service ...................................24 Limitations de responsabilité .....................24 Avertissement juridique ............................25 Loi applicable ..........................................25 Avis de copyright .....................................25 Introduction Merci d’avoir choisi le téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP. Cette unité offre des caractéristiques et des fonctions téléphoniques professionnelles telles que les présentations d’appels multiples, la mise en attente d’un appel, son transfert, et la conférence sur un réseau IP. Ce Guide de l’utilisateur contient tous les renseignements dont vous avez besoin pour profiter de votre nouveau téléphone. Vérifiez auprès de l’administrateur de votre système que le réseau est prêt pour la configuration de votre téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP ou consultez le Guide de l’administrateur SoundPoint® / SoundStation® IP SIP pour plus de renseignements. De plus, vérifiez que vous avez toutes les pièces indiquées dans la liste et lisez attentivement les avis de sécurité figurant au début de ce guide avant de configurer et d’utiliser le téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP. Liste des pièces Les accessoires suivants sont fournis avec votre kit SoundPoint® IP 300/301. Vérifiez le contenu de l’emballage avant de procéder à l’installation. S’il vous manque un accessoire, adressez-vous à l’administrateur de votre système. SoundPoint® IP 300/301 SIP Polycom Adaptateur (spécifications selon le pays) ABC DEF 2 3 4 5 JKL MNO PQRS 7 TUV WXYZ * OPER 1 GHI 8 6 9 Menu DoNotDisturb Redial Hold 0 Combiné avec fil Socle du téléphone Guide de démarrage rapide Câble d’alimentation / Câble réseau 1 Installation du SoundPoint® IP 300/301 SIP Le Guide de l’utilisateur du SoundPoint® IP 300/301 SIP contient des informations sur la conformité réglementaire que l’administrateur de votre système doit étudier et qui peuvent également être consultées à l’adresse suivante : www.polycom.com. Cette section fournit les instructions de base concernant l’installation et des renseignements vous permettant d’obtenir la meilleure performance avec votre téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP. Si vous avez besoin d’informations complémentaires ou d’assistance avec votre nouveau téléphone, adressez-vous à l’administrateur de votre système. Branchement au réseau et à la source d’alimentation Option d’alimentation sur secteur Branchez le câble réseau fourni entre la fiche mâle LAN du téléphone et le port LAN du mur ou le port du dispositif de concentration/commutation. Branchez la prise CC de l’adaptateur mural secteur au câble LAN fourni, comme illustré ci-après. Option PoE À l’aide d’un câble d’alimentation continue (fourni en option par Polycom), le téléphone peut également être mis sous tension via un commutateur ou concentrateur conforme à la norme PoE. Des câbles d’alimentation continue existent pour les options IEEE 802.3af et PoE Cisco prénorme. Branchez simplement une extrémité du câble d’alimentation continue dans la fiche mâle LAN du téléphone et l’autre extrémité au port disponible sur le commutateur ou concentrateur PoE. Commutateur d’alimentation continue Cisco™ Catalyst™ Câble d’alimentation continue Cisco™ Commutateur d’alimentation continue conforme à la norme IEEE 802.3af (Référence 2200-11014-002 Rev A) OU Câble d’alimentation continue IEEE 802.3af (Référence 2200-11077-002 Rev A) 2 Branchement du casque d’écoute et du combiné en option 1. Branchez l’extrémité courte et droite du cordon du téléphone au combiné et l’extrémité correspondante plus longue à la fiche mâle du casque d’écoute à l’arrière du téléphone. 2. Branchez le casque d’écoute (accessoire en option) à la fiche mâle du casque d’écoute à l’arrière du téléphone. (Facultatif) Pour obtenir des informations concernant les casques d’écoute, veuillez consulter www.polycom.com et cliquer sur le lien Aide. Fixation du socle 1. Placez tous les fils dans la zone encastrée située au-dessus des fiches mâles modulaires comme indiqué. 2. Alignez les deux éléments de jonction mâles du support sur leurs éléments femelles correspondants sur le téléphone et encastrez-les ensemble pour verrouiller le socle au téléphone. 3 Fonctions Touches de composition abrégée/ligne Touches interactives Utilisez ces touches pour activer jusqu’à deux lignes ou une ligne et une composition abrégée pouvant être attribuées à votre téléphone. L’écran affiche les libellés contextuels des fonctions des touches interactives. Touches de commande de l’affichage Utilisez les touches fléchées pour explorer les informations affichées. 1 Casque d’écoute GHI Désactivation du micro Clavier téléphonique ABC 3 JKL MNO 4 5 PQRS 7 TUV * OPER 8 Menu DEF 2 6 DoNotDisturb Touches de fonction Redial Accédez à d’importantes fonctions à l’aide des ces touches. WXYZ 9 Hold 0 Ce clavier à 12 touches permet d’entrer les 10 chiffres, l’alphabet complet et des caractères spéciaux dans les applications contextuelles. Attente Voyant Il vous alerte en cas d’appel entrant, de nouveau message et d’autres événements. Crochet commutateur Haut-parleur Pour la sonnerie et la sortie audio mains libres. Affichage 1 ABC DEF 2 3 4 5 JKL MNO PQRS 7 TUV WXYZ * OPER GHI 8 0 Réglages du volume Ces boutons sont utilisés pour régler le volume du combiné, du casque, du haut-parleur et de la sonnerie. 4 6 9 Menu DoNotDisturb Redial Hold Il vous offre des informations concernant les appels, les messages, les touches interactives, l’heure, la date et d’autres données importantes. Descriptions des touches Touche de Description fonction Sel Sel Sel Sel Désactive localement la transmission audio au cours des appels. Sel Sel Permet aux utilisateurs d’effectuer et de recevoir des appels à Del l’aide Del d’un casque d’écoute branché en option. Directories Sel Sel Directories Sel Sel Services Services Directories Touches de composition abrégée/ligne. Call Lists DelDel Call Lists Services Fait défiler les options de menu. Call Lists Transfer Menu MenuTransfer Menu Conference Redial Messages Messages Redial Do NotDisturb Transfer Redial 1Redial 2 ABC DEF MNO GHI 77 PQRS GHI Hold JKL 88 * 99 TUV WXYZ * OPER 0 # MNO MNO PQRS PQRSJKL TUV TUVMNO WXYZ WXYZ OPER OPER WXYZ TUV 0 OPER OPER WXYZ # Met en attente l’appel en cours. WXYZ PQRS JKL JKL DEF Do Not Disturb TUV PQRS MNO TUV GHI GHI ABC PQRS Messages 6 JKL DEF DEF Menu 3 ABC GHI ABC ABC Del DEF 4 HoldHold 5 Menu Menu Messages Messages 1 22de menu.DEF 33 Menu Fait défiler les1optionsABC ABC DEF Do Not Disturb Do Not Disturb 5 6 Messages 4 Accès aux du 42 locales 53 et MNO 6 serveur. 1 fonctions GHI JKL GHIABC JKLDEF MNO Do Not Disturb Annule les sonneries les appels entrants vers votre 7 et888dirige Hold 9999 4 vocale Hold 7775 (si prise 86 en WXYZ messagerie charge). PQRS TUV TUV GHI PQRS JKL MNO WXYZ 0 Compose le numéro du dernier *88 OPER 099 ##interlocuteur sur le téléphone. Hold 77 * Sel Sel Conference Conference Do Not Disturb Do Not Disturb Del Hold OPER Touches interactives pour la sélection de différentes options contextuelles. OPER 1 GHI 4 ABC DEF 2 3 JKL MNO 5 6 7 8 9 Clavier * 0 téléphonique PQRS TUV OPER Menu DoNotDisturb Touches de volume pour régler le volume de l’audio et de la sonnerie. Redial WXYZ Hold Composition générale et entrée alphanumérique (y compris des caractères spéciaux). 5 Utilisation du SoundPoint® IP 300/301 SIP Effectuer un appel Utilisation du combiné 1. Pour obtenir la tonalité, saisissez le combiné. 2. Composez le numéro souhaité, OU Composez à l’aide de l’URL ou l’adresse IP† SIP • Après avoir obtenu la tonalité, appuyez sur Sel Nom.Sel • Entrez l’URL ou l’adresse IP (appuyez sur * pour « . » et sur # pour « @ »). • Appuyez sur Envoyer pour effectuer l’appel. Au cours d’un appel, les utilisateurs peuvent alterner les modes combiné et casque d’écoute en appuyant sur la touche ou en décrochant le Conference Directories combiné. Services Call Lists Utilisation du Mode Écoute 4 GHI JKL Redial PQRS 77 TUV PQRS TUV * OPER Le Mode Écoute peut être utilisé pour assister à une téléconférence sans y participer ou pour consulter la messagerie vocale. OU Do Not Disturb Composez à l’aide de l’adresse URL ou IP† SIP comme ci-dessus. Hold Utilisation du casque d’écoute 1. Le casque d’écoute branché, appuyez sur une touche de ligne, , ou sur NvAppel Directories Conference pour obtenir la tonalité. 2. Composez le numéro souhaité, Voir également le mode Écouteur en mode automatique. Services OU Composez à l’aide de l’adresse URL ou IP† Call Lists ABC DEF SIP comme ci-dessus. 1 2Sel du3clavier Les utilisateurs ont également la possibilité Buddy Status de composer directement à partir ABC DEF téléphonique sans obtenir préalablement de tonalité. Composez GHI simplement le numéro JKL MNO Sel puis soulevez le combiné ou appuyez sur la touche interactive Composer ou appuyez 4 5 6 sur My Status la touche . GHI JKLDel MNO Conference Directories PQRS TUV WXYZ Redial Dans tous les cas, l’appel actif apparaîtra sur l’écran en indiquant 77 la durée 88 et la 99 Del destination Services Conference de l’appel. †Exemples Forward Transfer : 10.3.0.42 Call Lists [email protected] Buddy Status sip: [email protected] Call Lists My Status Speed Dial Redial 2 ABC ABC 1 2 43 5 ABC DEF 4 5 77 6 88 6 JKL MNO PQRS TUV 88 99 GHI GHI Redial 1 77 PQRS ABC JKL TUV GHI GHI PQRS DEF MNO WXYZ JKL JKL TUV OPER PQRS TUV WXYZ * OPER 0 # Menu Pour obtenir l’adresse IP de votre téléphone, DEF Messages appuyez sur Statut, 3 sur Menu puisOPER Équipement et Téléphone. L’adresse IP figure DEF Do Not Disturb Voice Mail MNO dans 6 la même liste que les autres informations sur le réseau.Do Not Disturb MNO 99 WXYZ Hold WXYZ Hold 2 ABC ABC My Status GHI Del 1. Le combiné raccroché, appuyez sur , sélectionnez Services d’appel, Menu puis Mode Écoute. 2. Composez Messages le numéro souhaité, 1 Buddy Status 5 JKL 88 0 OPE Del Conference Directories Réponse à un appel Services Utilisation du combiné : LesMenu appels entrants peuvent être ignorés en appuyant sur la Messages touche interactive Rejeter ou sur Do Not Disturb au cours de la sonnerie. Le paramètre Ne pas déranger reste actif lorsque l’appel est Hold abandonné et le reste jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Call Lists Décrochez le combiné. Buddy Status 1 ABC 2 3 4 GHI 5 JKL MNO 77 TUV 88 WXYZ DEF ABC DEF Utilisation du Mode Écoute : 6 4interactive 5 Répondre 6 Appuyez sur la toucheGHI ou JKL MNO sur la touche de ligne ( ). Redial My Status PQRS 99 PQRS TUV WXYZ Utilisation du casque d’écoute : 0 # pour*répondre à l’appel OPER Appuyez sur OPER Sel Directories à l’aide d’un casqueConference d’écoute branché en option. Si le mode Écouteur en mode Services automatique est activé, le résultat Del sera le même en appuyant sur la touche de Call Lists ligne ( ). Del Menu Menu Dans tous les cas, l’appel actif apparaîtra sur Buddy Status Messages la durée et la destination 1l’écran 2 en indiquant 3 de l’appel. ABC DEF ABC 4 GHI 5 JKL 1 6 MNO Do Not Disturb 2 3 ABC DEF ABC DEF JKL MNO GHI 5 JKL MNO 77 88 WXYZ DEF My Status 4 GHI Au7 7cours88d’un 99appel, appuyez sur Hold ou sur la PQRS TUV WXYZ touche interactive Attente. L’appel est alors mis 0 en* attente et un#voyant apparaît sur l’affichage. OPER Appuyez sur la touche interactive Reprendre pour récupérer l’appel. TUV WXYZ OPER Messages Do Not Disturb 6 GHI JKL enMNO Mettre attente et reprendre un appel PQRS TUV Redial PQRS Sel 99 PQRS TUV WXYZ * OPER 0 # Hold OPER Multiples appels en attente Si plusieurs appels sont mis en attente sur une seule touche de ligne, utilisez les touches fléchées pour passer d’un appel à l’autre, puis appuyez sur la touche interactive Reprendre pour récupérer l’appel désiré. Si plus de deux appels sont en attente sur une seule touche, une indication apparaît à l’affichage, par exemple « 2/3 » indiquant qu’il s’agit du deuxième appel sur trois. Si les appels sont en attente sur plus d’une touche de ligne, les informations détaillées concernant ces appels sur n’importe quelle touche de ligne peuvent être consultées en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant quelques secondes. Si une touche de ligne est enfoncée brièvement, le premier appel en attente sur cette touche de ligne est récupéré. Désactivation du micro Au cours d’un appel, appuyez sur . Si le voyant lumineux du téléphone s’allume et que le micro clignote sur l’affichage, Conference Directories cela signifie que les autres participants ne peuvent pas vous entendre. Services La désactivation du micro s’applique aux modes Combiné et Casque d’écoute.Call Lists Buddy Status 7 My Status Vous pouvez toujours entendre les autres participants lorsque la désactivation est effectuée. Pour réactiver le micro, appuyez de nouveau sur . Conference Directories ABC 1 2 Services ABC 4Call Lists 5 GHI JKL 3 DEF DEF 6 MNO M Do 2 C C 5 Sel Utilisation générale des touches Del 3 DEF DEF 6 MNO L MNO 99 V WXYZ V WXYZ 0 R ER # Del Menu Directories Directories L 88 Sel Menu Pour naviguer à travers les menus et pour entrer des données, Messages Services quelques conseils utiles : Messages Services voici 1 1 2 2 3 3 Not Disturb 4. Pour entrer du texte à l’aide du Conference Do NotDo Disturb Conference ABC DEF DEF ABC et 1. Utilisez ou clavier téléphonique, appuyez 4 5 6 Transfer 5 6 Suivant et Transfer les touches4 interactives GHI GHI JKL JKL MNO MNO sur les touches numériques une Précédent pour faire défiler la liste Redial Redial Hold Hold 77 77 88 88 99 99 ou plusieurs fois. Par exemple, d’options.PQRS Dans certaines listes, PQRSSel TUV TUV WXYZ WXYZ Hold Hold pour « A » appuyez sur « 2 » et les touches* * 0et0 # #peuvent pour « C » appuyez sur « 222 ». OPER OPER être utilisées pour désigner « Page Lorsque le téléphone est en mode précédente » et « Page suivante ». d’entrée de texte, le titre affiché 2. De nombreusesDeltouches interactives indique si les touches vont générer sont accessibles uniquement via la des chiffres (1), des majuscules touche interactive Plus. (A) ou des minuscules (a) et la 3. La touche Menu peut être touche interactive 1/A/a peut enfoncée pour sortir rapidement de modifier cela. tout menu. Messages ABC ABC DEF DEF GHI GHI JKL JKL MNO MNO PQRS PQRS TUV TUV WXYZ WXYZ OPER OPER Do Not Disturb Conférence locale Il est possible de créer une conférence avec deux autres parties à l’aide de la fonction de conférence locale du téléphone. Hold 1. Appelez le premier participant. 2. Appuyez sur la touche interactive Conf. pour obtenir une nouvelle ligne (l’appel actif est mis en attente). 3. Composez le numéro de téléphone du second participant ou utilisez les touches fléchées pour accéder aux numéros de composition abrégée ou à la liste d’appels manqués, ou utilisez le menu Services d’appel pour accéder aux listes d’appels effectués et reçus. À partir de l’une des ces listes, appuyez sur la touche interactive Composer. 4. Lorsque le second participant répond, appuyez sur la touche interactive Conf. pour associer tous les participants à la conférence, ou encore appuyez sur la touche interactive Fractionner pour mettre le premier appel en attente et conserver le second en tant qu’appel actif. Une conférence peut être créée à tout moment entre un appel actif et un appel en attente (sur la même ligne) en appuyant sur la touche interactive Réunir. Terminer l’appel sur le téléphone de la personne à l’origine de la conférence met fin à la conférence. Fractionnement d’une conférence Lorsqu’une conférence a été établie, la touche interactive Fractionner est accessible. Le fait d’appuyer sur cette touche fractionne la conférence en deux appels en attente. 8 Transfert d’un appel 3. Appuyez de nouveau sur la touche interactive Transfr pour terminer le transfert. Cette opération peut être effectuée dès que la tonalité de retour d’appel se fait entendre ou bien vous pouvez attendre jusqu’à la réponse du troisième participant et lui parler avant de terminer le transfert. Appuyez sur la touche interactive Fractionner pour mettre le premier appel en attente et conserver le second appel en tant qu’appel actif. Le transfert peut être annulé en cours d’établissement en appuyant sur la touche interactive Annuler. Votre premier appel est repris. 1. Au cours d’un appel, appuyez sur la touche interactive Transfr (l’appel actif est mis en attente). 2. Composez le numéro de téléphone sur lequel vous souhaitez transférer l’appel ou utilisez les touches fléchées pour accéder aux numéros de composition abrégée ou à la liste d’appels manqués, ou utilisez le menu Services d’appel pour accéder aux listes d’appels effectués et reçus. À partir de l’une des ces listes, appuyez sur la touche interactive Composer. Un transfert aveugle (sans consultation) peut également être pris en charge en appuyant sur la touche interactive Aveugle. Compteur de durée d’appel La durée de l’appel en cours est indiquée par un compteur local. Cette durée est visible dans la fenêtre de l’appel actif de l’afficheur. Terminer un appel Appuyez sur la touche interactive FinAppel. OU Replacez le combiné ou appuyez sur vous êtes en mode Casque d’écoute. si Directories Conference Services Call Lists Buddy Status 1 Redial 9 3 DEF ABC DEF JKL MNO GHI 5 JKL MNO PQRS 77 TUV WXYZ PQRS 88 TUV WXYZ * OPER 0 # 4 GHI My Status 2 ABC OPER 6 99 1 Buddy Status 2 ABC 4 GHI My Status Recomposition GHI DEF ABC DEF 5 JKL MNO JKL MNO TUV Appuyez sur Redial pour composer lePQRS 77 88 dernier appel que vous avez effectué sur votre TUV PQRS OPER téléphone. 0 * 3 OPER Pour recomposer un numéro composé précédemment, appuyez sur la touche interactive Menu, sélectionnez Services d’appel, Listes d’appels, puis Appels effectués. 6 99 Messages Do Not Disturb WXYZ Hold WXYZ # La liste des appels effectués s’affiche. Choisissez le numéro à recomposer, puis appuyez sur Composer. Sel Sel Renvoi d’appel Pour annuler le renvoi d’appel : Les appels peuvent être renvoyés Directories Conference Del : (transférés) à un autre poste comme suit 1 4 GHI GHI 77 PQRS PQRS * Del 1. Appuyez sur la touche interactive Renvoyer sur l’affichage inactif du 1. AppuyezServices sur la touche interactive téléphone ou appuyez sur Menu Renvoyer sur l’affichage inactif du Listsappuyez sur Menu et sélectionnez Services d’appel et téléphoneCallou ABC DEF Renvoyer à tout moment. Messages et sélectionnez Services d’appel et 1 2 3 ABC DEF Buddy Status moment. Messages 2. (En option) Si plusieurs lignes sont Renvoyer à tout ABC DEF 2 3 Do Notpour Disturb GHI JKL utilisées, MNO sélectionnez la ligne 2. (En option) Si plusieurs lignes ABC DEF 4 5 6 My Status Do Not Disturb JKL sontMNO laquelle le renvoi d’appel ne sera utilisées, sélectionnez laquelle GHI JKL 5 renvoyer. 6 pas MNO activé. PQRS TUV WXYZ JKL MNO Redial 3. Appuyez 3. Entrez un numéro ou une adresse 7 8 99 sur la touche interactive Hold 7 8 TUV WXYZ PQRS TUV Désactiver. WXYZ 88 URL99auxquels renvoyer les futurs Hold OPER TUV appels. WXYZ Le voyant 0 de# la ligne affiche maintenant OPER 4. Appuyez sur la touche interactive OPER habituelle. l’icône 0 Activer # pour confirmer le renvoi. OPER * L’affichage inactif renvoie une flèche mobile pour cette ligne afin de confirmer l’activation du Renvoi d’appel. Le Renvoi d’appel n’est pas disponible sur les lignes partagées. Réglage du volume Appuyez sur les touches de volume pour régler le volume du récepteur lors d’un appel. Le fait d’appuyer sur ces touches en cas d’état inactif permet de régler le volume de la sonnerie. 10 Afin de se conformer aux exigences réglementaires, le volume du combiné et du casque revient à un niveau prédéfini après chaque appel. Les réglages du volume mains libres sont conservés pour tous les appels. Menu 3 DEF Messages Ne pas déranger DEF MNO 99 WXYZ WXYZ Les appels reçus alors que laMenu fonction Ne pas déranger est activée sont enregistrés dans DEF la liste Appels manqués. Messages # 2 ABC 2 3 ABC 3 désactiver la fonction Ne pas déranger, Pour DEF appuyez de nouveau sur Do Not Disturb . MNO ABC 5 6 JKL JKL MNO 88 WXYZ 9 TUV Hold Forward WXYZ L’heure et la date sont clairement affichées sur#l’écran du téléphone SoundPoint® Transfer IP 300/301 SIP. Si le téléphone ne peut ABC 1 2 Call Lists obtenir d’heure et de date du serveur, ABC l’affichage va clignoter. Si l’heureGHI ou JKL 4 5 Speed Dial la date sont incorrectes, adressez-vous GHI JKL à l’administrateur de votre système. PQRS TUV Redial 77 88 Les utilisateurs contrôlent le format PQRS TUV Conference Directories de l’affichage et peuvent le désactiver. OPER 0 Sélectionnez les options qui vous Services OPER correspondent comme suit : 0 OPER OPER * Call Lists 1 Buddy Status 2 ABC ABC 1. Appuyez sur Menu . 2. Sélectionnez Configuration, puis De DEF Voice Mail Heure et date. 3 base, Préférences, DEF 3. Sélectionnez Format de date, Format Do Not Disturb Sel MNO 6 d’heure, Ordonner l’horloge ou Activer / Désactiver. MNO WXYZ options à l’aide des 99 4. Faites défiler les Hold Del le haut et vers touches fléchées vers WXYZ le bas. # 5. Appuyez sur Sélectionner pour confirmer et sur Menu pour revenir directement à l’affichage DEF Messages 3 inactif. DEF 4 5 6 Mode mémoire du casque d’écoute My Status Sel GHI JKL MNO GHI JKL MNO 77 88 En option, vous pouvez activer le casque PQRS TUV d’écoute de façon permanente. Cette optionOPER 0 est essentiellement utile Del pour les utilisateurs OPER habitués aux casques d’écoute. PQRS Redial TUV * Pour effectuer cette opération, vous devez : 3 DEF DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 02 PER 3# 6 99 DEF ABC DEF 5 MNO JKL Del Conference Heure et date 9 TUV ABC OPER ABC (En option) Si plusieurs lignes sont utilisées, la fonction Ne pas déranger peut être définie pour une ligne à la fois. Pour obtenir des informations complémentaires, adressez-vous à l’administrateur de votre système. Lorsque la fonction Ne pas déranger est activée pour une ligne en particulier, un « X » clignotant situé à côté du voyant Sel de la ligne sur l’affichage s’allume. Appuyez sur pour éviter que le téléphone sonne pour les appels entrants. Une icône et un texte clignotants Del à l’affichage indiquent que la fonction Hold Ne pas déranger est active. 6 MNO S Sel Do Not Disturb 6 Menu 1. Appuyer sur . Sel 2. Sélectionner Configuration, puis De base, Préférences, Messages Mémoire du casque d’écoute. 3. Utiliser les flèches Haut et Bas et Do Not Disturb Del appuyer sur la touche interactive Sélectionner pour activer le Mode Écouteur en mode automatique. Hold Menu 4. Appuyer sur pour revenir directement au menu principal. 99 appels suivants de ou Hold Les vers ce WXYZ téléphone à l’aide du casque d’écoute # entraîneront le clignotement de l’icône représentant le casque d’écoute sur l’affichage. Le fait d’appuyer sur les touches des lignes ou sur la touche interactive Répondre pour recevoir un appel connectera désormais le casque d’écoute de l’utilisateur de façon automatique. WXYZ Répétez les étapes 1 à 3 et sélectionnez Désactiver pour désactiver le Mode Écouteur en mode automatique. Messages Do Not Disturb Do Not Disturb 11 Sel Afficher le contraste Del Sel Pour régler le contraste de l’affichage à un niveau confortable : 3. Appuyez sur les touches Del interactives Valider ou Annuler pour accepter ou annuler les modifications. Menu 4. Appuyez sur ou sur la touche interactive Sortir pour Messagesinactif. revenir à l’affichage 1. Appuyez sur 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO 88 WXYZ TUV TUV 0 PER PER Menu . Sélectionnez puis De base, Contraste. Messages 2. Appuyez sur les touches interactives Services Haut et Bas (ou sur les touches de Not Disturb volume) pourDoaugmenter ou diminuer Call Lists le contraste de l’affichage. DirectoriesConfiguration, Conference 6 99 Buddy Status WXYZType My Status # Hold de sonnerie 1 2 3 ABC 4 GHI DEF ABC DEF 5 MNO Do Not Disturb 6 JKL 3. À l’aide des touches fléchées, sélectionnez le type de sonnerie Sel Hold désiré. Appuyez sur la touche interactive Tester pour entendre le type de sonnerie sélectionné. Del 4. Appuyez sur Sélectionner pour modifier le type de sonnerie avec celui choisi. 5. Appuyez sur Menu ou sur la touche interactive Sortir pour Messages revenir à l’affichage inactif. Il existe plusieurs types de sonnerie. Les GHI JKL MNO Sel PQRS TUV WXYZ utilisateurs peuvent sélectionner différentes Redial 77 entre88 99 sonneries pour faire la distinction PQRS TUV WXYZ les lignes ou bien pour avoir une sonnerie OPER différente de celle du téléphone de leur 0 # Del voisin. Directories OPER Conference * Pour changer la sonnerie des appels entrants : Services 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO 88 WXYZ TUV TUV 0 OPER OPER 3 DEF DEF 6 MNO MNO 99 6 Menu 1. Appuyez sur . Sélectionnez Configuration, puis De base, Type de Call Lists ABC DEF Messages sonnerie. 1 2 3 Buddyoption) Status 2. (En Si plusieurs lignes sont ABC DEF Do Not Disturb Do Not Disturbd’abord GHI JKL MNO utilisées, sélectionnez la ligne Voir également Sonnerie distincte / 4 5 6 My Status à modifier. Traitement d’appel. Sel GHI JKL MNO Redial 99Listes d’appels WXYZ Hold 77 88 99 PQRS TUV WXYZ PQRS TUV WXYZ 0 liste locale des Del appels manqués, * reçus #Une OPER et effectués est conservée par le téléphone OPER # Sélectionnez : 1. Éditer pour modifier la chaîne d’appels, si nécessaire. 2. Composer pour retourner l’appel. 3. Sortir pour revenir au menu précédent. 4. Infos pour afficher les informations concernant l’appel. 5. Sauver pour stocker le contact dans la liste des contacts. 6. Effacer pour supprimer un appel de la liste. (jusqu’à 100 chacun). Menu Appuyez sur . Sélectionnez Services d’appel, puis Listes d’appels. Messagesmanqués, Appels Sélectionnez Appels reçus ou Appels effectués, selon le cas. Do Notconcernant Disturb Les informations l’appel vont s’afficher. WXYZ WXYZ # Hold Hold Appuyez sur la touche interactive Sortir pour revenir à l’affichage inactif. Pour consulter rapidement la liste des appels manqués à partir de l’affichage inactif, appuyez sur . 12 Liste de contacts Sel Outre un annuaire des appels manqués, effectués et reçus, le téléphone peut stocker une liste des contacts supérieure ou égale à 200 contacts*. Les utilisateurs peuvent ajouter, supprimer, modifier, appeler ou rechercher un contact dans Del cette liste. Pour ajouter ou modifier un contact : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER OPER 6 99 4. Entrez le numéro de votre contact. Ce champ est requis et il doit être unique (absent de la liste). 5. Les champs Index composition abrégée, Type de sonnerie et Contact de diversif. peuvent être laissés vierges. 6. Utilisez et ou la touche interactive Remplacer pour naviguer entre les paramètres Activé et Désactivé pour les quatre derniers champs. 7. Appuyez sur Sauver pour confirmer ou sur Annuler pour abandonner les modifications, puis appuyez sur Sortir pour revenir à l’affichage inactif. Menu 1. Appuyez sur , sélectionnez Services d’appel et Messages Liste de contacts. 2. Appuyez sur Ajouter pour entrer Do Not Disturb un autre contact dans la base de données du téléphone ou appuyez sur Éditer pour modifier un contact existant. Hold 3. Pour passer d’un champ à l’autre lors de la modification, utilisez les touches interactives Suivant ou Précédent. Entrez le prénom et/ou le nom de famille à l’aide du clavier téléphonique. Appuyez sur la touche interactive 1/A/a pour choisir entre le mode numérique et le mode alphanumérique en majuscules/minuscules. Les contacts peuvent être facilement ajoutés à partir des Listes des appels. Voir également Listes d’appels pour obtenir un complément d’informations. Pour rechercher un contact particulier : 1. Appuyez sur Rechercher dans le menu Liste des contacts. 2. À l’aide du clavier téléphonique, entrez les premiers caractères du prénom ou du nom. 3. Appuyez sur Rechercher pour rechercher des contacts. 4. Les correspondances réussies peuvent être composées à partir de l’écran obtenu. *La limite dépend de la configuration du serveur. Pour obtenir des informations complètes, adressez-vous à l’administrateur de votre système. 13 Composition abrégée Des numéros pré-attribués peuvent être associés à des touches de composition Sel abrégée pour une composition automatisée rapide. Si une touche de ligne n’est associée à aucune ligne, elle peut faire office de touche de composition abrégée pour la première entrée de la liste de composition rapide. Lorsqu’une nouvelle entrée est ajoutée Del à la liste des contacts, elle est automatiquement attribuée au prochain index de composition abrégée disponible. Pour modifier l’attribution d’une touche de composition abrégée : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER OPER 6 99 Menu 1. Appuyez sur , sélectionnez Services d’appel et Liste de contacts. Messages l’entrée Faites défiler jusqu’à souhaitée, puis appuyez sur Éditer. Do Not Disturb ► OU appuyez sur une touche de ligne ayant déjà un numéro de composition abrégée attribué et maintenez-la enfoncée. Ce contact Hold de la liste sera automatiquement affiché. 2. Supprimez l’index de composition abrégée en appuyant sur puis sur la touche interactive Effacer. 3. Si vous le désirez, vous pouvez entrer un nouvel index de composition abrégée. 4. Appuyez sur Sauver, puis sur Sortir pour revenir à l’affichage inactif. L’affichage inactif peut désormais être comme suit : Pour consulter rapidement la liste des entrées de composition abrégée, appuyez sur à partir de l’affichage inactif. Lignes multiples Le SoundPoint® IP 300/301 SIP prend en charge jusqu’à deux lignes, chacune d’elles étant associée à une touche de line spécifique. Ces lignes peuvent être configurées pour être privées ou partagées. Généralement, la touche de ligne supérieure est réservée au numéro de téléphone de l’annuaire principal. Selon la configuration de votre téléphone, l’affichage peut ressembler à l’un des écrans présentés ci-contre. Multiples touches par ligne Les appels entrants vers cette ligne vont être distribués de façon homogène parmi les deux touches disponibles. Les appels sortants vont être distribués de la même manière. 14 DEF 3 4 JKL 5 MNO PQRS 7 TUV WXYZ * OPER GHI Chaque ligne du téléphone peut être configurée en vue d’être associée à deux touches de lignes. Si c’est le cas, l’affichage doit ressembler à ce qui suit. ABC 2 1 8 0 6 9 Menu DoNotDist Redial Hold Présentations d’appels multiples Chaque ligne du téléphone peut être configurée en vue d’avoir une ou plusieurs présentations. Disposer de plus d’une présentation est utile en cas d’appel actif et d’appel entrant arrivant sur la même ligne. L’exemple ci-contre présente un appel externe avec Bob Smith. Le second exemple illustre un appel entrant provenant de Jim Green. Pour répondre à un appel entrant, mettez l’appel initial en attente et appuyez sur la touche pour accéder au nouvel appel. Les options suivantes vont permettre de mettre à jour les libellés des touches interactives de l’affichage : 1. Répondre à l’appel entrant. 2. Rejeter le second appel entrant. 3. Renvoyer l’appel entrant vers un autre poste. Le fait de répondre à un appel entrant met l’appel initial en attente et actualise les libellés des touches interactives tel qu’indiqué (dernière illustration). Si plus d’une présentation d’appel est utilisée, un appel apparaît à l’affichage et le nombre total d’appels est indiqué par un compteur dans le coin supérieur droit de l’affichage. Par exemple, « 2/3 » indique que l’appel affiché est le deuxième sur un total de trois appels. Un utilisateur peut également effectuer un autre appel externe sur la même première ligne. Appuyez sur Attente au cours du premier appel et appuyez sur NvAppel pour obtenir une tonalité permettant d’effectuer un deuxième appel. Lignes partagées Ce téléphone prend en charge les lignes partagées*. Si deux téléphones partagent une ligne, un appel entrant vers ce numéro aura pour effet de faire retentir les sonneries des deux téléphones. Il est alors possible de répondre sur l’un des deux téléphones, mais pas sur les deux. L’icône de la ligne partagée se transforme en icône mobile lorsque la ligne est utilisée à distance. Les appels sur une ligne partagée peuvent être transférés, mis en attente ou ajoutés à une conférence. 15 * Les lignes partagées constituent une fonction en option configurée sur votre serveur qui est susceptible de ne pas être prise en charge par votre système. Pour en savoir plus, adressezvous à l’administrateur de votre système. Messagerie vocale Les appels reçus sont indiqués par un voyant lumineux clignotant indiquant un appel en attente sur l’avant du téléphone et, en option, par une notification visuelle à Sel l’affichage. Une tonalité saccadée est utilisée à la place de la tonalité normale pour indiquer qu’un ou plusieurs messages vocaux attendent dans la messagerie. Les voyants des lignes individuelles indiquent les messages vocaux laissés sur cette ligne (utile si plusieurs Del lignes sont utilisées). Pour écouter des messages vocaux : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER Appuyez sur Connecter pour initier la récupération à partir de la messagerie. OU Appuyez sur Effacer pour éteindre le voyant lumineux clignotant sans écouter les messages. 4. Suivez les invitations vocales pour écouter vos messages. 1. Appuyez sur et Menu sélectionnez Services d’appel, Messages*,†. Messages 2. (En option) Si plusieurs lignes sont Do Not Disturbà partir de utilisées, sélectionnez quelle ligne les messages doivent être récupérés. 3. L’affichage indique le nombre Hold de messages et leur importance. 6 99 * † La messagerie vocale constitue une fonction en option configurée sur votre serveur qui est susceptible de ne pas être prise en charge par votre système. Pour en savoir plus, adressez-vous à l’administrateur de votre système. OPER Les options d’affichage peuvent varier selon les applications basées sur le serveur. Il est possible d’accéder à la messagerie vocale en appuyant seulement sur une touche. Pour configurer cette option, adressez-vous à l’administrateur de votre système. Sel Sonnerie distincte / Traitement d’appel Les utilisateurs peuvent définir des tonalités de sonneries entrantes distinctes pour Del les contacts de leur annuaire local. Cela permet d’identifier un contact par une sonnerie spécifique. Pour définir une sonnerie distinctive pour un contact local : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER OPER 6 99 disponibles (appuyez sur puis sur Effacer pour supprimer une valeur existante). 5. Appuyez sur la touche interactive Sauver ou sur Annuler pour abandonner la modification. Menu 1. Appuyez sur , et sélectionnez Services d’appel, Messages Liste de contacts, 2. Utilisez les touches fléchées pour Do Not explorer la liste et Disturb choisir un contact. 3. Appuyez sur Éditer et faites défiler à l’aide de la touche interactive Hold Suivant pour atteindre Type de sonnerie. 4. Entrez un nombre correspondant à l’un des types de sonneries Les appels entrants de ce contact auront désormais une sonnerie distincte. Pour obtenir des renseignements détaillés, reportez-vous à Type de sonnerie. Cette fonction est une fonction locale pour le téléphone, et peut être remplacée par des paramètres du serveur. Pour obtenir des informations complémentaires, adressez-vous à l’administrateur de votre système. 16 Réinitialisation du téléphone 2 ABC Il se peut que votre téléphone nécessite périodiquement une réinitialisation. En effet, cette opération est nécessaire pour que votre téléphone accepte une nouvelle configuration ou un nouveau logiciel. Sel 1 Il existe deux façons de réinitialiser le téléphone : 4 5 ► Appuyez simultanément sur les touches Ne pas déranger, Attente et Del Volume (affichées en surbrillance dans l’illustration) et maintenez-les enfoncées pendant plus de 3 secondes. Menu ► Appuyez sur et sélectionnez Configuration, Avancé, Redémarrer le Messages téléphone (le mot de passe de l’utilisateur est nécessaire pour accéder à ce menu). 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER ABC DEF 2 3 JKL MNO PQRS 7 TUV WXYZ * OPER GHI 8 6 9 Menu DoNotDisturb Redial Hold 0 Do Not Disturb processus de réinitialisation va débuter et 6 Le s’achèvera lorsque l’affichage inactif apparaîtra. 99 En cas de problèmes,Hold il est possible de restaurer le fonctionnement normal de votre téléphone sans le réinitialiser. Adressez-vous à l’administrateur de votre système avant d’essayer de réinitialiser votre téléphone. OPER Fonctions en option Messagerie texte Les utilisateurs peuvent envoyer et Sel recevoir des messages textes sur ce téléphone. La messagerie (texte) instantanée SIP est prise en charge en temps réel. Les utilisateurs peuvent Del envoyer et recevoir des messages textes avec leurs téléphones. Les appels reçus sont indiqués par un voyant lumineux clignotant indiquant un appel en attente sur l’avant du téléphone et, en option, par une notification visuelle à l’affichage. Pour lire les messages textes : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER OPER 6 99 3. Les messages apparaissent du premier au dernier dans leur ordre d’envoi. 4. Appuyez sur les touches interactives Suivant ou Précédent pour explorer les messages dans l’ordre. Menu 1. Appuyez sur puis sélectionnez Services d’appel, Messagesinstantanés. Messages, Messages OU Do Not Disturb Appuyez sur la touche interactive MsgInstant. pour lire un message tout juste reçu. Hold 2. (En option) Si plusieurs lignes sont utilisées, sélectionnez à partir de quelle ligne les messages doivent être récupérés. 17 Del Pour envoyer un message texte : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER 6 99 OPER 5. Appuyez sur la touche interactive Sélectionner pour choisir parmi plusieurs messages courts pré-écrits. OU Appuyez sur Éditer pour composer un message personnalisé. Utilisez les touches du clavier téléphonique pour explorer le jeu de caractères. Utilisez les touches 1, *, 0 et # pour sélectionner certains caractères spéciaux. 6. Appuyez sur Envoyer lorsque vous avez terminé. Menu 1. Appuyez sur puis sélectionnez Services d’appel, Messagesinstantanés. Messages, Messages 2. (En option) Si plusieurs lignes sont Do Not Disturbd’abord à utilisées, sélectionnez partir de quelle ligne envoyer le message. 3. Appuyez sur la touche interactive Hold Nouveau. 4. Entrez le poste souhaité ou l’URL SIP. Appuyez sur la touche interactive 1/A/a pour alterner entre le mode numérique et le mode alphanumérique en majuscules/minuscules. Présence / Statut / Listes d’amis Le téléphone combine des services de messages interactifs et une surveillance du statut afin de compléter l’application de messagerie traditionnelle telles que les emails. Chaque téléphone peut « observer » le statut de près de huit autres téléphones. Ces autres téléphones forment la « Liste d’amis ». Le statut des amis est affiché et actualisé en temps réel. Chaque téléphone peut également être « observé » par près de huit autres téléphones. L’interaction réelle au sein d’un groupe Sel de téléphones est possible grâce à une surveillance de la « présence » des parties concernées. Del Pour ajouter ou supprimer un contact de votre liste d’amis, ou pour bloquer un contact : 2 ABC 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # OPER OPER 6 99 Menu 1. Appuyez sur , et sélectionnez Services d’appel, Liste de contacts, Messages 2. Utilisez les touches fléchées pour explorer la liste et choisir un contact. Do Not Disturb 3. Appuyez sur Éditer et faites défiler à l’aide de la touche interactive Suivant jusqu’aux champs Observer cet ami ou Bloquer cet ami. Hold 4. Utilisez les touches fléchées ou la touche interactive Remplacer pour naviguer entre les paramètres Activé et Désactivé. 5. Appuyez sur la touche interactive Sauver ou sur Annuler pour abandonner la modification. 18 Les schémas présentent l’affichage d’un écran de Statut des amis par défaut comportant les téléphones surveillés et un affichage de Mon statut. 2 ABC Del Pour consulter et modifier la configuration de la Présence : 3 DEF ABC DEF JKL 5 MNO JKL MNO TUV 88 WXYZ TUV WXYZ 0 # PER PER 6 99 3. Choisissez Statut des amis pour surveiller le statut des contacts figurant dans votre liste d’amis. Il est également possible d’y accéder en appuyant sur la touche interactive Amis sur l’affichage inactif. 4. Choisissez Liste d’observateurs pour voir quels téléphones surveillent actuellement votre statut. Pour bloquer un observateur, appuyez sur la touche interactive Bloquer. 5. Choisissez Liste util. bloqués pour accéder aux téléphones surveillant votre statut que vous avez bloqués. Pour débloquer un contact, appuyez sur la touche interactive Débloquer. Menu 1. Appuyez sur et sélectionnez Services d’appel, Messages Présence. 2. Choisissez Mon statut pour Not Disturbstatut modifier votreDopropre (en ligne, occupé, etc.). Ceci affecte les informations envoyées aux téléphones d’observation. Hold L’information concernant la Présence va également être envoyée aux téléphones d’observation lorsque l’utilisateur décroche ou invoque la fonction Ne pas déranger. Il est également possible d’accéder à l’affichage Mon statut en appuyant sur la touche interactive Statut de l’affichage inactif. Le logiciel s’exécutant sur le téléphone est compatible avec Windows™ et MSN Messenger™ pour la présence peer-to-peer et la messagerie instantanée. Dépannage Aucune tonalité Vérifiez la présence de la tonalité sur toutes les autres communications audio : Vérifiez que l’alimentation est correctement établie avec le téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP : • Passez du combiné au casque d’écoute (le cas échéant) ou à la fonction mains libres pour voir si la tonalité est présente sur ces communications audio. • Si la tonalité est présente sur l’une d’entre elles, branchez un autre combiné ou un autre casque d’écoute pour isoler le problème. • Vérifiez que l’affichage est allumé. • Assurez-vous que le câble LAN est inséré comme il se doit à l’arrière du téléphone (essayez de le débrancher et de le rebrancher). • Si vous utilisez l’alimentation continue, vérifiez que le commutateur alimente le téléphone (adressez-vous à l’administrateur de votre système). 19 Pas d’affichage, Affichage incorrect ou Mauvais contraste Vérifiez que l’alimentation est correctement établie avec le téléphone SoundPoint® IP 300/301 SIP : Vérifiez que les appels externes ou internes s’effectuent correctement : • Effectuez un appel vers le téléphone concerné. Vérifiez que l’affichage indique les informations relatives à l’appel entrant. • Soulevez le combiné. Assurezvous que la tonalité est présente et effectuez un appel vers un autre poste ou numéro. Vérifiez que l’affichage est allumé. • Reportez-vous à la partie « Aucune tonalité » ci-dessus. Vérifiez le réglage du contraste : • Suivez les instructions du présent Guide de l’utilisateur pour régler le contraste à un niveau plus sombre. • Réinitialisez le téléphone pour obtenir un niveau de contraste par défaut (suivez les instructions du présent Guide de l’utilisateur). Pas de sonnerie Vérifiez la configuration de la sonnerie entrante et le niveau du volume : Vérifiez que les appels externes ou internes s’effectuent correctement : • Ajustez le niveau de sonnerie sur le panneau avant à l’aide des touches haut/bas. • Vérifiez que le type de sonnerie sélectionné dans le menu Configuration n’est pas défini sur Sonnerie silencieuse. • Reportez-vous à la partie « Pas d’affichage » ci-dessus. Pas d’audio au casque d’écoute Vérifiez que les branchements sont corrects : • Assurez-vous que le casque d’écoute est branché dans la fiche mâle désignée par Casque d’écoute à l’arrière du téléphone. • Assurez-vous que l’amplificateur du casque d’écoute (le cas échéant) est allumé et/ou que son volume Sel est correctement réglé. Conference Pas de réponseDirectories à l’activation des touches de fonction Del Services Vérifiez que le statut du téléphone est actif : Call Lists • Effectuez un appel vers le 1 Buddy Status pour contrôler téléphone concerné que l’affichage et la sonnerie des 4 My Status appels internes sont normaux. Si GHI Redial c’est le cas, essayez d’appuyer sur7 7 les touches de fonction pendant PQRS l’appel pour accéder, par exemple,* à l’Annuaire ou au Statut des amis. GHI PQRS 2 ABC ABC 5 JKL JKL 88 TUV TUV 0 OPER OPER 20 • Appuyez sur Menu puis sur Statut et Lignes pour confirmer 3 que la ligne estMessages enregistrée DEF activement surDo Not leDisturb serveur. 6 • Réinitialisez le téléphone MNO refaire un 99 pour essayer de Hold WXYZ enregistrement sur le serveur. # DEF MNO WXYZ Sel L’Affichage indique « Lien au réseau interrompu » Vérifiez que le câbleDirectories LAN est Conference correctement branché : Del Services • Vérifiez la terminaison du Call Lists commutateur ou du concentrateur 1 Status la plus éloignée (extrémité duBuddycâble du téléphone). 4 My Status • Vérifiez que le commutateur ou le GHI Redial concentrateur (lien ou voyants de7 7 PQRS statut clignotants) est opérationnel ou adressez-vous à l’administrateur * de votre système. GHI PQRS 2 ABC ABC 5 JKL JKL 88 TUV • Appuyez sur Menu puis sur Statut et Réseau. Faites défiler pour Messages 3 vérifier que le port LAN est actif. DEF Disturb • Réinitialisez leDo Not téléphone 6 MNO pour essayer de refaire un le serveur. 9 enregistrement sur Hold DEF MNO WXYZ 9 TUV WXYZ 0 # OPER OPER Sécurité et conformité Partie 15 de la réglementation Cet équipement est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement. 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Appareils ou périphériques numériques de classe B Remarque : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles à l’utilisation du matériel dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner de l’énergie aux fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, il n’est pas garanti que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences perturbant de manière notable la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter d’éliminer ces interférences par l’application d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : 1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. 2. Augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur. 3. Brancher l’équipement sur une prise électrique appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. 4. Demander conseil au vendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. 21 Modifications Inc., peuvent avoir pour effet de lui faire perdre son droit d’exploiter cet équipement. En vertu de la partie 15 de la réglementation FCC, l’utilisateur est averti que tous les changements ou modifications non expressément approuvés par Polycom Instructions d’installation L’installation doit être exécutée conformément à tous les règlements nationaux applicables au filage électrique. L’installation doit être conforme aux codes nationaux en matière de câblage. Le connecteur agit comme un dispositif de déconnexion La prise de courant sur laquelle cet appareil est branché doit être installée à proximité de l’équipement et doit rester toujours accessible. La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible. Industrie Canada (IC) Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marques CE et VCCI Le présent SoundPoint® IP 300/301 SIP porte le label CE. Ce marquage indique la conformité aux directives européennes CE/89/336 et CE/73/23. La copie intégrale de la déclaration de conformité CE est disponible auprès de Polycom Ltd., 270 Bath Road, Slough Berkshire SL1 4DX, Royaume-Uni. 22 Garantie limitée et limitation de la responsabilité de Polycom GARANTIE LIMITÉE. Polycom garantit l’utilisateur final (« le client ») contre tout défaut de fabrication ou de matière du présent produit, dans le cadre d’une utilisation et d’un service normaux, pendant une période d’un an à compter de sa date d’achat de Polycom ou d’un revendeur autorisé. Tous les produits ou pièces remplacés ou réparés par Polycom sont garantis quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’expédition ou le reste de la période initiale de garantie si la durée à courir dépasse quatre-vingt-dix (90) jours. Les produits retournés à Polycom doivent être envoyés en port payé dans un emballage protégeant adéquatement le produit ; il est recommandé d’assurer le colis ou de l’acheminer par un moyen assurant un suivi précis. La responsabilité de la perte et des dommages éventuellement subis par l’article retourné ne sera transférée à Polycom qu’au moment où il est réceptionné par Polycom. L’article réparé ou remplacé sera renvoyé au client aux frais de Polycom dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception par Polycom du produit défectueux et Polycom assumera les risques de perte ou de dommages jusqu’à la réception de l’article par le client. La seule obligation de Polycom au titre de cette garantie expresse est de réparer le produit défectueux ou la pièce défectueuse, de fournir au client un produit ou une pièce équivalente en lieu et place de l’article défectueux ou, dans le cas où ces deux solutions ne seraient pas raisonnablement praticables, à la seule discrétion de Polycom, de rembourser le client du prix d’achat du produit défectueux. Tous les produits ainsi remplacés deviennent la propriété de Polycom. Les produits et les pièces de remplacement peuvent être neufs ou reconditionnés. Exclusions La responsabilité de Polycom à l’égard de cette garantie limitée sera dégagée si les essais et les inspections démontrent que le défaut présumé n’existe pas ou qu’il résulte de l’une des causes suivantes : • • • • Le non-respect des instructions de Polycom en matière d’installation, d’utilisation ou d’entretien ; La modification ou l’altération non autorisée du produit ; • 23 L’utilisation prohibée du produit pour l’accès à des services courants d’entreprises de télécommunications ; L’abus, l’utilisation inappropriée ou négligente, ou les omissions de la part du client ou de ses agents ; Les actes de tiers, les cas de force majeure, les dommages causés par un accident, un incendie, la foudre, une anomalie ou une panne du réseau électrique, ou autres dangers similaires. Garantie exclusive SI UN PRODUIT POLYCOM NE RÉPOND PAS À LA GARANTIE CI-DESSUS, LE SEUL RECOURS DU CLIENT POUR NON-RESPECT DES CLAUSES DE GARANTIE EST LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LES GARANTIES ET REMÈDES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET TIENNENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, FONDÉES SUR LES FAITS OU DÉCOULANT DE L’APPLICATION DE LA LOI, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES, CLAUSES OU CONDITIONS, D’APTITUDE À LA COMMERCIALISATION OU À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION ET DE RESPECT DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’AUTRUI, QUI SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. POLYCOM DÉCLINE ET INTERDIT EXPRESSÉMENT À QUI QUE CE SOIT DE PRENDRE TOUT AUTRE ENGAGEMENT EN RAPPORT AVEC LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN OU L’UTILISATION DE SES PRODUITS. Contrats de service Veuillez vous adresser à votre revendeur autorisé de Polycom pour tout contrat de service applicable à ce produit. Limitations de responsabilité LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, POUR DE QUELCONQUES DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, OU POUR DES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, DES PERTES DE CLIENTÈLE, DES PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES, OU DES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE DE LA VENTE, DE L’INSTALLATION, DE L’ENTRETIEN, DE L’USAGE, DU FONCTIONNEMENT, DU NON-FONCTIONNEMENT OU DE L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÊME DANS LE CAS OÙ POLYCOM OU SON REVENDEUR AUTORISÉ A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET, DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ DE POLYCOM SE LIMITE À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT EFFECTIVEMENT PAYÉ, À LA DISCRÉTION DE POLYCOM. CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉE PAR LE FAIT QUE L’UN DES REMÈDES, QUEL QU’IL SOIT, MENTIONNÉS CI-DESSUS N’ATTEINT PAS LE BUT ESSENTIEL PRÉVU. 24 Avertissement juridique Certains pays, États ou provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation des dommages incidents ou collatéraux pour certains produits vendus au public, ni la limitation de responsabilité en cas de blessure de personnes, de sorte que les limitations et exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer intégralement à votre situation. Lorsque l’exclusion partielle des garanties implicites n’est pas permise, l’effet de ces garanties ne pourra se prolonger au-delà de la période de garantie écrite applicable. Cette garantie vous confère des droits spécifiques susceptibles de varier selon les lois locales en vigueur. Loi applicable La présente garantie limitée et les limitations de responsabilités qui l’accompagnent sont régies par les lois de l’État de Californie des États-Unis, et par les lois des États-Unis, sauf en cas contradiction entre les principes juridiques sous-jacents. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue dans son intégralité et n’est donc pas applicable à cette garantie limitée ni aux clauses limitatives. Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, ni transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni traduite dans une autre langue ou un autre format, en partie ou en totalité, sans le consentement écrit de Polycom, Inc. Ne retirez aucune identification, aucun copyright ni aucune autre notification du produit, et n’autorisez aucun tiers à le faire. Polycom, le motif du logo Polycom et SoundPoint sont des marques de Polycom, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous droits réservés dans le cadre des conventions panaméricaines et internationales en matière de copyright. Avis de copyright Certaines parties du logiciel contenues dans ce produit sont sous copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Center Open Source Software Center Ltd. and Clark Cooper. logiciel et d’autoriser des tiers auxquels le Logiciel est fourni à faire de même, dans les conditions suivantes : L’avis de copyright susmentionné et le présent avis d’autorisation doivent être inclus dans toutes les copies ou les parties substantielles du Logiciel. Toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation connexes (le « Logiciel ») se voit accorder l’autorisation, gracieusement, de faire le commerce de ce Logiciel sans restriction et sans limitation des droits d’utilisation, de copie, de modification, de fusion, de publication, de distribution, de sous licence et/ou de vente de copies du LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, INCLUANT ET SANS LIMITATION TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADÉQUATION À UN 25 USAGE PARTICULIER ET SANS CONTREFAÇON. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION, DOMMAGE INTÉRÊT OU AUTRE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, À TORT OU AUTRE, RÉSULTANT, D’UNE MANIÈRE QUELCONQUE, DU LOGICIEL OU DE SON USAGE OU D’UNE AUTRE VENTE DU LOGICIEL. 26 Polycom, Inc. 1565 Barber Lane Milpitas, CA 95035 © 2006 Polycom, Inc. Tous droits réservés. Polycom®, SoundPoint® et le motif du logo de Polycom sont des marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs sociétés respectives. 1725-11329-107 Rev A