- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- Samsung
- RW52DASS
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
Model: RW52DASS RW52EBSS Armoire a vin Manuel utilisateur Appareil en pose libre Imaginez toutes les possibilités Merci d'avoir acheté un produit Samsung. Pour obtenir un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/global/register 条形码 DA68-01790G-14 FR Fonctions de l'armoire a vin Fonctions principales de l'armoire à vin Votre armoire à vin Samsung vous permet d'économiser de l'espace, d'améliorer le stockage et d'économiser de l'énergie. Type numérique Affichage et commande numérique de l'état de fonctionnement de l'armoire à vin et des températures internes. Performances fiables Elle comprend le célèbre compresseur à haut rendement totalement intégré et présente d'excellente performances ainsi qu'une grande fiabilité. Construction rationnelle L'évaporateur intégré est utilisé avec un rendement élevé de l'espace d'application ; L'armoire à vin est divisée en deux compartiments (supérieur et inférieur) pour le stockage séparé des vins rouges et blancs. Application pratique Les clayettes peuvent être tirées vers l'extérieur ou poussées vers l'intérieur avec l'application des glissières. Les portes vitrées sont installées afin de vous permettre de voir l'état des bouteilles de vin à l'intérieur. Nouveauté de conception Le verre est renforcé par des films résistant aux ultraviolets pour éviter toute détérioration de la qualité des vins ; Des DEL témoins à faible émission de chaleur sont utilisées pour réduire les influences sur le goût du vin. AvisCE Ce produit a été conçu en conformité avec la Directive relative aux basses tensions (2006/95/CE), la Directive de compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive d’écoconception (2009/125/CE) implémentée par la Réglementation CE N° 643/2009 de l’Union Européenne Veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre réfrigérateur pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ceux-ci sont indiqués sur la paroi droite de l’armoire à vin. 2_Caractéristiques Nº de modèle _______ Numéro de série ____ Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT •Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour une utilisation ultérieure avant d’utiliser l’armoire à vin. •Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, les fonctions de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles qui y sont présentées. SIGNES ATTENTION ET AVERTISSEMENT Indique la présence d’un risque de mort ou de blessures graves. AVERTISSEMENT ATTENTION Indique la présence d’un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel. AUTRES SYMBOLES Représente une action que vous NE devez PAS FAIRE. Représente un élément que vous NE devez PAS DEMONTER. Représente un élément que vous NE devez PAS TOUCHER. Représente une consigne que vous devez respecter. Indique que vous devez débrancher la prise de courant. Indique qu’une mise à la terre est nécessaire afin d’éviter un choc électrique. Ce symbole indique qu'il est recommandé de faire appel à un réparateur. Veuillez respecter spécifiquement ces symboles d’avertissement car ils sont utilisés pour éviter des blessures à vous-même et aux autres personnes. Après la de cette section, veuillez la conserver correctement pour toute consultation ultérieure. Consignes de sécurité_03 Consignes de sécurité • Cet appareil doit être installé correctement et placé dans un lieu approprié conformément au manuel avant son utilisation. •Utilisez cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu, conformément à ce manuel. •Il est fortement recommandé de faire effectuer toutes les réparations par un technicien qualifié. •Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du R600a ou du R134a comme réfrigérant. Veuillez consulter l’étiquette du compresseur à l’arrière de l’appareil ou le schéma de branchement à l’arrière du meuble et vous assurer du frigorigène utilisé par cette armoire à vin. •Le frigorigène R600a est un gaz naturel qui peut être utilisé dans différents types d’environnements, mais en raison de son inflammabilité, il faut faire attention à n’endommager aucun composant de la boucle de refroidissement lors du transport et de l’installation de cet appareil. •Toute fuite de gaz frigorigène peut s’enflammer et provoquer des lésions oculaires. Si vous constatez une fuite, toute flamme nue ou autre source potentielle d’incendie doit être interdite et la pièce où se trouve l’appareil doit être aérée pendant plusieurs minutes. • Pour éviter la génération d’un gaz inflammable mélangé par l’air et la fuite de frigorigène du circuit de refroidissement, les dimensions de la pièce où l’appareil est installé doit dépendre de la quantité de frigorigène appliquée. AVERTISSEMENT 04_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité •Ne mettez jamais en route un appareil qui révèle des signes de détérioration. Veuillez consulter votre revendeur en cas de doute. • La pièce doit avoir un volume de 1m3 pour 8 grammes de frigorigène R600a que l’appareil contient, • La quantité du frigorigène est indiquée sur le schéma de branchement à l’arrière de votre armoire à vin. • Jetez l’emballage du produit en respectant la réglementation environnementale en vigueur. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’en remplacer l’ampoule, - Il y aurait sinon risque de choc électrique. CONSIGNES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTES Ne jamais brancher plusieurs appareils électrique à la fois dans une même multiplies. - Dans le cas contraire, un incendie peut se produire. •Evitez de placer l’arrière de l’armoire à vin très proche de la fiche d’alimentation pour ne pas écraser ou endommager la fiche. - Une fiche d’alimentation endommagée peut provoquer un incendie en raison de la surchauffe. • Evitez les projections ou l’écoulement de l’eau sur l’armoire à vin. - Il y aurait un risque de choc électrique ou d’incendie. • Ne placez pas d’objets lourds ou d’appareils électriques chauffant (par ex. four micro-ondes) sur le cordon d’alimentation. - Il y aurait risque de court-circuit ou d’incendie. • Ne tirez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. AVERTISSEMENT - Il y aurait sinon risque de choc électrique. Consignes de sécurité_05 Consignes de sécurité •Ne posez aucun récipient rempli d’eau sur le dessus de l’armoire à vin. - Il y aurait un risque d’incendie ou de choc électrique en cas de déversement. •N’installez pas l’armoire à vin dans un lieu humide ou sujet aux projections d’eau. - Il y aurait un risque d’incendie ou de choc électrique si les composants de l’appareil ont un problème d’isolation. • Ne conservez aucun objet volatile ou inflammable dans l’armoire à vin et n’utilisez pas ces objets à côté de l’armoire à vin. - Le diluant au benzène, l’éthanol, l’éther, le GPL ou toutes les autres substances similaires peuvent causer une explosion. • Ne démontez, ni ne réparez jamais l’armoire à vin vous-même. - Il y aurait risque d’incendie, de dysfonctionnement ou de dommages corporels. • Avant de remplacer la lampe à l’intérieur de l’armoire à vin, veuillez débrancher la fiche. - Il y aurait sinon risque de choc électrique. • Si vous mettez au rebut l’armoire à vin, veuillez démonter les portes et les joints avant la mise au rebut. - Cela évitera tout risque que des enfants restent enfermés dans l’armoire à vin. • L’armoire à vin doit être reliée à la terre. - En cas de consommation électrique ou de choc électrique dus à une fuite de courant de l’armoire à vin. • N’utilisez jamais un tuyau de gaz, une ligne téléphonique ou tout autre conducteur de foudre potentiel comme point de mise à la terre. - Une application incorrecte de la fiche de mise à la terre peut causer un choc électrique. 06_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité CONSIGNES DE PRECAUTION ATTENTION • Ne branchez jamais une fiche d’alimentation desserrée dans la prise d’alimentation. - Il y aurait un risque de choc électrique ou d’incendie. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. - Un cordon d’alimentation abîmé peut provoquer des courts-circuits, des incendies ou des chocs électriques. - Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé soit par le fabricant, soit par un service après-vente agréé, soit par un technicien qualifié. • Ne placez jamais d’objets sur le dessus de l’armoire à vin. - L’objet pourrait tomber en blesser quelqu’un ou causer des dégâts matériels lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte de l’armoire à vin. • Ne conservez jamais de médicaments, de matériels scientifique ou d’autre produit sensible à la température dans l’armoire à vin. - Consultez les étiquettes d’identification des produits pour vous assurer qu’ils peuvent être réfrigérés. • L’armoire à vin doit être entièrement réfrigérée après le premier branchement avant de pouvoir placer des bouteilles de vin et les bouteilles de vin ne doivent pas être placées à côté du capteur de température. - Pour éviter d’influencer l’affichage correct des températures • Ne placez pas l’armoire à vin à l’horizontale ou avec la tête en bas. L’angle de pente entre le corps et le sol doit être supérieur à 45° lorsqu’il est nécessaire de le mettre en pente. - Pour éviter que l’huile du compresseur ne pénètre dans le tuyau du système et n’affecte l’efficacité de la réfrigération. Consignes de sécurité _07 Consignes de sécurité • Ne laissez pas les enfants jouer ou monter sur l’armoire à vin. - Pour éviter tout dégât à l’armoire à vin ou toute blessure aux enfants. • Si l’alimentation est débranchée, vous pouvez la rebrancher au bout de 5 minutes. - Pour éviter tout dégât au compresseur. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou conformément aux instructions d’utilisation de l’appareil que cette personne leur aura fournies. • Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance. • Ne conservez aucun produit pharmaceutique, scientifique ou thermosensible dans le réfrigérateur. - Les produits nécessitant un contrôle de température rigoureux ne doivent pas être stockés dans cet appareil. 08_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité ATTENTION La réfrigération de l’armoire à vin s’effectue grâce au frigorigène qui est introduit dans l’armoire à vin par un processus de fabrication spécial. Par conséquent, il faut s’assurer que le tuyau à l’arrière de l’armoire à vin est intact • Si vous remarquez un son anormal, une odeur ou de la fumée, débranchez immédiatement l’alimentation et contactez le service après-vente Samsung le plus proche. • Lors du nettoyage de la fiche, ne retirez par les saletés sur les broches de la fiche d’alimentation avec un chiffon mouillé. - Il y aurait, sinon, un risque de brûlure et d’incendie. • Ne passez pas les mains au-dessous de l’armoire à vin. - Les bords coupants pourraient vous blesser. • En cas d’inutilisation prolongée de l’armoire à vin, débranchez la prise d’alimentation. - La détérioration de l’isolation peut provoquer un incendie. • Tenez les ouvertures de ventilation et le passage de l’air propres dans l’armoire à vin et éviter de les obstruer. • N’utilisez aucun moyen mécanique, ni aucune autre méthode que celles recommandées par le fabricant pour accélérer le dégivrage. • N’endommagez pas le système et le circuit de réfrigération. • N’utilisez aucune autre produit électronique dans l’armoire à vin à l’exception des produits électroniques recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Consignes de sécurité _09 Table des matieres MONTAGE DE VOTRE ARMOIRE À VIN 11 Installation de votre armoire à vin INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR L'ARMOIRE À VIN 13 13 14 Préparations avant utilisation Panneau de commande Premier branchement de l'alimentation et réglage de température Schéma fonctionnel de l'armoire à vin Entretien et nettoyage Démontage des clayettes 11 13 DÉPANNAGE 21 10_Table des matières 17 18 19 19 Disposition du chargement des bouteilles de vin 20 Modification du sens d'ouverture des portes (en option) Installation de votre armoire a vin INSTALLATION DE VOTRE ARMOIRE À VIN ᆁ DIMENSIONS DE CET APPAREIL Largeur Dimensions Modèle (mm) 595 RW52DASS, RW52EBSS Profondeur 665 RW52DASS, RW52EBSS, Hauteur 840 RW52DASS, RW52EBSS, Démontez tous les éléments d'emballage, y compris les rubans à l'intérieur, etc. Veuillez retirer le bloc de mousse sous l'armoire à vin pendant l'utilisation : 1. Le sol sur lequel est placé l'armoire à vin doit être plat et solide ; dans le cas contraire, le système de réfrigération interne peut ne pas fonctionner correctement. Si elle n'est pas bien de niveau, réglez le niveau de l'armoire à vin en tournant les pieds de réglage en bas du meuble (vers la gauche pour monter). • Le bruit sera amplifié si l'appareil est placé sur un sol qui n'est pas dur ; • Veuillez placer un socle de bois solide en cas de placement sur un tapis pour éviter que la chaleur du bas de l'armoire à vin n'entraîne une décoloration ou que le tapis n'obstrue l'évacuation de la chaleur. Installation_11 01 INSTALLATION CONTROLEZ LES DIMENSIONS DE VOTRE PORTE Vérifiez les dimensions de votre porte pour vous assurer que l'armoire à vin puisse passer à travers la porte. INSTALLATION DE VOTRE ARMOIRE À VIN 2. Laissez suffisamment d'espace pour l'armoire à vin. La distance minimum entre la paroi arrière ou latéral de l'armoire à vin et le mur doit être de 55 mm. La distance séparant le haut de l'appareil du plafond doit être d'au moins 100 mm. Minimum 55 mm Minimum 100 mm Minimum 55 mm Minimum 55 mm 1163mm 100 760mm 3. Nettoyage de l'armoire à vin Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'armoire à vin avec un chiffon imbibé d'eau chaude (ajoutez un peu de détergent neutre à l'eau chaude). 4. Branchez la fiche d'alimentation une heure après la mise en place de l'appareil. Veuillez effectuer les opérations correspondantes en suivant soigneusement les informations affichées sur l'armoire à vin : L’armoire à vin démarre. La température à l’intérieur descend et le vin peut être stocké au bout de 2 à 3 heures. Consignes d'installation : 1. Ne placez pas l'armoire à vin dans un lieu où la température ambiante est inférieure à 10°C ou supérieure à 32°C. 2. L'armoire à vin peut ne pas démarrer ou fonctionner à une température ambiante inférieure (au-dessous de 10°C) si sa température est réglée au-dessus de 10°C. 3. Lorsque la température ambiante dépasse 32°C, nous conseillons ne régler la température entre 10°C et 18°C. 4. Lorsque la température ambiante est au-dessous de 5 °C, veuillez retirer la fiche de la prise, sans quoi le vin pourrait geler. 12_ Installation PREPARATION AVANT L'UTILISATION Votre armoire à vin peut fonctionner normalement une fois effectuées les étapes suivantes. Si ce n'est pas le cas, veuillez vérifier la source d'alimentation ou essayer le dépannage sur la dernière page de ce mode d'emploi. Veuillez contacter le service après-vente Samsung le plus proche en cas de doute ou de question. 1. Un espace approprié doit être réservé entre le mur et l'armoire à vin. Veuillez consulter les instructions d'installation de ce manuel. 2. Veuillez vérifier si l'écran affiche la température lorsque l'armoire vin est mise sous tension. 3. Sélectionnez la température la plus basse et patientez une heure. L'armoire à vin doit être ensuite refroidie et le moteur doit fonctionner de manière stable. 4. Il faut compter un certain temps pour que l'armoire à vin atteigne la température appropriée après le démarrage. Vous pouvez stocker les vins à l'intérieur lorsque la température de l'armoire à vin est suffisamment basse. Cet appareil est exclusivement conçu pour la conservation des vins. PRESENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE (RW52DASS) Touche de lampe à DEL Indicateur de verrouillage enfants Température du compartiment inférieur Touche de sélection du Réglage de température compartiment Température du compartiment supérieur 1. Fonction de sélection du compartiment • Sélectionnez le compartiment supérieur ou inférieur en appuyant sur la touche “Custom”. Appuyez sur “Custom” une première fois pour faire clignoter la température du compartiment supérieur sur le panneau, puis saisissez le réglage de température du compartiment supérieur. Appuyez à nouveau sur “Custom” pour faire clignoter la température du compartiment inférieur sur le panneau, puis saisissez le réglage de température du compartiment inférieur. 2. Réglage de la température du compartiment supérieur • La plage de réglage de température du compartiment supérieur est de 8°C à 18°C et peut être réglée à l'aide de la touche de réglage de la température. Appuyez sur “Custom” pour saisir le réglage de température du compartiment supérieur. Le compartiment supérieur affiche alors la température réglée. Appuyez à nouveau sur “Temp.up” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température pour le compartiment supérieur. La température réglée augmentera de 1 °C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche “Temp.Up.” lorsqu'elle atteint 18°C. La séquence de réglage est la suivante : 8°C → 9°C →10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C → 15°C → 16°C → 17°C → 18°C • Lorsque le réglage de température du compartiment supérieur est supérieur ou égal à 13°C, l'indicateur R du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur W est éteint. Quand la température de réglage du compartiment supérieur - température de réglage du compartiment infé rieur ≥ 10°C : vous pouvez alors appuyer sur la touche « Temp. Up », la température de réglage du Compartiment inférieur augmentera de manière synchrone avec la température de réglage du Compartiment supérieur. L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche “Temp.up” dans un délai de 5 secondes. Fonctionnement_13 02 FONCTIONNEMENT Instructions d'utilisation de l'armoire a vin Samsung • Lors du réglage de la température pour le compartiment supérieur, appuyez à nouveau sur “Temp. down” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température du compartiment supérieur. La température diminuera de 1°C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche “Temp.Down.” lorsqu'elle atteint 8°C. La séquence de réglage est la suivante: 18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10°C → 9°C → 8°C Lorsque la température réglée du compartiment supérieur est inférieure ou égale au réglage actuel du compartiment inférieur, la température réglée du compartiment inférieur diminuera avec celle du compartiment supérieur de manière synchronisée. • Lorsque le réglage de température du compartiment supérieur est inférieur ou égal à 13°C, l'indicateur W du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur R est éteint. L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche “Temp.down” dans un délai de 5 secondes. 3. Réglage de la température du compartiment inférieur • La plage de réglage de température du compartiment inférieur est de 3°C à 18°C et peut être réglée à l'aide de la touche de réglage de la température. Appuyez deux fois sur “Custom” pour saisir le réglage de température du compartiment inférieur. Le compartiment inférieur affiche alors la température réglée. Appuyez à nouveau sur “Temp.up” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température pour le compartiment inférieur. La température réglée augmentera de 1 °C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche “Temp.Up.” lorsqu'elle atteint 18°C. La séquence de réglage est la suivante: 3°C → 4°C → 5°C → 6°C → 7°C → 8°C → 9°C → 10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C → 15°C → 16°C → 17°C → 18°C Lorsque la température définie pour le compartiment inférieur est supérieure (ou égale) au réglage en cours pour le compartiment supérieur, la température définie pour le compartiment supérieur augmente de façon synchrone avec celle du compartiment inférieur. Lorsque le réglage de température du compartiment inférieur est supérieur ou égal à 13°C, l'indicateur R du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur W est éteint. L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche “Temp.up” dans un délai de 5 secondes. Lors du réglage de la température pour le compartiment inférieur, appuyez à nouveau sur “Temp.down” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température du compartiment inférieur. La température diminuera de 1°C à chaque pression et il ne sera plus possible d'appuyer sur la touche “Temp.Down.” lorsqu'elle atteint 3°C. La séquence de réglage est la suivante: 18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10 → 9°C → 8°C → 7°C → 6°C → 5 → 4°C → 3°C Quand la température de réglage du compartiment supérieur - température réglée du compartiment inférieur ≥ 10°C : vous pouvez alors appuyer sur la touche « Temp. Down », la température de réglage du Compartiment supérieur diminuera de manière synchrone avec la température de réglage du Compartiment inférieur. • L'état précédent le réglage de la température sera rétabli vous n'appuyez pas sur la touche “Temp.down” dans un délai de 5 secondes. Lorsque le réglage de température du compartiment inférieur est inférieur ou égal à 13°C, l'indicateur W du compartiment supérieur est allumé et l'indicateur R est éteint. 4. Fonction verrouillage enfants • En mode déverrouillage des touches, appuyez en même temps sur les touches “Temp.down” et “Temp.up” pendant 3 secondes pour allumer l'indicateur “Lock” sur le panneau et sélectionner la fonction de verrouillage des touches. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau en même temps sur ces 2 touches pendant 3 secondes. En mode verrouillage des touches, la touche de réglage de la température ne fonctionne pas, mais le témoin lumineux fonctionne normalement. 5. Fonction d'avertissement de dysfonctionnement Veuillez débrancher la fiche de la prise et cessez d'utiliser l'armoire à vin si cette dernière présente le phénomène suivant. La température de la pièce affiche un H clignotant pour indique que la température ambiante est trop basse, Veuillez informer le personnel qualifié pour une réparation immédiate lorsque l'armoire à vin présente le phénomène suivant. La température de la pièce affiche E1, E2, E3, E4, 1R, 1R, 1d ou 1d clignotant. 6. Fonction de contrôle des DEL • Lorsque l'éclairage interne est éteint, la DEL interne s'allume immédiatement après avoir appuyé sur la touche “Lighting On/Off”. • La DEL interne s'éteint automatiquement au bout d'une heure. • Si la DEL interne est allumée, elle s'éteint immédiatement après avoir appuyé sur la touche “Lighting On/Off”. 14_ Fonctionnement 7. Fonction mémoire pour coupure de courant Si l’armoire à vin est débranchée pendant son fonctionnement, elle reprend le fonctionnement normal lorsqu’elle est rebranchée à la température définie par l’utilisateur avant la coupure de courant. Lorsque l'armoire à vin est branchée à l'alimentation pour la première fois, tous les affichages clignotent pendant 2 secondes. L'appareil passe en fonctionnement R/W au bout de 2 secondes. (15°C/10°C) • Réglez la température du compartiment. Normalement, elle peut être réglée en fonction des conditions d'utilisation désirées par l'utilisateur. PRESENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE (RW52EBSS) Fonction verrouillage enfants Réglage de la température Touche de lampe à DEL 1. Réglage de la température • La plage de réglage de température du compartiment des vins rouges est de 3°C à 18°C. Appuyez sur “Temp.up” pour modifier le réglage de température du compartiment des vins rouges. La température réglée augmentera de 1°C à chaque pression. Vous ne pourrez plus appuyer sur la touche “Temp.up” lorsque la température atteindra 18°C. La séquence de réglage est la suivante: 3°C → 4°C → 5°C → 6°C → 7°C → 8°C → 9°C → 10°C → 11°C → 12°C → 13°C → 14°C → 15°C → 16°C → 17°C → 18°C • Appuyez à nouveau sur “Temp.down” dans un délai de 5 secondes pour modifier le réglage de température du compartiment. La température réglée diminuera de 1°C à chaque pression. Vous ne pourrez plus appuyer sur la touche “Temp.down” lorsque la température atteindra 3°C. La séquence de réglage est la suivante: 18°C → 17°C → 16°C → 15°C → 14°C → 13°C → 12°C → 11°C → 10 → 9°C → 8°C → 7°C → 6°C → 5 → 4°C → 3°C • Le réglage de température affiché commence à clignoter 1 fois par seconde (0,5 s allumé/ 0,5 s éteint) lors de la première pression sur la touche “Temp.Down” ou “Temp.Up.”. Le clignotement cesse lorsque les touches “Temp.Down” ou “Temp.Up” ne sont pas enfoncées pendant 5 secondes et la température actuelle est alors affichée. • Lorsque le réglage de température est supérieur ou égal à 12°C, l'indicateur W du compartiment des vins blancs est allumé et l'indicateur R du compartiment des vins rouges est éteint. • Lorsque le réglage de température est inférieur ou égal à 13°C, l'indicateur R du compartiment des vins rouges est allumé et l'indicateur W du compartiment des vins blancs est éteint. 2. Fonction verrouillage enfants • En mode déverrouillage des touches, appuyez sur la touche “Lock” pendant 3 secondes pour allumer l'indicateur “Lock” sur le panneau et sélectionner la fonction de verrouillage des touches. • En mode verrouillage des touches, appuyez sur la touche “Lock” pendant 3 secondes pour éteindre l'indicateur “Lock” sur le panneau et quitter le mode verrouillage des touches. • En mode verrouillage des touches, la touche de réglage de la température ne fonctionne pas, mais le témoin lumineux fonctionne normalement. Fonctionnement_15 02 FONCTIONNEMENT PREMIER BRANCHEMENT AU SECTEUR ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 3. Fonction d'avertissement de dysfonctionnement Veuillez débrancher la fiche de la prise et cessez d'utiliser l'armoire à vin si cette dernière pré sente le phénomène suivant. La température de la pièce affiche un H clignotant pour indique que la température ambiante est trop basse, Veuillez informer le personnel qualifié pour une réparation immédiate lorsque l'armoire à vin pr ésente le phénomène suivant. La température de la pièce affiche 1E, E, 1R ou 1R clignotant. 4. Fonction de contrôle des DEL • Lorsque l'éclairage interne est éteinte, la DEL interne s'allume immédiatement après avoir appuyé sur la touche “Lighting On/Off”. • La DEL interne s'éteint automatiquement au bout d'une heure. • Si la DEL interne est allumée, elle s'éteint immédiatement après avoir appuyé sur la touche “Lighting On/Off”. 5.Fonction mémoire pour coupure de courant Si l’armoire à vin est débranchée pendant son fonctionnement, elle reprend le fonctionnement normal lorsqu’elle est rebranchée à la température définie par l’utilisateur avant la coupure de courant. PREMIER BRANCHEMENT AU SECTEUR ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Lorsque l'armoire à vin est alimentée pour la première fois, tous les affichages clignotent pendant 2 secondes. Elle commence le fonctionnement normal au bout de 2 secondes. L'indicateur R du compartiment des vins rouges est allumé et le réglage de température des vins rouges affiche 15°C. • Réglez la température du compartiment. Normalement, elle peut être réglée en fonction des conditions d'utilisation désirées par l'utilisateur. 16_ Fonctionnement SCHEMA FONCTIONNEL DE L'ARMOIRE A VIN (PRENDRE LA SERIE RW52DASS POUR EXEMPLE) 02 FONCTIONNEMENT Clayette supérieure Séparation intermédiaire Clayette intermédiaire Clayette inférieure Il existe deux options de porte 1: option de verrouillage 2: option réversible Accessoires RW52DASS/RW52EBSS Description Accessoires du meuble Accessoires imprimés Accessoires Séparation intermédiaire Clayette supérieure Clayette intermédiaire Clayette inférieure Manuel utilisateur Clé de porte Ensemble de charnière gauche Option de verrouillage Option réversible 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 (jeu) 1. Les accessoires se trouvent dans le sachet du mode d'emploi 2. L'ensemble de charnière gauche comprend : charnière supérieure gauche (1), charnière inférieure gauche (1), couvercle de charnière supérieure gauche (1), couvercle de trou de vis droite (1) Fonctionnement_17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Clayettes internes Retirez toutes les clayettes et essuyez-les avec un chiffon doux imbibé d'eau chaude ou de détergent neutre . Si vous utilisez du détergent, rincez les à l'eau propre et essuyez-les avec un chiffon sec. Joints de porte Veuillez nettoyer soigneusement les joints de porte. une baguette enrobée de coton peut être utilisée pour nettoyer les rainures. Lors de l'installation du joint de porte après le nettoyage, fixez d'abord les quatre coins, puis appuyez sur le joint section par section. Séparation intermédiaire Vous pouvez nettoyer le séparateur intermédiaire avec un chiffon humide, puis l'essuyer avec un autre chiffon sec. N'utilisez jamais d'eau pour rincer les tâches du séparateur intermédiaire, car ce dernier contient des composants électroniques. Il est déconseillé à l'utilisateur de démonter le séparateur intermédiaire pour éviter tout danger, car le séparateur contient des composants électroniques comme les conducteurs et le panneau d'affichage. INFORMATIONS POUR LE NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR ET DE L'EXTÉRIEUR DE L'ARMOIRE À VIN • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise avant le nettoyage. L'intervalle entre le débranchement et le rebranchement doit être supérieur à 5 minutes ; • Evitez de laisser l'eau entrer dans le boîtier de l'éclairage pendant le nettoyage ; • Effectuez le nettoyage à l'aide d'un chiffon doux mouillé à l'eau chaude et/ou un produit de nettoyage neutre, rincez et séchez avec un chiffon sec ; • Nettoyez fréquemment le canal de récolte de l'eau et la sortie de l'eau sous le compartiment du meuble afin de garantit un écoulement normal de l'eau du dégivrage ; • Ne nettoyez pas avec un détergent contenant des agents abrasifs (par ex. : dentifrice), des acides, des solvants chimiques (alcool) ou des agents de polissage ; • Veuillez nettoyer l'armoire à vin périodiquement pour garantir un fonctionnement correct ; Après l'entretien, veuillez vérifier : que le cordon d'alimentation n'est pas fissuré ou endommagé ; que la fiche d'alimentation est bien branchée dans la prise ; que la fiche d'alimentation ne chauffe pas anormalement, etc. 18_ Fonctionnement DEMONTAGE DES CLAYETTES (RW52DASS, RW52EBSS) Tirez sur le tiroir jusqu'en butée et soulevez-le pour le retirer. DISPOSITION DU CHARGEMENT DES BOUTEILLES DE VIN (RW52DASS,RW52EBSS) 8 8 8 14 14 52 750ml Fonctionnement_19 02 FONCTIONNEMENT Ne forcez pas pour tirer lors du démontage afin d'éviter d'endommager l'armoire à vin. MÉTHODE DE REMPLACEMENT DES PORTES DE GAUCHE ET DE DROITE (RW52DASS/RW52EBSS) (EN OPTION) HINGE LOW L HINGE LOW R 1. Débranchez l‘armoire à vin. 2. Introduisez un tournevis plat ou un outil similaire au bas du couvercle de charnière avant dans l‘interstice entre la HINGE UPP R et le COVER HINGE R et tournez le tournevis vers l‘extérieur en forçant légèrement pour démonter le COVER HINGE R. Mettez ensuite ce dernier de côté. 3. Démontez les quatre vis de la HINGE UPP R et retirez-les en même temps que la WASHER A au-dessous. 4. Démontez la porte et placez-la sur une surface plane protégée. 5. Démontez le CAP HINGE HOLE L à gauche du meuble. 6. Retirez les vis qui fixent la STOPPER DOOR pour la démonter en même temps que la WASHER C. Utilisez ensuite un outil pour démonter la GROMMET HINGE LOW. 7. Utilisez un outil pour démonter la GROMMET HINGE UPP sur la partie supérieure de la porte. Installez-le sur le trou de l‘axe au bas de la porte. 8. Installez la GROMMET HINGE LOW, la STOPPER DOOR et la WASHER C sur le trou de l‘axe en haut de la porte en montant les vis dans la séquence contraire 9. Inclinez légèrement l‘armoire à vin d‘un angle inférieur à 45 degrés. 10. Démontez le LEG du côté droit et les vis qui fixent la HINGE LOW R. Démontez la HINGE LOW R et la WASHER B. Conservez la HINGE LOW R pour une utilisation ultérieure. 11. Démontez le LEG et la SAPCER de l‘autre côté et installez-les à droite. IMPORTANT : Le LEG de gauche possède une SPACER qui doit être déplacée du côté droit lorsque l‘ouverture de la porte est inversée. 12. Fixez la HINGE LOW L fournie avec le livret d‘instructions à gauche avec les vis et installez le LEG. Placez la WASHER B dans l‘axe de la charnière. 13. Remettez l‘armoire à vin en position droite. 14. Placez la porte sur l‘armoire à vin après avoir fait pivoter la porte de 180°. Le trou de l‘axe de la porte doit s‘aligner avec l‘axe de la charnière et la porte doit être proche de la charnière inférieure. 15. Introduisez la HINGE UPP L fournie avec le livret d‘instructions dans le trou de charnière sur le côté gauche de la porte et fixez la HINGE UPP L au meuble de l‘armoire à vin avec des vis. Assurez-vous de placer la WASHER A sous la HINGE UPP L. Assurez-vous que la porte est alignée avec le meuble de l‘armoire à vin avant de serrer les vis. 16. Ouvrez et fermez la porte pour vérifier l‘alignement de la porte avec le meuble. Si nécessaire, desserrez les vis fixant la HINGE UPP L au meuble, alignez la porte et resserrez les vis. 17. Fixez le COVER HINGE L et le CAP HINGE HOLE L fournis avec le livret d‘instructions et branchez l‘alimentation. Réinitialisez les températures de l‘armoire à vin. 20_ Fonctionnement Dépannage Pas de réfrigération, pas de froid, trop froid L'armoire à vin ne fonctionne pas L'armoire à vin fonctionne pendant longtemps L'armoire à vin n'est pas placée de niveau Bruit de la circulation de l'air ou de l'eau L'armoire à vin émet des sons anormaux Bourdonnement léger Déclics ou autres Condensation/ fuite d'eau, givre/gel Les deux côtés chauffent et il y a une odeur anormale - La prise n'est pas correctement branchée. - Il n'y a pas de courant. - L'alimentation est coupée pendant le fonctionnement est rebranchée moins de 5 minutes après l'interruption d'alimentation. - La température ambiante est plus élevée en été. - La porte est fréquemment ouverte ou fermée. - La ventilation extérieure de l'armoire à vin est insuffisante. - Si l'armoire à vin n'est bien placés de niveau, le bruit de fonctionnement augmente. Réglez le niveau de l'armoire à vin en tournant le pied de réglage sous le meuble - La température dans l'armoire à vin peut chuter rapidement en raison de la circulation du frigorigène dans la conduite. Le frigorigène peut être de deux types : gazeux ou liquide, ce qui peut générer de légers bruits pendant la circulation. - Le compresseur fonctionne. Le son est un peu plus fort lorsqu'il démarre. Le son d'une armoire à vin à rendement élevé est plus élevé car le compresseur est plus puissant. - Les composants électriques comme le panneau de commande principal, le relais de démarrage, la protection thermique et l'électrovanne, etc. émettent des déclics ou d'autres sons en raison de leur connexion et déconnexion fréquente. La porte, le cadre de la porte et le cadre du - Cela se produit lorsque le taux d'humidité est élevé. meuble présentent de - Essuyez avec un chiffon doux. la condensation. L'eau du dégivrage - La sortie de l'eau est obstruée déborde de l'armoire - Ceci est normal lorsque l'armoire à vin fonctionne. Il y a du givre sur - Le givre disparaît automatiquement après l'arrêt la paroi arrière du - Les bouteilles de vin ne doivent pas être trop proche de meuble la paroi arrière de l'armoire à vin. Le cadre avant du - Des dispositifs émettant de la chaleur (condensateurs) meuble ou la paroi sont installés sur les deux côtés de l'armoire à vin. latérale de l'armoire à Cette chaleur est un phénomène normal vin chauffent L'armoire à vin abaisse sa température interne grâce au fonctionnement du compresseur et à la circulation du frigorigène pour garantir la fraîcheur des vins dans l'armoire. Vous pouvez entendre de légers bruits qui sont normaux. Prenez le temps de vous y habituer. Dépannage_21 Mémo Conseils supplémentaires pour un usage correct ・il n’est pas nécessaire de débrancher l’alimentation de la cave à vin si vous vous absentez pendant moins de trois semaines. Pensez en revanche à retirer le vin si vous vous absentez pendant plus de trois semaines. Débranchez l’armoire à vin et nettoyez-la, puis rincez-la et séchez-la. ・La plupart des coupures de courant sont rétablies dans un délai d’une ou deux heures et n’ affectent pas les témpératures de votre cave à vin. Vous devez cependant réduire les ouvertures de la porte pendant la coupue de courant. Si la panne de courant dure plus de 24 heures, retirez tout le vin ・Si la clé est fournie avec la cave à vin, les clés doivent être conservées hors de portée des enfants et loin de l’appareil. ・Ne conservez pas de nourriture pouvant se détériorer facilement comme les bananes ou les melons. Hygiène des aliments ・Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d'un détergent doux n'oxydant pas les parties métalliques (ex. : eau tiède additionnée de liquide pour vaisselle). ・Puis désinfectez les surfaces nettoyées à l’aide d’une solution aqueuse à base d’acide acétique ou d’acide citrique ou d’un désinfectant disponible dans le commerce et adapté aux dispositifs de refroidissement (avant de l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez un test sur une partie non visible). ・Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant les pots de yaourt) avant de ranger les aliments dans le réfrigérateur. ・Afin d’éviter que la température à l’intérieur du réfrigérateur ne soit trop élevée, laissez refroidir les aliments cuisinés à l’extérieur jusqu’à ce qu'ils soient à température ambiante. N’ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte plus longtemps que nécessaire. Placez les aliments de manière à permettre la circulation de l’air. ・Afin d’éviter la contamination des aliments entre eux, enroulez-les dans du film alimentaire ou stockez-les dans des boîtes hermétiques. ・Lors de la préparation de plats, touchez-les avec les mains propres uniquement. Avant de préparer un autre plat, lavez-vous les mains plusieurs fois. Lavez-vous les mains avant de manger également. ・Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches à découper, couteaux, etc.) avant de les ré utiliser. Français Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. 011 321 6899 Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. COUNTRY AUSTRIA CALL 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) BELGIUM 02-201-24-18 BOSNIA BULGARIA CROATIA CZECH DENMARK FINLAND FRANCE 051 331 999 07001 33 11 , sharing cost 062 726 786 800 - SAMSUNG (800-726786) 70 70 19 70 030-6227 515 01 48 63 00 00 GERMANY 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 • /Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 • /Anruf) CYPRUS SWEDEN 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 0680SAMSUNG (0680-726-786) 0680PREMIUM (0680-773-648) 800-SAMSUNG (800.7267864) [HHP] 800.Msamsung (800.67267864) 261 03 710 020 405 888 080 697 267 090 726 786 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (• 0,10/Min) 815 56480 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-9333** *(całkowity koszt połą czenia jak za 1 impuls według taryfy operatora) ** (koszt połą czenia według taryfy operatora) 808 20 7267 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No. 011 321 6899 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) 0034902172678 [HHP] 0034902167267 0771 726 7864 (SAMSUNG) SWITZERLAND 0848 726 78 64 (0848-SAMSUNG) U.K EIRE LITHUANIA LATVIA ESTONIA 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 GREECE HUNGARY ITALIA LUXEMBURG MONTENEGRO SLOVENIA NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL ROMANIA SERBIA SLOVAKIA SPAIN Web site www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/support www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/de/support www.samsung.com/gr/support http://www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/support www.samsung.com/support www.samsung.com/si/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/no/support www.samsung.com/pl/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support