- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Cateye
- V2c [CC-TR200DW]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
21
Introduction Important • Respectez toujours les sections marquées d'un “ Avertissement !!!”. • Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite préalable de CatEye Co., Ltd. • Le contenu et les illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. • Si vous avez des questions ou problèmes concernant ce manuel, veuillez contacter CatEye à l'adresse suivante : www.cateye.com. A propos des manuels Installation et opération élémentaires Veuillez vous référer à ce chapitre pour l'installation du compteur sur le vélo, les préparatifs du compteur et le fonctionnement élémentaire de l'appareil. 1. Installation du compteur sur le vélo .................. Voir page 6-8 2. Préparatifs du compteur .................................... Voir page 9-14 3. Fonctionnement élémentaire du compteur ........ Voir page 15-16 Ecran de mesure Veuillez vous y référer pour connaître les différentes fonctions du compteur. • Ecran de mesure ................................................ Voir page 17-21 Suivi des résultats Veuillez vous y référer pour contrôler et gérer les données enregistrées. • Vue des fichiers .................................................. Voir page 23-26 Changement de la configuration du compteur Veuillez vous y référer pour changer let contrôler les différents éléments du menu. • Changement de la configuration du compteur .... Voir page 22-33 Utilisation avancée • Enregistrement des résultats par tour et par temps de passage ........................................................................... Voir page 19 “Fonction de tour” • Entraînement avec la zone de cadence cible ....... Voir page 34 “Utilisation de la zone cible” FR-1 FR Nous vous remercions d'avoir acheté le CATEYE V2c. Le V2c est un compteur ultra-performant pour les cyclistes qui souhaitent s'entraîner de façon intensive et analyser leurs résultats. La technologie numérique sans fil à la fréquence de 2,4GHz, identique à celle utilisée pour les réseaux sans fil, sert au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externes et de brouillage avec d'autres appareils sans fil et qui vous permet de rouler sans soucis. Lisez attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du compteur avant de l'utiliser. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Table des matières Introduction .......................................... 1 A propos des manuels .......................... 1 Utilisation correcte du CatEye V2c ........ 3 Description du compteur et de ses composants .......................................... 4 Affichage sur l'écran ............................. 5 Installation du compteur sur le vélo ..... 6 1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon ........................................... 6 2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant ............................................. 7 3. Extraction/Mise en place du compteur .......................................... 8 Préparatifs du compteur ....................... 9 Retrait du feuillet isolant ....................... 9 1. Formatage/Redémarrage ................. 10 2. Réglage date/heure ......................... 11 3. Entrée de la circonférence des pneus .............................................. 12 4. Réglage de l'ID des capteurs ........... 13 5. Sélection de l'unité de vitesse ......... 14 6. Test de fonctionnement ................... 14 Statut du signal du capteur ................. 14 Fonctionnement élémentaire du compteur ............................................ 15 Fonctions de l'écran de mesure .......... 15 Démarrage/Arrêt des mesures ............ 16 Rétro-éclairage .................................... 16 Réinitialisation des mesures ............... 16 Fonction économie d'énergie .............. 16 Ecran de mesure ................................ 17 Parties supérieure et centrale de l'écran ................................................. 17 Partie inférieure de l'écran .................. 18 Fonction d'allure ................................. 19 Fonction de tour .................................. 19 Distance compte à rebours ................. 20 FR-2 Zone de cadence cible ......................... 21 Changement de la configuration du compteur ............................................ 22 Vue des fichiers (FILE VIEW) ........... 23 Réglage heure/date (CLOCK.DATE) ... 27 Sélection de la roue et circonférence des pneus (WHEEL) ........................ 28 Recherche de l'ID des capteurs (SEnSOR-ID) ..................................... 28 Réglage de l'unité de mesure (UnIT) ... 30 Entrée manuelle de la distance totale (ODO InPUT) .................................. 30 Activation du mode auto (AUTO MODE) ................................ 31 Réglage de la distance du compte à →) ...................... 31 rebours (C.D.DST→ Activation du son (SOUnD) ............. 32 Réglage de la zone de cadence cible (CDC.ZOnE) .................................... 33 Utilisation de la zone cible .................. 34 Dépannage ......................................... 35 Problème d'affichage .......................... 35 Problème de fonctionnement .............. 36 Remplacement des piles .................... 37 Compteur ............................................ 37 Capteur de vitesse ............................... 37 Entretien ............................................. 38 Accessoires de rechange .................... 38 Caractéristiques techniques ................ 39 Enregistrement ................................... 40 Garantie limitée .................................. 40 Signification des icônes du manuel : Avertissement !!! : Les chapitres marqués de cette icône sont essentiels pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Veillez à respecter ces instructions. Précaution : Remarques concernant les précautions importantes liées à l'utilisation et au fonctionnement du V2c. * Des astuces utiles sont mises en valeur par des astérisques. Avertissement !!! : • Ne vous concentrez pas sur les données en roulant. Roulez prudemment. • Ne pas laisser les piles à portée des enfants. Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement. Précaution : • Vérifiez régulièrement la position des aimants et des capteurs de vitesse/cadence et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. Resserrez-les fermement s'il y a du jeu. • Ne pas exposer l'unité principale / le capteur sans fil à la lumière du soleil pendant de longues périodes. • Ne pas démonter le compteur, ni le capteur de vitesse. • Ne pas exposer le compteur ou le capteur de vitesse à un choc important; faites également attention à ce qu'ils ne tombent pas. • Ne pas utiliser de solvant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • A cause de la nature des écrans à cristaux liquides, les lunettes de soleil à verres polarisants risquent de limiter la visibilité. Système numérique sans fil 2,4GHz La technologie de communication numérique à la fréquence de 2,4GHz, utilisée pour les réseaux sans fil, sert au capteur de vitesse intégré vitesse/cadence. Cette technologie élimine quasiment toute interférence de bruits externe et de brouillage avec d'autres appareils sans fil, et vous permet d'enregistrer des données d'une très grande fiabilité. Dans de rares occasions cependant, certains objets ou lieux peuvent générer des ondes électromagnétiques puissantes et des interférences, ce qui pourrait fausser les mesures : • Téléviseurs, PC, radios, moteurs, ou si vous vous trouvez dans une voiture ou un train. • Aux passages à niveau ou à proximité de voies de chemins de fer, aux environs de stations émettrices de télévision ou de radar. • Autres ordinateurs sans fil ou lumières à commande numérique. FR-3 FR Compteur .............................................. 4 Accessoires ........................................... 4 Utilisation correcte du CatEye V2c Respectez les instructions suivantes pour une utilisation en toute sécurité. Description du compteur et de ses composants Compteur Affichage sur l'écran : Signal du capteur de vitesse Indique le statut du signal du capteur de vitesse. (page 14) Avant Touche Rétro-éclairage (LT) Touche Mode 1 (M1/+) : Alarme S'allume lorsque l'alarme sonore CDC est activée. Touche Démarrage / stop / entrée (SSE) Touche Mode 2 (M2/-) : Témoin de charge de la pile S'allume lorsque la capacité de la pile du compteur faiblit. : Affichage de la moyenne Touche Tour (LAP) S'allume pour indiquer que la vitesse et la cadence affichées correspondent à des valeurs moyennes. Dos : Affichage de la valeur maximale S'allume pour indiquer que la vitesse et la cadence affichées correspondent à des valeurs maximales. Couvercle du compartiment de la pile Touche Tout effacer (AC) : Unité de vitesse Clignote lorsqu'une mesure de vitesse est en cours. Touche Menu (MENU) : Flèche d'allure de cadence Les flèches d'allure indiquent si la cadence actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la cadence moyenne. : Unité de cadence : Mode auto S'allume lorsque la fonction de mode auto est activée. Accessoires Support / Bracelet du support : Icône de tour Capteur de vitesse (SPEED/CADENCE) Patte caoutchouc du support Affichage de points Affiche principalement la description des modes pour les valeurs affichées juste en-dessous. Attaches en nylon (x5) Aimant de roue Aimant de cadence S'allume lorsque les données par tour Icône/unité des don- sont affichées. nées sélectionnées : Signal du capteur de cadence S'affiche en même Indique le statut du signal du capteur de cadence. (page 14) temps que les données affichées : Zone cible sur la partie S'allume lorsque la zone cible est activée inférieure de l'écran. et clignote en cas de sortie de la zone. Navigation des touches Les touches actives lors de la configuration du compteur ou sur l'écran de menu clignotent. S’allume ou clignote lorsque la touche SSE est active. FR-4 S'allume lorsque la touche M1/+ est active. S'allume lorsque la touche M2/- est active. FR-5 FR : Sélection de la roue Affiche la roue actuellement sélectionnée. : Flèche d'allure Les flèches d'allure indiquent si la vitesse actuelle est supérieure ( ) ou inférieure ( ) à la vitesse moyenne. Installation du compteur sur le vélo 1. Fixez le support sur la potence ou sur le guidon 2. Fixez le capteur de vitesse et l'aimant Aimant de roue Capteur de vitesse Le support Flex Tight ™ peut être fixé soit à la potence, soit au guidon, en fonction de la configuration du support et du bracelet. Précaution : Serrez le cadran du bracelet à la main uniquement. Un serrage excessif risque d'endommager le filetage des vis. SP DE NC EE D FR CA E Fixation du support Flex Tight ™ à la potence * Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. Aimant de cadence Bracelet du support Patte caoutchouc du support Potence Capteur de vitesse 2-1. Serrez provisoirement le capteur de vitesse Placez le capteur de vitesse sur le hauban arrière gauche comme indiqué ci-dessus, et fixez-le sans serrer à l'aide d'attaches en nylon. * Ne pas encore serrer entièrement les attaches en nylon. Une fois l'attache en nylon serrée, elle ne peut plus être retirée. Support 2-2. Fixez l'aimant Fixation du support Flex Tight ™ au guidon * Fixez le support en positionnant le côté ouvert à droite. Bracelet du support Patte caoutchouc du support Guidon SP EE D Attaches en nylon 1. Desserrez les vis d'arrêt du côté marqué SPEED et du côté marqué CADENCE du Aimant capteur de vitesse et positionnez le capteur à de roue l'angle correspondant à l'illustration ci-contre. Vis d'arrêt du 2. Serrez provisoirement l'aimant de roue sur le rayon de façon à ce qu'il soit positionné en face de côté CADENCE la zone surveillée par le capteur du côté SPEED. Zone surveillée par 3. Serrez provisoirement l'aimant de cadence à le capteur l'intérieur du pédalier à l'aide d'attaches en nylon, Zone surde façon à ce qu'il soit positionné en face de la veillée par zone surveillée par le capteur du côté CADENCE. le capteur * Si le capteur de vitesse n'est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants Vis d'arrêt du (aux étapes 2 et 3), déplacez le capteur de côté SPEED vitesse d'avant en arrière afin de le positionner Aimant de correctement. cadence Après avoir délacé le capteur de vitesse, réglez Attaches sa position de façon à ce que les deux aimants en nylon se trouvent chacun face à la zone surveillée par le capteur correspondant. 4. Après le réglage, serrez fermement les attaches en nylon pour fixer le capteur de vitesse. Suite FR-7 SP EE D CA Support Coupez la partie du bracelet qui dépasse à l'aide de ciseaux. Précaution : Arrondissez l'extrémité coupée du bracelet afin de ne pas vous blesser. FR-6 DE NC E Préparatifs du compteur Les éléments essentiels du compteur doivent être paramétrés avant son utilisation. 2-3. Réglez la distance de l'aimant Retrait du feuillet isolant Environ 3 mm SPEED Fermer Avant la première utilisation de l'appareil, ouvrez le couvercle de la pile et retirez le feuillet isolant. * Après avoir retiré le feuillet isolant, remettez le couvercle de la pile en place. Ouvrir Feuillet isolant FR 1. Réglez la distance entre l'aimant de roue et le côté SPEED du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté SPEED. 2. Réglez la distance entre l'aimant de cadence et le côté CADENCE du capteur de vitesse afin qu'elle soit d'environ 3 mm. Une fois le réglage effectué, serrez la vis d'arrêt du côté CADENCE. Aimant de roue CADENCE Aimant de cadence Environ 3 mm Déroulement de la configuration 2-4. Serrage des différents composants Serrez fermement le capteur de vitesse, la vis d'arrêt et l'aimant, et vérifiez le bon état des fixations. * Si les pédales sont équipées d'axes en acier, l'aimant de cadence peut être placé à l'extrémité de l'axe de pédale afin de prendre moins de place. Veillez à retirer l'adhésif double-face de l'aimant lors de cette opération. Coupez la partie de l'attache en nylon qui dépasse à l'aide de ciseaux. Précaution : Tenez fermement le compteur lorsque vous le retirez pour ne pas risquer de le faire tomber. Extraction Faire coulisser le compteur par la droite Clic FR-8 Pousser vers l'extérieur Au redémarrage, les données suivantes sont conservées. Ecran de mesure Durée totale Distance totale Réglage date/heure Réglage date/heure Ecran de menu * La date à laquelle vous Fichiers de données sauveeffectuez effectué le regardés Entrée de la circonférence des pneus démarrage s'affiche en Format de l'heure Date premier. Circonférence des pneus et Réglage de l'ID des capteurs sélection de la roue Unité de vitesse ID des capteurs Sélection de l'unité de vitesse Mode auto Distance compte à rebours Son Ecran de mesure Réglage de la zone cible Formatage : Formatage 3. Extraction/Mise en place du compteur Mise en place Il existe 2 types de configuration : • Formatage : A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut. • Redémarrage : Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche. Le déroulement de la configuration diffère pour chaque type. Tenir le compteur Redémarrage : Redémarrage * En cas d'erreur ou d'affichage de “ID-ERROR” pendant la configuration initiale, continuez toutes les étapes de la configuration et effectuez ensuite les corrections dans les écrans de menu. (page 22) Suite FR-9 1. Formatage/Redémarrage 2. Réglage date/heure Réglez la date et l'heure. Précaution: Toutes les données sont réinitialisées aux valeurs par défaut et effacées. 1. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ) “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. 1. Tout en appuyant sur la touche MENU au dos du compteur, appuyez sur la touche AC. Relâchez le bouton MENU après l'affichage d'une séquence test sur l'écran. L’écran date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. hangez l'affichage : M1/+ M2/- Formatage : (ou) FR Formatage (A l'achat ou pour tout réinitialiser aux valeurs par défaut.) Confirmez : SSE MENU AC Après l'affichage d'une séquence test, tous les éléments de l'écran s'allument. * L'opération n'a pas été achevée correctement si tous les éléments de l'écran s'allument sans affichage de séquence test. Recommencez le formatage. Redémarrage (Lorsque vous remplacez les piles ou qu'une erreur s'affiche.) 1. Appuyez sur la touche AC au dos du compteur. Tous les éléments de l'écran s'allument pendant une seconde, puis l'écran de réglage date/heure apparaît. Passez au réglage de date/heure. 2. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 1 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. M2/- (ou) Confirmez : SSE 3. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. 24h ↔ 12h: M1/+ M2/- Redémarrage : M1/+ Augmenter/diminuer : Format de l'affichage Confirmez : (ou) SSE 4. Entrez l'“Heure” et les “Minutes.” Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. AC Tous les éléments de l'écran s'allument (pendant une seconde). * La plupart des réglages et des fichiers de données sauvegardés sont conservés pour le redémarrage (voir tableau page 9). Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Heures Confirmez : Minutes SSE 5. Après avoir réglé la date et l'heure, appuyez sur la touche MENU pour passer au réglage de l'élément suivant. Formatage : Vers l'écran d'“Entrée de la circonférence des pneus” ci-dessous Redémarrage : Vers l'écran de mesure, puis prêt à l'emploi FR-10 MENU (Dos) Suite FR-11 3. Entrée de la circonférence des pneus 4. Réglage de l'ID des capteurs Entrez la circonférence des pneus du vélo en millimètres. M1/+ Augmenter/diminuer : M2/- (ou) 1. Vérifiez que le capteur vitesse/cadence est bien monté sur le vélo. 2. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID du capteur de vitesse. Lorsque la vitesse (cadence) s'affiche sous la forme “ID-OK” sur l'écran en faisant tourner la roue arrière ou le pédalier, la recherche est terminée. Déplacez les chiffres : SSE 2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU pour passer à l'étape “Réglage de l'ID des capteurs” ci-dessous. Vers “Réglage de l'ID des capteurs” : MENU (Dos) Démarrage de la recherche : SSE Circonférence des pneus Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence (L) des pneus L mm Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l'embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu'à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l'emplacement de la valve et mesurez la distance en millimètres. * Utilisez le tableau des circonférences des pneus ci-dessous à titre de référence. Taille du pneu 12 x 1.75 14 x 1.50 14 x 1.75 16 x 1.50 16 x 1.75 18 x 1.50 18 x 1.75 20 x 1.75 20 x 1-3/8 22 x 1-3/8 22 x 1-1/2 24 x 1 24 x 3/4 Tubulaire 24 x 1-1/8 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 7/8 FR-12 L (mm) 935 1020 1055 1185 1195 1340 1350 1515 1615 1770 1785 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1920 Taille du pneu 26 x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 26 x 3.00 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 L (mm) 1913 1952 1953 1970 2068 2100 2005 2010 2023 2050 2055 2068 2070 2083 2170 2145 2155 2161 2169 Taille du pneu 650 x 20C 650 x 23C 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubulaire 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C 29 x 2.1 29 x 2.3 L (mm) 1938 1944 2090 2125 2105 2070 2080 2086 2096 2105 2136 2146 2155 2130 2168 2180 2200 2288 2326 3. Appuyez sur la touche MENU pour effectuer la “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Vers “Sélection de l'unité de vitesse” : MENU (Dos) * L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la vérification de l'ID. Appuyez sur la touche SSE en mode recherche, “ID-SKIP” s'affiche alors, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Ou, si aucun signal en provenance du capteur n'est reçu dans les 5 minutes, “ID-ERROR” s'affiche, suivi de l'écran “Sélection de l'unité de vitesse” ci-dessous. Lorsque “ID-SKIP” ou “ID-ERROR” s'affiche, l'appareil n'est pas prêt pour la mesure car l'ID des capteurs n'a pas été enregistrée, bien que la configuration soit terminée. Vérifiez l'ID des capteurs dans l'écran de menu “Recherche de l'ID des capteurs” (page 28). Suite FR-13 FR Réglez l'ID du capteur de vitesse/cadence * L'ID des capteurs doit être correcte afin que le compteur puisse recevoir le signal en provenance des capteurs. * Placez-vous à moins de 5 m du vélo équipé d'un capteur de vitesse/cadence (page 7) pour régler l'ID du capteur. * Lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID, assurez-vous qu'il n'y a pas de capteur similaire dans la zone environnante. (Cela pourrait détecter l' ID d'autres capteurs). 1. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus. Entrez les chiffres à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Fonctionnement élémentaire du compteur 5. Sélection de l'unité de vitesse Sélectionnez l'unité de vitesse “km” ou “mile”. 1. Sélection de l'unité de vitesse. km ↔ mile: M1/+ M2/- (ou) L'écran de mesure affiche 4 types de données, que vous pouvez faire alterner en appuyant sur les touches M1/+ et M2/-. Les données s'affichent comme suit. Partie supérieure de l'écran Affiche les données liées à la vitesse. FR 2. Après avoir effectué la sélection, appuyez sur la touche MENU. L'écran de mesure s'affiche et la configuration du compteur est terminée. Fonctions de l'écran de mesure Partie centrale de l'écran Affiche les données liées à la cadence. 6. Test de fonctionnement Testez le fonctionnement du capteur de vitesse (SPEED) et du capteur de cadence (CADENCE). * Lorsque les icônes du signal des capteurs , et Changement à l'aide de la touche M1/+ M1/+ sont désactivées, appuyer sur la touche M1/+ ou M2/- pour les allumer. Capteur de vitesse (SPEED) 1. Levez la roue arrière et tournez-la. 2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la vitesse s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement. Vitesse actuelle Vitesse moyenne Vitesse maximale Cadence moyenne Cadence Cadence maximale * La partie supérieure et la partie centrale de l'écran changent ensemble de façon synchronisée. Capteur de cadence (CADENCE) 1. Tournez le pédalier. 2. Lorsque clignote sur l'écran du compteur et que la cadence s'affiche, cela signifie qu'il fonctionne normalement. Partie inférieure de l'écran Affiche les autres données. Changement à l'aide de la touche M2/Durée écoulée Distance parcourue Durée totale Distance totale Date Heure * Lorsque ou ne clignote pas, cela signifie que la position de capteur et de l'aimant est incorrecte. Vérifiez et réglez à nouveau la position du capteur et de l'aimant (page 7). Important: Dans les situations suivantes, il est possible qu'une autre ID du capteur ait été découverte ; (cela peut se produire lors de l'exécution de la synchronisation de l'ID sur le lieu de la course ou dans un groupe) • N'affiche pas les valeurs, même si la position du capteur/magnet est correcte Action recommandée: Allez sur l'écran de configuration de synchronisation de l'ID de l'ordinateur (page 23) et effectuez la procédure de synchronisation de l'ID. (Assurez-vous qu'il n'y a pas de dispositif similaire dans le voisinage.La distance du signal de transition peut varier selon l'environnement comme la météo, les bâtiments environnants, etc.) Statut du signal du capteur S'il n'y a pas de signal entrant pendant approximativement 5 minutes, la transmission s'arrête et ne reçoit plus de données du capteur. Dès qu’on appuie sur la touche M1/+ ou M2/-, l’ordinateur sort du mode de veille et retourne en mode d’attente de signal du capteur. Le statut de la transmission du signal peut être vérifié grâce à l'icône Signal. (clignotant) : Réception du signal du capteur (constant) : En attente du signal du capteur (éteint) : Transmission désactivée FR-14 Distance compte à rebours M2/- Données par tour en temps réel (données du tour en cours) * Maintenez la touche M2/- enfoncée lorsque la mesure par tour est affichée pour afficher la distance par tour. Appuyez à nouveau pour revenir à l'affichage de la mesure par tour. Vitesse Numéro moyenne du tour par tour Mesure par tour M2/- M2/- (2 Sec.) Mesure par tour FR-15 Ecran de mesure Démarrage/Arrêt des mesures Parties supérieure et centrale de l'écran Initialement, l'appareil démarre ou arrête automatiquement les mesures en synchronisation avec la mise en mouvement du vélo. Il s'agit de la fonction mode auto. “km/h” ou “mph” clignote pendant la mesure. La distance totale, la vitesse maximale et la cadence maximale sont actualisées indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. 1 1 Vitesse actuelle Affiche la vitesse actuelle. Actualisée à chaque seconde. FR 2 Cadence Fonction mode auto Lorsque le mode auto est activé ( s'allume), le compteur détecte le mouvement des roues et démarre/arrête automatiquement les mesures. s'éteint), le compteur Lorsque le mode auto est désactivé ( démarre/arrête les mesures à l'aide de la touche SSE. * Pour activer et désactiver le mode auto, voir l'écran de menu “Activation du mode auto” (page 31). * Lorsque la transmission est arrêtée et que les icônes du signal des capteurs , sont désactivées (page 15), le temporisateur pourrait ne pas démarrer à cause du signal de la vitesse qui ne répond pas. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer les icônes du signal des capteurs , . 2 Affiche le nombre de rotations des pédales par minute. Actualisé à chaque seconde. M1/+ Icône AT 3 3 Vitesse moyenne *1 Affiche la vitesse moyenne depuis le début des mesures. LT Rétro-éclairage Appuyez sur la touche LT pour éclairer l'écran pendant environ 3 secondes. * Appuyez sur n'importe quelle touche lorsque le rétro-éclairage est toujours actif pour le prolonger de 3 secondes supplémentaires. 4 Cadence moyenne *2 4 SSE M1/+ Réinitialisation des mesures Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+ ou M2/- dans l'écran de mesure pour réinitialiser les mesures (TM, DST, Durée du tour, C.D. DST, etc). SSE M1/+ * Les données sont automatiquement sauvegardées dans un fichier (Appuyer silorsque les mesures sont réinitialisées. (page 23) multanément) * L'écran s'immobilise pendant environ 2 secondes après la réinitialisation ; cependant, toutes les mesures fonctionnent norma(ou) lement, y compris la durée écoulée. → ) revient à la valeur SSE * Le réglage du compte à rebours (C.D.DST→ M2/établie manuellement par vous. * Impossible de réinitialiser pendant 5 secondes après avoir appuyé (Appuyer sisur la touche LAP. multanément) Fonction économie d'énergie Si le compteur ne reçoit aucune donnée pendant 5 minutes, il entre en mode d'économie d'énergie, dans lequel seules la date et l'heure sont affichées. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de AC pour quitter le mode d'économie d'énergie et réafficher l'écran de mesure. Vous devez appuyer sur une touche lorsque le compteur est en mode d'économie d'énergie avant qu'il puisse commencer à effectuer des mesures. FR-16 Affiche la cadence moyenne depuis le début des mesures. La moyenne ne sera pas prise en compte dès que vous arrêtez de pédaler. 5 5 Vitesse maximale Affiche la vitesse maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. M1/+ 6 Cadence maximale 6 Affiche la cadence maximale depuis le début des mesures. Actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. *1: Lorsque la distance parcourue (DST) dépasse 10000 km [mile] ou que la durée écoulée (TM) dépasse 100 heures, [E] apparaît pour indiquer qu'aucune mesure supplémentaire n'est possible. Effacez les données en les réinitialisant (page 16). *2: L’appareil calcule la moyenne en excluant la durée pendant laquelle vous ne pédalez pas. Cette fonction permet d’obtenir des mesures beaucoup plus précises que celles des modèles classiques, qui font ces calculs en se basant sur la durée totale de l’effort. Mode économie d'énergie FR-17 Partie inférieure de l'écran M2/- Durée écoulée Fonction d'allure Affiche la durée écoulée depuis le début des mesures au 1/10 seconde. Lorsque la durée dépasse 99:59’59”, elle repart de 00’00”0. * Lorsque la durée écoulée atteint 1 heure, le 1/10 seconde ne s'affiche plus. 2 types d'icônes de flèches d'allure pour la vitesse actuelle et la cadence s'affichent sur l'écran. Ces icônes de flèche indiquent si la vitesse actuelle (cadence) est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne (cadence moyenne). : S'affiche la valeur actuelle est supérieure à la moyenne. : S'affiche la valeur actuelle est inférieure à la moyenne. Aucune flèche : Lorsque la valeur actuelle correspond à la moyenne ou à zéro. Distance parcourue M2/- FR Affiche la distance parcourue depuis le début des mesures. Vitesse actuelle Cadence Distance compte à rebours (page 20) Affiche la distance en compte à rebours jusqu'à la distance cible. M2/7 8 9 7 Numéro du tour (page 19) Affiche le numéro du tour en cours. 8 Vitesse moyenne du tour en temps réel Affiche la vitesse moyenne du tour actuel en temps réel. M2/- M2/(2 sec.) 9 Mesure par tour Fonction de tour Appuyez sur la touche LAP située sur l'écran de mesure pendant les mesures pour enregistrer les résultats des mesures entre un ensemble donné de points (vitesse moyenne par tour/vitesse maximale par tour, cadence moyenne par tour/cadence maximale par tour, durée du tour/temps de passage et distance du tour parcourue) jusqu'à 99 points. Juste après l'enregistrement, les données du tour s'affichent dans l'ordre indiqué cidessous, puis reviennent à l'écran de mesure. Ecran de mesure Ecran de mesure Données du tour Affiche la durée écoulée du tour actuel en temps réel. 6 1 M2/2,5 sec. Distance du tour parcourue en temps réel Affiche la distance parcourue pour le tour actuel en temps réel. 0 Date 0 Affiche le jour, le mois et l'année (2 derniers chiffres). * Le format de l'affichage varie selon la configuration de l'affichage. q Heure q Affiche l'heure en système 24 ou 12 heures. M2/w w Durée totale La durée totale correspond à la durée accumulée depuis l'achat du compteur. Elle ne peut être réinitialisée qu'à l'aide de Formatage (page 10). M2/e FR-18 e Distance totale La distance totale correspond à la distance accumulée. Elle est actualisée indépendamment du démarrage/arrêt des mesures. Elle peut être éditée à la valeur souhaitée. 2 LAP 3 2,5 sec. 7 4 5 1 Vitesse moyenne du tour 2 Cadence moyenne du tour Affiche la vitesse moyenne du tour (cadence moyenne du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 3 Numéro du tour Affiche le numéro du tour qui vient d'être enregistré. * Lorsque le nombre total de tours dépasse 99 points, “--” s'affiche pour indiquer que l'enregistrement de tours supplémentaires est impossible. 4 Distance du tour parcourue Affiche la distance du tour parcourue à 8 partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 5 Durée du tour Affiche la durée écoulée à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 6 Vitesse maximale du tour 7 Cadence maximale du tour Affiche la vitesse maximale du tour (cadence maximale du tour) à partir du point précédent (pour L-01 : à partir du début de la mesure). 8 Temps de passage Affiche la durée totale écoulée depuis le début des mesures. Suite FR-19 Durée du tour et temps de passage La durée du tour affiche la durée écoulée depuis la dernière pression de la touche LAP. Le temps de passage affiche la durée écoulée depuis le début des mesures jusqu'au point de pression de la touche LAP. Zone de cadence cible Début des mesures LAP LAP TM Durée du tour 1 Durée du tour 2 Pendant les mesures, l'icône zone de cadence cible. sur l'écran affiche le statut de la (constant) : La zone de cadence cible est activée. Temps de passage 1 (éteint) * Les données des mesures des tours sont sauvegardés dans un fichier lorsque vous effectuez une réinitialisation (page 16) et elles peuvent être revues dans “Vue des fichiers” (page 23). * Si vous appuyez sur la touche LAP alors que le nombre total de tours atteint 99 points, les données des tours s'affichent, mais “--” s'affiche à la place du numéro du tour pour indiquer qu'aucun enregistrement supplémentaire n'est possible. : La zone cible est désactivée. Zone de cadence cible * La zone de cadence cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la zone de cadence cible” (page 33). Utilisation avancée des données de tour en temps réel Le compteur démarre/arrête la mesure des données des tours en temps réel, figurant dans la partie inférieure de l'écran, en synchronisation avec la mesure principale de la durée; cependant, il réinitialise et redémarre les données à chaque pression de la touche LAP. Cette fonction indépendante de la durée du tour peut être également utile pour les intervalles et les épreuves sectionnées comme les portions d'ascension. (pendant 2 secondes) M2/- M2/- Distance compte à rebours La fonction de distance compte à rebours affiche la distance comptée à rebours jusqu'à une distance parcourue cible pré-déterminée et avertit de l'arrivée à zéro. Lorsqu'il atteint la distance parcourue cible, le compteur affiche les données du compte à rebours et avertit en faisant clignoter l'affichage numérique/points et en faisant entendre une alarme. Exemple d'utilisation de la distance compte à rebours En cas de 20 km Bip 1. Entrée de la distance de la course Pour les courses sur une distance donnée, comme les courses sur route, entrez la distance de la course avant Distance atteinte le départ et développez votre stratégie et votre allure en (s'affiche penvous basant sur la distance comptée à rebours. dant 5 secondes) 2. Entrée de la distance de la signalisation de destination En voyage, entrez la distance du panneau chaque fois que vous croisez un panneau d'indication de destination le long de la route et développez votre allure en vous basant sur la distance du compte à rebours. 3. Entrée de la distance de cibles périodiques Entrez la distance de cibles périodiques pour une semaine, un mois ou un an pour vérifier votre progression. * La distance parcourue cible se règle sur l'écran du menu “Réglage de la distance du compte à rebours” (page 31). FR-20 FR-21 FR (clignotant): La cadence actuelle est hors de la zone cible. Temps de passage 2 Changement de la configuration du compteur Appuyez sur la touche MENU pour passer de l'écran de mesure à l'écran de menu. Sur l'écran de menu, vous pouvez voir et effacer les fichiers sauvegardés et voir et modifier différentes configurations. Ecran de mesure (Dos) Ecran initial du menu MENU Vue des fichiers M1/+ Réglage heure/date Voir et supprimer les fiSSE chiers (page 23) Changement de l'heure/ SSE date (page 27) Sélection de la roue et Sélection de la roue et changement de la cir- SSE (page 28) circonférence des pneus conférence des pneus Synchronisation de l'ID Recherche de l'ID du capteur de vitesse des capteurs MENU (Dos) Changement de l'unité Réglage de l'unité de de mesure mesure SSE (page 28) SSE (page 30) Entrée de la distance to- SSE Entrée manuelle de tale la distance totale (page 30) Activation du mode Activation et désactiva- SSE tion du mode auto (page 31) auto Les données de mesure et de tour sont automatiquement sauvegardées dans un fichier à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 16) Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir les courses précédentes ou effacer des données enregistrées. Données des mesures à enregistrer dans un fichier Le compteur peut enregistrer jusqu'à 14 fichiers*1. Lorsque 14 fichiers (courses) ont été sauvegardées, le plus ancien est effacé automatiquement. Le fichier le plus récent se nomme toujours F-01. Les données des mesures à sauvegarder dans un fichier se présentent comme suit. Date de création : Nouveau F-01 Ancien F-02 F-03 F-14 • Distance parcourue • Durée écoulée • Différentes valeurs moyennes (vitesse moyenne et cadence moyenne) • Différentes valeurs maximales (vitesse maximale et cadence maximale) • Date et heure de la création du fichier (date/heure du début des mesures) • Nombre de tours utilisés • Situation de la durée par rapport à la zone cible (durée dans la zone, durée supérieure à la zone, durée inférieure à la zone) et pourcentage (%) • Données de tour (vitesse moyenne par tour, cadence moyenne par tour, vitesse maximale par tour, cadence maximale par tour, durée du tour, temps de passage, distance du tour parcourue) *1: Un tour est utilisé par fichier, même s'il n'y a pas de données de tour. C'est pourquoi, lorsque le nombre total de tours atteint 99 points, il n'est plus possible de sauvegarder de nouveaux fichiers. Voir les mesures dans un fichier Entrée de la distance SSE Réglage de la distance compte à rebours du compte à rebours Activation du son (page 31) Activation et désactivation de l'alarme CDC et SSE du son des touches (page 32) Voir les données des mesures dans un fichier sauvegardé sur le compteur. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Appuyez sur la touche SSE sur l'écran FILE VIEW. Ecran initial du menu : MENU (Dos) Nombre total de tours Confirmez : SSE Changement de la limite SSE Réglage de la zone supérieure/inférieure M2/- FR-22 de cadence cible (page 33) Nombre total de fichiers Suite FR-23 FR * Utilisez M1/+ et M2/- pour changer d'élément du menu. * Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la touche MENU. * L'écran de menu est remplacé par l'écran de mesure si aucune opération n'est effectuée pendant 2 minutes et les changements ne sont pas sauvegardés. Vue des fichiers 2. Sélectionnez le fichier à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. M1/+ Changement du numéro de fichier : M2/- (ou) Numéro du fichier Nombre de tours utilisés dans un fichier Différentes valeurs moyennes Différentes valeurs maximales 1 5 SSE Voir/quitter les données de tour : Heure du Date de création début du fichier Dans la zone cible Hors de la zone cible LAP Valeurs moyennes Valeurs maximales 6 1 Vitesse moyenne par tour 1 7 SSE 2 SSE 3 2 6 8 9 0 9 0 3 4 1 Vitesse moyenne 2 Cadence moyenne 3 Distance parcourue 4 Durée écoulée 5 Vitesse maximale 6 Cadence maximale 7 Limite supérieure de la zone 8 Limite inférieure de la zone 9 Durée dans la zone et pourcentage 0 Durée supérieure à la zone et pourcentage q Durée inférieure à la zone et pourcentage (Affichés en alternance) q q 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : 4 5 2 3 7 4 5 6 7 8 8 Cadence moyenne du tour Date de créaNuméro du tour tion du fichier Distance du tour parcourue Heure du début Durée du tour Vitesse maximale par tour Cadence maximale du tour Temps de passage (Affichés en alternance) 2. Changez de tour, s'il y a lieu, à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Changement du numéro de tour : M1/+ M2/- (ou) 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) MENU (Dos) *2: La zone cible CDC est réglée sur OFF pendant la mesure, aucune donnée en rapport avec la zone cible ne sera affichée. * Appuyez sur la touche LAP pendant la vue de certaines données pour voir les données de tour (page 25). FR-24 Suite FR-25 FR SSE Lorsque la zone cible CDC est réglée sur OFF *2 Voir les données des tours dans un fichier sauvegardé sur le compteur. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir sur l'écran du menu “Vue des fichier” (page 23). 1. Appuyez sur la touche LAP pour voir les données des tours Numéro du fichier contenues dans le fichier sélectionné. Nombre de tours utiAppuyez à nouveau sur la touche LAP pour quitter les lisés dans un fichier données de tours. Les valeurs moyennes et maximales s'affichent en alternance comme suit. 3. Faites défiler les données sauvegardées dans chaque fichier en appuyant sur la touche SSE. Les données s'affichent comme suit. SSE Vue des données de tour M2/- Suppression des fichiers Réglage heure/date Supprimez le fichier sauvegardé sur le compteur. Vous pouvez choisir de supprimer un seul fichier spécifié ou tous les fichiers. Passez sur l'écran du menu “Vue des fichiers” (page 23). Affichage de l'écran de suppression : M1/+ Nombre de tours utilisés dans un fichier 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran CLOCK.DATE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : (ou) (Appuyer simultanément) Numéro du fichier Réglez le “Format d'affichage de l'heure”, les “Heures”, les “Minutes”, le “Format d'affichage de la date”, l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” SSE MENU M2/- (Dos) (Appuyer simultanément) M1/+ Changement de menu : (ou) M2/- Confirmez : SSE 2. Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. Sélectionnez “24h (24 heures)” ou “12h (12 heures)” à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Heure du Date de création début du fichier 2. Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez Recherche de l'écran supprimer à partir de la date et de l'heure de la création du de suppression fichier. Pour supprimer tous les fichiers, sélectionnez “aLL”. Changement du numéro de fichier : M1/+ 01 ↔ 02 ↔ 03 ⋅⋅⋅ aLL ↔ 01 M2/- M1/+ M2/- Suppression des fichiers : SSE (Affichés en alternance) MENU (Dos) * Lorsque le compteur ne contient aucun fichier (F-00), la suppression de fichiers est inaccessible. * Lorsqu'un fichier est supprimé, toutes les données de tour associées à ce fichier sont également supprimées. * Lorsqu'un fichier a été supprimé, il ne peut plus être restauré. Format de l'affichage Confirmez : (ou) SSE 3. Entrez l'“Heure” ou les “Minutes.” Entrez l'“Heure” à l'aide des touches M1/+ et M2/-, confirmez avec la touche SSE, puis entrez les “Minutes” de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- 3. Appuyez sur la touche SSE pour supprimer le fichier. Vers l'écran de menu initial/de mesure : 24h ↔ 12h : (ou) 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran FILE VIEW). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. FR 1. Appuyez simultanément sur la touche SSE et sur la touche M1/+ ou M2/- pour afficher l'écran de suppression. SSE M1/+ (ou) Confirmez : SSE Heures Minutes 4. Sélectionnez le format d'affichage de la date. Sélectionnez le format d'affichage de la date parmi “YY/MM/ DD” (AA/MM/JJ), “MM/DD/YY” (MM/JJ/AA) et “DD/MM/YY” (JJ/MM/AA) à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez votre sélection avec la touche SSE. Changez l'affichage : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 5. Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour.” Entrez l'“Année”, le “Mois” et le “Jour” à l'aide des touches M1/+ et M2/- dans l'ordre d'affichage sélectionné à l'étape 4 et confirmez avec la touche SSE. Entrez les 2 derniers chiffres de l'année. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 6. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran CLOCK.DATE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) FR-26 FR-27 M2/- M1/+ Sélection de la roue et circonférence des pneus Changez la taille de la roue (A / B) et la taille des pneus (longueur du pneu sur un tour). * Voir le tableau de “circonférence des pneus” (page 12). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour Sélection de la roue passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran WHEEL à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ (Dos) MENU M2/- (Dos) M1/+ Changement de menu : M2/- (ou) A ↔ B: M1/+ M2/- Confirmez : SSE 2. Sélectionnez l'ID de capteur à vérifier. Sélectionnez “SP1 (capteur de vitesse 1)” et “SP2 (capteur de vitesse 2)” à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Confirmez : SSE 2. Sélectionnez la taille de roue “A” ou “B” à l'aide de touches M1/+ et M2/-. (ou) FR Ecran initial du menu : 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SEnSOR-ID à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Taille de roue actuelle Sélection du capteur : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : (ou) SSE Si aucun changement de la circonférence des pneus n'est nécessaire, vous pouvez quitter ici la configuration en appuyant sur la touche MENU. 3. Entrez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus pour la roue sélectionnée à l'étape 1 à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Entrez ensuite les 2 premiers chiffres de la même façon. Augmenter/diminuer : M1/+ M2/- Démarrage de la recherche : (ou) SSE Déplacez les chiffres : SSE 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran WHEEL) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : 3. Vérifiez que le capteur de vitesse/cadence est correctement fixé. 4. Appuyez sur la touche SSE pour commencer la recherche de l'ID. Si la vitesse (cadence) s'affiche sur l'écran sous la forme “ID-OK” lorsque vous tournez la roue arrière ou le pédalier, la synchronisation est terminée. 5. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran SENSOR-ID) et confirmez le changement. Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) MENU (Dos) Recherche de l'ID des capteurs Recevez et vérifiez le signal ID transmis en provenance du capteur de vitesse/cadence. * Cet appareil requiert l'ID des capteurs. Le compteur ne peut pas recevoir le signal en provenance des capteur si leur ID n'a pas été correctement synchronisée. * Placez-vous à moins de 5 m du vélo équipé d'un capteur de vitesse/cadence (page 7) synchroniser l'ID du capteur. * Lors de la recherche de l'ID des capteurs, bien s'assurer qu'il n'y a pas d'autres capteurs dans la zone dans un rayon de 10 m. Il est aussi possible d'appuyer sur la touche RESET sur le capteur de vitesse/cadence pour désactiver intentionnellement la transmission du signal du capteur. FR-28 * L'appareil entre en mode recherche pendant 5 minutes après le démarrage de la synchronisation de l'ID. Lorsque “ID-SKIP” est indiqué, appuyez sur la touche SSE en mode de recherche pour annuler la synchronisation de l'ID et “ID-SKIP” s'affiche. “ID-ERROR” s'affiche si aucun signal n'est reçu en provenance du capteur en 5 minutes. “ID-SKIP” ou “IDERROR” s'affiche si l'ID n'a pas été correctement synchronisée. Dans ce cas, l'ID du capteur conserve la configuration d'ID précédente. Vérifiez que le capteur de vitesse/ cadence est correctement fixé avant de vérifier à nouveau l'ID. * SP2 sert lorsque le compteur est régulièrement utilisé pour un deuxième vélo. Lorsque vous synchronisez l'ID du deuxième vélo équipé d'un deuxième capteur de vitesse/cadence et le compteur avec SP2, la resynchronisation de l'ID n'est pas requise chaque fois que vous passez le compteur du premier au deuxième vélo. FR-29 M2/- M1/+ Réglage de l'unité de mesure Changez l'unité (km ou mile). * Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 16) avant de changer d'unité. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement d'unité est impossible. Changement de menu : M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Sélectionnez l'unité de vitesse à l'aide de touches M1/+ et M2/-. km ↔ mile: M1/+ M2/- Vers l'écran de menu initial/de mesure : (ou) Activation et désactivation du mode auto (page 16). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran AUTO MODE à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ Vers l'écran de menu initial/de mesure : M2/- On ↔ OFF: M1/+ M2/- * Après le changement d'unité, la distance totale mesurée jusqu'à présent est automatiquement convertie dans la nouvelle unité. Entrée manuelle de la distance totale Vous pouvez entrer n'importe quelle valeur comme distance totale. La distance totale effectuée jusqu'à présent peut être entrée après un formatage ou sur un nouveau compteur. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran ODO InPUT à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : MENU M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE 2. Entrez la distance totale à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. * La distance totale doit être entrée sous la forme d'une valeur positive. M1/+ M2/- (ou) SSE 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran AUTO MODE) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : SSE MENU (Dos) Entrez la distance du parcours cible du compte à rebours (page 20). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. → à l'aide des touches M1/+ et M2/Affichez l'écran C.D.DST→ et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : Réglage actuel MENU (Dos) Changement de menu : Déplacez les chiffres : (ou) Réglage de la distance du compte à rebours Valeur totale actuelle (Dos) Changement de menu : (ou) Confirmez : 2. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-. MENU (Dos) FR-30 Réglage actuel (Dos) 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran UnIT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Augmenter/diminuer : MENU Activation du mode auto Unité de vitesse actuelle (Dos) 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran ODO InPUT) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. FR MENU M1/+ (Dos) 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran UnIT à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : M2/- M1/+ M2/- (ou) Confirmez : SSE Suite FR-31 M2/- M1/+ 2. Entrez la distance cible à l'aide des touches M1/+ et M2/- et déplacez les chiffres avec la touche SSE. * La distance cible peut être réglée à 0.1 km près. M1/+ Augmenter/diminuer : M2/- (ou) Déplacez les chiffres : SSE M1/+ Réglage de la zone de cadence cible Distance cible en cas de 100,0 km Vous pouvez activer et désactiver la zone de cadence cible et en changer la limite supérieure/inférieure. * Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 16) avant de changer la zone de cadence cible. Si vous n'effectuez pas de réinitialisation, “DATA RESET” s'affiche sur l'écran et le changement de zone de cadence cible est impossible. * Voir “Utilisation de la zone cible” (page 34). 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran CDC.ZONE à l'aide des touches M1/+ et M2/et confirmez avec la touche SSE. MENU (Dos) Ecran initial du menu : MENU Changement de menu : M1/+ Réglage actuel (Dos) Activation du son M2/- Activation et désactivation de l'alarme de la zone cible et du son des touches. MENU (Dos) Changement de menu : M1/+ M2/- (ou) On ↔ OFF: Confirmez : M1/+ M2/- SSE 2. Choisissez l'alarme de sortie de zone CDC ou le son des touches à l'aide de la touche SSE. Zone d'alarme CDC CDC.ALARM ↔ BUTTOn: Confirmez : (ou) SSE M1/+ M2/- On ↔ OFF: M1/+ M2/- (ou) 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran SOUnD) et confirmez le(s) changement(s). Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU (Dos) FR-32 Son des touches Limite supérieure 3. Entrez la limite inférieure de la zone à l'aide des touches M1/+ et M2/-, appuyez sur la touche SSE, puis entrez la limite supérieure de la même façon. Augmenter/diminuer : SSE 3. Sélectionnez On ou OFF à l'aide de touches M1/+ et M2/-. SSE 2. Activez ou désactivez la zone de cadence cible à l'aide des touches M1/+ et M2/-. Lorsque vous utilisez la zone de cadence cible, sélectionnez “On”, confirmez avec la touche SSE, puis procédez à l'étape 3. Lorsque vous n'utilisez pas la zone cible, sélectionnez “OFF”, puis procédez à l'étape 4. 1. Appuyez sur la touche MENU sur l'écran de mesure pour passer à l'écran de menu initial. Affichez l'écran SOUnD à l'aide des touches M1/+ et M2/- et confirmez avec la touche SSE. Ecran initial du menu : (ou) Confirmez : (ou) Confirmez : SSE 4. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu initial (écran CDC.ZONE) et confirmez le changement. Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : MENU Limite inférieure (Dos) * Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure ; cependant, la limite supérieure est ajustée automatiquement à la limite inférieure + 1 lorsque la limite inférieure entrée dépasse la limite supérieure. S'il s'agit de la limite supérieure, la limite inférieure sera alors ajustée de la même façon. FR-33 FR 3. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de menu →) et confirmez le(s) changement(s). initial (écran C.D.DST→ Appuyez à nouveau pour revenir à l'écran de mesure. Vers l'écran de menu initial/de mesure : M2/- Utilisation de la zone cible Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre vendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d'affichage Problème Eléments à vérifier La température environnante est-elle basse (inférieure à zéro degré Celsius) ? Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir le temps de réaction de l'écran. Les données ne sont pas affectées. clignote sur l'écran. La capacité restante de la pile du compteur est faible. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032) immédiatement. Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 10). Rien ne s'affiche sur l'écran. La pile du compteur est-elle vide ? Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 10). Zone de cadence Cadence 60 rpm CDC.ZONE 80 - 120 rpm 80 100 120 ZONE 140 160 180 200 Alarme Zone par défaut Un affichage incohérent apparaît. Impossible de mesurer la vitesse du parcours (cadence) Zone cible d'entraînement * Vous pouvez activer et désactiver la zone cible et en changer la limite supérieure/ inférieure à partir de l'écran du menu “Réglage de la zone de cadence cible” (page 33). * L'activation ou la désactivation de l'alarme sonore se règle sur l'écran du menu “Activation du son” (page 32). Effectuez la procédure de redémarrage (page 10). Avez-vous vérifié l'ID du capteur ? Est-ce que la synchronisation de l'ID de l'ordinateur est effectuée avec le capteur de quelqu'un d'autre ? Vérifiez l'ID du capteur de vitesse (page 28) pour SP1 (capteur de vitesse 1) ou SP2 (capteur de vitesse 2). L'icône du capteur de vitesse/ cadence est-elle activée sur , ? Si l'icône du capteur de vitesse/cadence est désactivée , , l'ordinateur ne peut recevoir aucune donnée. Appuyez sur la touche M1/+ ou M2/- pour activer l’icône. Assurez-vous que la distance entre le capteur de vitesse (cadence) et l'aimant n'est pas trop grande. Ajustez la position du capteur de vitesse (cadence) et celle de l'aimant. (Voir “Installation du compteur sur le vélo” page 6.) La zone cible du capteur de vitesse (cadence) est-elle excentrée par rapport à l’aimant ? Rien ne s'allume lorsque vous appuyez sur la touche LT. FR-34 Solution L'affichage ralentit. La fonction d'économie d'énergie a-t-elle été activée, n'indiquant que la date et l'heure sur l'écran ? Appuyez sur n'importe quelle touche du compteur pour annuler la fonction d'économie d'énergie. La pile du capteur de vitesse est-elle vide ? Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du capteur de vitesse. Vérifiez si l'icône s'allume sur l'écran. La pile du compteur est faible. Remplacez la pile usée par une pile neuve (CR2032). Après le remplacement, veillez à respecter la procédure de redémarrage (page 10). Suite FR-35 FR Lorsque la zone de cadence cible est réglée sur On, la cadence est observée en relation avec les limites établies. Lorsque la cadence sort de la zone pendant les mesures, le compteur fait entendre une alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l'icône . Pour effectuer un entraînement à une cadence de 80 à 120 tpm, réglez la limite inférieure sur 80 et la limite supérieure sur 120. Le compteur émet ensuite une alarme lorsque la cadence descend en-dessous de 79 tpm ou s'élève au-dessous de 121 tpm. Lorsque la zone cible est réglée sur On, les données qui s'y rapportent sont enregistrées dans le fichier et la durée dans la zone, la durée au-dessus de la zone et la durée endessous de la zone ainsi que leur pourcentage respectif peuvent être vus dans le fichier (page 23). * Vous pouvez entrer n'importe quelle limite inférieure/supérieure à la zone. Remplacement des piles L'appareil est livré avec des piles mises en place à l'usine. Lorsqu'une pile est usée, replacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Problème de fonctionnement Problème Eléments à vérifier Les mesures ne démar- Vérifiez si le mode auto est rent ni ne s'arrêtent lors- activé ( doit être allumé). que vous appuyez sur la touche SSE. La pile du capteur de vitesse est peutêtre vide. Après avoir remplacé la pile par une neuve (CR2032), vérifiez à nouveau l'ID du capteur (page 28). Impossible d'enregistrer Avez-vous déjà effectué 99 Supprimez les fichiers de données qui contiennent plusieurs tours dans la vue des files données de tour. tours ? chiers (page 26) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours. La durée des tours dépasset-elle 100 heures (Ou la distance des tours parcourue dépasse-t-elle 9999,99 km) ? Les tours ne peuvent plus être mesurés lorsque la limite d'enregistrement a été dépassée. Effectuez une réinitialisation (page 16) pour effectuer de nouvelles mesures. Est-ce juste après avoir ap- Vous ne pouvez pas enregistrer le tour pendant les 5 secondes qui suivent la prespuyé sur la touche LAP ? sion de la touche LAP. Des valeurs anormales Y a-t-il un objet émettant des Eloignez le compteur de tout objet pous'affichent. ondes électromagnétiques vant causer des inter férences et (voies ferrées, stations émet- réinitialisez les données (page 16). trices de télévision, etc.) à proximité ? Impossible de changer les Le mode de mesure est-il acréglages dans le mode tivé ? menu. Lorsque le mode auto est activé ( allumé), il se peut qu'il entre en mode de mesure à cause des ondes électromagnétiques. Est-le la zone cible ou l'unité de mesure qui ne peut pas être changée ? Impossible d'enregistrer les données de mesure dans la vues des fichiers. FR-36 Seul le menu initial est visible pendant les mesures. Eloignez le compteur de tout objet pouvant causer des interférences avec des ondes électromagnétiques. La réinitialisation est requise pour changer la zone cible et l'unité de mesure. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 16). Avertissement !!! : Mettre les piles au rebut conformément à la loi en vigueur et ne pas les laisser à portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, consultez un médecin immédiatement. * Lorsque l'une des piles du compteur ou du capteur de vitesse/cadence est vide, il est recommandé de remplacer toutes les piles en même temps. * La durée de vie des piles figurant dans ce manuel est seulement indicative et varie en fonction des conditions d'utilisation. * Le joint du couvercle de pile est essentiel pour maintenir l'étanchéité. Nettoyez les souillures éventuelles du couvercle de pile ou du joint et vérifiez que la fermeture est étanche. Compteur Fermer Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. Ouvrir * Lorsque la pile est faible, l'icône ls'allume. 1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du compteur à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire. 2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. 3. Après le remplacement, effectuez une réinitialisation (page 10) CR2032 et réglez la date et l'heure. Capteur de vitesse Fermer RESET Duré de vie de la pile : environ 1 années pour une utilisation de 1 heure par jour. Ouvrir 1. Ôtez le couvercle de la pile située au dos du capteur de vitesse à l'aide d'une pièce ou d'un objet similaire. 2. Insérez une nouvelle pile lithium (CR2032) en plaçant le côté (+) au-dessus et fermez correctement le couvercle de la pile. 3. Après le remplacement, appuyez sur la touche RESET du CR2032 capteur de vitesse et vérifiez que l'aimant et le capteur sont correctement positionnés et fixés. Le nombre total de tours a-t- Supprimez les fichiers de données qui conil atteint 99 points ? tiennent plusieurs tours dans la vue des fichiers (page 26) afin de libérer de l'espace pour l'enregistrement des tours. FR-37 FR La synchronisation de l'ID du capteur de vitesse/cadence a échoué. Solution Lorsque est allumé, le mode auto est activé; Vous ne pouvez pas démarrer ni arrêter les mesures en appuyant sur la touche. Désactivez le mode auto. (Voir “Activation du mode auto” page 31.) Entretien Caractéristiques techniques Fonctions de l'affichage Partie supérieure de l'écran Vitesse actuelle Vitesse moyenne Vitesse maximale Partie centrale de l'écran Cadence Cadence moyenne Cadence maximale Durée totale Odomètre Durée écoulée Distrance parcourue Distance compte à rebours Numéro du tour Vitesse moyenne du tour en temps réel Mesure par tour Distance du tour parcourue en temps réel Accessoires standards #160-2385 Kit de capteur de vitesse #160-0280 Bracelet de support Tour #160-2193 Support #166-5150 Pile lithium (CR2032) #169-9691 Aimant de roue 0 (20) − 199 rpm 0 − 199 rpm 0 (20) − 199 rpm Partie inférieure de l'écran Date Heure Accessoires de rechange #160-2380 Kit de pièces 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3.0) − 93,0 mph] Pour des pneus de taille 27" 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] 0,0 (4,0) − 150,0 km/h [0,0 (3,0) − 93,0 mph] #169-9766 Aimant de cadence FR Effectuez l'entretien quotidien en respectant les instructions suivantes. • Vérifiez régulièrement la bonne position des aimants et des capteurs, ainsi que leur fixation. • Lorsque le compteur et le capteur de vitesse/cadence sont sales, nettoyez-les à l'eau ou essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un détergent neutre dilué, puis essuyez-les avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de solvants comme le benzène ou de l'alcool car ils risquent d'endommager les surfaces. ‘07.01.01 − '99.12.31 (Le format de l'affichage peut être changé) 0:00’00” − 23:59’59” [AM 1:00’00” − PM 12:59’59”] (Les modes 12 et 24 heures peuvent être sélectionnés) 0 − 99999 heures 0,0 − 9999,9/10000 − 999999 km [mile] 00’00”0 − 59’59”9 / 01:00’00” − 99:59’59” 0,00 − 9999,99 km [mile] 9999,90 − 0,00 km [mile] L-01 − L-99 0,0 − 150,0 km/h [0,0 − 93,0 mph] 00’00”0 − 59’59”9 / 1:00’00” − 99:59’59” 0,00 − 9999,99 km [mile] Partie supérieure de l'écran (vitesse moyenne par tour, vitesse maximale par tour) Partie centrale de l'écran (cadence moyenne par tour, numéro du tour, cadence maximale par tour) Partie inférieure de l'écran (distance du tour parcourue, durée du tour, temps de passage) Système de commande Micro-ordinateur, processeur 4 bits, oscillateur en cristal Système d'affichage Ecran à cristaux liquides (Rétro-éclairage) Système de détection du signal du capteur de vitesse/Cadence Capteur magnétique sans contact Transmission et réception du signal du capteur 2.4 GHz ISM Band Réglage de la communication 5 m (au dessus de 5 m, la distance de transmission peut varier selon l'environnement) Température de fonctionnement 0 °C − 40 °C (Cet appareil ne fonctionne pas correctement si la température dépasse la limite. En cas de températures trop basses ou élevées, le temps de réaction risque d'être plus long et l'écran de s'assombrir.) Température de rangement -20 °C − 50 °C Réglage de la circonférence de la roue 0100 − 3999 mm Alimentation/durée de vie des piles Compteur Capteur de vitesse : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) : CR2032 x 1 / environ 1 an (1 heure d'utilisation par jour) Dimensions/Poids Compteur Capteur de vitesse : 56,0 x 38,0 x 16,5 mm / 27 g (pile inclue) : 90,5 x 64,0 x 14,0 mm / 35 g (pile inclue) * Lorsque la durée écoulée dépasse 100 heures ou que la distance parcourue dépasse 9999,99 km/h, “E” s'affiche à la place de la vitesse moyenne. * L'apparence et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis à des fins de modifications ou d'améliorations. FR-38 FR-39 Enregistrement Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre V2c le plus vite possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d'assistance technique et d'informations sur les nouveaux produits. Veuillez enregistrer votre appareil en ligne via notre site web ou envoyer la fiche d'enregistrement ci-dessous à notre service clientèle. Pour l'enregistrement, veuillez indiquer le numéro de série du produit (le numéro à 7 chiffres qui figure sur le couvercle de la pile du compteur). Garantie limitée 2 ans: compteur et capteur de vitesse (A l'exclusion de l'usure des piles) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de deux ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le disfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. FR-40