▼
Scroll to page 2
of
23
Introduction Important • Respectez toujours les sections marquées d'un “ Avertissement !!!”. • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite préalable de CatEye Co., Ltd. • Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. • Si vous avez des questions ou problèmes concernant ce manuel, veuillez contacter CatEye à l'adresse suivante : www.cateye.com. A propos des manuels Installation et opération élémentaires Veuillez vous y référer pour l'installation du compteur sur le vélo, l'utilisation de la fonction de mesure de la fréquence cardiaque, les préparatifs du compteur et le fonctionnement élémentaire de l'appareil. 1. Installation du compteur sur le vélo ................... Voir page 6-8 2. Capteur de fréquence cardiaque ......................... Voir page 9 3. Préparatifs du compteur ..................................... Voir page 10-15 4. Fonctionnement élémentaire du compteur ......... Voir page 16-17 Ecran de mesure Veuillez vous y référer pour connaître les différentes fonctions du compteur. • Ecran de mesure ................................................ Voir page 18-22 Suivi des résultats Veuillez vous y référer pour contrôler et gérer les données enregistrées. • Vue des fichiers .................................................. Voir page 24-27 Changement de la configuration du compteur Veuillez vous y référer pour changer let contrôler les différents éléments du menu. • Changement de la configuration du compteur .... Voir page 23-34 Utilisation avancée • Enregistrement des résultats par tour et par temps de passage ........................................................................... Voir page 20 “Fonction de tour” • Entraînement à l'aide des zones cibles de fréquence cardiaque .................................................................................. Voir page 37 “Utilisation de la zone cible” FR-1 FR Nous vous remercions d'avoir acheté le CATEYE V3. Le V3 est un compteur ultra-performant pour les cyclistes qui souhaitent s'entraîner de façon intensive et analyser leurs résultats. La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour les réseaux sans fil, sert à la fois au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence et au capteur de fréquence cardiaque. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externes et de brouillage avec d'autres appareils sans fil et qui vous permet de rouler sans soucis. Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du compteur avant de l'utiliser. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Table des matières Introduction .......................................... 1 A propos des manuels .......................... 1 Utilisation correcte du CatEye V3 ......... 3 Description du compteur et de ses composants .......................................... 4 Utilisation correcte du CatEye V3 Changement de la configuration du compteur ............................................ 23 Vue des fichiers (FILE VIEW) ........... 24 Réglage heure/date (CLOCK.DATE) ... 28 Préparatifs du compteur ..................... 10 Entraînement Rythme cardiaque ........ 35 Retrait du feuillet isolant ..................... 10 1. Formatage/Redémarrage ................. 11 2. Réglage date/heure ......................... 11 3. Entrée de la circonférence des pneus ... 12 4. Réglage de l'ID des capteurs ........... 13 5. Sélection de l'unité de vitesse ......... 14 6. Test de fonctionnement ................... 15 Statut du signal du capteur ................. 15 1. Comment améliorer sa forme ......... 35 2. S’entraîner en vue des compétitions ................................... 36 3. Utilisation de la zone cible ............... 37 Dépannage ......................................... 38 Fonctionnement élémentaire du compteur ............................................ 16 Compteur ............................................ 41 Capteur de fréquence cardiaque .......... 41 Capteur de vitesse ............................... 41 Compteur .............................................. 4 Accessoires ........................................... 4 Affichage sur l'écran ............................. 5 Installation du compteur sur le vélo ..... 6 1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon ........................................... 6 2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant .... 7 3. Extraction/Mise en place du compteur ... 8 Capteur de fréquence cardiaque ........... 9 Fonctions de l'écran de mesure .......... 16 Démarrage/Arrêt des mesures ............ 17 Rétro-éclairage .................................... 17 Réinitialisation des mesures ............... 17 Fonction économie d'énergie .............. 17 Ecran de mesure ................................ 18 Parties supérieure et centrale de l'écran .... 18 Partie inférieure de l'écran .................. 19 Fonction d'allure ................................. 20 Fonction de tour .................................. 20 Distance compte à rebours ................. 21 Zone de la fréquence cardiaque cible .. 22 FR-2 Problème d'affichage .......................... 38 Problème de fonctionnement .............. 40 Remplacement des piles .................... 41 Entretien ............................................. 42 Accessoires de rechange .................... 42 Caractéristiques techniques ................ 43 Enregistrement ................................... 44 Garantie limitée .................................. 44 Signification des icônes du manuel : Avertissement !!! : Les chapitres marqués de cette icône sont essentiels pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Veillez à respecter ces instructions. Précaution : Remarques concernant les précautions importantes liées à l'utilisation et au fonctionnement du V3. * Des astuces utiles sont mises en valeur par des astérisques. Avertissement !!! : • Les personnes portant un pacemaker ne doivent jamais utiliser cet appareil. • Ne vous concentrez pas sur les données en roulant. Roulez prudemment. • Ne pas laisser les piles à portée des enfants. Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement. Précaution : • Vérifiez régulièrement la position des aimants et des capteurs de vitesse/cadence et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Resserrez-les fermement s'il y a du jeu. • Ne pas exposer l'unité principale / le capteur sans fil à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter le compteur, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse. • Ne pas exposer le compteur, le capteur de fréquence cardiaque ou le capteur de vitesse à un choc important; faites également attention à ce qu'ils ne tombent pas. • Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cessez d'utiliser l'appareil en cas d'irruption cutanée causée par la ceinture thoracique ou le tampon d'électrode. • Ne pas tordre ou tirer fortement sur le capteur de fréquence cardiaque. • Le capteur de fréquence cardiaque risque de se détériorer après une longue utilisation. Remplacez le capteur de fréquence cardiaque si les erreurs de mesure deviennent fréquentes. • A cause de la nature des écrans à cristaux liquides, les lunettes de soleil à verres polarisants risquent de limiter la visibilité. Système numérique sans fil 2,4GHz La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour les réseaux sans fil, sert à la fois au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence et au capteur de fréquence cardiaque. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externe et de brouillage avec d'autres appareils sans fil, et vous permet d'enregistrer des données d'une très grande fiabilité. Dans de rares occasions cependant, certains objets ou lieux peuvent générer des ondes électromagnétiques puissantes et des interférences, ce qui pourrait fausser les mesures : • Téléviseurs, PC, radios, moteurs, ou si vous vous trouvez dans une voiture ou un train. • Aux passages à niveau ou à proximité de voies de chemins de fer, aux environs de stations émettrices de télévision ou de radar. • Autres ordinateurs sans fil ou lumières à commande numérique. FR-3 FR Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque .............................................. 9 Mise en place du capteur de fréquence cardiaque .............................................. 9 Sélection de la roue et circonférence des pneus (WHEEL) ........................ 29 Recherche de l'ID des capteurs (SEnSOR-ID) ................................... 29 Réglage de l'unité de mesure (UnIT) ... 31 Entrée manuelle de la distance totale (ODO InPUT) .................................. 31 Activation du mode auto (AUTO MODE) ................................ 32 Réglage de la distance du compte à →) ...................... 32 rebours (C.D.DST→ Activation du son (SOUnD) ............. 33 Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque (HR.ZOnE) ....... 34 Respectez les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité. Description du compteur et de ses composants Compteur Avant Touche Mode 1 (M1/+) Touche Démarrage / stop / entrée (SSE) Touche Mode 2 (M2/-) Touche Tour (LAP) Dos Couvercle du compartiment de la pile Touche Tout effacer (AC) Touche Menu (MENU) : Signal du capteur de vitesse Indique le statut du signal du capteur de vitesse. (page 15) : Alarme S'allume lorsque la fonction d'alarme sonore de fréquence cardiaque est activée. : Sélection de la roue Affiche la roue actuellement sélectionnée. : Signal du capteur de fréquence cardiaque Indique le statut du signal du capteur de fréquence cardiaque. (page 15) : Zone cible S'allume lorsque la zone cible est activée et clignote en cas de sortie de la zone. : Mode auto S'allume lorsque la fonction de mode auto est activée. : Icône de tour S'allume lorsque les données par tour sont affichées. : Signal du capteur de cadence Indique le statut du signal du capteur de cadence. (page 15) Accessoires Support / Bracelet du support Capteur de vitesse (SPEED/CADENCE) Patte caoutchouc du support Affichage de points Affiche principalement la description des modes pour les valeurs affichées juste en-dessous. Icône/unité des données sélectionnées S'affiche en même temps que les données affichées sur la partie inférieure de l'écran. Aimant de roue Aimant de cadence Capteur de fréquence cardiaque / Ceinture thoracique : Flèche d'allure Les flèches d'allure indiquent si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. : Unité de vitesse Clignote lorsqu'une mesure de vitesse est en cours. : Témoin de charge de la pile S'allume lorsque la capacité de la pile du compteur faiblit. : Affichage de la moyenne S'allume pour indiquer que la vitesse, la fréquence cardiaque et la cadence affichées correspondent à des valeurs moyennes. : Affichage de la valeur maximale S'allume pour indiquer que la vitesse, la fréquence cardiaque et la cadence affichées correspondent à des valeurs maximales. : Flèche d'allure de la fréquence cardiaque Les flèches d'allure indiquent si la fréquence cardiaque actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la fréquence cardiaque moyenne. : Unité de fréquence cardiaque Navigation des touches Attaches en nylon (x5) Les touches actives lors de la configuration du compteur ou sur l'écran de menu clignotent. S’allume ou clignote lorsque la touche SSE est active. FR-4 S'allume lorsque la touche M1/+ est active. S'allume lorsque la touche M2/- est active. FR-5 FR Touche Rétro-éclairage (LT) Affichage sur l'écran Installation du compteur sur le vélo 1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon 2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant Aimant de roue Capteur de vitesse Le support Flex Tight ™ peut être fixé soit à la potence, soit au guidon, en fonction de la configuration du support et du bracelet. Précaution : Serrez le cadran du bracelet à la main uniquement. Un serrage excessif risque d'endommager le filetage des vis. SP DE NC EE D FR CA E Fixation du support Flex Tight ™ à la potence * Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. Bracelet du support Patte caoutchouc du support Potence Aimant de cadence Capteur de vitesse 2-1. Serrez provisoirement le capteur de vitesse Placez le capteur de vitesse sur le hauban arrière gauche comme indiqué ci-dessus, et fixez-le sans serrer à l'aide d'attaches en nylon. SP EE D * Ne pas encore serrer entièrement les attaches en nylon. Une fois l'attache en nylon serrée, elle ne peut plus être retirée. Support Attaches en nylon Fixation du support Flex Tight ™ au guidon 2-2. Fixez l'aimant * Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. 1. Desserrez les vis d'arrêt du côté marqué SPEED et du côté marqué CADENCE du Aimant capteur de vitesse et positionnez le capteur à de roue l'angle correspondant à l'illustration ci-contre. Vis d'arrêt du 2. Serrez provisoirement l'aimant de roue sur le côté CADENCE rayon de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone surveillée par le capteur du côté Zone surveillée par SPEED. le capteur 3. Serrez provisoirement l'aimant de cadence à l'intérieur du pédalier à l'aide d'attaches en nylon, de façon à ce qu'il soit positionné en face de la zone surveillée par le capteur du côté CADENCE. Bracelet du support Patte caoutchouc du support Guidon CA Support Coupez la partie du bracelet qui dépasse à l'aide de ciseaux. Précaution : Arrondissez l'extrémité coupée du bracelet afin de ne pas vous blesser. * Si le capteur de vitesse n'est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (aux étapes 2 et 3), déplacez le capteur de vitesse d'avant en arrière afin de le positionner correctement. Après avoir délacé le capteur de vitesse, réglez sa position de façon à ce que les deux aimants se trouvent chacun face à la zone surveillée par le capteur correspondant. DE NC SP EE D E Zone surveillée par le capteur Vis d'arrêt du côté SPEED Aimant de cadence Attaches en nylon 4. Après le réglage, serrez fermement les attaches en nylon pour fixer le capteur de vitesse. FR-6 Suite FR-7 Capteur de fréquence cardiaque La fréquence cardiaque est mesurée lorsque le capteur de fréquence cardiaque est porté sur la poitrine. 2-3. Réglez la distance de l'aimant Capteur de fréquence cardiaque Environ 3 mm SPEED Aimant de roue CADENCE Aimant de cadence Environ 3 mm 2-4. Serrage des différents composants Serrez fermement le capteur de vitesse, la vis d'arrêt et l'aimant, et vérifiez le bon état des fixations. * Si les pédales sont équipées d'axes en acier, l'aimant de cadence peut être placé à l'extrémité de l'axe de pédale afin de prendre moins de place. Veillez à retirer l'adhésif double-face de l'aimant lors de cette opération. Coupez la partie de l'attache en nylon qui dépasse à l'aide de ciseaux. Précaution : Tenez fermement le compteur lorsque vous le retirez pour ne pas risquer de le faire tomber. Extraction Faire coulisser le compteur par la droite Clic FR-8 Pousser vers l'extérieur Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Avertissement !!! : Cet appareil NE doit PAS être utilisé par les personnes portant un pacemaker. • Afin d'éviter les erreurs de mesure, il est recommandé d'humidifier les tampons d'électrode avec de l'eau. • Si votre peau est très sensible, le tampon d'électrode peut être humidifié avec de l'eau et porté sur un maillot de corps fin. • Les poils de la poitrine risquent d'interférer avec les mesures. Mise en place du capteur de fréquence cardiaque Capteur de fréquence cardiaque Crochet 3. Extraction/Mise en place du compteur Mise en place Ceinture thoracique FR 1. Réglez la distance entre l'aimant de roue et le côté SPEED du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté SPEED. 2. Réglez la distance entre l'aimant de cadence et le côté CADENCE du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté CADENCE. Tenir le compteur 1. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans un orifice du capteur de fréquence cardiaque et appuyez jusqu'à ce qu'il clique. 2. Mettez le capteur de fréquence cardiaque avec la ceinture thoracique et réglez la longueur de la ceinture pour l'adapter à la taille de votre poitrine (sous le buste). Trop serrer la ceinture peut être inconfortable. 3. Insérez le crochet de la ceinture thoracique dans un autre orifice du capteur de fréquence cardiaque et appuyez jusqu'à ce qu'il clique. 4. Pour l'ôter, tenez le capteur de fréquence cardiaque à proximité de l'orifice et du crochet et tordez. * Assurez-vous que la partie en caoutchouc du tampon d'électrode est en contact direct avec le corps. * Des erreurs de mesure risquent de se produire si votre peau est sèche ou si vous portez le capteur de fréquence cardiaque par-dessus un maillot de corps. Humidifiez la partie en caoutchouc du tampon d'électrode afin d'éviter les erreurs de mesure. FR-9 Préparatifs du compteur Les éléments essentiels du compteur doivent être paramétrés avant son utilisation. Retrait du feuillet isolant Fermer Ouvrir Feuillet isolant Formatage (A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.) Précaution: Toutes les données sont réinitialisées aux valeurs par défaut et effacées. 1. Tout en appuyant sur la touche MENU au dos du compteur, appuyez sur la touche AC. Relâchez le bouton MENU après l'affichage d'une séquence test sur l'écran. L’écran date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. Formatage : MENU Après l'affichage d'une séquence test, tous les éléments de l'écran s'allument. AC Déroulement de la configuration Il existe 2 types de configuration : • Formatage : A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut. • Redémarrage : Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche. Le déroulement de la configuration diffère pour chaque type. Au redémarrage, les données suivantes sont conservées. Ecran de mesure Durée totale Distance totale Réglage date/heure Réglage date/heure Ecran de menu * La date à laquelle vous Fichiers de données sauveeffectuez effectué le regardés Entrée de la circonférence des pneus démarrage s'affiche en Format de l'heure Date premier. Circonférence des pneus et Réglage de l'ID des capteurs sélection de la roue Unité de vitesse ID des capteurs Sélection de l'unité de vitesse Mode auto Distance compte à rebours Son Ecran de mesure Réglage de la zone cible Formatage : Formatage Redémarrage : Redémarrage * En cas d'erreur ou d'affichage de “ID-ERROR” pendant la configuration initiale, continuez toutes les étapes de la configuration et effectuez ensuite les corrections dans les écrans de menu. (page 23) * L'opération n'a pas été achevée correctement si tous les éléments de l'écran s'allument sans affichage de séquence test. Recommencez le formatage. Redémarrage (Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche.) 1. Appuyez sur la touche AC au dos du compteur. Tous les éléments de l'écran s'allument pendant une seconde, puis l'écran de réglage date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. Redémarrage : Tous les éléments de l'écran s'allument (pendant une seconde). AC * La plupart des réglages et des fichiers de données sauvegardés sont conservés pour le redémarrage (voir tableau page 10). 2. Réglage date/heure Réglez la date et l'heure. 1. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ) “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l'affichage : M1/+ M2/- FR-10 FR Avant la première utilisation de l'appareil, ouvrez le couvercle de la pile et retirez le feuillet isolant. * Après avoir retiré le feuillet isolant, remettez le couvercle de la pile en place. 1. Formatage/Redémarrage (ou) Confirmez : SSE Suite FR-11 2. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 1 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. M1/+ Augmenter/diminuer : Confirmez : SSE 3. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 24h ↔ 12h: M1/+ Format de l'affichage Confirmez : (ou) M2/- Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence (L) des pneus SSE 4. Entrez l'“Heure” et les “Minutes.” Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Heures Minutes Confirmez : SSE 5. Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche MENU pour passer au réglage de l'élément suivant. Formatage : Vers l'écran d'“Entrée de la circonférence des pneus” ci-dessous Redémarrage : Vers l'écran de mesure, puis prêt à l'emploi MENU (Dos) L mm Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesurez la distance en millimètres. * Utilisez le tableau des circonférences des pneus ci-dessous à titre de référence. Taille du pneu 12 x 1.75 14 x 1.50 14 x 1.75 16 x 1.50 16 x 1.75 18 x 1.50 18 x 1.75 20 x 1.75 20 x 1-3/8 22 x 1-3/8 22 x 1-1/2 24 x 1 24 x 3/4 Tubulaire 24 x 1-1/8 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 7/8 L (mm) 935 1020 1055 1185 1195 1340 1350 1515 1615 1770 1785 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1920 Taille du pneu 26 x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 26 x 3.00 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 L (mm) 1913 1952 1953 1970 2068 2100 2005 2010 2023 2050 2055 2068 2070 2083 2170 2145 2155 2161 2169 Taille du pneu 650 x 20C 650 x 23C 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubulaire 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C 29 x 2.1 29 x 2.3 L (mm) 1938 1944 2090 2125 2105 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2146 2155 2130 2168 2180 2200 2288 2326 4. Réglage de l'ID des capteurs 3. Entrée de la circonférence des pneus Réglez l'ID du capteur de fréquence cardiaque et l'ID du capteur de vitesse. Entrez la circonférence des pneus du vélo en millimètres. 1. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus. Entrez les chiffres à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- 1. Vérifiez que le capteur vitesse/cadence est bien monté sur le vélo. 2. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID du capteur de fréquence cardiaque. Lorsque la fréquence cardiaque s'affiche sous la forme “IDOK” sur l'écran, la recherche est terminée. (ou) Déplacez les chiffres : SSE 2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU pour passer à l'étape “Réglage de l'ID des capteurs” ci-dessous. Vers “Réglage de l'ID des capteurs” : * L'ID des capteurs doit être correcte afin que le compteur puisse recevoir le signal en provenance des capteurs. * Pour vérifier l'ID des capteurs, le capteur de fréquence cardiaque doit être porté correctement (page 9) et se trouver à moins de 5 m du vélo équipé du capteur de vitesse (page 7). * Lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID, assurez-vous qu'il n'y a pas de capteur similaire dans la zone environnante. (Cela pourrait détecter l' ID d'autres capteurs). Démarrage de la recherche : SSE MENU (Dos) FR-12 Suite FR-13 FR (ou) M2/- Circonférence des pneus Démarrage de la recherche : SSE 5. Appuyez sur la touche MENU pour effectuer la “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Vers “Sélection de l'unité de vitesse” : 6. Test de fonctionnement Testez le fonctionnement du capteur de vitesse (SPEED) et du capteur de cadence (CADENCE). * Lorsque les icônes du signal des capteurs ou M2/- pour les allumer. , et sont désactivées, appuyer sur la touche M1/+ Capteur de vitesse (SPEED) FR 3. Vérifiez que le capteur de vitesse/cadence est correctement fixé au vélo. 4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID du capteur de vitesse. Lorsque la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK” sur l'écran en faisant tourner la roue arrière ou le pédalier, la recherche est terminée. 1. Levez la roue arrière et tournez-la. 2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la vitesse s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement. MENU (Dos) Capteur de cadence (CADENCE) * L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la vérification de l'ID. Appuyez sur la touche SSE en mode recherche, “ID-SKIP” s'affiche alors, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Ou, si aucun signal en provenance du capteur n'est reçu dans les 5 minutes, “ID-ERROR” s'affiche, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Lorsque “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche, l'appareil n'est pas prêt pour la mesure car l'ID des capteurs n'a pas été enregistrée, bien que la configuration soit terminée. Vérifiez l'ID des capteurs dans l'écran de menu “Recherche de l'ID des capteurs” (page 29). 5. Sélection de l'unité de vitesse Sélectionnez l'unité de vitesse “km” ou “mile”. 1. Sélection de l'unité de vitesse. km ↔ mile: M1/+ M2/- (ou) 2. Après avoir effectué la sélection, appuyez sur la touche MENU. L'écran de mesure s'affiche et la configuration du compteur est terminée. 1. Tournez le pédalier. 2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la cadence s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement. * Lorsque ou ne clignote pas, cela signifie que la position de capteur et de l'aimant est incorrecte. Vérifiez et réglez à nouveau la position du capteur et de l'aimant (page 7). Important: Dans les situations suivantes, il est possible qu'une autre ID du capteur ait été découverte ; (cela peut se produire lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID sur le lieu de la course ou dans un groupe) • N'affiche pas les valeurs, même si la position du capteur/magnet est correcte • N'affiche pas les valeurs HR, même si le capteur HR est correctement câblé Action recommandée: Allez sur l'écran de configuration de synchronisation de l'ID de l'ordinateur (page 23) et effectuez la procédure de synchronisation de l'ID. (Assurez-vous qu'il n'y a pas de dispositif similaire dans le voisinage.La distance du signal de transition peut varier selon l'environnement comme la météo, les bâtiments environnants, etc.) Statut du signal du capteur S'il n'y a pas de signal entrant pendant approximativement 5 minutes, la transmission s'arrête et ne reçoit plus de données du capteur. Dès qu’on appuie sur la touche M1/+ ou M2/-, l’ordinateur sort du mode de veille et retourne en mode d’attente de signal du capteur. Le statut de la transmission du signal peut être vérifié grâce à l'icône Signal. (clignotant) : Réception du signal du capteur (constant) : En attente du signal du capteur (éteint) : Transmission désactivée * Le statut de la transmission est indépendant de la fréquence cardiaque et du capteur de vitesse/cadence. Si les deux capteurs arrêtent la transmission, l'écran de l'ordinateur se met en mode veille (page 17). FR-14 FR-15 Fonctionnement élémentaire du compteur Démarrage/Arrêt des mesures L'écran de mesure affiche 4 types de données, que vous pouvez faire alterner en appuyant sur les touches M1/+ et M2/-. Les données s'affichent comme suit. Initialement, l'appareil démarre ou arrête automatiquement les mesures en synchronisation avec la mise en mouvement du vélo. Il s'agit de la fonction mode auto. “km/h” ou “mph” clignote pendant la mesure. La distance totale, la vitesse maximale, la fréquence cardiaque maximale et la cadence maximale sont actualisées indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Partie supérieure de l'écran Affiche les données liées à la vitesse. Partie centrale de l'écran Affiche les données liées à la fréquence cardiaque. Affiche les données liées à la cadence. Changement à l'aide de la touche M1/+ Vitesse actuelle Fréquence cardiaque Cadence Vitesse moyenne Fréquence cardiaque moyenne Cadence moyenne Fonction mode auto Lorsque le mode auto est activé ( s'allume), le compteur détecte le mouvement des roues et démarre/arrête automatiquement les mesures. Lorsque le mode auto est désactivé ( s'éteint), le compteur démarre/arrête les mesures à l'aide de la touche SSE. * Pour activer et désactiver le mode auto, voir l'écran de menu “Activation du mode auto” (page 32). * Lorsque la transmission est arrêtée et que les icônes du signal des capteurs , , sont désactivées (page 15), le temporisateur pourrait ne pas démarrer à cause du signal de la vitesse qui ne répond pas. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer les icônes du signal des capteurs , , et . M1/+ Vitesse maximale Fréquence cardiaque maximale Cadence maximale * La partie supérieure et la partie centrale de l'écran changent ensemble de façon synchronisée. Durée totale Distance totale Consommation de calories Appuyez sur la touche LT pour éclairer l'écran pendant environ 3 secondes. SSE Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+ ou M2/- dans l'écran de mesure pour réinitialiser les mesures (TM, DST, Durée du tour, C.D. DST, etc). SSE Distance compte à rebours M2/- Date Numéro Vitesse du tour moyenne par tour Mesure par tour Heure Données par tour en temps réel (données du tour en cours) * Maintenez la touche M2/- enfoncée lorsque la mesure par tour est affichée pour afficher la distance par tour. Appuyez à nouveau pour revenir à l'affichage de la mesure par tour. FR-16 LT Réinitialisation des mesures Changement à l'aide de la touche M2/- Distance parcourue Icône AT Rétro-éclairage * Appuyez sur n'importe quelle touche lorsque le rétro-éclairage est toujours actif pour le prolonger de 3 secondes supplémentaires. Partie inférieure de l'écran Affiche les autres données. Durée écoulée FR Fonctions de l'écran de mesure M2/- * Les données sont automatiquement sauvegardées dans un fichier (Appuyer silorsque les mesures sont réinitialisées. (page 24) multanément) * L'écran s'immobilise pendant environ 2 secondes après la réinitialisation ; cependant, toutes les mesures fonctionnent norma(ou) lement, y compris la durée écoulée. →) revient à la valeur SSE * Le réglage du compte à rebours (C.D.DST→ M2/établie manuellement par vous. (Appuyer si* Impossible de réinitialiser pendant 5 secondes après avoir appuyé multanément) sur la touche LAP. M2/- (2 Sec.) Distance par tour M1/+ Fonction économie d'énergie Si le compteur ne reçoit aucune donnée pendant 5 minutes, il entre en mode d'économie d'énergie, dans lequel seules la date et l'heure sont affichées. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de AC pour quitter le mode d'économie d'énergie et réafficher l'écran de mesure. Vous devez appuyer sur une touche lorsque le compteur est en mode d'économie d'énergie avant qu'il puisse commencer à effectuer des mesures. Mode économie d'énergie FR-17 Ecran de mesure Partie inférieure de l'écran Durée écoulée Parties supérieure et centrale de l'écran Affiche la durée écoulée depuis le début des mesures au 1/10 seconde. Lorsque la durée dépasse 99:59’59”, elle repart de 00’00”0. * Lorsque la durée écoulée atteint 1 heure, le 1/10 seconde ne s'affiche plus. 1 Vitesse actuelle 1 Affiche la vitesse actuelle. Actualisée à chaque seconde. M2/- Distance parcourue 2 Fréquence cardiaque 2 3 M1/+ M2/- 3 Cadence Distance compte à rebours (page 21) Affiche le nombre de rotations des pédales par minute. Actualisé à chaque seconde. Affiche la distance en compte à rebours jusqu'à la distance cible. M2/- 4 Vitesse moyenne *1 4 0 w q Affiche la vitesse moyenne depuis le début des mesures. Affiche le numéro du tour en cours. 5 Fréquence cardiaque moyenne *2 Affiche la fréquence cardiaque moyenne depuis le début des mesures. La moyenne ne sera pas prise en compte si la fréquence cardiaque n’est pas mesurée. q Vitesse moyenne du tour en temps réel M2/- 6 Cadence moyenne *3 5 6 M1/+ M2/(2 sec.) M2/- Affiche la cadence moyenne depuis le début des mesures. La moyenne ne sera pas prise en compte dès que vous arrêtez de pédaler. Affiche la distance parcourue pour le tour actuel en temps réel. e Date e 8 Fréquence cardiaque maximale Affiche le jour, le mois et l'année (2 derniers chiffres). * Le format de l'affichage varie selon la configuration de l'affichage. Affiche la fréquence cardiaque maximale depuis le début des mesures. Actualisé indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. 9 Affiche la cadence maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. *1: Lorsque la distance parcourue (DST) dépasse 10000 km [mile] ou que la durée écoulée (TM) dépasse 100 heures, [E] apparaît pour indiquer qu'aucune mesure supplémentaire n'est possible. Effacez les données en les réinitialisant (page 17). *2: L’appareil arrête immédiatement de calculer la moyenne dès qu’on détache le capteur de fréquence cardiaque, et ne la reprend que si ce dernier est rattaché. Cette fonction permet d’obtenir des mesures précises lorsque le capteur est utilisé. *3: L’appareil calcule la moyenne en excluant la durée pendant laquelle vous ne pédalez pas. Cette fonction permet d’obtenir des mesures beaucoup plus précises que celles des modèles classiques, qui font ces calculs en se basant sur la durée totale de l’effort. FR-18 r Heure r 9 Cadence maximale 8 w Mesure par tour Distance du tour parcourue en temps réel Affiche la vitesse maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. M1/+ Affiche la vitesse moyenne du tour actuel en temps réel. Affiche la durée écoulée du tour actuel en temps réel. 7 Vitesse maximale 7 0 Numéro du tour (page 20) Affiche l'heure en système 24 ou 12 heures. M2/- Consommation de calories Affiche la consommation de calories estimée depuis le début des mesures en se basant sur la fréquence cardiaque. t Durée totale M2/t La durée totale correspond à la durée accumulée depuis l'achat du compteur. Elle ne peut être réinitialisée qu'à l'aide de Formatage (page 11). y Distance totale M2/y La distance totale correspond à la distance accumulée. Elle est actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Elle peut être éditée à la valeur souhaitée. FR-19 FR Affiche la distance parcourue depuis le début des mesures. Affiche la fréquence cardiaque en temps réel. Actualisé à chaque seconde. Fonction d'allure Vitesse actuelle Fonction de tour Appuyez sur la touche LAP située sur l'écran de mesure pendant les mesures pour enregistrer les résultats des mesures entre un ensemble donné de points (vitesse moyenne par tour/vitesse maximale par tour, fréquence cardiaque moyenne par tour/fréquence cardiaque maximale par tour, durée du tour/temps de passage et distance du tour parcourue) jusqu'à 99 points. Juste après l'enregistrement, les données du tour s'affichent dans l'ordre indiqué ci-dessous, puis reviennent à l'écran de mesure. Ecran de mesure Données du tour 6 1 2,5 sec. 2 LAP 3 2,5 sec. 7 4 5 1 Vitesse moyenne du tour 2 Fréquence cardiaque moyenne du tour Affiche la vitesse moyenne du tour (fréquence cardiaque moyenne du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 3 Numéro du tour Affiche le numéro du tour qui vient d'être enregistré. * Lorsque le nombre total de tours dépasse 99 points, “--” s'affiche pour indiquer que l'enregistrement de tours supplémentaires est impossible. 4 Distance du tour parcourue Affiche la distance du tour parcourue à FR-20 Ecran de mesure 8 partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 5 Durée du tour Affiche la durée écoulée à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 6 Vitesse maximale du tour 7 Fréquence cardiaque maximale du tour Affiche la vitesse maximale du tour (fréquence cardiaque maximale du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 8 Temps de passage Affiche la durée totale écoulée depuis le début des mesures. Durée du tour et temps de passage La durée du tour affiche la durée écoulée depuis la dernière pression de la touche LAP. Le temps de passage affiche la durée écoulée depuis le début des mesures jusqu'au point de pression de la touche LAP. Début des mesures LAP LAP TM Durée du tour 1 Durée du tour 2 Temps de passage 1 FR 2 types d'icônes de flèches d'allure pour la vitesse actuelle et la fréquence cardiaque s'affichent sur l'écran. Ces icônes de flèche indiquent si la vitesse actuelle (fréquence cardiaque) est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (fréquence cardiaque moyenne). : S'affiche la valeur actuelle est supérieure à la moyenne. : S'affiche la valeur actuelle est inférieure à la moyenne. Aucune flèche : Lorsque la valeur actuelle correspond à la moyenne ou à zéro. Fréquence cardiaque Temps de passage 2 * Les données des mesures des tours sont sauvegardés dans un fichier lorsque vous effectuez une réinitialisation (page 17) et elles peuvent être revues dans “Vue des fichiers” (page 24). * Si vous appuyez sur la touche LAP alors que le nombre total de tours atteint 99 points, les données des tours s'affichent, mais “--” s'affiche à la place du numéro du tour pour indiquer qu'aucun enregistrement supplémentaire n'est possible. Utilisation avancée des données de tour en temps réel Le compteur démarre/arrête la mesure des données des tours en temps réel, figurant dans la partie inférieure de l'écran, en synchronisation avec la mesure principale de la durée; cependant, il réinitialise et redémarre les données à chaque pression de la touche LAP. Cette fonction indépendante de la durée du tour peut être également utile pour les intervalles et les épreuves sectionnées comme les portions d'ascension. (pendant 2 secondes) M2/- M2/- Distance compte à rebours La fonction de distance compte à rebours affiche la distance comptée à rebours jusqu'à une distance parcourue cible pré-déterminée et avertit de l'arrivée à zéro. Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, le compteur affiche les données du compte à rebours et avertit en faisant clignoter l'affichage numérique/points et en faisant entendre une alarme. Exemple d'utilisation de la distance compte à rebours En cas de 20 km Bip 1. Entrée de la distance de la course Pour les courses sur une distance donnée, comme les courses sur route, entrez la distance de la course avant Distance atteinte le départ et développez votre stratégie et votre allure en (s'affiche penvous basant sur la distance comptée à rebours. dant 5 secondes) 2. Entrée de la distance de la signalisation de destination En voyage, entrez la distance du panneau chaque fois que vous croisez un panneau d'indication de destination le long de la route et développez votre allure en vous basant sur la distance du compte à rebours. 3. Entrée de la distance de cibles périodiques Entrez la distance de cibles périodiques pour une semaine, un mois ou un an pour vérifier votre progression. * La distance parcourue cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la distance du compte à rebours” (page 32). FR-21 Changement de la configuration du compteur Appuyez sur la touche MENU pour passer de l'écran de mesure à l'écran de menu. Sur l'écran de menu, vous pouvez voir et effacer les fichiers sauvegardés et voir et modifier différentes configurations. Zone de la fréquence cardiaque cible Pendant les mesures, l'icône fréquence cardiaque cible. sur l'écran affiche le statut de la (constant) : La zone cible est réglée sur HR.ZONE:1 à 4. (clignotant) : La fréquence cardiaque actuelle est hors de la zone sélectionnée. (éteint) : La zone cible est désactivée. * La zone de la fréquence cardiaque cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque” (page 34). Zone de la fréquence cardiaque cible Ecran de mesure (Dos) MENU Ecran initial du menu Vue des fichiers Voir et supprimer les SSE fichiers Réglage heure/date Changement de l'heure/date M1/+ (page 24) SSE (page 28) Sélection de la roue et changement de la Sélection de la roue et circonférence des SSE (page 29) circonférence des pneus pneus MENU Recherche de l'ID des capteurs (Dos) Réglage de l'unité de mesure Entrée manuelle de la distance totale Activation du mode auto Réglage de la distance du compte à rebours Activation du son Synchronisation de l'ID des capteurs de SSE fréquence cardiaque et de vitesse/cadence. (page 29) Changement de l'unité de mesure (page 31) Entrée de la distance SSE totale (page 31) Activation et désactivation du mode auto SSE (page 32) Entrée de la distance SSE compte à rebours (page 32) Activation et désactivation de l'alarme de SSE fréquence cardiaque et du son des touches (page 33) Sélection de la zone et changement de la Réglage de la zone cible M2/- de la fréquence cardiaque limite supérieure/ inférieure FR-22 SSE SSE (page 34) FR-23 FR * Utilisez M1/+ et M2/- pour changer d'élément du menu. * Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la touche MENU. * L'écran de menu est remplacé par l'écran de mesure si aucune opération n'est effectuée pendant 2 minutes et les changements ne sont pas sauvegardés. 2. Sélectionnez le fichier à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Vue des fichiers Les données de mesure et de tour sont automatiquement sauvegardées dans un fichier à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 17) Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir les courses précédentes ou effacer des données enregistrées. M2/- F-03 F-14 • Distance parcourue • Durée écoulée • Différentes valeurs moyennes (vitesse moyenne, fréquence cardiaque moyenne et cadence moyenne) • Différentes valeurs maximales (vitesse maximale, fréquence cardiaque maximale et cadence maximale) • Date et heure de la création du fichier (date/heure du début des mesures) • Nombre de tours utilisés • Consommation de calories • Situation de la durée par rapport à la zone cible (durée dans la zone, durée supérieure à la zone, durée inférieure à la zone) et pourcentage (%) • Données de tour (vitesse moyenne par tour, fréquence cardiaque moyenne par tour, vitesse maximale par tour, fréquence cardiaque maximale par tour, durée du tour, temps de passage, distance du tour parcourue) *1: Un tour est utilisé par fichier, même s'il n'y a pas de données de tour. C'est pourquoi, lorsque le nombre total de tours atteint 99 points, il n'est plus possible de sauvegarder de nouveaux fichiers. Voir les mesures dans un fichier Voir les données des mesures dans un fichier sauvegardé sur le compteur. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Appuyez sur la touche SSE sur l'écran FILE VIEW. Ecran initial du menu : SSE SSE Ancien F-02 MENU (Dos) Nombre total de tours FR Le compteur peut enregistrer jusqu'à 14 fichiers*1. Lorsque 14 fichiers (courses) ont été sauvegardées, le plus ancien est effacé automatiquement. Le fichier le plus récent se nomme toujours F-01. Les données des mesures à sauvegarder dans un fichier se présentent comme suit. F-01 Nombre de tours utilisés dans un fichier (ou) 3. Faites défiler les données sauvegardées dans chaque fichier en appuyant sur la touche SSE. Les données s'affichent comme suit. Données des mesures à enregistrer dans un fichier Date de création : Nouveau M1/+ Changement du numéro de fichier : Numéro du fichier Lorsque la zone cible est réglée sur OFF *2 Différentes valeurs moyennes Différentes valeurs maximales 1 6 SSE 2 3 Dans la zone cible Hors de la zone cible 0 SSE 7 8 4 5 1 Vitesse moyenne 2 Fréquence cardiaque moyenne 3 Cadence moyenne 4 Distance parcourue 5 Durée écoulée 6 Vitesse maximale 7 Fréquence cardiaque maximale 8 Cadence maximale 9 Consommation de calories Date de création du fichier Heure du début SSE q w 9 e r e r 0 Limite supérieure de la zone q Limite inférieure de la zone w Zone sélectionnée e Durée dans la zone et pourcentage r Durée supérieure à la zone et pourcentage t Durée inférieure à la zone et pourcentage (Affichés en alternance) t t 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) *2: La zone cible de fréquence cardiaque HR est réglée sur OFF pendant la mesure, aucune donnée en rapport avec la zone cible ne sera affichée. * Appuyez sur la touche LAP pendant la vue de certaines données pour voir les données de tour (page 26). Confirmez : SSE Nombre total de fichiers FR-24 Suite FR-25 Vue des données de tour Suppression des fichiers Voir les données des tours dans un fichier sauvegardé sur le compteur. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir sur l'écran du menu “Vue des fichier” (page 24). Supprimez le fichier sauvegardé sur le compteur. Vous pouvez choisir de supprimer un seul fichier spécifié ou tous les fichiers. Passez sur l'écran du menu “Vue des fichiers” (page 24). 1. Appuyez sur la touche LAP pour voir les données des tours Numéro du fichier contenues dans le fichier sélectionné. Nombre de tours utiAppuyez à nouveau sur la touche LAP pour quitter les lisés dans un fichier données de tours. Les valeurs moyennes et maximales s'affichent en alternance comme suit. 1. Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+ ou M2/- pour afficher l'écran de suppression. M1/+ SSE (ou) SSE Nombre de tours utilisés dans un fichier M2/- (Appuyer simultanément) (Appuyer simultanément) Voir/quitter les données de tour : LAP Valeurs moyennes Valeurs maximales 6 1 Vitesse moyenne par tour 1 2 3 4 5 (Affichés en alternance) 2 Fréquence cardiaque Date de créamoyenne par tour tion du fichier 7 3 Numéro du tour 4 Distance du tour parcourue Heure du début 5 Durée du tour 6 Vitesse maximale par tour 8 7 Fréquence cardiaque maximale par tour 8 Temps de passage 2. Changez de tour, s'il y a lieu, à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Changement du numéro de tour : M1/+ M2/- (ou) 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) Heure du Date de création début du fichier 2. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez Recherche de l'écran supprimer à partir de la date et de l'heure de la création du de suppression fichier. Pour supprimer tous les fichiers, sélectionnez “aLL”. Changement du numéro de fichier : M1/+ 01 ↔ 02 ↔ 03 ⋅⋅⋅ aLL ↔ 01 M2/- (ou) 3. Appuyez sur la touche SSE pour supprimer le fichier. Suppression des fichiers : SSE 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : (Affichés en alternance) MENU (Dos) * Lorsque le compteur ne contient aucun fichier (F-00), la suppression de fichiers est inaccessible. * Lorsqu'un fichier est supprimé, toutes les données de tour associées à ce fichier sont également supprimées. * Lorsqu'un fichier a été supprimé, il ne peut plus être restauré. FR-26 FR-27 FR Affichage de l'écran de suppression : Numéro du fichier M2/- M1/+ M2/- M1/+ Sélection de la roue et circonférence des pneus Réglage heure/date Réglez le “Format d'affichage de l'heure”, les “Heures”, les “Minutes”, le “Format d'affichage de la date”, l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” Changez la taille de la roue (A / B) et la taille des pneus (longueur du pneu sur un tour). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran CLOCK.DATE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran WHEEL à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : (Dos) M1/+ M2/- (ou) 24h ↔ 12h : M2/- M2/SSE Format de l'affichage SSE M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 4. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ), “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l'affichage : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 5. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 4 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran CLOCK.DATE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) FR-28 SSE A ↔ B: M1/+ Taille de roue actuelle Confirmez : (ou) SSE Si aucun changement de la circonférence des pneus n'est nécessaire, vous pouvez quitter ici la configuration en appuyant sur la touche MENU. 3. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus pour la roue sélectionnée à l'étape 1 à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. 3. Entrez l'“Heure” ou les “Minutes.” Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. Augmenter/diminuer : (ou) Confirmez : 2. Sélectionnez la taille de roue “A” ou “B” à l'aide de touches M1/+ et M2/-. M2/- Confirmez : (ou) M1/+ Changement de menu : Confirmez : 2. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. M1/+ MENU (Dos) MENU Changement de menu : Sélection de la roue FR Ecran initial du menu : * Voir le tableau de circonférence des pneus (page 13). Heures Minutes Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Déplacez les chiffres : SSE 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran WHEEL) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) Recherche de l'ID des capteurs Vous devez effectuer cette opération lorsque vous déplacez le compteur d'un capteur à l'autre ou pour utiliser une autre ceinture thoracique. * Cet appareil requiert l'ID des capteurs. Le compteur ne peut pas recevoir le signal en provenance des capteur si leur ID n'a pas été correctement synchronisée. * Pour synchroniser l'ID des capteurs, le capteur de fréquence cardiaque doit être porté correctement (page 9) et se trouver à proximité du vélo équipé du capteur de vitesse/cadence (page 7). * Lors de la recherche de l'ID des capteurs, bien s'assurer qu'il n'y a pas d'autres capteurs dans la zone dans un rayon de 10 m. Pour le capteur de vitesse/cadence, il est aussi possible d'appuyer sur la touche RESET du capteur pour désactiver intentionnellement la transmission du signal du capteur. Suite FR-29 M2/- 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SEnSOR-ID à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. MENU Changement de menu : M1/+ (Dos) M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Sélectionnez l'ID de capteur à vérifier. Choisissez entre “Hr (capteur de fréquence cardiaque)”, “SP1 (capteur de vitesse 1)” et “SP2 (capteur de vitesse 2)” à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Sélection du capteur : M1/+ Changez l'unité (km ou mile). * Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17) avant de changer d'unité. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement d'unité est impossible. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran UnIT à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : Unité de vitesse actuelle MENU (Dos) M1/+ Changement de menu : M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Sélectionnez l'unité de vitesse à l'aide de touches M1/+ et M2/-. (ou) M2/- 3. Vérifiez que le capteur de fréquence cardiaque est porté correctement lorsque vous sélectionner “Hr” et que le capteur de vitesse est correctement fixé lorsque vous sélectionnez “SP1” ou “SP2”. 4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID. Faites tourner la roue arrière ou le pédalier lorsque vous avez sélectionné “SP1” ou “SP2”. Lorsque la fréquence cardiaque ou la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK” sur l'écran, la synchronisation est terminée. km ↔ mile: M1/+ M2/- (ou) 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran UnIT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) * Après le changement d'unité, la distance totale mesurée jusqu'à présent est automatiquement convertie dans la nouvelle unité. Entrée manuelle de la distance totale Démarrage de la recherche : SSE 5. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran SEnSOR-ID) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) * L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la synchronisation de l'ID. Lorsque “ID-SKIP” est indiqué, appuyez sur la touche SSE en mode de recherche pour annuler la synchronisation de l'ID et “ID-SKIP” s'affiche. “ID-ERROR” s'affiche si aucun signal n'est reçu en provenance du capteur en 5 minutes. “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche si l'ID n'a pas été correctement synchronisée. Dans ce cas, l'ID du capteur conserve la configuration d'ID précédente. Vérifiez l'état des capteur et de leur fixation avant de vérifier l'ID à nouveau. * SP2 sert lorsque le compteur est régulièrement utilisé pour un deuxième vélo. Lorsque vous synchronisez l'ID du deuxième vélo équipé d'un deuxième capteur de vitesse/cadence et le compteur avec SP2, la resynchronisation de l'ID n'est pas requise chaque fois que vous passez le compteur du premier au deuxième vélo. FR-30 Réglage de l'unité de mesure FR Ecran initial du menu : M1/+ Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur comme distance totale. La distance totale effectuée jusqu'à présent peut être entrée après un formatage ou sur un nouveau compteur. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran ODO InPUT à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : Valeur totale actuelle MENU (Dos) M1/+ Changement de menu : M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Entrez la distance totale à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. * La distance totale doit être entrée sous la forme d'une valeur positive. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Déplacez les chiffres : SSE Suite FR-31 M2/- M1/+ 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran ODO InPUT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : M2/- M1/+ 2. Entrez la distance cible à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. * La distance cible peut être réglée à 0.1 km près. M1/+ Augmenter/diminuer : MENU (Dos) M2/- M1/+ (ou) Confirmez : M2/SSE MENU Activation du son Activation et désactivation de l'alarme de la zone cible et du son des touches. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SOUnD à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 2. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-. M2/- FR Réglage actuel MENU (Dos) M1/+ Distance cible en cas de 100,0 km (Dos) 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran AUTO MODE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. On ↔ OFF: SSE Vers l'écran de menu initial/de mesure : Activation et désactivation du mode auto (page 17). Changement de menu : Déplacez les chiffres : 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu →) et confirmez le(s) changement(s). initial (écran C.D.DST→ Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Activation du mode auto Ecran initial du menu : (ou) Ecran initial du menu : (ou) MENU (Dos) Vers l'écran de menu initial/de mesure : M1/+ Changement de menu : 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran AUTO MODE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Choisissez l'alarme de sortie de zone de fréquence cardiaque ou le son des touches à l'aide de la touche SSE. Alarme de zone de fréquence cardiaque HR.ALARM ↔ BUTTOn: MENU SSE (Dos) 3. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-. On ↔ OFF: Réglage de la distance du compte à rebours M2/- Entrez la distance du parcours cible du compte à rebours (page 21). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. → à l'aide des touches M1/+ et M2/Affichez l'écran C.D.DST→ et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : M1/+ MENU 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran SOUnD) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : Réglage actuel Son des touches (ou) MENU (Dos) (Dos) Changement de menu : M1/+ M2/- FR-32 (ou) Confirmez : SSE FR-33 M2/- M1/+ Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque 1. Comment améliorer sa forme 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran HR.ZOne à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU (Dos) Changement de menu : M1/+ M2/- (ou) Réglage actuel Confirmez : SSE 2. Choisissez la zone cible de la fréquence cardiaque parmi OFF, I, 2, 3 ou 4 à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Lorsque vous utilisez la zone cible, sélectionnez entre 1 et 4, confirmez avec la touche SSE, puis procédez à l'étape 3. Lorsque vous n'utilisez pas la zone cible de la fréquence cardiaque, sélectionnez OFF, puis procédez à l'étape 4. Sélectionnez la zone : M1/+ OFF ↔ 01 ↔ 02 ⋅⋅⋅ 04 ↔ OFF M2/- (ou) Augmenter/diminuer : M1/+ (ou) M2/- 200 Confirmez : 180 SSE 3. Entrez la limite inférieure de la zone sélectionnée à l'aide des touches M1/+ et M2/- et entrez la limite supérieure de la même façon après avoir appuyé sur la touche SSE. Le cyclisme est l’une des activités les plus efficaces pour améliorer sa forme. Pour améliorer sa forme au moyen du cyclisme, précisez une zone ciblée de fréquence cardiaque de 30% à 70% de votre fréquence cardia- que (FC) maximum, selon vos forces. Pour un meilleur résultat, faites de l’exercice régulièrement dans cette zone pour des périodes d’au moins 20-30 minutes, 3 fois ou plus par semaine. Pour obtenir votre zone ciblée, voir la table d’en dessous qui illustre la relation entre la fréquence cardiaque et le niveau d’entraînement. Pour les débutants, il est recommandé de commencer à un niveau d’au moins 30% de votre niveau maximum. A partir de ce niveau, augmentez peu à peu le niveau selon votre forme et expérience. Les niveaux supérieurs à 70% de votre fréquence cardiaque (FC) maximum porteront sur l’exercice anaérobic et moins sur l’exercice aérobic. Limite supérieure RYTHME CARDIAQUE (bpm) RYTH ME C ARD IAQU E MA XIMU M (20 4— 80 % 160 0.69 x AG E) 70% Confirmez : SSE 60% 140 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran HR.ZOnE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : 50% (Dos) PLAGE IDEALE 120 40% MENU Limite inférieure 190 — 180 — 30% * Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure pour chaque zone; cependant, la limite supérieure est ajustée automatiquement à la limite inférieure + 1 lorsque la limite inférieure entrée dépasse la limite supérieure. S'il s'agit de la limite supérieure, la limite inférieure sera alors ajustée de la même façon. * La limite supérieure est affichée avec des petits caractères dès qu’elle dépasse 199. FR-34 100 AG E AG E Niveau d’Entra nement 90 20 AGE 30 40 50 60 70 Suite FR-35 FR Vous pouvez sélectionner la zone cible de la fréquence cardiaque et changer la limite supérieure/inférieure. * Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17) avant de changer la zone cible de la fréquence cardiaque. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement de zone cible de la fréquence cardiaque est impossible. * Voir “Utilisation de la zone cible” (page 37). Entraînement Rythme cardiaque Cette partie offre une vue générale de l’entraînement avec les données de rythme cardiaque. Pour tout complément d’informations, veuillez consulter les livres et les sites web contenant plus de détails sur ce sujet. En général, le rythme cardiaque augmente pendant l’entraînement. Plus ce dernier est intensif, plus le rythme cardiaque est élevé. Mesurer le rythme de vos battements cardiaques est un bon moyen de mesurer l’intensité de votre entraînement. En sélectionnant des zones cibles de rythme cardiaque (RC) et en suivant des entraînements pré-déterminés, vous serez capables de vous entraîner de façon plus efficace. Avant de commencer un programme d’entraînement, veuillez consulter un médecin ou un entraîneur sportif. 2. S’entraîner en vue des compétitions 3. Utilisation de la zone cible Mesurez votre fréquence cardiaque de repos juste après que vous vous réveilliez le matin ainsi que votre fréquence cardiaque maximum (par exemple lors d’un concours). A) Pour regagner la forme, l’entraînement d’endurance et perdre du poids: B) Pour endurance de qualité et entraînement rhythmique: 70% - 80% (exercice aérobic) C) Pour améliorer l’entraînement rhythmique (ER), le niveau de course et V02 maxi: 85% + (exercice anaérobic) Fréquence 60 cardiaque bpm D) Pour la capacité anaérobic et le sprint: 92.5% + (exercice anaérobic) • Niveau d’entraînement (%) = (Fréquence cardiaque ciblée) - (Fréquence cardiaque de repos) (Fréquence cardiaque maximum) - (Fréquence cardiaque de repos) x 100 • Fréquence cardiaque ciblée = (Fréquence cardiaque maximum - Fréquence cardiaque de repos) x Niveau d’entraînement (%) + Fréquence cardiaque de repos 100 Fréquence cardiaque de repos Votre fréquence cardiaque de repos est, de façon générale, la fréquence la plus basse après que vous vous soyez réveillé le matin. HR.ZONE :1 100 - 120 bpm HR.ZONE :2 120 - 140 bpm HR.ZONE :3 140 - 160 bpm HR.ZONE :4 160 - 180 bpm 80 100 120 ZONE:1 140 160 180 200 Zone de la fréquence cardiaque ZONE:2 Alarme Zone cible d'entraînement ZONE:3 Alarme ZONE:4 Zone par défaut * Vous pouvez sélectionner OFF ou Zone 1 à 4 pour la zone cible et changer la limite supérieure/inférieure sur l'écran du menu “Réglage de la zone cible de la fréquence cardiaque” (page 34). * L'activation ou la désactivation de l'alarme sonore se règle sur l'écran du menu “Activation du son” (page 33). Fréquence cardiaque maximum Les calculs suivants sont utililsés en général: (220 – âge) ou (204 – 0.69 x âge). Pour des chiffres plus précis, veuillez consulter un entraîneur spécialisé. FR-36 FR-37 FR 60% - 70% (exercice aérobic) Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la zone pendant les mesures, le compteur fait entendre une alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l'icône . La zone de fréquence cardiaque est sélectionnée parmi 4 zones pré-déterminées. Pour effectuer un entraînement visant une fréquence cardiaque de 140 à 160 bpm, sélectionnez HR.ZONE:3 comme indiqué ci-dessous. Le compteur fait alors entendre une alarme lorsque la fréquence cardiaque descend en-dessous de 139 bpm ou s'élève au-dessus de 161 bpm. Lorsque la zone cible est réglée sur On, les données qui s'y rapportent sont enregistrées et la durée dans la zone, la durée au-dessus de la zone et la durée en-dessous de la zone ainsi que leur pourcentage respectif peuvent être vus dans le fichier (page 24). * Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure pour chaque zone. Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre vendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d'affichage Eléments à vérifier La température environnante est-elle basse (inférieure à zéro degré Celsius) ? Solution Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir le temps de réaction de l'écran. Les données ne sont pas affectées. clignote sur l'écran. La capacité restante de la pile du compteur est faible. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032) immédiatement. Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Rien ne s'affiche sur l'écran. La pile du compteur est-elle vide ? Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Un affichage incohérent apparaît. Impossible de mesurer la vitesse du parcours (cadence) Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page 29) pour SP1 (capteur de vitesse 1) ou SP2 (capteur de vitesse 2). L'icône du capteur de vitesse/ cadence est-elle activée sur , ? Si l'icône du capteur de vitesse/cadence est désactivée , , l'ordinateur ne peut recevoir aucune donnée. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer l’icône. Assurez-vous que la distance entre le capteur de vitesse (cadence) et l'aimant n'est pas trop grande. Ajustez la position du capteur de vitesse (cadence) et celle de l'aimant. (Voir “Installation du compteur sur le vélo” page 6.) La zone cible du capteur de vitesse (cadence) est-elle excentrée par rapport à l’aimant ? La fonction d'économie d'énergie a-t-elle été activée, n'indiquant que la date et l'heure sur l'écran ? La pile du capteur de vitesse est-elle vide ? FR-38 Appuyez sur n'importe quelle touche du compteur pour annuler la fonction d'économie d'énergie. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du capteur de vitesse. Solution L'icône du capteur de la fré- Si l'icône du capteur de la fréquence carquence cardiaque est-elle diaque est désactivée , l'ordinateur ne ? désactivée peut recevoir aucune donnée de la fréquence cardiaque. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer l’icône. La fonction d'économie Appuyez sur n'importe quelle touche d'énergie a-t-elle été activée, du compteur pour annuler la fonction n'indiquant que la date et d'économie d'énergie. l'heure sur l'écran ? Le capteur de fréquence car- Ajustez le tampon d'électrode avec sa diaque a-t-il été correcte- surface en caoutchouc afin d'obtenir un bon contact sur le corps. ment fixé à votre corps ? Peau sèche (surtout en hiver) La pile du capteur de fréquence cardiaque est-elle usée ? Humidifiez légèrement le tampon d'électrode du capteur de fréquence cardiaque. Vérifiez si l'icône s'allume sur l'écran. La pile du compteur est faible. Le tampon d'électrode a-t-il été porté trop longtemps et est-il usé ? Fluctuation des indica- Le tampon d'électrode esttions de la fréquence il correctement porté ? cardiaque, elle revient par exemple à zéro, puis est mesurée à nouveau. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Remplacez-le par un nouveau capteur de fréquence cardiaque. Effectuez la procédure de redémarrage (page 11). Avez-vous vérifié l'ID du capteur ? Est-ce que la synchronisation de l'ID de l'ordinateur est effectuée avec le capteur de quelqu'un d'autre ? Eléments à vérifier Avez-vous vérifié l'ID du capteur ? Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page Est-ce que la synchronisation de l'ID 29) pour Hr (capteur de fréquence carde l'ordinateur est effectuée avec le diaque). capteur de quelqu'un d'autre ? La mesure de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas lorsque vous éloignez l'unité principale de votre corps. Vérifiez si l'icône s'allume sur l'écran. La pile du compteur est faible. La pile du capteur de fréquence cardiaque est-elle usée ? s'alRien ne s'allume lors- Vérifiez si l'icône que vous appuyez sur la lume sur l'écran. La pile du compteur est faitouche LT. ble. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Pour porter correctement le tampon, suivez les instructions de mise en place du capteur de fréquence cardiaque (page 9). Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 11). Suite FR-39 FR Problème L'affichage ralentit. Problème Les signaux de la fréquence cardiaque ne sont pas reçus. Remplacement des piles L'appareil est livré avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est usée, replacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Problème de fonctionnement Problème Eléments à vérifier Les mesures ne démar- Vérifiez si le mode auto rent ni ne s'arrêtent est activé ( doit être lorsque vous appuyez allumé). sur la touche SSE. Impossible d'enregis- Avez-vous déjà effectué 99 Supprimez les fichiers de données qui contiennent plusieurs tours dans la vue trer les données de tour. tours ? des fichiers (page 27) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours. La durée des tours dépasse-t-elle 100 heures (Ou la distance des tours parcourue dépasse-t-elle 9999,99 km) ? Les tours ne peuvent plus être mesurés lorsque la limite d'enregistrement a été dépassée. Effectuez une réinitialisation (page 17) pour effectuer de nouvelles mesures. Est-ce juste après avoir ap- Vous ne pouvez pas enregistrer le tour puyé sur la touche LAP ? pendant les 5 secondes qui suivent la pression de la touche LAP. Des valeurs anormales Y a-t-il un objet émettant Eloignez le compteur de tout objet pous'affichent. des ondes électromagnéti- vant causer des interférences et ques (voies ferrées, sta- réinitialisez les données (page 17). tions émettrices de télévision, etc.) à proximité ? Impossible de changer Le mode de mesure est-il Seul le menu initial est visible pendant les réglages dans le activé ? les mesures. mode menu. Lorsque le mode auto est Eloignez le compteur de tout objet pouallumé), il se peut vant causer des interférences avec des activé ( qu'il entre en mode de me- ondes électromagnétiques. sure à cause des ondes électromagnétiques. Est-le la zone cible ou l'unité de mesure qui ne peut pas être changée ? Impossible d'enregistrer les données de mesure dans la vues des fichiers. FR-40 La réinitialisation est requise pour changer la zone cible et l'unité de mesure. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 17). Le nombre total de tours a- Supprimez les fichiers de données qui t-il atteint 99 points ? contiennent plusieurs tours dans la vue des fichiers (page 27) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours. Avertissement !!! : Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur et ne pas les laisser à portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement. * Lorsque l'une des piles du compteur, du capteur de fréquence cardiaque ou du capteur de vitesse est vide, il est recommandé de remplacer toutes les piles en même temps. * La durée de vie des piles figurant dans ce manuel est seulement indicative et varie en fonction des conditions d'utilisation. * Le joint du couvercle de pile est essentiel pour maintenir l'étanchéité. Nettoyez les souillures éventuelles du couvercle de pile ou du joint et vérifiez que la fermeture est étanche. Compteur Fermer Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. * Lorsque la pile est faible, l'icône ls'allume. Ouvrir 1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du compteur à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire. 2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. 3. Après le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 11) et réglez la date et l'heure. CR2032 Capteur de fréquence cardiaque Fermer Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. 1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de fréquence cardiaque à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire. Ouvrir 2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. * Le capteur de fréquence cardiaque consomme de l'énergie lorsqu'il est porté. Ôtez le capteur de fréquence cardiaque si les meCR2032 sures ne sont pas nécessaires. Capteur de vitesse Fermer Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. 1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de vitesse Ouvrir à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire. 2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. 3. Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du capteur de vitesse et vérifiez que l'aimant et le capteur sont CR2032 correctement positionnés et fixés. RESET FR-41 FR La vérification de l'ID du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) a échoué. Solution est allumé, le mode auto Lorsque est activé; Vous ne pouvez pas démarrer ni arrêter les mesures en appuyant sur la touche. Désactivez le mode auto. (Voir “Activation du mode auto” page 32.) La pile du capteur de fréquence cardiaque (capteur de vitesse) est probablement vide. Après avoir remplacé la pile par une neuve (CR2032), vérifiez à nouveau l'ID du capteur (page 29). Entretien Caractéristiques techniques Fonctions de l'affichage Partie supérieure de l'écran Vitesse actuelle 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3.0) − 93,0 mph] Pour des pneus de taille 27" 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3,0) − 93,0 mph] Vitesse moyenne Vitesse maximale Partie centrale de l'écran Fréquence cardiaque Fréquence cardiaque moyenne Fréquence cardiaque maximale Cadence Cadence moyenne Cadence maximale Partie inférieure de l'écran Date Heure Accessoires de rechange Consommation de calories Accessoires standards #160-2380 Kit de pièces #160-2385 Kit de capteur de vitesse Durée totale Odomètre Durée écoulée Distrance parcourue Distance compte à rebours Numéro du tour Vitesse moyenne du tour en temps réel Mesure par tour Distance du tour parcourue en temps réel #160-2390 Kit de capteur de fréquence cardiaque Tour #160-2395 Ceinture thoracique #160-0280 Bracelet de support #160-2193 Support 0 (30) − 299 bpm 0 − 299 bpm 0 (30) − 299 bpm 0 (20) − 199 rpm 0 − 199 rpm 0 (20) − 199 rpm FR Effectuez l'entretien quotidien en respectant les instructions suivantes. • Vérifiez régulièrement la bonne position des aimants et des capteurs, ainsi que leur fixation. • Lorsque le compteur, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont sales, nettoyez-les à l'eau ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de solvants comme le benzène ou de l'alcool car ils risquent d'endommager les surfaces. • La ceinture thoracique absorbe aisément la transpiration. Il est donc nécessaire de la nettoyer avec un détergent neutre pour des raisons d'hygiène. ‘07.01.01 − '99.12.31 (Le format de l'affichage peut être changé) 0:00’00” − 23:59’59” [AM 1:00’00” − PM 12:59’59”] (Les modes 12 et 24 heures peuvent être sélectionnés) 0 − 9999/10000 − 999999 kcal (Calcul basé sur une estimation uniquement) 0 − 99999 heures 0,0 − 9999,9/10000 − 999999 km [mile] 00’00”0 − 59’59”9 / 1:00’00” − 99:59’59” 0,00 − 9999,99 km [mile] 9999,90 − 0,00 km [mile] L-01 − L-99 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] 00’00”0 − 59’59”9 / 01:00’00” − 99:59’59” 0,00 − 9999,99 km [mile] Partie supérieure de l'écran (vitesse moyenne par tour, vitesse maximale par tour) Partie centrale de l'écran (fréquence cardiaque moyenne par tour, numéro du tour, fréquence cardiaque maximale par tour) Partie inférieure de l'écran (distance du tour parcourue, durée du tour, temps de passage) Système de commande Micro-ordinateur, processeur 4 bits, oscillateur en cristal Système d'affichage Ecran à cristaux liquides (Rétro-éclairage) Système de détection du signal du capteur de vitesse/Cadence Capteur magnétique sans contact Transmission et réception du signal du capteur 2.4 GHz ISM Band #169-9691 Aimant de roue #169-9766 Aimant de cadence #166-5150 Pile lithium (CR2032) Réglage de la communication 5 m (au dessus de 5 m, la distance de transmission peut varier selon l'environnement) Température de fonctionnement 0 °C − 40 °C (Cet appareil ne fonctionne pas correctement si la température dépasse la limite. En cas de températures trop basses ou élevées, le temps de réaction risque d'être plus long et l'écran de s'assombrir.) Température de rangement -20 °C − 50 °C Réglage de la circonférence de la roue 0100 − 3999 mm Alimentation/durée de vie des piles Compteur Capteur de fréquence cardiaque Capteur de vitesse : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) : CR2032 x 1 / environ 1 an (environ 1 heure d'utilisation par jour) : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) Dimensions/Poids Compteur : 56,0 x 38,0 x 16,5 mm / 27 g (pile inclue) Capteur de fréquence cardiaque : 327,0 x 31,5 x 12,5 mm / 39 g (pile inclue) Capteur de vitesse : 90,5 x 64,0 x 14,0 mm / 35 g (pile inclue) * Lorsque la durée écoulée dépasse 100 heures ou que la distance parcourue dépasse 9999,99 km/h, “E” s'affiche à la place de la vitesse moyenne. * L'apparence et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis à des fins de modifications ou d'améliorations. FR-42 FR-43 Enregistrement Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre V3 le plus vite possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d'assistance technique et d'informations sur les nouveaux produits. Veuillez enregistrer votre appareil en ligne via notre site web ou envoyer la fiche d'enregistrement ci-dessous à notre service clientèle. Pour l'enregistrement, veuillez indiquer le numéro de série du produit (le numéro à 7 chiffres qui figure sur le couvercle de la pile du compteur). Garantie limitée 2 ans : compteur, capteur de fréquence cardiaque et capteur de vitesse (A l'exclusion de l'usure des piles) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de deux ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le disfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. FR-44