- Sports et loisirs
- Vélos et accessoires
- Accessoires vélo
- Cateye
- Enduro 8 [CC-ED300]
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
CAT EYE ENDURO 8 • Faîtes attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas distraire par le compteur. • Assurez-vous de bien fixer l’aimant, le capteur et le support sur Attention votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu’ils sont fixés correctement et que les vis sont bien serrées. • Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales. COMPTEUR DE VITESSE CC-ED300 F: Manuel de l’utilisateur ® ENDURO8 Brev. US N° 4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’installer et d’utiliser votre compteur CAT EYE ENDURO 8, afin de comprendre les fonctions de ce produit. • Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n’est pas nécessaire. Ne jamais essayer d’ouvrir le compteur. • Remarque Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la importante surface du compteur. Cela pourrait l’endommager. Réglage du compteur (pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.) Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d’accès. Installation du compteur sur votre vélo 3 Le compteur est composé des pièces suivantes. 2 1 3 1 8 7 4 Réinitialisé Appuyez sur les trois boutons (MODE, START/STOP et SET) en même temps. * Effectuez cette procédure sans faute pour obtenir une mesure stable lorsque vous utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est remplacée. Bouton SET 6 5 1 Support 2 Fil 3 Capteur 4 Cale en caoutchouc du capteur 1 8 7 5 6 7 8 Bouton SET 2 1 Aimant Cale en caoutchouc du support Cinq attaches en nylon Tube spiralé Bouton MODE 5 sur un rayon de la roue avant de telle sorte que l’aimant soit en face du capteur. Coté du capteur Sélectionnez l’unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE. Mile Kilomètre MODE Sélectionnez l’une des options suivantes : • Lorsque vous voulez entrer la valeur actuelle de l’odomètre, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant deux secondes et entrez la valeur. • Si vous voulez commencer avec l’odomètre à zéro, appuyer sur le bouton START/STOP. Fourche avant Installer le capteur et régler l’écart entre l’aimant et le capteur. Fixer le capteur 3 avec les grandes attaches nylon 7 au bon emplacement et dans la direction approprié. 3 7 Fourche avant Remarque importante Installer le capteur 3 à la position appropriée de telle manière que l’aimant 5 s’aligne sur la marque du capteur quand la roue tourne. Pendant 2 sec. Marque MODE 5 ST/STOP 3 Entrez la valeur actuelle de l’odomètre. 3 Remarque importante Faire pivoter le capteur sur la fourche avant pour régler l’écart entre le capteur et l’aimant 5 à 5 mm ou moins, et le fixer avec les attaches en nylon. Augmentez le nombre. 5 MODE Déplacez la virgule. Moins de 5 mm Centre ST/STOP Installer le support Fixer le fil sur la fourche à l’aide des attaches en nylon 7 et l’amener sur le guidon avec le câble extérieur du vélo en utilisant le tube spiralé 8. Mettre la cale en caoutchouc 6 sur le support 1 et fixer le support sur le guidon avec une vis. Faire glisser le compteur dans le support 1 jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faîtes-le glisser vers l’avant, tout en appuyant sur le levier. Remarque Laisser suffisamment de jeu pour le fil dans la zone marquée par un afin de pouvoir tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil. 1 1 Levier SET 3 Réglez la circonférence de la roue. Réglez la circonférence du pneu en cm. Remarque Vous pouvez facilement la régler en vous référant à la table de droite. Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET. 8 6 7 Augmentez le nombre. Max. 300 cm Glissière 1 MODE SET Réduisez le nombre Min. 100 cm Faire tourner la roue avant. 4 Tester les fonctions de base Faire tourner doucement la roue et vérifiez que le compteur indique la vitesse. Remarque Si le compteur n’indique pas la vitesse, vérifier la position de l’aimant et du capteur. L cm Vous pouvez consulter le tableau indicatif pour une évaluation de la circonférence du pneu. Commencez avec Conservez la valeur actuelle de l’odomètre l’odomètre à zéro. (L’odomètre commence à partir de la valeur que vous avez entrée.) 3 Vous devez connaître la circonférence du pneu (L cm) à l’avance. ! Sélectionnez l’unité de mesure 5 Installer l’aimant Rayon 2 Bouton START/STOP 2 Point de contact Bouton START/STOP Bouton MODE ST/STOP OK La préparation est terminée. (A ce point, l’écran affichera la mesure du temps) * Le mode auto est activé (ON). Taille du pneu L(cm) 14 x 1.50 14 x 1.75 16 x 1.50 16 x 1.75 18 x 1.50 18 x 1.75 20 x 1.75 20 x 1-3/8 22 x 1-3/8 22 x 1-1/2 24 x 1 24 x 3/4Tubulaire 24 x 1-1/8 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 7/8 26 x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 26 x 3.00 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubulaire 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C 102 106 119 120 134 135 152 162 177 179 175 178 179 191 189 192 196 192 191 195 195 190 207 210 200 201 202 205 206 207 207 208 217 215 216 216 217 209 212 211 207 208 209 210 211 214 217 216 213 217 218 220 La taille du pneu est habituellement indiquée sur le coté des pneus. Opérations du compteur Affichage des mesures Sélection d’un mode d’affichage (bas de l’écran). Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l’affichage inférieur. Heure - Dans “temps écoulé”, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour afficher l’heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour retourner à « temps écoulé ». Distance du parcours 1 et 2 – Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Elle peut être utilisée pour enregistrer une distance pendant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et maintenez le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance, à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même procédure. Début et fin des mesures. Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistres les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time le compteur démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur. Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaîtra sur l’écran du compteur et l’odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non. • Mode Auto Time (Mesure automatique) En mode AUTO TIME, les lettres vont apparaître sur l’écran du compteur. Le temps écoulé, la moyenne et la distance sont enregistrés automatiquement, et le chronomètre s’arrête quand la vitesse s’arrête. Dans ce mode, le bouton START/ STOP ne fonctionne pas. • Mesures manuelles Lorsque l’icône n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez démarrer ou arrêter les mesure en appuyant sur le bouton START/STOP. Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mise en route et s’arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton. • Comment activer ou désactiver le mode auto. Appuyez sur le bouton SET à l’arrière du compteur pendant que le temps écoulé, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l’icône s’allume (activé) ou s’éteint (désactivé). Icône d’unité de mesure Vitesse 0.0 (4.0) - 105.9 km/h Elle montre que la vitesse actuelle est plus ou moins rapide que la vitesse moyenne. Plus rapide Icône du mode auto Icône Roue Lorsqu’elle est allumée, les mesures commencent ou s’arrêtent automatiquement. Indique quels paramètres de roue sont sélectionnés. Av Vous pouvez programmer deux tailles de pneu et utiliser l’une des deux. Route VTT Vitesse moyenne Comment sélectionner la taille de pneu ou Illustrations de la sélection de mode (bas de l’écran) 0.0 -105.9 km/h [0.0 - 65.9 mph] Lorsque des données autres que Odo s’affichent SET Dst Continuez à appuyer sur le bouton pendant deux secondes. Distance de parcours - 1 0.00 -999.99 km [mile] Lorsque les données Odo s’affichent MODE Route Distance de parcours - 2 MODE 0.00 - 999.99 km[mile] ST/STOP Tm Av SET 100 - 300 cm Odomètre Lorsque les mesures sont arrêtées 0.0 (4.0) - 105.0 km/h [0.0(3.0) - 65.0 mph] Augmentez le nombre Vitesse maximale MODE Aucun affichage. Est ce que la pile est vide ? Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d’initialisation. Des données étranges apparaissent Effectuez toute la procédure d’initialisation (Notez le chiffre de l’Odomètre si possible avant d’effectuer toute la procédure d’initialisation et entrez le manuellement après avoir choisi l’unité de mesure). Les mesures ne démarrent pas lorsque l’on appuie sur le bouton START/STOP. Est ce que l’icône est activée ? Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures. Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées. (Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.) Est ce que l’écart entre le capteur et l’aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm) Est ce que la marque sur le capteur s’aligne avec le centre de l’aimant ? Réglez la position de l’aimant et du capteur. Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales. Nettoyez les points de contact. Est ce que le fil n’est pas cassé ? Même si l’extérieur du fil à l’air normal, il est possible que le fil soit cassé. Remplacez l’ensemble du support et du capteur. Retournez à l’affichage de l’heure Pendant 2 sec. MODE 0:00 - 23:59 [1:00 - 12:59] SET ST/STOP Lorsque les mesures sont arrêtées. Réglez l’heure Réglez les minutes Spécifications Durée de vie de la pile : --------------------- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans (env. : 1 heure par jour d’utilisation) Système de contrôle : ---------------------- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal) Affichage : ------------------------------------ Affichage à cristaux liquides Système de capteur : ----------------------- Capteur magnétique sans contact Plage de circonférence de pneu : ---------- 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm) Plage de température de fonctionnement : -- 0°C - 40°C Dimension et poids (compteur) : ---------- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g * La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus. * Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables. Garantie limitée 2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile) Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d’une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplacé sans frais. Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d’achat et le problème, et faîtes les nous parvenir ainsi que le produit à l’adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CAT EYE Customer Service Section Service & Research Address for United States Consumers: CAT EYE Service & Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Tel: 303-443-4595 Numéro gratuit: 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 e-mail: [email protected] URL: http://www.cateye.com * Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous. CO.,LTD. #169-9350 Ensemble Fil et support de haute résistance Aimant de roue #166-5150 Batterie au lithium (CR2032) Ensemble de support du capteur [Long] Pièces en option #169-9691 #169-9755 Kit de fixation #169-9300 [169-9305] Ouvrir Augmentez le nombre MODE SET Heure Entretien Fermer Le système sur 24 heures ou sur 12 heurs doit être utilisé respectivement avec l’unité km/h ou mph 0:00'00" - 9:59'59" MODE Réduisez le nombre ST/STOP Régler l’heure Temps écoulé Pièces standard Dépannage MODE Tm ST/STOP Simultanément pendant 2 sec • Fonction d’économie d’énergie Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en mode économie d’énergie et affiche uniquement l’heure. Lorsqu’un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l’écran du compteur réapparaît. • Deux tailles de pneu et ,, et pouvez facilement basculer de Vous pouvez programmer deux circonférences de pneu, à oet vice et versa pour permettre l’utilisation sur deux vélos qui ont des tailles de pneu différentes. Le programme du compteur pour la circonférence est prévu pour des petites vitesses. Nous recommandons de l’utiliser pour un VTT. Vitesse Vitesse • Faîtes passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vi- Temps écoulé moyenne maximale tesse maximale dans l’affichage supérieur. Minute Mx Partie Vous pouvez déplacer l’affichage du temps écoulé, de la vitesse Seconde Av supérieure Partie moyenne et maximale dans l’affichage supérieur pour les visuali- Heure VTS VTS inférieure ser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant 2 sec et l’affichage inférieur va apparaître dans l’affichage supérieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2 sec. et l’affichage retourne à la configuration normale. ST/STOP SET SET 0.0 - 99999 km [mile] Dst Fonctions du compteur Continuez à appuyer sur les boutons pendant 2 seconde simultanement Retourner à Odo Odo MODE ST/STOP VTT Entrer la circonférence Plage de paramètres : du pneu * Re-initialisation de Dst-2 uniquement Mx Lorsque l’affichage devient sombre, remplacez la pile. Si vous voulez conserver et utiliser la valeur actuelle de l’odomètre, écrivez la avant de remplacer la pile. • Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut. • Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur ». Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE ou sur le bouton START/STOP, ou que vous roulez avec le vélo, l’affichage revient à l’affichage des mesures. Moins rapide Appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions de temps écoulé, distance de trajet 1, vitesse moyenne ou maximale. L’odomètre et la distance de trajet 2 ne sont pas réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails. • Réinitialisez la distance de parcours 2 La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la distance de parcours 2 est à l’écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pour réinitialiser. Remplacer la pile (Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur bascule dans le mode d’économie d’énergie) flèche de l’allure moyenne Réinitialisez le temps écoulé, la distance dez parcours la vitesse moyenne et la vitesse Max. • Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec. Ecran d’économie d’énergie [0.0 (3.0) - 65.9 mph] #169-9302 [#169-9307] Ensemble de support pour fixation centrée [long] #169-9304 #169-9303 Ensemble de support du capteur pour guidon Aéro Ensemble de support de fixation pour potence