Cateye V2c [CC-TR200DW] Computer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Cateye V2c [CC-TR200DW] Computer Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Important
• Respectez toujours les sections marquées d'un “ Avertissement !!!”.
• Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sans l'autorisation
écrite préalable de CatEye Co., Ltd.
• Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Si vous avez des questions ou problèmes concernant ce manuel, veuillez contacter
CatEye à l'adresse suivante : www.cateye.com.
A propos des manuels
Installation et opération élémentaires
Veuillez vous référer à ce chapitre pour l'installation du compteur sur le vélo, les préparatifs du compteur et le fonctionnement élémentaire de l'appareil.
1. Installation du compteur sur le vélo .................. Voir page 6-8
2. Préparatifs du compteur .................................... Voir page 9-14
3. Fonctionnement élémentaire du compteur ........ Voir page 15-16
Ecran de mesure
Veuillez vous y référer pour connaître les différentes fonctions du compteur.
• Ecran de mesure ................................................ Voir page 17-21
Suivi des résultats
Veuillez vous y référer pour contrôler et gérer les données enregistrées.
• Vue des fichiers .................................................. Voir page 23-26
Changement de la configuration du compteur
Veuillez vous y référer pour changer let contrôler les différents éléments du menu.
• Changement de la configuration du compteur .... Voir page 22-33
Utilisation avancée
• Enregistrement des résultats par tour et par temps de passage
........................................................................... Voir page 19 “Fonction de tour”
• Entraînement avec la zone de cadence cible ....... Voir page 34 “Utilisation de la zone cible”
FR-1
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté le CATEYE V2c.
Le V2c est un compteur ultra-performant pour les cyclistes qui souhaitent s'entraîner de
façon intensive et analyser leurs résultats.
La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour
les réseaux sans fil, sert au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence. Cette technologie
élimine quasiment toute interférence de bruits externes et de brouillage avec d'autres
appareils sans fil et qui vous permet de rouler sans soucis.
Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du compteur avant de l'utiliser.
Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Table des matières
Introduction .......................................... 1
A propos des manuels .......................... 1
Utilisation correcte du CatEye V2c ........ 3
Description du compteur et de ses
composants .......................................... 4
Affichage sur l'écran ............................. 5
Installation du compteur sur le vélo ..... 6
1. Fixez le support sur la potence ou sur
le guidon ........................................... 6
2. Fixez le capteur de vitesse et
l'aimant ............................................. 7
3. Extraction/Mise en place du
compteur .......................................... 8
Préparatifs du compteur ....................... 9
Retrait du feuillet isolant ....................... 9
1. Formatage/Redémarrage ................. 10
2. Réglage date/heure ......................... 11
3. Entrée de la circonférence des
pneus .............................................. 12
4. Réglage de l'ID des capteurs ........... 13
5. Sélection de l'unité de vitesse ......... 14
6. Test de fonctionnement ................... 14
Statut du signal du capteur ................. 14
Fonctionnement élémentaire du
compteur ............................................ 15
Fonctions de l'écran de mesure .......... 15
Démarrage/Arrêt des mesures ............ 16
Rétro-éclairage .................................... 16
Réinitialisation des mesures ............... 16
Fonction économie d'énergie .............. 16
Ecran de mesure ................................ 17
Parties supérieure et centrale de
l'écran ................................................. 17
Partie inférieure de l'écran .................. 18
Fonction d'allure ................................. 19
Fonction de tour .................................. 19
Distance compte à rebours ................. 20
FR-2
Zone de cadence cible ......................... 21
Changement de la configuration du
compteur ............................................ 22
Vue des fichiers (FILE VIEW) ........... 23
Réglage heure/date (CLOCK.DATE) ... 27
Sélection de la roue et circonférence
des pneus (WHEEL) ........................ 28
Recherche de l'ID des capteurs
(SEnSOR-ID) ..................................... 28
Réglage de l'unité de mesure (UnIT) ... 30
Entrée manuelle de la distance totale
(ODO InPUT) .................................. 30
Activation du mode auto
(AUTO MODE) ................................ 31
Réglage de la distance du compte à
→) ...................... 31
rebours (C.D.DST→
Activation du son (SOUnD) ............. 32
Réglage de la zone de cadence cible
(CDC.ZOnE) .................................... 33
Utilisation de la zone cible .................. 34
Dépannage ......................................... 35
Problème d'affichage .......................... 35
Problème de fonctionnement .............. 36
Remplacement des piles .................... 37
Compteur ............................................ 37
Capteur de vitesse ............................... 37
Entretien ............................................. 38
Accessoires de rechange .................... 38
Caractéristiques techniques ................ 39
Enregistrement ................................... 40
Garantie limitée .................................. 40
Signification des icônes du manuel :
Avertissement !!! : Les chapitres marqués de cette icône sont essentiels pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Veillez à respecter ces instructions.
Précaution :
Remarques concernant les précautions importantes liées à l'utilisation
et au fonctionnement du V2c.
* Des astuces utiles sont mises en valeur par des astérisques.
Avertissement !!! :
• Ne vous concentrez pas sur les données en roulant. Roulez prudemment.
• Ne pas laisser les piles à portée des enfants. Mettre les piles au rebut conformément à
la loi en vigueur.
En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement.
Précaution :
• Vérifiez régulièrement la position des aimants et des capteurs de vitesse/cadence et
assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Resserrez-les fermement s'il y a du jeu.
• Ne pas exposer l'unité principale / le capteur sans fil à la lumière du soleil pendant de
longues périodes.
• Ne pas démonter le compteur, ni le capteur de vitesse.
• Ne pas exposer le compteur ou le capteur de vitesse à un choc important; faites également attention à ce qu'ils ne tombent pas.
• Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• A cause de la nature des écrans à cristaux liquides, les lunettes de soleil à verres
polarisants risquent de limiter la visibilité.
Système numérique sans fil 2,4GHz
La technologie de communication numérique à la fréquence de 2,4GHz, utilisée pour les
réseaux sans fil, sert au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externe et de brouillage avec d'autres appareils
sans fil, et vous permet d'enregistrer des données d'une très grande fiabilité. Dans de rares
occasions cependant, certains objets ou lieux peuvent générer des ondes électromagnétiques puissantes et des interférences, ce qui pourrait fausser les mesures :
• Téléviseurs, PC, radios, moteurs, ou si vous vous trouvez dans une voiture ou un train.
• Aux passages à niveau ou à proximité de voies de chemins de fer, aux environs de
stations émettrices de télévision ou de radar.
• Autres ordinateurs sans fil ou lumières à commande numérique.
FR-3
FR
Compteur .............................................. 4
Accessoires ........................................... 4
Utilisation correcte du CatEye V2c
Respectez les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité.
Description du compteur et de ses composants
Compteur
Affichage sur l'écran
: Signal du capteur de vitesse
Indique le statut du signal du capteur de
vitesse. (page 14)
Avant
Touche Rétro-éclairage (LT)
Touche Mode 1 (M1/+)
: Alarme
S'allume lorsque l'alarme sonore CDC
est activée.
Touche Démarrage / stop /
entrée (SSE)
Touche Mode 2 (M2/-)
: Témoin de charge de la pile
S'allume lorsque la capacité de la pile
du compteur faiblit.
: Affichage de la moyenne
Touche Tour (LAP)
S'allume pour indiquer que la vitesse et
la cadence affichées correspondent à des
valeurs moyennes.
Dos
: Affichage de la valeur maximale
S'allume pour indiquer que la vitesse et
la cadence affichées correspondent à des
valeurs maximales.
Couvercle du compartiment
de la pile
Touche Tout effacer (AC)
: Unité de vitesse
Clignote lorsqu'une mesure de vitesse
est en cours.
Touche Menu (MENU)
: Flèche d'allure de cadence
Les flèches d'allure indiquent si la cadence actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la cadence moyenne.
: Unité de cadence
: Mode auto
S'allume lorsque la fonction de mode
auto est activée.
Accessoires
Support /
Bracelet du support
: Icône de tour
Capteur de vitesse
(SPEED/CADENCE)
Patte caoutchouc du support
Affichage de points
Affiche principalement la description
des modes pour les
valeurs affichées
juste en-dessous.
Attaches en nylon
(x5)
Aimant de roue
Aimant de cadence
S'allume lorsque les données par tour
Icône/unité des don- sont affichées.
nées sélectionnées
: Signal du capteur de cadence
S'affiche en même
Indique le statut du signal du capteur de
cadence. (page 14)
temps que les
données affichées
: Zone cible
sur la partie
S'allume
lorsque la zone cible est activée
inférieure de l'écran.
et clignote en cas de sortie de la zone.
Navigation des touches
Les touches actives lors de
la configuration du compteur ou sur l'écran de
menu clignotent.
S’allume ou clignote lorsque
la touche SSE est active.
FR-4
S'allume lorsque la
touche M1/+ est active.
S'allume lorsque la
touche M2/- est active.
FR-5
FR
: Sélection de la roue
Affiche la roue actuellement sélectionnée.
: Flèche d'allure
Les flèches d'allure indiquent si la vitesse
actuelle est supérieure ( ) ou inférieure
( ) à la vitesse moyenne.
Installation du compteur sur le vélo
1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon
2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant
Aimant de roue
Capteur de vitesse
Le support Flex Tight ™ peut être fixé soit à la potence, soit au guidon, en fonction de
la configuration du support et du bracelet.
Précaution :
Serrez le cadran du bracelet à la main uniquement.
Un serrage excessif risque d'endommager le filetage des vis.
SP
DE
NC
EE
D
FR
CA
E
Fixation du support Flex Tight ™ à la potence
* Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite.
Aimant de cadence
Bracelet du support
Patte caoutchouc
du support
Potence
Capteur de vitesse
2-1. Serrez provisoirement le capteur de vitesse
Placez le capteur de vitesse sur le hauban arrière gauche
comme indiqué ci-dessus, et fixez-le sans serrer à l'aide
d'attaches en nylon.
* Ne pas encore serrer entièrement les attaches en nylon.
Une fois l'attache en nylon serrée, elle ne peut plus être
retirée.
Support
2-2. Fixez l'aimant
Fixation du support Flex Tight ™ au guidon
* Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite.
Bracelet du support
Patte caoutchouc
du support
Guidon
SP
EE
D
Attaches en nylon
1. Desserrez les vis d'arrêt du côté marqué
SPEED et du côté marqué CADENCE du
Aimant
capteur de vitesse et positionnez le capteur à
de roue
l'angle correspondant à l'illustration ci-contre.
Vis
d'arrêt
du
2. Serrez provisoirement l'aimant de roue sur le
rayon de façon à ce qu'il soit positionné en face de côté CADENCE
la zone surveillée par le capteur du côté SPEED.
Zone surveillée par
3. Serrez provisoirement l'aimant de cadence à
le capteur
l'intérieur du pédalier à l'aide d'attaches en nylon,
Zone surde façon à ce qu'il soit positionné en face de la
veillée par
zone surveillée par le capteur du côté CADENCE.
le capteur
* Si le capteur de vitesse n'est pas positionné
correctement par rapport aux deux aimants
Vis d'arrêt du
(aux étapes 2 et 3), déplacez le capteur de
côté SPEED
vitesse d'avant en arrière afin de le positionner
Aimant de
correctement.
cadence
Après avoir délacé le capteur de vitesse, réglez
Attaches
sa position de façon à ce que les deux aimants
en nylon
se trouvent chacun face à la zone surveillée
par le capteur correspondant.
4. Après le réglage, serrez fermement les attaches
en nylon pour fixer le capteur de vitesse.
Suite
FR-7
SP
EE
D
CA
Support
Coupez la partie du bracelet qui dépasse à l'aide de ciseaux.
Précaution :
Arrondissez l'extrémité coupée du bracelet afin de ne pas
vous blesser.
FR-6
DE
NC
E
Préparatifs du compteur
Les éléments essentiels du compteur doivent être paramétrés avant son utilisation.
2-3. Réglez la distance de l'aimant
Retrait du feuillet isolant
Environ 3 mm
SPEED
Fermer
Avant la première utilisation de l'appareil, ouvrez le
couvercle de la pile et retirez le feuillet isolant.
* Après avoir retiré le feuillet isolant, remettez le
couvercle de la pile en place.
Ouvrir
Feuillet isolant
FR
1. Réglez la distance entre l'aimant de roue et le
côté SPEED du capteur de vitesse afin qu'elle
soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage
effectué, serrez la vis d'arrêt du côté SPEED.
2. Réglez la distance entre l'aimant de cadence et
le côté CADENCE du capteur de vitesse afin
qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage
effectué, serrez la vis d'arrêt du côté
CADENCE.
Aimant
de roue
CADENCE
Aimant de cadence
Environ 3 mm
Déroulement de la configuration
2-4. Serrage des différents composants
Serrez fermement le capteur de vitesse, la vis
d'arrêt et l'aimant, et vérifiez le bon état des
fixations.
* Si les pédales sont équipées d'axes en acier,
l'aimant de cadence peut être placé à
l'extrémité de l'axe de pédale afin de prendre
moins de place. Veillez à retirer l'adhésif
double-face de l'aimant lors de cette
opération.
Coupez la partie
de l'attache en
nylon qui dépasse à l'aide de
ciseaux.
Précaution :
Tenez fermement le compteur lorsque vous le retirez pour ne pas risquer de le faire
tomber.
Extraction
Faire coulisser
le compteur
par la droite
Clic
FR-8
Pousser vers
l'extérieur
Au redémarrage, les données
suivantes sont conservées.
Ecran de mesure
Durée totale
Distance totale
Réglage date/heure
Réglage date/heure
Ecran de menu
* La date à laquelle vous Fichiers de données sauveeffectuez
effectué
le
regardés
Entrée de la circonférence des pneus
démarrage s'affiche en Format de l'heure
Date
premier.
Circonférence des pneus et
Réglage de l'ID des capteurs
sélection de la roue
Unité de vitesse
ID des capteurs
Sélection de l'unité de vitesse
Mode auto
Distance compte à rebours
Son
Ecran de mesure
Réglage de la zone cible
Formatage :
Formatage
3. Extraction/Mise en place du compteur
Mise en place
Il existe 2 types de configuration :
• Formatage : A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.
• Redémarrage : Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche.
Le déroulement de la configuration diffère pour chaque type.
Tenir le compteur
Redémarrage :
Redémarrage
* En cas d'erreur ou d'affichage de “ID-ERROR” pendant la configuration initiale, continuez toutes les étapes de la configuration et effectuez ensuite les corrections dans les
écrans de menu. (page 22)
Suite
FR-9
1. Formatage/Redémarrage
2. Réglage date/heure
Réglez la date et l'heure.
Précaution: Toutes les données sont réinitialisées aux valeurs par défaut et effacées.
1. Sélectionnez le format d'affichage de la date.
Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/
DD” (AA/MM/JJ) “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY”
(JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez
votre sélection avec la touche SSE.
1. Tout en appuyant sur la touche MENU au dos du compteur,
appuyez sur la touche AC.
Relâchez le bouton MENU après l'affichage d'une séquence
test sur l'écran. L’écran date/heure apparaît.
Passez au réglage de date/heure.
hangez l'affichage :
M1/+
M2/-
Formatage :
(ou)
FR
Formatage (A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.)
Confirmez :
SSE
MENU
AC
Après l'affichage
d'une séquence test,
tous les éléments de
l'écran s'allument.
* L'opération n'a pas été achevée correctement si tous les éléments de l'écran s'allument sans affichage de séquence test. Recommencez le formatage.
Redémarrage (Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche.)
1. Appuyez sur la touche AC au dos du compteur.
Tous les éléments de l'écran s'allument pendant une
seconde, puis l'écran de réglage date/heure apparaît.
Passez au réglage de date/heure.
2. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”
Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches
M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 1
et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers
chiffres de l'année.
M2/-
(ou)
Confirmez :
SSE
3. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide
des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE.
24h ↔ 12h:
M1/+
M2/-
Redémarrage :
M1/+
Augmenter/diminuer :
Format de l'affichage
Confirmez :
(ou)
SSE
4. Entrez l'“Heure” et les “Minutes.”
Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez
avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon.
AC
Tous les éléments de
l'écran s'allument (pendant une seconde).
* La plupart des réglages et des fichiers de données sauvegardés sont conservés
pour le redémarrage (voir tableau page 9).
Augmenter/diminuer :
M1/+
M2/-
(ou)
Heures
Confirmez :
Minutes
SSE
5. Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche
MENU pour passer au réglage de l'élément suivant.
Formatage
: Vers l'écran d'“Entrée de la circonférence des
pneus” ci-dessous
Redémarrage : Vers l'écran de mesure, puis prêt à l'emploi
FR-10
MENU
(Dos)
Suite
FR-11
3. Entrée de la circonférence des pneus
4. Réglage de l'ID des capteurs
Entrez la circonférence des pneus du vélo en millimètres.
M1/+
Augmenter/diminuer :
M2/-
(ou)
1. Vérifiez que le capteur vitesse/cadence est bien monté sur le vélo.
2. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de
l'ID du capteur de vitesse.
Lorsque la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK”
sur l'écran en faisant tourner la roue arrière ou le pédalier, la
recherche est terminée.
Déplacez les chiffres :
SSE
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU pour
passer à l'étape “Réglage de l'ID des capteurs” ci-dessous.
Vers “Réglage de l'ID des capteurs” :
MENU
(Dos)
Démarrage de la recherche :
SSE
Circonférence des pneus
Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans
le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo.
Comment mesurer la circonférence (L) des pneus
L mm
Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise.
Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve
en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte
de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo
(jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesurez la distance en millimètres.
* Utilisez le tableau des circonférences des pneus ci-dessous à titre de référence.
Taille du pneu
12 x 1.75
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4 Tubulaire
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
FR-12
L (mm)
935
1020
1055
1185
1195
1340
1350
1515
1615
1770
1785
1753
1785
1795
1905
1890
1925
1965
1920
Taille du pneu
26 x 1(59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
L (mm)
1913
1952
1953
1970
2068
2100
2005
2010
2023
2050
2055
2068
2070
2083
2170
2145
2155
2161
2169
Taille du pneu
650 x 20C
650 x 23C
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubulaire
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
29 x 2.1
29 x 2.3
L (mm)
1938
1944
2090
2125
2105
2070
2080
2086
2096
2105
2136
2146
2155
2130
2168
2180
2200
2288
2326
3. Appuyez sur la touche MENU pour effectuer la “Sélection de
l'unité de vitesse” ci-dessous.
Vers “Sélection de l'unité de vitesse” :
MENU
(Dos)
* L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la
vérification de l'ID.
Appuyez sur la touche SSE en mode recherche, “ID-SKIP” s'affiche alors, suivi
de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Ou, si aucun signal en
provenance du capteur n'est reçu dans les 5 minutes, “ID-ERROR” s'affiche,
suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous.
Lorsque “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche, l'appareil n'est pas prêt pour la
mesure car l'ID des capteurs n'a pas été enregistrée, bien que la configuration
soit terminée. Vérifiez l'ID des capteurs dans l'écran de menu “Recherche de l'ID
des capteurs” (page 28).
Suite
FR-13
FR
Réglez l'ID du capteur de vitesse/cadence
* L'ID des capteurs doit être correcte afin que le compteur puisse recevoir le signal
en provenance des capteurs.
* Placez-vous à moins de 5 m du vélo équipé d'un capteur de vitesse/cadence (page
7) pour régler l'ID du capteur.
* Lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID, assurez-vous qu'il n'y a pas de capteur
similaire dans la zone environnante. (Cela pourrait détecter l' ID d'autres capteurs).
1. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus.
Entrez les chiffres à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
déplacez les chiffres avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2
premiers chiffres de la même façon.
Fonctionnement élémentaire du compteur
5. Sélection de l'unité de vitesse
Sélectionnez l'unité de vitesse “km” ou “mile”.
1. Sélection de l'unité de vitesse.
km ↔ mile:
M1/+
M2/-
(ou)
L'écran de mesure affiche 4 types de données, que vous pouvez faire alterner en appuyant sur les touches M1/+ et M2/-.
Les données s'affichent comme suit.
Partie supérieure de l'écran
Affiche les données liées à la vitesse.
FR
2. Après avoir effectué la sélection, appuyez sur la touche MENU. L'écran
de mesure s'affiche et la configuration du compteur est terminée.
Fonctions de l'écran de mesure
Partie centrale de l'écran
Affiche les données liées à la cadence.
6. Test de fonctionnement
Testez le fonctionnement du capteur de vitesse (SPEED) et du capteur de cadence (CADENCE).
* Lorsque les icônes du signal des capteurs
, et
Changement à l'aide de la touche M1/+
M1/+
sont désactivées, appuyer sur la touche M1/+ ou M2/- pour les allumer.
Capteur de vitesse (SPEED)
1. Levez la roue arrière et tournez-la.
2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la vitesse
s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement.
Vitesse
actuelle
Vitesse
moyenne
Vitesse
maximale
Cadence
moyenne
Cadence
Cadence
maximale
* La partie supérieure et la partie centrale de l'écran changent ensemble de façon synchronisée.
Capteur de cadence (CADENCE)
1. Tournez le pédalier.
2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la
cadence s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement.
Partie inférieure de l'écran
Affiche les autres données.
Changement à l'aide de la touche M2/Durée écoulée
Distance
parcourue
Durée totale
Distance totale
Date
Heure
* Lorsque ou
ne clignote pas, cela signifie que la position de capteur et de l'aimant est incorrecte.
Vérifiez et réglez à nouveau la position du capteur et de l'aimant (page 7).
Important: Dans les situations suivantes, il est possible qu'une autre ID du capteur ait été découverte ; (cela peut se
produire lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID sur le lieu de la course ou dans un groupe)
• N'affiche pas les valeurs, même si la position du capteur/magnet est correcte
Action recommandée: Allez sur l'écran de configuration de synchronisation de l'ID de l'ordinateur (page 23) et effectuez la procédure de synchronisation de l'ID. (Assurez-vous qu'il n'y a pas
de dispositif similaire dans le voisinage.La distance du signal de transition peut varier selon
l'environnement comme la météo, les bâtiments environnants, etc.)
Statut du signal du capteur
S'il n'y a pas de signal entrant pendant approximativement 5 minutes, la transmission s'arrête et ne reçoit
plus de données du capteur. Dès qu’on appuie sur la touche M1/+ ou M2/-, l’ordinateur sort du mode de
veille et retourne en mode d’attente de signal du capteur. Le statut de la transmission du signal peut être
vérifié grâce à l'icône Signal.
(clignotant) : Réception du signal du capteur
(constant) : En attente du signal du capteur
(éteint)
: Transmission désactivée
FR-14
Distance
compte à
rebours
M2/-
Données par tour en temps réel
(données du tour en cours)
* Maintenez la touche M2/- enfoncée lorsque
la mesure par tour est affichée pour afficher
la distance par tour.
Appuyez à nouveau pour revenir à
l'affichage de la mesure par tour.
Vitesse
Numéro
moyenne
du tour
par tour
Mesure par tour
M2/-
M2/-
(2 Sec.)
Mesure par tour
FR-15
Ecran de mesure
Démarrage/Arrêt des mesures
Parties supérieure et centrale de l'écran
Initialement, l'appareil démarre ou arrête automatiquement les
mesures en synchronisation avec la mise en mouvement du vélo.
Il s'agit de la fonction mode auto.
“km/h” ou “mph” clignote pendant la mesure.
La distance totale, la vitesse maximale et la cadence maximale sont
actualisées indépendamment du démarrage/arrêt des mesures.
1
1 Vitesse actuelle
Affiche la vitesse actuelle.
Actualisée à chaque seconde.
FR
2 Cadence
Fonction mode auto
Lorsque le mode auto est activé (
s'allume), le compteur détecte le
mouvement des roues et démarre/arrête automatiquement les mesures.
s'éteint), le compteur
Lorsque le mode auto est désactivé (
démarre/arrête les mesures à l'aide de la touche SSE.
* Pour activer et désactiver le mode auto, voir l'écran de menu “Activation du mode auto” (page 31).
* Lorsque la transmission est arrêtée et que les icônes du signal des
capteurs , sont désactivées (page 15), le temporisateur pourrait
ne pas démarrer à cause du signal de la vitesse qui ne répond pas.
Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer les icônes du
signal des capteurs , .
2
Affiche le nombre de rotations des pédales par minute.
Actualisé à chaque seconde.
M1/+
Icône AT
3
3 Vitesse moyenne *1
Affiche la vitesse moyenne depuis le début des mesures.
LT
Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche LT pour éclairer l'écran pendant environ 3 secondes.
* Appuyez sur n'importe quelle touche lorsque le rétro-éclairage est toujours actif pour le prolonger de 3 secondes supplémentaires.
4 Cadence moyenne *2
4
SSE
M1/+
Réinitialisation des mesures
Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+
ou M2/- dans l'écran de mesure pour réinitialiser les mesures (TM,
DST, Durée du tour, C.D. DST, etc).
SSE
M1/+
* Les données sont automatiquement sauvegardées dans un fichier
(Appuyer silorsque les mesures sont réinitialisées. (page 23)
multanément)
* L'écran s'immobilise pendant environ 2 secondes après la
réinitialisation ; cependant, toutes les mesures fonctionnent norma(ou)
lement, y compris la durée écoulée.
→ ) revient à la valeur SSE
* Le réglage du compte à rebours (C.D.DST→
M2/établie manuellement par vous.
* Impossible de réinitialiser pendant 5 secondes après avoir appuyé
(Appuyer sisur la touche LAP.
multanément)
Fonction économie d'énergie
Si le compteur ne reçoit aucune donnée pendant 5 minutes, il entre
en mode d'économie d'énergie, dans lequel seules la date et l'heure
sont affichées.
Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de AC pour quitter le
mode d'économie d'énergie et réafficher l'écran de mesure. Vous devez
appuyer sur une touche lorsque le compteur est en mode d'économie
d'énergie avant qu'il puisse commencer à effectuer des mesures.
FR-16
Affiche la cadence moyenne depuis le début des mesures.
La moyenne ne sera pas prise en compte dès que vous arrêtez de
pédaler.
5
5 Vitesse maximale
Affiche la vitesse maximale depuis le début des mesures.
Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures.
M1/+
6 Cadence maximale
6
Affiche la cadence maximale depuis le début des mesures.
Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures.
*1: Lorsque la distance parcourue (DST) dépasse 10000 km [mile] ou que la durée écoulée
(TM) dépasse 100 heures, [E] apparaît pour indiquer qu'aucune mesure supplémentaire n'est possible. Effacez les données en les réinitialisant (page 16).
*2: L’appareil calcule la moyenne en excluant la durée pendant laquelle vous ne pédalez
pas. Cette fonction permet d’obtenir des mesures beaucoup plus précises que celles
des modèles classiques, qui font ces calculs en se basant sur la durée totale de
l’effort.
Mode économie
d'énergie
FR-17
Partie inférieure de l'écran
M2/-
Durée écoulée
Fonction d'allure
Affiche la durée écoulée depuis le début des mesures au 1/10 seconde.
Lorsque la durée dépasse 99:59’59”, elle repart de 00’00”0.
* Lorsque la durée écoulée atteint 1 heure, le 1/10 seconde ne s'affiche plus.
2 types d'icônes de flèches d'allure pour la vitesse actuelle et la cadence s'affichent sur l'écran.
Ces icônes de flèche indiquent si la vitesse actuelle (cadence) est
supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (cadence moyenne).
: S'affiche la valeur actuelle est supérieure à la moyenne.
: S'affiche la valeur actuelle est inférieure à la moyenne.
Aucune flèche : Lorsque la valeur actuelle correspond à la moyenne ou à zéro.
Distance parcourue
M2/-
FR
Affiche la distance parcourue depuis le début des mesures.
Vitesse actuelle
Cadence
Distance compte à rebours (page 20)
Affiche la distance en compte à rebours jusqu'à la distance cible.
M2/7 8 9
7 Numéro du tour (page 19)
Affiche le numéro du tour en cours.
8 Vitesse moyenne du tour en temps réel
Affiche la vitesse moyenne du tour actuel en temps réel.
M2/-
M2/(2 sec.)
9 Mesure par tour
Fonction de tour
Appuyez sur la touche LAP située sur l'écran de mesure pendant les mesures pour enregistrer les résultats des mesures entre un ensemble donné de points (vitesse moyenne
par tour/vitesse maximale par tour, cadence moyenne par tour/cadence maximale par
tour, durée du tour/temps de passage et distance du tour parcourue) jusqu'à 99 points.
Juste après l'enregistrement, les données du tour s'affichent dans l'ordre indiqué cidessous, puis reviennent à l'écran de mesure.
Ecran de mesure
Ecran de mesure
Données du tour
Affiche la durée écoulée du tour actuel en temps réel.
6
1
M2/2,5 sec.
Distance du tour parcourue en temps réel
Affiche la distance parcourue pour le tour actuel en temps
réel.
0 Date
0
Affiche le jour, le mois et l'année (2 derniers chiffres).
* Le format de l'affichage varie selon la configuration de l'affichage.
q Heure
q
Affiche l'heure en système 24 ou 12 heures.
M2/w
w Durée totale
La durée totale correspond à la durée accumulée depuis l'achat du compteur. Elle ne peut être réinitialisée qu'à l'aide de Formatage (page 10).
M2/e
FR-18
e Distance totale
La distance totale correspond à la distance accumulée. Elle est
actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures.
Elle peut être éditée à la valeur souhaitée.
2
LAP
3
2,5 sec.
7
4
5
1 Vitesse moyenne du tour
2 Cadence moyenne du tour
Affiche la vitesse moyenne du tour
(cadence moyenne du tour) à partir du
point précédent (pour L-01 : à partir du
début de la mesure).
3 Numéro du tour
Affiche le numéro du tour qui vient
d'être enregistré.
* Lorsque le nombre total de tours dépasse 99 points, “--” s'affiche pour indiquer que l'enregistrement de tours
supplémentaires est impossible.
4 Distance du tour parcourue
Affiche la distance du tour parcourue à
8
partir du point précédent (pour L-01 : à
partir du début de la mesure).
5 Durée du tour
Affiche la durée écoulée à partir du
point précédent (pour L-01 : à partir du
début de la mesure).
6 Vitesse maximale du tour
7 Cadence maximale du tour
Affiche la vitesse maximale du tour
(cadence maximale du tour) à partir du
point précédent (pour L-01 : à partir du
début de la mesure).
8 Temps de passage
Affiche la durée totale écoulée depuis le
début des mesures.
Suite
FR-19
Durée du tour et temps de passage
La durée du tour affiche la durée écoulée depuis la
dernière pression de la touche LAP.
Le temps de passage affiche la durée écoulée depuis
le début des mesures jusqu'au point de pression de la
touche LAP.
Zone de cadence cible
Début des
mesures LAP
LAP
TM
Durée du tour 1 Durée du tour 2
Pendant les mesures, l'icône
zone de cadence cible.
sur l'écran affiche le statut de la
(constant) : La zone de cadence cible est activée.
Temps de passage 1
(éteint)
* Les données des mesures des tours sont sauvegardés dans un fichier lorsque vous effectuez
une réinitialisation (page 16) et elles peuvent être revues dans “Vue des fichiers” (page 23).
* Si vous appuyez sur la touche LAP alors que le nombre total de tours atteint 99 points,
les données des tours s'affichent, mais “--” s'affiche à la place du numéro du tour
pour indiquer qu'aucun enregistrement supplémentaire n'est possible.
: La zone cible est désactivée.
Zone de cadence
cible
* La zone de cadence cible se règle sur l'écran du menu “Réglage
de la zone de cadence cible” (page 33).
Utilisation avancée des données de tour en temps réel
Le compteur démarre/arrête la mesure des données des
tours en temps réel, figurant dans la partie inférieure de
l'écran, en synchronisation avec la mesure principale
de la durée; cependant, il réinitialise et redémarre les
données à chaque pression de la touche LAP.
Cette fonction indépendante de la durée du tour peut
être également utile pour les intervalles et les épreuves sectionnées comme les portions d'ascension.
(pendant 2
secondes)
M2/-
M2/-
Distance compte à rebours
La fonction de distance compte à rebours affiche la distance comptée
à rebours jusqu'à une distance parcourue cible pré-déterminée et avertit
de l'arrivée à zéro. Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, le compteur affiche les données du compte à rebours et avertit en faisant clignoter l'affichage numérique/points et en faisant entendre une alarme.
Exemple d'utilisation de la distance compte à rebours
En cas de 20 km
Bip
1. Entrée de la distance de la course
Pour les courses sur une distance donnée, comme les
courses sur route, entrez la distance de la course avant
Distance atteinte
le départ et développez votre stratégie et votre allure en
(s'affiche penvous basant sur la distance comptée à rebours.
dant 5 secondes)
2. Entrée de la distance de la signalisation de destination
En voyage, entrez la distance du panneau chaque fois que vous croisez un
panneau d'indication de destination le long de la route et développez votre allure
en vous basant sur la distance du compte à rebours.
3. Entrée de la distance de cibles périodiques
Entrez la distance de cibles périodiques pour une semaine, un mois ou un an
pour vérifier votre progression.
* La distance parcourue cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la distance du
compte à rebours” (page 31).
FR-20
FR-21
FR
(clignotant): La cadence actuelle est hors de la zone cible.
Temps de passage 2
Changement de la configuration du compteur
Appuyez sur la touche MENU pour passer de l'écran de mesure à l'écran de menu.
Sur l'écran de menu, vous pouvez voir et effacer les fichiers sauvegardés et voir et modifier différentes configurations.
Ecran de
mesure
(Dos)
Ecran initial du menu
MENU
Vue des fichiers
M1/+
Réglage heure/date
Voir et supprimer les fiSSE
chiers
(page 23)
Changement de l'heure/ SSE
date
(page 27)
Sélection de la roue et
Sélection de la roue et changement de la cir- SSE
(page 28)
circonférence des pneus conférence des pneus
Synchronisation de l'ID
Recherche de l'ID du capteur de vitesse
des capteurs
MENU
(Dos)
Changement de l'unité
Réglage de l'unité de de mesure
mesure
SSE
(page 28)
SSE
(page 30)
Entrée de la distance to- SSE
Entrée manuelle de tale
la distance totale
(page 30)
Activation du mode Activation et désactiva- SSE
tion du mode auto
(page 31)
auto
Les données de mesure et de tour sont automatiquement sauvegardées dans un fichier à
chaque réinitialisation (Réinitialisation page 16)
Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir les courses précédentes ou effacer des
données enregistrées.
Données des mesures à enregistrer dans un fichier
Le compteur peut enregistrer jusqu'à 14 fichiers*1.
Lorsque 14 fichiers (courses) ont été sauvegardées, le plus ancien est effacé automatiquement. Le fichier le plus récent se nomme toujours F-01.
Les données des mesures à sauvegarder dans un fichier se présentent comme suit.
Date de création :
Nouveau
F-01
Ancien
F-02
F-03
F-14
• Distance parcourue
• Durée écoulée
• Différentes valeurs moyennes (vitesse moyenne et cadence moyenne)
• Différentes valeurs maximales (vitesse maximale et cadence maximale)
• Date et heure de la création du fichier (date/heure du début des mesures)
• Nombre de tours utilisés
• Situation de la durée par rapport à la zone cible (durée dans la zone, durée
supérieure à la zone, durée inférieure à la zone) et pourcentage (%)
• Données de tour (vitesse moyenne par tour, cadence moyenne par tour, vitesse
maximale par tour, cadence maximale par tour, durée du tour, temps de passage, distance du tour parcourue)
*1: Un tour est utilisé par fichier, même s'il n'y a pas de données de tour. C'est pourquoi,
lorsque le nombre total de tours atteint 99 points, il n'est plus possible de sauvegarder de nouveaux fichiers.
Voir les mesures dans un fichier
Entrée de la distance
SSE
Réglage de la distance compte à rebours
du compte à rebours
Activation du son
(page 31)
Activation et désactivation de l'alarme CDC et SSE
du son des touches
(page 32)
Voir les données des mesures dans un fichier sauvegardé sur le compteur.
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Appuyez sur la touche SSE sur l'écran FILE VIEW.
Ecran initial du menu :
MENU
(Dos)
Nombre total de tours
Confirmez :
SSE
Changement de la limite SSE
Réglage de la zone supérieure/inférieure
M2/-
FR-22
de cadence cible
(page 33)
Nombre total de fichiers
Suite
FR-23
FR
* Utilisez M1/+ et M2/- pour changer d'élément du menu.
* Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la
touche MENU.
* L'écran de menu est remplacé par l'écran de mesure si aucune opération n'est effectuée pendant 2 minutes et les changements ne sont pas sauvegardés.
Vue des fichiers
2. Sélectionnez le fichier à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
confirmez avec la touche SSE.
M1/+
Changement du numéro de fichier :
M2/-
(ou)
Numéro du fichier
Nombre de tours
utilisés dans un fichier
Différentes valeurs
moyennes
Différentes valeurs
maximales
1
5
SSE
Voir/quitter les données de tour :
Heure du Date de
création
début
du fichier
Dans la zone cible Hors de la zone cible
LAP
Valeurs moyennes Valeurs maximales
6 1 Vitesse moyenne par tour
1
7
SSE
2
SSE
3
2
6
8
9
0
9
0
3
4
1 Vitesse moyenne
2 Cadence moyenne
3 Distance parcourue
4 Durée écoulée
5 Vitesse maximale
6 Cadence maximale
7 Limite supérieure de la zone
8 Limite inférieure de la zone
9 Durée dans la zone et pourcentage
0 Durée supérieure à la zone et pourcentage
q Durée inférieure à la zone et pourcentage
(Affichés en
alternance)
q
q
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à
l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
4
5
2
3
7 4
5
6
7
8
8
Cadence moyenne du tour
Date de créaNuméro du tour
tion du fichier
Distance du tour parcourue
Heure du début
Durée du tour
Vitesse maximale par tour
Cadence maximale du tour
Temps de passage
(Affichés en alternance)
2. Changez de tour, s'il y a lieu, à l'aide des touches M1/+ et M2/-.
Changement du numéro de tour :
M1/+
M2/-
(ou)
3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à
l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
MENU
(Dos)
MENU
(Dos)
*2: La zone cible CDC est réglée sur OFF pendant la mesure, aucune donnée en
rapport avec la zone cible ne sera affichée.
* Appuyez sur la touche LAP pendant la vue de certaines données pour voir les
données de tour (page 25).
FR-24
Suite
FR-25
FR
SSE
Lorsque la zone cible CDC
est réglée sur OFF *2
Voir les données des tours dans un fichier sauvegardé sur le compteur.
Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir sur l'écran du menu “Vue des
fichier” (page 23).
1. Appuyez sur la touche LAP pour voir les données des tours Numéro du fichier
contenues dans le fichier sélectionné.
Nombre de tours utiAppuyez à nouveau sur la touche LAP pour quitter les
lisés dans un fichier
données de tours.
Les valeurs moyennes et maximales s'affichent en
alternance comme suit.
3. Faites défiler les données sauvegardées dans chaque fichier
en appuyant sur la touche SSE.
Les données s'affichent comme suit.
SSE
Vue des données de tour
M2/-
Suppression des fichiers
Réglage heure/date
Supprimez le fichier sauvegardé sur le compteur.
Vous pouvez choisir de supprimer un seul fichier spécifié ou tous les fichiers.
Passez sur l'écran du menu “Vue des fichiers” (page 23).
Affichage de l'écran de suppression :
M1/+
Nombre de tours utilisés dans un fichier
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran CLOCK.DATE à l'aide des touches M1/+ et
M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
(ou)
(Appuyer simultanément)
Numéro du fichier
Réglez le “Format d'affichage de l'heure”, les “Heures”, les “Minutes”, le “Format
d'affichage de la date”, l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”
SSE
MENU
M2/-
(Dos)
(Appuyer simultanément)
M1/+
Changement de menu :
(ou)
M2/-
Confirmez :
SSE
2. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide
des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Heure du Date de
création
début
du fichier
2. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez
Recherche de l'écran
supprimer à partir de la date et de l'heure de la création du de suppression
fichier. Pour supprimer tous les fichiers, sélectionnez “aLL”.
Changement du numéro de fichier :
M1/+
01 ↔ 02 ↔ 03 ⋅⋅⋅ aLL ↔ 01
M2/-
M1/+
M2/-
Suppression des fichiers :
SSE
(Affichés en alternance)
MENU
(Dos)
* Lorsque le compteur ne contient aucun fichier (F-00), la suppression de fichiers
est inaccessible.
* Lorsqu'un fichier est supprimé, toutes les données de tour associées à ce fichier
sont également supprimées.
* Lorsqu'un fichier a été supprimé, il ne peut plus être restauré.
Format de
l'affichage
Confirmez :
(ou)
SSE
3. Entrez l'“Heure” ou les “Minutes.”
Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec
la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon.
Augmenter/diminuer :
M1/+
M2/-
3. Appuyez sur la touche SSE pour supprimer le fichier.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
24h ↔ 12h :
(ou)
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à
l'écran de mesure.
FR
1. Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche
M1/+ ou M2/- pour afficher l'écran de suppression.
SSE
M1/+
(ou)
Confirmez :
SSE
Heures Minutes
4. Sélectionnez le format d'affichage de la date.
Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/
DD” (AA/MM/JJ), “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY”
(JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez
votre sélection avec la touche SSE.
Changez l'affichage :
M1/+
M2/-
(ou)
Confirmez :
SSE
5. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.”
Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et
M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 4 et confirmez
avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année.
Augmenter/diminuer :
M1/+
M2/-
(ou)
Confirmez :
SSE
6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran CLOCK.DATE) et confirmez le(s) changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
MENU
(Dos)
FR-26
FR-27
M2/-
M1/+
Sélection de la roue et circonférence des pneus
Changez la taille de la roue (A / B) et la taille des pneus (longueur du pneu sur un tour).
* Voir le tableau de “circonférence des pneus” (page 12).
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
Sélection de la roue
passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran WHEEL à l'aide
des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
MENU
Changement de menu :
M1/+
(Dos)
MENU
M2/-
(Dos)
M1/+
Changement de menu :
M2/-
(ou)
A ↔ B:
M1/+
M2/-
Confirmez :
SSE
2. Sélectionnez l'ID de capteur à vérifier.
Sélectionnez “SP1 (capteur de vitesse 1)” et “SP2 (capteur de
vitesse 2)” à l'aide des touches M1/+ et M2/-.
Confirmez :
SSE
2. Sélectionnez la taille de roue “A” ou “B” à l'aide de touches
M1/+ et M2/-.
(ou)
FR
Ecran initial du menu :
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran SEnSOR-ID à l'aide des touches M1/+ et
M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Taille de roue actuelle
Sélection du capteur :
M1/+
M2/-
(ou)
Confirmez :
(ou)
SSE
Si aucun changement de la circonférence des pneus n'est
nécessaire, vous pouvez quitter ici la configuration en
appuyant sur la touche MENU.
3. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus
pour la roue sélectionnée à l'étape 1 à l'aide des touches
M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon.
Augmenter/diminuer :
M1/+
M2/-
Démarrage de la recherche :
(ou)
SSE
Déplacez les chiffres :
SSE
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran WHEEL) et confirmez le(s) changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
3. Vérifiez que le capteur de vitesse/cadence est correctement fixé.
4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID.
Si la vitesse (cadence) s'affiche sur l'écran sous la forme
“ID-OK” lorsque vous tournez la roue arrière ou le pédalier,
la synchronisation est terminée.
5. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran SENSOR-ID) et confirmez le changement.
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
MENU
(Dos)
MENU
(Dos)
Recherche de l'ID des capteurs
Recevez et vérifiez le signal ID transmis en provenance du capteur de vitesse/cadence.
* Cet appareil requiert l'ID des capteurs.
Le compteur ne peut pas recevoir le signal en provenance des capteur si leur ID n'a
pas été correctement synchronisée.
* Placez-vous à moins de 5 m du vélo équipé d'un capteur de vitesse/cadence (page 7)
synchroniser l'ID du capteur.
* Lors de la recherche de l'ID des capteurs, bien s'assurer qu'il n'y a pas d'autres capteurs dans la
zone dans un rayon de 10 m. Il est aussi possible d'appuyer sur la touche RESET sur le capteur
de vitesse/cadence pour désactiver intentionnellement la transmission du signal du capteur.
FR-28
* L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la
synchronisation de l'ID.
Lorsque “ID-SKIP” est indiqué, appuyez sur la touche SSE en mode de recherche
pour annuler la synchronisation de l'ID et “ID-SKIP” s'affiche. “ID-ERROR” s'affiche
si aucun signal n'est reçu en provenance du capteur en 5 minutes. “ID-SKIP” ou “IDERROR” s'affiche si l'ID n'a pas été correctement synchronisée. Dans ce cas, l'ID du
capteur conserve la configuration d'ID précédente. Vérifiez que le capteur de vitesse/
cadence est correctement fixé avant de vérifier à nouveau l'ID.
* SP2 sert lorsque le compteur est régulièrement utilisé pour un deuxième vélo.
Lorsque vous synchronisez l'ID du deuxième vélo équipé d'un deuxième capteur
de vitesse/cadence et le compteur avec SP2, la resynchronisation de l'ID n'est pas
requise chaque fois que vous passez le compteur du premier au deuxième vélo.
FR-29
M2/-
M1/+
Réglage de l'unité de mesure
Changez l'unité (km ou mile).
* Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 16) avant de changer d'unité. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement d'unité est impossible.
Changement de menu :
M1/+
M2/-
(ou)
Confirmez :
SSE
2. Sélectionnez l'unité de vitesse à l'aide de touches M1/+ et M2/-.
km ↔ mile:
M1/+
M2/-
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
(ou)
Activation et désactivation du mode auto (page 16).
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran AUTO MODE à l'aide des touches M1/+ et
M2/- et confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
MENU
Changement de menu :
M1/+
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
M2/-
On ↔ OFF:
M1/+
M2/-
* Après le changement d'unité, la distance totale mesurée jusqu'à présent est automatiquement
convertie dans la nouvelle unité.
Entrée manuelle de la distance totale
Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur comme distance totale.
La distance totale effectuée jusqu'à présent peut être entrée après un formatage ou
sur un nouveau compteur.
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran ODO InPUT à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
MENU
M1/+
M2/- (ou)
Confirmez :
SSE
2. Entrez la distance totale à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
déplacez les chiffres avec la touche SSE.
* La distance totale doit être entrée sous la forme d'une valeur positive.
M1/+
M2/-
(ou)
SSE
3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran AUTO MODE) et confirmez le(s)
changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
SSE
MENU
(Dos)
Entrez la distance du parcours cible du compte à rebours (page 20).
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
→ à l'aide des touches M1/+ et M2/Affichez l'écran C.D.DST→
et confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
Réglage actuel
MENU
(Dos)
Changement de menu :
Déplacez les chiffres :
(ou)
Réglage de la distance du compte à rebours
Valeur totale actuelle
(Dos)
Changement de menu :
(ou) Confirmez :
2. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-.
MENU
(Dos)
FR-30
Réglage actuel
(Dos)
3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran UnIT) et confirmez le(s) changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Augmenter/diminuer :
MENU
Activation du mode auto
Unité de vitesse actuelle
(Dos)
3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran ODO InPUT) et confirmez le(s) changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
FR
MENU
M1/+
(Dos)
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran UnIT à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
M2/-
M1/+
M2/-
(ou) Confirmez :
SSE
Suite
FR-31
M2/-
M1/+
2. Entrez la distance cible à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
déplacez les chiffres avec la touche SSE.
* La distance cible peut être réglée à 0.1 km près.
M1/+
Augmenter/diminuer :
M2/-
(ou)
Déplacez les chiffres :
SSE
M1/+
Réglage de la zone de cadence cible
Distance cible en
cas de 100,0 km
Vous pouvez activer et désactiver la zone de cadence cible et en changer la limite
supérieure/inférieure.
* Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 16) avant de changer la
zone de cadence cible. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET”
s'affiche sur l'écran et le changement de zone de cadence cible est impossible.
* Voir “Utilisation de la zone cible” (page 34).
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran CDC.ZONE à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE.
MENU
(Dos)
Ecran initial du menu :
MENU
Changement de menu :
M1/+
Réglage actuel
(Dos)
Activation du son
M2/-
Activation et désactivation de l'alarme de la zone cible et du son des touches.
MENU
(Dos)
Changement de menu :
M1/+
M2/-
(ou)
On ↔ OFF:
Confirmez :
M1/+
M2/-
SSE
2. Choisissez l'alarme de sortie de zone CDC ou le son des
touches à l'aide de la touche SSE.
Zone d'alarme CDC
CDC.ALARM ↔ BUTTOn:
Confirmez :
(ou)
SSE
M1/+
M2/-
On ↔ OFF:
M1/+
M2/-
(ou)
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran SOUnD) et confirmez le(s) changement(s).
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
MENU
(Dos)
FR-32
Son des touches
Limite supérieure
3. Entrez la limite inférieure de la zone à l'aide des touches M1/+
et M2/-, appuyez sur la touche SSE, puis entrez la limite
supérieure de la même façon.
Augmenter/diminuer :
SSE
3. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-.
SSE
2. Activez ou désactivez la zone de cadence cible à l'aide des
touches M1/+ et M2/-.
Lorsque vous utilisez la zone de cadence cible, sélectionnez
“On”, confirmez avec la touche SSE, puis procédez à l'étape 3.
Lorsque vous n'utilisez pas la zone cible, sélectionnez
“OFF”, puis procédez à l'étape 4.
1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour
passer à l'écran de menu initial.
Affichez l'écran SOUnD à l'aide des touches M1/+ et M2/- et
confirmez avec la touche SSE.
Ecran initial du menu :
(ou) Confirmez :
(ou)
Confirmez :
SSE
4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
initial (écran CDC.ZONE) et confirmez le changement.
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
MENU
Limite inférieure
(Dos)
* Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure ; cependant, la
limite supérieure est ajustée automatiquement à la limite inférieure + 1 lorsque la
limite inférieure entrée dépasse la limite supérieure. S'il s'agit de la limite supérieure, la limite inférieure sera alors ajustée de la même façon.
FR-33
FR
3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu
→) et confirmez le(s) changement(s).
initial (écran C.D.DST→
Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure.
Vers l'écran de menu initial/de mesure :
M2/-
Utilisation de la zone cible
Dépannage
En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou
votre vendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente.
Problème d'affichage
Problème
Eléments à vérifier
La température environnante
est-elle basse (inférieure à zéro
degré Celsius) ?
Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir le temps de réaction de l'écran.
Les données ne sont pas affectées.
clignote sur
l'écran.
La capacité restante de la pile
du compteur est faible.
Remplacez la pile usée par une pile neuve
(CR2032) immédiatement.
Après le remplacement, veillez à respecter
la procédure de redémarrage (page 10).
Rien ne s'affiche sur
l'écran.
La pile du compteur est-elle
vide ?
Remplacez la pile usée par une pile neuve
(CR2032).
Après le remplacement, veillez à respecter
la procédure de redémarrage (page 10).
Zone de cadence
Cadence 60
rpm
CDC.ZONE
80 - 120 rpm
80
100
120
ZONE
140
160
180
200
Alarme
Zone par défaut
Un affichage incohérent
apparaît.
Impossible de mesurer
la vitesse du parcours
(cadence)
Zone cible d'entraînement
* Vous pouvez activer et désactiver la zone cible et en changer la limite supérieure/
inférieure à partir de l'écran du menu “Réglage de la zone de cadence cible” (page 33).
* L'activation ou la désactivation de l'alarme sonore se règle sur l'écran du menu “Activation du son” (page 32).
Effectuez la procédure de redémarrage
(page 10).
Avez-vous vérifié l'ID du capteur ?
Est-ce que la synchronisation de l'ID
de l'ordinateur est effectuée avec le
capteur de quelqu'un d'autre ?
Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page
28) pour SP1 (capteur de vitesse 1) ou
SP2 (capteur de vitesse 2).
L'icône du capteur de vitesse/
cadence est-elle activée sur ,
?
Si l'icône du capteur de vitesse/cadence
est désactivée ,
, l'ordinateur ne
peut recevoir aucune donnée. Appuyez
sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer l’icône.
Assurez-vous que la distance entre le capteur de vitesse (cadence)
et l'aimant n'est pas trop grande.
Ajustez la position du capteur de vitesse
(cadence) et celle de l'aimant. (Voir
“Installation du compteur sur le vélo”
page 6.)
La zone cible du capteur de vitesse (cadence) est-elle excentrée par rapport à l’aimant ?
Rien ne s'allume lorsque
vous appuyez sur la touche LT.
FR-34
Solution
L'affichage ralentit.
La fonction d'économie d'énergie a-t-elle été activée, n'indiquant que la date et l'heure sur
l'écran ?
Appuyez sur n'importe quelle touche du
compteur pour annuler la fonction
d'économie d'énergie.
La pile du capteur de vitesse
est-elle vide ?
Remplacez la pile usée par une pile
neuve (CR2032).
Après le remplacement, appuyez sur
la touche RESET du capteur de
vitesse.
Vérifiez si l'icône
s'allume sur l'écran.
La pile du compteur est faible.
Remplacez la pile usée par une pile
neuve (CR2032).
Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page
10).
Suite
FR-35
FR
Lorsque la zone de cadence cible est réglée sur On, la cadence est observée en relation
avec les limites établies.
Lorsque la cadence sort de la zone pendant les mesures, le compteur fait entendre une
alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l'icône .
Pour effectuer un entraînement à une cadence de 80 à 120 tpm, réglez la limite inférieure
sur 80 et la limite supérieure sur 120.
Le compteur émet ensuite une alarme lorsque la cadence descend en-dessous de 79 tpm
ou s'élève au-dessous de 121 tpm.
Lorsque la zone cible est réglée sur On, les données qui s'y rapportent sont enregistrées
dans le fichier et la durée dans la zone, la durée au-dessus de la zone et la durée endessous de la zone ainsi que leur pourcentage respectif peuvent être vus dans le fichier
(page 23).
* Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure à la zone.
Remplacement des piles
L'appareil est livré avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est usée,
replacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes.
Problème de fonctionnement
Problème
Eléments à vérifier
Les mesures ne démar- Vérifiez si le mode auto est
rent ni ne s'arrêtent lors- activé (
doit être allumé).
que vous appuyez sur la
touche SSE.
La pile du capteur de vitesse est peutêtre vide.
Après avoir remplacé la pile par une
neuve (CR2032), vérifiez à nouveau l'ID
du capteur (page 28).
Impossible d'enregistrer Avez-vous déjà effectué 99 Supprimez les fichiers de données qui contiennent plusieurs tours dans la vue des files données de tour.
tours ?
chiers (page 26) afin de libérer de l'espace
pour l'enregistrement des tours.
La durée des tours dépasset-elle 100 heures (Ou la distance des tours parcourue
dépasse-t-elle 9999,99 km) ?
Les tours ne peuvent plus être mesurés
lorsque la limite d'enregistrement a été
dépassée.
Effectuez une réinitialisation (page 16)
pour effectuer de nouvelles mesures.
Est-ce juste après avoir ap- Vous ne pouvez pas enregistrer le tour
pendant les 5 secondes qui suivent la prespuyé sur la touche LAP ?
sion de la touche LAP.
Des valeurs anormales Y a-t-il un objet émettant des Eloignez le compteur de tout objet pous'affichent.
ondes électromagnétiques vant causer des inter férences et
(voies ferrées, stations émet- réinitialisez les données (page 16).
trices de télévision, etc.) à
proximité ?
Impossible de changer les Le mode de mesure est-il acréglages dans le mode tivé ?
menu.
Lorsque le mode auto est activé (
allumé), il se peut qu'il
entre en mode de mesure à
cause des ondes électromagnétiques.
Est-le la zone cible ou l'unité
de mesure qui ne peut pas
être changée ?
Impossible d'enregistrer
les données de mesure
dans la vues des fichiers.
FR-36
Seul le menu initial est visible pendant les
mesures.
Eloignez le compteur de tout objet pouvant causer des interférences avec des
ondes électromagnétiques.
La réinitialisation est requise pour changer
la zone cible et l'unité de mesure.
Arrêtez les mesures et effectuez une
réinitialisation (page 16).
Avertissement !!! :
Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur et ne pas les laisser à portée
des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement.
* Lorsque l'une des piles du compteur ou du capteur de vitesse/cadence est vide, il est
recommandé de remplacer toutes les piles en même temps.
* La durée de vie des piles figurant dans ce manuel est seulement indicative et varie en
fonction des conditions d'utilisation.
* Le joint du couvercle de pile est essentiel pour maintenir l'étanchéité.
Nettoyez les souillures éventuelles du couvercle de pile ou du joint et vérifiez que la
fermeture est étanche.
Compteur
Fermer
Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1
heure par jour.
Ouvrir
* Lorsque la pile est faible, l'icône
ls'allume.
1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du compteur à l'aide
d'une pièce ou d'un objet similaire.
2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté
(+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.
3. Après le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 10) CR2032
et réglez la date et l'heure.
Capteur de vitesse
Fermer RESET
Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1
heure par jour.
Ouvrir
1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de vitesse
à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire.
2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté
(+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile.
3. Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du
CR2032
capteur de vitesse et vérifiez que l'aimant et le capteur sont
correctement positionnés et fixés.
Le nombre total de tours a-t- Supprimez les fichiers de données qui conil atteint 99 points ?
tiennent plusieurs tours dans la vue des fichiers (page 26) afin de libérer de l'espace
pour l'enregistrement des tours.
FR-37
FR
La synchronisation de l'ID
du capteur de vitesse/cadence a échoué.
Solution
Lorsque
est allumé, le mode auto est
activé; Vous ne pouvez pas démarrer ni
arrêter les mesures en appuyant sur la touche.
Désactivez le mode auto. (Voir “Activation
du mode auto” page 31.)
Entretien
Caractéristiques techniques
Fonctions de l'affichage
Partie supérieure de l'écran
Vitesse actuelle
Vitesse moyenne
Vitesse maximale
Partie centrale de l'écran
Cadence
Cadence moyenne
Cadence maximale
Durée totale
Odomètre
Durée écoulée
Distrance parcourue
Distance compte à rebours
Numéro du tour
Vitesse moyenne du tour en temps réel
Mesure par tour
Distance du tour parcourue en temps réel
Accessoires standards
#160-2385
Kit de capteur de vitesse
#160-0280
Bracelet de support
Tour
#160-2193
Support
#166-5150
Pile lithium (CR2032)
#169-9691
Aimant de roue
0 (20) − 199 rpm
0 − 199 rpm
0 (20) − 199 rpm
Partie inférieure de l'écran
Date
Heure
Accessoires de rechange
#160-2380
Kit de pièces
0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3.0) − 93,0 mph]
Pour des pneus de taille 27"
0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph]
0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3,0) − 93,0 mph]
#169-9766
Aimant de cadence
FR
Effectuez l'entretien quotidien en respectant les instructions suivantes.
• Vérifiez régulièrement la bonne position des aimants et des capteurs, ainsi que leur
fixation.
• Lorsque le compteur et le capteur de vitesse/cadence sont sales, nettoyez-les à l'eau
ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué,
puis essuyez-les avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser de solvants comme le benzène ou de l'alcool car ils risquent
d'endommager les surfaces.
‘07.01.01 − '99.12.31 (Le format de l'affichage peut être changé)
0:00’00” − 23:59’59” [AM 1:00’00” − PM 12:59’59”]
(Les modes 12 et 24 heures peuvent être sélectionnés)
0 − 99999 heures
0,0 − 9999,9/10000 − 999999 km [mile]
00’00”0 − 59’59”9 / 01:00’00” − 99:59’59”
0,00 − 9999,99 km [mile]
9999,90 − 0,00 km [mile]
L-01 − L-99
0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph]
00’00”0 − 59’59”9 / 1:00’00” − 99:59’59”
0,00 − 9999,99 km [mile]
Partie supérieure de l'écran (vitesse moyenne par tour, vitesse maximale par tour)
Partie centrale de l'écran (cadence moyenne par tour, numéro du tour, cadence maximale par tour)
Partie inférieure de l'écran (distance du tour parcourue, durée du tour, temps de passage)
Système de commande
Micro-ordinateur, processeur 4 bits, oscillateur en cristal
Système d'affichage
Ecran à cristaux liquides (Rétro-éclairage)
Système de détection du signal du capteur de vitesse/Cadence
Capteur magnétique sans contact
Transmission et réception du signal du capteur 2.4 GHz ISM Band
Réglage de la communication
5 m (au dessus de 5 m, la distance de transmission peut varier selon l'environnement)
Température de fonctionnement
0 °C − 40 °C (Cet appareil ne fonctionne pas correctement si la température
dépasse la limite. En cas de températures trop basses ou élevées, le temps de
réaction risque d'être plus long et l'écran de s'assombrir.)
Température de rangement
-20 °C − 50 °C
Réglage de la circonférence de la roue
0100 − 3999 mm
Alimentation/durée de vie des piles
Compteur
Capteur de vitesse
: CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour)
: CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour)
Dimensions/Poids
Compteur
Capteur de vitesse
: 56,0 x 38,0 x 16,5 mm / 27 g (pile inclue)
: 90,5 x 64,0 x 14,0 mm / 35 g (pile inclue)
* Lorsque la durée écoulée dépasse 100 heures ou que la distance parcourue dépasse 9999,99 km/h, “E” s'affiche à la place
de la vitesse moyenne.
* L'apparence et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis à des fins de modifications
ou d'améliorations.
FR-38
FR-39
Enregistrement
Site web CATEYE (http://www.cateye.com)
Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre
V2c le plus vite possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d'assistance technique et d'informations sur les nouveaux produits.
Veuillez enregistrer votre appareil en ligne via notre site web ou envoyer la fiche d'enregistrement ci-dessous à notre service clientèle. Pour l'enregistrement, veuillez indiquer
le numéro de série du produit (le numéro à 7 chiffres qui figure sur le couvercle de la pile
du compteur).
Garantie limitée
2 ans: compteur et capteur de vitesse
(A l'exclusion de l'usure des piles)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période
de deux ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une
utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé.
Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le
certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le disfonctionnement.
Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit
sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
FR-40

Manuels associés