Samsung RW52DASS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Samsung RW52DASS Manuel utilisateur | Fixfr
Model:
RW52DASS
RW52EBSS
Armoire a vin
Manuel utilisateur
Appareil en pose libre
Imaginez toutes les possibilités
Merci d'avoir acheté un produit Samsung.
Pour obtenir un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit sur
www.samsung.com/global/register
条形码
DA68-01790G-14
FR
Fonctions de l'armoire a vin
Fonctions principales de l'armoire à vin
Votre armoire à vin Samsung vous permet d'économiser de l'espace, d'améliorer le stockage et
d'économiser de l'énergie.
Type numérique
Affichage et commande numérique de l'état de fonctionnement de l'armoire à vin et des
températures internes.
Performances fiables
Elle comprend le célèbre compresseur à haut rendement totalement intégré et présente
d'excellente performances ainsi qu'une grande fiabilité.
Construction rationnelle
L'évaporateur intégré est utilisé avec un rendement élevé de l'espace d'application ;
L'armoire à vin est divisée en deux compartiments (supérieur et inférieur) pour le stockage
séparé des vins rouges et blancs.
Application pratique
Les clayettes peuvent être tirées vers l'extérieur ou poussées vers l'intérieur avec
l'application des glissières. Les portes vitrées sont installées afin de vous permettre de voir
l'état des bouteilles de vin à l'intérieur.
Nouveauté de conception
Le verre est renforcé par des films résistant aux ultraviolets pour éviter toute détérioration
de la qualité des vins ;
Des DEL témoins à faible émission de chaleur sont utilisées pour réduire les influences sur
le goût du vin.
AvisCE
Ce produit a été conçu en conformité avec la Directive relative aux basses tensions (2006/95/CE),
la Directive de compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive d’écoconception
(2009/125/CE) implémentée par la Réglementation CE N° 643/2009 de l’Union Européenne
Veuillez noter les numéros de modèle et
de série de votre réfrigérateur pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. Ceux-ci sont
indiqués sur la paroi droite de l’armoire à vin.
2_Caractéristiques
Nº de modèle _______
Numéro de série ____
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
•Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une
utilisation ultérieure avant d’utiliser l’armoire à vin.
•Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, les fonctions
de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles
qui y sont présentées.
SIGNES ATTENTION ET AVERTISSEMENT
Indique la présence d’un risque de mort ou de
blessures graves.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique la présence d’un risque de blessure
corporelle ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES
Représente une action que vous NE devez PAS
FAIRE.
Représente un élément que vous NE devez
PAS DEMONTER.
Représente un élément que vous NE devez
PAS TOUCHER.
Représente une consigne que vous devez
respecter.
Indique que vous devez débrancher la prise de
courant.
Indique qu’une mise à la terre est nécessaire
afin d’éviter un choc électrique.
Ce symbole indique qu'il est recommandé de
faire appel à un réparateur.
Veuillez respecter spécifiquement ces symboles d’avertissement
car ils sont utilisés pour éviter des blessures à vous-même et
aux autres personnes.
Après la de cette section, veuillez la conserver correctement pour
toute consultation ultérieure.
Consignes de sécurité_03
Consignes de sécurité
• Cet appareil doit être installé correctement et placé dans
un lieu approprié conformément au manuel avant son
utilisation.
•Utilisez cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu,
conformément à ce manuel.
•Il est fortement recommandé de faire effectuer toutes les
réparations par un technicien qualifié.
•Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du R600a ou
du R134a comme réfrigérant. Veuillez consulter l’étiquette
du compresseur à l’arrière de l’appareil ou le schéma de
branchement à l’arrière du meuble et vous assurer du
frigorigène utilisé par cette armoire à vin.
•Le frigorigène R600a est un gaz naturel qui peut être
utilisé dans différents types d’environnements, mais
en raison de son inflammabilité, il faut faire attention
à n’endommager aucun composant de la boucle de
refroidissement lors du transport et de l’installation de
cet appareil.
•Toute fuite de gaz frigorigène peut s’enflammer et
provoquer des lésions oculaires. Si vous constatez
une fuite, toute flamme nue ou autre source potentielle
d’incendie doit être interdite et la pièce où se trouve
l’appareil doit être aérée pendant plusieurs minutes.
• Pour éviter la génération d’un gaz inflammable
mélangé par l’air et la fuite de frigorigène du circuit de
refroidissement, les dimensions de la pièce où l’appareil
est installé doit dépendre de la quantité de frigorigène
appliquée.
AVERTISSEMENT
04_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
•Ne mettez jamais en route un appareil qui révèle des
signes de détérioration. Veuillez consulter votre revendeur
en cas de doute.
• La pièce doit avoir un volume de 1m3 pour 8 grammes de
frigorigène R600a que l’appareil contient,
• La quantité du frigorigène est indiquée sur le schéma de
branchement à l’arrière de votre armoire à vin.
• Jetez l’emballage du produit en respectant la
réglementation environnementale en vigueur.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’en remplacer l’ampoule,
- Il y aurait sinon risque de choc électrique.
CONSIGNES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
Ne jamais brancher plusieurs appareils électrique à la fois dans une même multiplies.
- Dans le cas contraire, un incendie peut se produire.
•Evitez de placer l’arrière de l’armoire à vin très proche de la
fiche d’alimentation pour ne pas écraser ou endommager
la fiche.
- Une fiche d’alimentation endommagée peut provoquer un
incendie en raison de la surchauffe.
• Evitez les projections ou l’écoulement de l’eau sur l’armoire
à vin.
- Il y aurait un risque de choc électrique ou d’incendie.
• Ne placez pas d’objets lourds ou d’appareils électriques
chauffant (par ex. four micro-ondes) sur le cordon
d’alimentation.
- Il y aurait risque de court-circuit ou d’incendie.
• Ne tirez pas la fiche d’alimentation avec les mains
mouillées.
AVERTISSEMENT
- Il y aurait sinon risque de choc électrique.
Consignes de sécurité_05
Consignes de sécurité
•Ne posez aucun récipient rempli d’eau sur le dessus de
l’armoire à vin.
- Il y aurait un risque d’incendie ou de choc électrique en
cas de déversement.
•N’installez pas l’armoire à vin dans un lieu humide ou sujet
aux projections d’eau.
- Il y aurait un risque d’incendie ou de choc électrique si les
composants de l’appareil ont un problème d’isolation.
• Ne conservez aucun objet volatile ou inflammable dans
l’armoire à vin et n’utilisez pas ces objets à côté de l’armoire
à vin.
- Le diluant au benzène, l’éthanol, l’éther, le GPL ou toutes
les autres substances similaires peuvent causer une
explosion.
• Ne démontez, ni ne réparez jamais l’armoire à vin
vous-même.
- Il y aurait risque d’incendie, de dysfonctionnement ou
de dommages corporels.
• Avant de remplacer la lampe à l’intérieur de l’armoire à
vin, veuillez débrancher la fiche.
- Il y aurait sinon risque de choc électrique.
• Si vous mettez au rebut l’armoire à vin, veuillez
démonter les portes et les joints avant la mise au rebut.
- Cela évitera tout risque que des enfants restent
enfermés dans l’armoire à vin.
• L’armoire à vin doit être reliée à la terre.
- En cas de consommation électrique ou de choc
électrique dus à une fuite de courant de l’armoire à vin.
• N’utilisez jamais un tuyau de gaz, une ligne
téléphonique ou tout autre conducteur de foudre
potentiel comme point de mise à la terre.
- Une application incorrecte de la fiche de mise à la terre peut
causer un choc électrique.
06_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE PRECAUTION
ATTENTION
• Ne branchez jamais une fiche d’alimentation desserrée
dans la prise d’alimentation.
- Il y aurait un risque de choc électrique ou d’incendie.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher.
- Un cordon d’alimentation abîmé peut provoquer des
courts-circuits, des incendies ou des chocs électriques.
- Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
soit par le fabricant, soit par un service après-vente agréé,
soit par un technicien qualifié.
• Ne placez jamais d’objets sur le dessus de l’armoire à vin.
- L’objet pourrait tomber en blesser quelqu’un ou causer des
dégâts matériels lors de l’ouverture ou de la fermeture de la
porte de l’armoire à vin.
• Ne conservez jamais de médicaments, de matériels
scientifique ou d’autre produit sensible à la température
dans l’armoire à vin.
- Consultez les étiquettes d’identification des produits pour
vous assurer qu’ils peuvent être réfrigérés.
• L’armoire à vin doit être entièrement réfrigérée après
le premier branchement avant de pouvoir placer des
bouteilles de vin et les bouteilles de vin ne doivent pas être
placées à côté du capteur de température.
- Pour éviter d’influencer l’affichage correct des températures
• Ne placez pas l’armoire à vin à l’horizontale ou avec la
tête en bas. L’angle de pente entre le corps et le sol doit
être supérieur à 45° lorsqu’il est nécessaire de le mettre en
pente.
- Pour éviter que l’huile du compresseur ne pénètre dans le tuyau du
système et n’affecte l’efficacité de la réfrigération.
Consignes de sécurité _07
Consignes de sécurité
• Ne laissez pas les enfants jouer ou monter sur l’armoire à
vin.
- Pour éviter tout dégât à l’armoire à vin ou toute blessure
aux enfants.
• Si l’alimentation est débranchée, vous pouvez la
rebrancher au bout de 5 minutes.
- Pour éviter tout dégât au compresseur.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) disposant de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne le
fassent sous la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou conformément aux instructions
d’utilisation de l’appareil que cette personne leur aura
fournies.
• Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des
enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
• Ne conservez aucun produit pharmaceutique, scientifique
ou thermosensible dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle de température
rigoureux ne doivent pas être stockés dans cet appareil.
08_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION
La réfrigération de l’armoire à vin s’effectue grâce au
frigorigène qui est introduit dans l’armoire à vin par un
processus de fabrication spécial. Par conséquent, il faut
s’assurer que le tuyau à l’arrière de l’armoire à vin est
intact
• Si vous remarquez un son anormal, une odeur ou de
la fumée, débranchez immédiatement l’alimentation et
contactez le service après-vente Samsung le plus proche.
• Lors du nettoyage de la fiche, ne retirez par les saletés
sur les broches de la fiche d’alimentation avec un chiffon
mouillé.
- Il y aurait, sinon, un risque de brûlure et d’incendie.
• Ne passez pas les mains au-dessous de l’armoire à vin.
- Les bords coupants pourraient vous blesser.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’armoire à vin,
débranchez la prise d’alimentation.
- La détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie.
• Tenez les ouvertures de ventilation et le passage de l’air
propres dans l’armoire à vin et éviter de les obstruer.
• N’utilisez aucun moyen mécanique, ni aucune autre
méthode que celles recommandées par le fabricant pour
accélérer le dégivrage.
• N’endommagez pas le système et le circuit de
réfrigération.
• N’utilisez aucune autre produit électronique dans
l’armoire à vin à l’exception des produits électroniques
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité _09
Table des matieres
MONTAGE DE VOTRE
ARMOIRE À VIN
11
Installation de votre armoire à vin
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION POUR
L'ARMOIRE À VIN
13
13
14
Préparations avant utilisation
Panneau de commande
Premier branchement de l'alimentation
et réglage de température
Schéma fonctionnel de l'armoire à vin
Entretien et nettoyage
Démontage des clayettes
11
13
DÉPANNAGE
21
10_Table des matières
17
18
19
19
Disposition du chargement des bouteilles
de vin
20
Modification du sens d'ouverture des
portes (en option)
Installation de votre armoire a vin
INSTALLATION DE VOTRE ARMOIRE À VIN
ᆁ DIMENSIONS DE CET APPAREIL
Largeur
Dimensions
Modèle
(mm)
595
RW52DASS, RW52EBSS
Profondeur
665
RW52DASS, RW52EBSS,
Hauteur
840
RW52DASS, RW52EBSS,
Démontez tous les éléments d'emballage, y compris les rubans à l'intérieur, etc.
Veuillez retirer le bloc de mousse sous l'armoire à vin pendant l'utilisation :
1. Le sol sur lequel est placé l'armoire à vin doit être plat et solide ; dans le cas contraire,
le système de réfrigération interne peut ne pas fonctionner correctement. Si elle n'est
pas bien de niveau, réglez le niveau de l'armoire à vin en tournant les pieds de réglage
en bas du meuble (vers la gauche pour monter).
• Le bruit sera amplifié si l'appareil est placé sur un sol qui n'est pas dur ;
• Veuillez placer un socle de bois solide en cas de placement sur un tapis pour éviter
que la chaleur du bas de l'armoire à vin n'entraîne une décoloration ou que le tapis
n'obstrue l'évacuation de la chaleur.
Installation_11
01 INSTALLATION
CONTROLEZ LES DIMENSIONS DE VOTRE PORTE
Vérifiez les dimensions de votre porte pour vous assurer que l'armoire à vin puisse passer
à travers la porte.
INSTALLATION DE VOTRE ARMOIRE À VIN
2. Laissez suffisamment d'espace pour l'armoire à vin.
La distance minimum entre la paroi arrière ou latéral de l'armoire à vin et le mur doit être de
55 mm. La distance séparant le haut de l'appareil du plafond doit être d'au moins 100 mm.
Minimum 55 mm
Minimum 100 mm
Minimum 55 mm
Minimum 55 mm
1163mm
100
760mm
3. Nettoyage de l'armoire à vin
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'armoire à vin avec un chiffon imbibé d'eau chaude
(ajoutez un peu de détergent neutre à l'eau chaude).
4. Branchez la fiche d'alimentation une heure après la mise en place de l'appareil.
Veuillez effectuer les opérations correspondantes en suivant soigneusement les
informations affichées sur l'armoire à vin :
L’armoire à vin démarre. La température à l’intérieur descend et le vin peut être
stocké au bout de 2 à 3 heures.
Consignes d'installation :
1. Ne placez pas l'armoire à vin dans un lieu où la température ambiante est inférieure
à 10°C ou supérieure à 32°C.
2. L'armoire à vin peut ne pas démarrer ou fonctionner à une température ambiante
inférieure (au-dessous de 10°C) si sa température est réglée au-dessus de 10°C.
3. Lorsque la température ambiante dépasse 32°C, nous conseillons ne régler la
température entre 10°C et 18°C.
4. Lorsque la température ambiante est au-dessous de 5 °C, veuillez retirer la fiche de la
prise, sans quoi le vin pourrait geler.
12_ Installation
PREPARATION AVANT L'UTILISATION
Votre armoire à vin peut fonctionner normalement une fois effectuées les étapes suivantes. Si ce n'est pas
le cas, veuillez vérifier la source d'alimentation ou essayer le dépannage sur la dernière page de ce mode
d'emploi. Veuillez contacter le service après-vente Samsung le plus proche en cas de doute ou de question.
1. Un espace approprié doit être réservé entre le mur et l'armoire à vin. Veuillez consulter les
instructions d'installation de ce manuel.
2. Veuillez vérifier si l'écran affiche la température lorsque l'armoire vin est mise sous tension.
3. Sélectionnez la température la plus basse et patientez une heure. L'armoire à vin doit être
ensuite refroidie et le moteur doit fonctionner de manière stable.
4. Il faut compter un certain temps pour que l'armoire à vin atteigne la température appropriée
après le démarrage. Vous pouvez stocker les vins à l'intérieur lorsque la température de
l'armoire à vin est suffisamment basse.
Cet appareil est exclusivement conçu pour la conservation des vins.
PRESENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE (RW52DASS)
Touche de lampe à DEL
Indicateur de verrouillage enfants
Température du
compartiment inférieur
Touche de sélection du
Réglage de température
compartiment
Température du
compartiment supérieur
1. Fonction de sélection du compartiment
• Sélectionnez le compartiment supérieur ou inférieur en appuyant sur la touche “Custom”.
Appuyez sur “Custom” une première fois pour faire clignoter la température du compartiment
supérieur sur le panneau, puis saisissez le réglage de température du compartiment supérieur.
Appuyez à nouveau sur “Custom” pour faire clignoter la température du compartiment inférieur
sur le panneau, puis saisissez le réglage de température du compartiment inférieur.
2. Réglage de la température du compartiment supérieur
• La plage de réglage de température du compartiment supérieur est de 8°C à 18°C et peut être
réglée à l'aide de la touche de réglage de la température. Appuyez sur “Custom” pour saisir le
réglage de température du compartiment supérieur. Le compartiment supérieur affiche alors
la température réglée. Appuyez à nouveau sur “Temp.up” dans un délai de 5 secondes pour
modifier le réglage de température pour le compartiment supérieur. La température réglée
augmentera de 1 °C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche
“Temp.Up.” lorsqu'elle atteint 18°C. La séquence de réglage est la suivante :
8°C → 9°C →10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C → 15°C → 16°C → 17°C → 18°C
• Lorsque le réglage de température du compartiment supérieur est supérieur ou égal à 13°C,
l'indicateur R du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur W est éteint.
Quand la température de réglage du compartiment supérieur - température de réglage du compartiment infé
rieur ≥ 10°C : vous pouvez alors appuyer sur la touche « Temp. Up », la température de réglage du
Compartiment inférieur augmentera de manière synchrone avec la température de réglage du Compartiment
supérieur.
L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche
“Temp.up” dans un délai de 5 secondes.
Fonctionnement_13
02 FONCTIONNEMENT
Instructions d'utilisation de
l'armoire a vin Samsung
• Lors du réglage de la température pour le compartiment supérieur, appuyez à nouveau sur “Temp.
down” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température du compartiment
supérieur. La température diminuera de 1°C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer
sur la touche “Temp.Down.” lorsqu'elle atteint 8°C. La séquence de réglage est la suivante:
18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10°C → 9°C → 8°C
Lorsque la température réglée du compartiment supérieur est inférieure ou égale au réglage
actuel du compartiment inférieur, la température réglée du compartiment inférieur diminuera
avec celle du compartiment supérieur de manière synchronisée.
• Lorsque le réglage de température du compartiment supérieur est inférieur ou égal à 13°C,
l'indicateur W du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur R est éteint.
L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche
“Temp.down” dans un délai de 5 secondes.
3. Réglage de la température du compartiment inférieur
• La plage de réglage de température du compartiment inférieur est de 3°C à 18°C et peut être
réglée à l'aide de la touche de réglage de la température. Appuyez deux fois sur “Custom” pour
saisir le réglage de température du compartiment inférieur. Le compartiment inférieur affiche
alors la température réglée. Appuyez à nouveau sur “Temp.up” dans un délai de 5 secondes
pour modifier le réglage de température pour le compartiment inférieur. La température réglée
augmentera de 1 °C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche
“Temp.Up.” lorsqu'elle atteint 18°C. La séquence de réglage est la suivante:
3°C → 4°C → 5°C → 6°C → 7°C → 8°C → 9°C → 10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C
→ 15°C → 16°C → 17°C → 18°C
Lorsque la température définie pour le compartiment inférieur est supérieure (ou
égale) au réglage en cours pour le compartiment supérieur, la température définie
pour le compartiment supérieur augmente de façon synchrone avec celle du compartiment inférieur.
Lorsque le réglage de température du compartiment inférieur est supérieur ou égal à 13°C,
l'indicateur R du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur W est éteint.
L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la
touche “Temp.up” dans un délai de 5 secondes. Lors du réglage de la température pour le
compartiment inférieur, appuyez à nouveau sur “Temp.down” dans un délai de 5 secondes
pour modifier le réglage de température du compartiment inférieur. La température diminuera
de 1°C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche “Temp.Down.”
lorsqu'elle atteint 3°C. La séquence de réglage est la suivante:
18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10 → 9°C → 8°C → 7°C
→ 6°C → 5 → 4°C → 3°C
Quand la température de réglage du compartiment supérieur - température réglée du compartiment inférieur
≥ 10°C : vous pouvez alors appuyer sur la touche « Temp. Down », la température de réglage du
Compartiment supérieur diminuera de manière synchrone avec la température de réglage du Compartiment
inférieur.
• L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche
“Temp.down” dans un délai de 5 secondes.
Lorsque le réglage de température du compartiment inférieur est inférieur ou égal à 13°C,
l'indicateur W du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur R est éteint.
4. Fonction verrouillage enfants
• En mode déverrouillage des touches, appuyez en même temps sur les touches “Temp.down” et
“Temp.up” pendant 3 secondes pour allumer l'indicateur “Lock” sur le panneau et sélectionner la
fonction de verrouillage des touches. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau en même
temps sur ces 2 touches pendant 3 secondes. En mode verrouillage des touches, la touche de
réglage de la température ne fonctionne pas, mais le témoin lumineux fonctionne normalement.
5. Fonction d'avertissement de dysfonctionnement
Veuillez débrancher la fiche de la prise et cessez d'utiliser l'armoire à vin si cette dernière présente le
phénomène suivant.
La température de la pièce affiche un H clignotant pour indique que la température ambiante est trop basse,
Veuillez informer le personnel qualifié pour une réparation immédiate lorsque l'armoire à vin présente
le phénomène suivant.
La température de la pièce affiche E1, E2, E3, E4, 1R, 1R, 1d ou 1d clignotant.
6. Fonction de contrôle des DEL
• Lorsque l'éclairage interne est éteint, la DEL interne s'allume immédiatement après avoir appuyé
sur la touche “Lighting On/Off”.
• La DEL interne s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
• Si la DEL interne est allumée, elle s'éteint immédiatement après avoir appuyé sur la touche
“Lighting On/Off”.
14_ Fonctionnement
7. Fonction mémoire pour coupure de courant
Si l’armoire à vin est débranchée pendant son fonctionnement, elle reprend le
fonctionnement normal lorsqu’elle est rebranchée à la température définie par
l’utilisateur avant la coupure de courant.
Lorsque l'armoire à vin est branchée à l'alimentation pour la première fois, tous les
affichages clignotent pendant 2 secondes. L'appareil passe en fonctionnement R/W au bout
de 2 secondes. (15°C/10°C)
• Réglez la température du compartiment. Normalement, elle peut être réglée en fonction des
conditions d'utilisation désirées par l'utilisateur.
PRESENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE (RW52EBSS)
Fonction verrouillage
enfants
Réglage de la température
Touche de lampe
à DEL
1. Réglage de la température
• La plage de réglage de température du compartiment des vins rouges est de 3°C à 18°C. Appuyez
sur “Temp.up” pour modifier le réglage de température du compartiment des vins rouges. La
température réglée augmentera de 1°C à chaque pression. Vous ne pourrez plus appuyer sur la
touche “Temp.up” lorsque la température atteindra 18°C. La séquence de réglage est la suivante:
3°C → 4°C → 5°C → 6°C → 7°C → 8°C → 9°C → 10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C
→ 15°C → 16°C → 17°C → 18°C
• Appuyez à nouveau sur “Temp.down” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage
de température du compartiment. La température réglée diminuera de 1°C à chaque
pression. Vous ne pourrez plus appuyer sur la touche “Temp.down” lorsque la température
atteindra 3°C. La séquence de réglage est la suivante:
18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10 → 9°C → 8°C → 7°C
→ 6°C → 5 → 4°C → 3°C
• Le réglage de température affiché commence à clignoter 1 fois par seconde (0,5 s allumé/
0,5 s éteint) lors de la première pression sur la touche “Temp.Down” ou “Temp.Up.”. Le
clignotement cesse lorsque les touches “Temp.Down” ou “Temp.Up” ne sont pas enfoncées
pendant 5 secondes et la température actuelle est alors affichée.
• Lorsque le réglage de température est supérieur ou égal à 12°C, l'indicateur W du compartiment
des vins blancs est allumé et l'indicateur R du compartiment des vins rouges est éteint.
• Lorsque le réglage de température est inférieur ou égal à 13°C, l'indicateur R du compartiment
des vins rouges est allumé et l'indicateur W du compartiment des vins blancs est éteint.
2. Fonction verrouillage enfants
• En mode déverrouillage des touches, appuyez sur la touche “Lock” pendant 3 secondes pour
allumer l'indicateur “Lock” sur le panneau et sélectionner la fonction de verrouillage des touches.
• En mode verrouillage des touches, appuyez sur la touche “Lock” pendant 3 secondes pour
éteindre l'indicateur “Lock” sur le panneau et quitter le mode verrouillage des touches.
• En mode verrouillage des touches, la touche de réglage de la température ne fonctionne
pas, mais le témoin lumineux fonctionne normalement.
Fonctionnement_15
02 FONCTIONNEMENT
PREMIER BRANCHEMENT AU SECTEUR ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
3. Fonction d'avertissement de dysfonctionnement
Veuillez débrancher la fiche de la prise et cessez d'utiliser l'armoire à vin si cette dernière pré
sente le phénomène suivant.
La température de la pièce affiche un H clignotant pour indique que la température ambiante
est trop basse,
Veuillez informer le personnel qualifié pour une réparation immédiate lorsque l'armoire à vin pr
ésente le phénomène suivant.
La température de la pièce affiche 1E, E, 1R ou 1R clignotant.
4. Fonction de contrôle des DEL
• Lorsque l'éclairage interne est éteinte, la DEL interne s'allume immédiatement après avoir
appuyé sur la touche “Lighting On/Off”.
• La DEL interne s'éteint automatiquement au bout d'une heure.
• Si la DEL interne est allumée, elle s'éteint immédiatement après avoir appuyé sur la touche
“Lighting On/Off”.
5.Fonction mémoire pour coupure de courant
Si l’armoire à vin est débranchée pendant son fonctionnement, elle reprend le
fonctionnement normal lorsqu’elle est rebranchée à la température définie par
l’utilisateur avant la coupure de courant.
PREMIER BRANCHEMENT AU SECTEUR ET RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Lorsque l'armoire à vin est alimentée pour la première fois, tous les affichages clignotent
pendant 2 secondes. Elle commence le fonctionnement normal au bout de 2 secondes.
L'indicateur R du compartiment des vins rouges est allumé et le réglage de température des
vins rouges affiche 15°C.
• Réglez la température du compartiment. Normalement, elle peut être réglée en fonction des
conditions d'utilisation désirées par l'utilisateur.
16_ Fonctionnement
SCHEMA FONCTIONNEL DE L'ARMOIRE A VIN
(PRENDRE LA SERIE RW52DASS POUR EXEMPLE)
02 FONCTIONNEMENT
Clayette supérieure
Séparation intermédiaire
Clayette intermédiaire
Clayette inférieure
Il existe deux options de porte
1: option de verrouillage
2: option réversible
Accessoires
RW52DASS/RW52EBSS
Description
Accessoires
du
meuble
Accessoires
imprimés
Accessoires
Séparation
intermédiaire
Clayette
supérieure
Clayette
intermédiaire
Clayette
inférieure
Manuel
utilisateur
Clé de porte
Ensemble de
charnière
gauche
Option de verrouillage
Option réversible
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1 (jeu)
1. Les accessoires se trouvent dans le sachet du mode d'emploi
2. L'ensemble de charnière gauche comprend : charnière supérieure gauche (1),
charnière inférieure gauche (1), couvercle de charnière supérieure gauche (1),
couvercle de trou de vis droite (1)
Fonctionnement_17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Clayettes internes
Retirez toutes les clayettes et essuyez-les avec un chiffon doux
imbibé d'eau chaude ou de détergent neutre .
Si vous utilisez du détergent, rincez les à l'eau propre et
essuyez-les avec un chiffon sec.
Joints de porte
Veuillez nettoyer soigneusement les joints de porte. une baguette
enrobée de coton peut être utilisée pour nettoyer les rainures.
Lors de l'installation du joint de porte après le nettoyage, fixez d'abord les
quatre coins, puis appuyez sur le joint section par section.
Séparation intermédiaire
Vous pouvez nettoyer le séparateur intermédiaire avec un chiffon
humide, puis l'essuyer avec un autre chiffon sec. N'utilisez jamais
d'eau pour rincer les tâches du séparateur intermédiaire, car ce
dernier contient des composants électroniques.
Il est déconseillé à l'utilisateur de démonter le séparateur
intermédiaire pour éviter tout danger, car le séparateur contient
des composants électroniques comme les conducteurs et le
panneau d'affichage.
INFORMATIONS POUR LE NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
ET DE L'EXTÉRIEUR DE L'ARMOIRE À VIN
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise avant le nettoyage. L'intervalle entre le
débranchement et le rebranchement doit être supérieur à 5 minutes ;
• Evitez de laisser l'eau entrer dans le boîtier de l'éclairage pendant le nettoyage ;
• Effectuez le nettoyage à l'aide d'un chiffon doux mouillé à l'eau chaude et/ou un produit de
nettoyage neutre, rincez et séchez avec un chiffon sec ;
• Nettoyez fréquemment le canal de récolte de l'eau et la sortie de l'eau sous le compartiment
du meuble afin de garantit un écoulement normal de l'eau du dégivrage ;
• Ne nettoyez pas avec un détergent contenant des agents abrasifs (par ex. : dentifrice), des
acides, des solvants chimiques (alcool) ou des agents de polissage ;
• Veuillez nettoyer l'armoire à vin périodiquement pour garantir un fonctionnement correct ;
Après l'entretien, veuillez vérifier :
que le cordon d'alimentation n'est pas fissuré ou endommagé ;
que la fiche d'alimentation est bien branchée dans la prise ;
que la fiche d'alimentation ne chauffe pas anormalement, etc.
18_ Fonctionnement
DEMONTAGE DES CLAYETTES (RW52DASS, RW52EBSS)
Tirez sur le tiroir jusqu'en butée et soulevez-le pour le retirer.
DISPOSITION DU CHARGEMENT DES BOUTEILLES DE VIN
(RW52DASS,RW52EBSS)
8
8
8
14
14
52
750ml
Fonctionnement_19
02 FONCTIONNEMENT
Ne forcez pas pour tirer lors du démontage afin d'éviter d'endommager l'armoire à vin.
MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES PORTES DE GAUCHE ET
DE DROITE (RW52DASS/RW52EBSS) (EN OPTION)
HINGE LOW L
HINGE LOW R
1. Débranchez l‘armoire à vin.
2. Introduisez un tournevis plat ou un outil similaire au bas du couvercle de charnière avant
dans l‘interstice entre la HINGE UPP R et le COVER HINGE R et tournez le tournevis vers
l‘extérieur en forçant légèrement pour démonter le COVER HINGE R. Mettez ensuite ce
dernier de côté.
3. Démontez les quatre vis de la HINGE UPP R et retirez-les en même temps que la
WASHER A au-dessous.
4. Démontez la porte et placez-la sur une surface plane protégée.
5. Démontez le CAP HINGE HOLE L à gauche du meuble.
6. Retirez les vis qui fixent la STOPPER DOOR pour la démonter en même temps que la
WASHER C.
Utilisez ensuite un outil pour démonter la GROMMET HINGE LOW.
7. Utilisez un outil pour démonter la GROMMET HINGE UPP sur la partie supérieure de la
porte.
Installez-le sur le trou de l‘axe au bas de la porte.
8. Installez la GROMMET HINGE LOW, la STOPPER DOOR et la WASHER C sur le trou de
l‘axe en haut de la porte en montant les vis dans la séquence contraire
9. Inclinez légèrement l‘armoire à vin d‘un angle inférieur à 45 degrés.
10. Démontez le LEG du côté droit et les vis qui fixent la HINGE LOW R. Démontez la HINGE
LOW R et la WASHER B. Conservez la HINGE LOW R pour une utilisation ultérieure.
11. Démontez le LEG et la SAPCER de l‘autre côté et installez-les à droite.
IMPORTANT : Le LEG de gauche possède une SPACER qui doit être déplacée du côté
droit lorsque l‘ouverture de la porte est inversée.
12. Fixez la HINGE LOW L fournie avec le livret d‘instructions à gauche avec les vis et
installez le LEG. Placez la WASHER B dans l‘axe de la charnière.
13. Remettez l‘armoire à vin en position droite.
14. Placez la porte sur l‘armoire à vin après avoir fait pivoter la porte de 180°. Le trou de
l‘axe de la porte doit s‘aligner avec l‘axe de la charnière et la porte doit être proche de la
charnière inférieure.
15. Introduisez la HINGE UPP L fournie avec le livret d‘instructions dans le trou de charnière
sur le côté gauche de la porte et fixez la HINGE UPP L au meuble de l‘armoire à vin avec
des vis. Assurez-vous de placer la WASHER A sous la HINGE UPP L. Assurez-vous que
la porte est alignée avec le meuble de l‘armoire à vin avant de serrer les vis.
16. Ouvrez et fermez la porte pour vérifier l‘alignement de la porte avec le meuble. Si
nécessaire, desserrez les vis fixant la HINGE UPP L au meuble, alignez la porte et
resserrez les vis.
17. Fixez le COVER HINGE L et le CAP HINGE HOLE L fournis avec le livret d‘instructions et
branchez l‘alimentation. Réinitialisez les températures de l‘armoire à vin.
20_ Fonctionnement
Dépannage
Pas de
réfrigération,
pas de froid,
trop froid
L'armoire à vin ne
fonctionne pas
L'armoire à vin
fonctionne pendant
longtemps
L'armoire à vin n'est
pas placée de niveau
Bruit de la circulation
de l'air ou de l'eau
L'armoire à vin
émet des sons
anormaux
Bourdonnement léger
Déclics ou autres
Condensation/
fuite d'eau,
givre/gel
Les deux côtés
chauffent et il
y a une odeur
anormale
- La prise n'est pas correctement branchée.
- Il n'y a pas de courant.
- L'alimentation est coupée pendant le fonctionnement
est rebranchée moins de 5 minutes après l'interruption
d'alimentation.
- La température ambiante est plus élevée en été.
- La porte est fréquemment ouverte ou fermée.
- La ventilation extérieure de l'armoire à vin est
insuffisante.
- Si l'armoire à vin n'est bien placés de niveau, le bruit
de fonctionnement augmente. Réglez le niveau de
l'armoire à vin en tournant le pied de réglage sous le
meuble
- La température dans l'armoire à vin peut chuter
rapidement en raison de la circulation du frigorigène
dans la conduite. Le frigorigène peut être de deux
types : gazeux ou liquide, ce qui peut générer de légers
bruits pendant la circulation.
- Le compresseur fonctionne. Le son est un peu plus
fort lorsqu'il démarre. Le son d'une armoire à vin à
rendement élevé est plus élevé car le compresseur est
plus puissant.
- Les composants électriques comme le panneau
de commande principal, le relais de démarrage, la
protection thermique et l'électrovanne, etc. émettent
des déclics ou d'autres sons en raison de leur
connexion et déconnexion fréquente.
La porte, le cadre de
la porte et le cadre du - Cela se produit lorsque le taux d'humidité est élevé.
meuble présentent de - Essuyez avec un chiffon doux.
la condensation.
L'eau du dégivrage
- La sortie de l'eau est obstruée
déborde de l'armoire
- Ceci est normal lorsque l'armoire à vin fonctionne.
Il y a du givre sur
- Le givre disparaît automatiquement après l'arrêt
la paroi arrière du
- Les bouteilles de vin ne doivent pas être trop proche de
meuble
la paroi arrière de l'armoire à vin.
Le cadre avant du
- Des dispositifs émettant de la chaleur (condensateurs)
meuble ou la paroi
sont installés sur les deux côtés de l'armoire à vin.
latérale de l'armoire à
Cette chaleur est un phénomène normal
vin chauffent
L'armoire à vin abaisse sa température interne grâce au fonctionnement du compresseur et
à la circulation du frigorigène pour garantir la fraîcheur des vins dans l'armoire.
Vous pouvez entendre de légers bruits qui sont normaux. Prenez le temps de vous y
habituer.
Dépannage_21
Mémo
Conseils supplémentaires pour un usage correct
・il n’est pas nécessaire de débrancher l’alimentation de la cave à vin si vous vous absentez
pendant moins de trois semaines. Pensez en revanche à retirer le vin si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines. Débranchez l’armoire à vin et nettoyez-la, puis rincez-la et séchez-la.
・La plupart des coupures de courant sont rétablies dans un délai d’une ou deux heures et n’
affectent pas les témpératures de votre cave à vin. Vous devez cependant réduire les ouvertures de
la porte pendant la coupue de courant. Si la panne de courant dure plus de 24 heures, retirez tout le
vin
・Si la clé est fournie avec la cave à vin, les clés doivent être conservées hors de portée des enfants
et loin de l’appareil.
・Ne conservez pas de nourriture pouvant se détériorer facilement comme les bananes ou les
melons.
Hygiène des aliments
・Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d'un détergent doux n'oxydant pas les
parties métalliques (ex. : eau tiède additionnée de liquide pour vaisselle).
・Puis désinfectez les surfaces nettoyées à l’aide d’une solution aqueuse à base d’acide acétique ou
d’acide citrique ou d’un désinfectant disponible dans le commerce et adapté aux dispositifs de
refroidissement (avant de l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez un test sur une partie non
visible).
・Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant les pots de yaourt) avant de ranger les aliments
dans le réfrigérateur.
・Afin d’éviter que la température à l’intérieur du réfrigérateur ne soit trop élevée, laissez refroidir les
aliments cuisinés à l’extérieur jusqu’à ce qu'ils soient à température ambiante. N’ouvrez pas
inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte plus longtemps que nécessaire. Placez les aliments
de manière à permettre la circulation de l’air.
・Afin d’éviter la contamination des aliments entre eux, enroulez-les dans du film alimentaire ou
stockez-les dans des boîtes hermétiques.
・Lors de la préparation de plats, touchez-les avec les mains propres uniquement. Avant de préparer
un autre plat, lavez-vous les mains plusieurs fois. Lavez-vous les mains avant de manger également.
・Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches à découper, couteaux, etc.) avant de les ré
utiliser.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant
des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
011 321 6899
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
COUNTRY
AUSTRIA
CALL
0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
051 331 999
07001 33 11 , sharing cost
062 726 786
800 - SAMSUNG (800-726786)
70 70 19 70
030-6227 515
01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 • /Anruf aus dem dt. Festnetz, aus
dem Mobilfunk max. 0,60 • /Anruf)
CYPRUS
SWEDEN
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
800-SAMSUNG (800.7267864)
[HHP] 800.Msamsung (800.67267864)
261 03 710
020 405 888
080 697 267
090 726 786
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (• 0,10/Min)
815 56480
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-9333**
*(całkowity koszt połą czenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połą czenia według taryfy operatora)
808 20 7267
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
011 321 6899
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
0034902172678
[HHP] 0034902167267
0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND
0848 726 78 64 (0848-SAMSUNG)
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
GREECE
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
MONTENEGRO
SLOVENIA
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
Web site
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/gr/support
http://www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/si/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support

Manuels associés