ESAB PRD 160 A21 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ESAB PRD 160 A21 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
A21PRD 160
Manuel d’instructions
0444 100 101 FR 050705
Valid for serial no. 340--xxx--xxxx
1
2
3
4
5
DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
3
3
4
5
7
Installation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Démontage du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Réglage du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Il est possible qu’il soit nécessaire d’effectuer un réglage fin du guide au bout d’un certain
temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Préparation de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Fixation de l’outil sur le guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Remplacement des pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Réglage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Réglage de l’extrémité de contact du fil et de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Autres réglages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Remplacement du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Avant d’entamer le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
8 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Outils complets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Installation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage de tubes PRD
160 à partir du numéro de série 140 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la
directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la
directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2001--10--01
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
dsb3dfa
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
3
INTRODUCTION
L’ A21 PRD 160 est conçu pour le soudage de tuyaux. Il s’utilise avec les
générateurs LTP 450 et LTS 160/250/320.
Plusieurs variantes sont disponibles : voir la page 25.
Pendant le soudage des tuyaux, l’outil se déplace le long d’un guide. Ces guides
sont disponibles en plusieurs dimensions, voir le tableau page 6.
L’A21 PRD 160 s’attache sur le guide par un dispositif de fixation rapide qui serre
l’outil fermement et empêche qu’il y ait du jeu.
L’outil est disponible en cinq versions. L’unité de base ne permet de réaliser que du
simple soudage par fusion. La version de base peut être complétée par une unité de
dévidage de fil, un dispositif d’AVC (Arc Voltage Control) et d’oscillation, voir les
accessoires en page 17.
dsb3dfa
-- 4 --
FR
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Outil de soudage de tuyaux
A21 PRD 160
Puissance maximale de soudage (facteur de
marche 100 %)
315 A cc
400 A cc pulsé
Zone de travail,
extérieur
à partir d’un ø de 160 mm
120 mm pour tous les tuyaux ISO 336
Hauteur libre
18 mm à une inclinaison 0
Distance minimale de la bride
2 -- 40 cm/min
Vitesse de rotation
Porte--électrode refroidi à l’eau avec diffuseur
gaz
dimensions du fil
réglage d’inclinaison
Fil d’apport,
Vitesse de dévidage
Diamètre
Embout de contact
Bobine
ø 1,6 – 3,2 mm
-- 30 à + 45 (15 par division)
15 – 150 cm/min
ø 0,8 – 0,9 mm
réglable suivant les axes X, Y et Z
ø 100 mm
Oscillation
Vitesse
Amplitude
2 – 12 mm/s
dans les limites de 37 + 8 mm
AVC, Arc Voltage Control
Vitesse
1,7 mm/s
8 kg sans câbles ni guide,
14,5 kg avec câbles et guide
Poids
Guides à dents standards
Voir page 6
Facteur d’échelle, rotation
846024
Facteur d’échelle, dévidage
120700
Facteur d’échelle, oscillation
119048
Oscillation – impulsions/mm
84
Facteur d’échelle, volts
30
Niveau de pression acoustique pondéré A continu
dsb3dfa
-- 5 --
< 70 dB (A)
FR
Guides standards
Diamètre extérieur du tuyau
mm
pouces
161--177
185--201
209--225
225--241
249--265
265--281
289--305
313--329
329--345
345--361
361--377
385--401
401--417
425--441
449--465
473--489
497--513
513--529
537--553
553--569
577--593
601--617
625--641
649--665
665--681
689--705
705--721
729--745
753--769
777--793
801--817
817--833
841--857
857--873
881--897
905--921
929--945
953--969
969--985
993--1009
1009--1025
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
36
40
Longueur de rotation
Référence
113 542
127 167
140 792
149 875
163 500
172 583
186 208
199 833
208 917
218 000
227 083
240 708
249 792
263 417
277 042
290 667
304 292
313 375
327 000
336 083
349 708
363 333
376 958
390 583
399 667
413 292
422 375
436 000
449 625
463 250
476 875
485 958
499 583
508 667
522 292
535 917
549 542
563 167
572 250
585 875
594 958
0444 063 880
0444 063 881
0444 063 882
0444 063 883
0444 063 884
0444 063 885
0444 063 886
0444 063 887
0444 063 888
0444 063 889
0444 063 890
0444 063 891
0444 063 892
0444 063 893
0444 063 894
0444 063 895
0444 063 896
0444 063 897
0444 063 898
0444 063 899
0444 063 900
0444 063 901
0444 063 902
0444 063 903
0444 063 904
0444 063 905
0444 063 906
0444 063 907
0444 063 908
0444 063 909
0444 063 910
0444 063 911
0444 063 912
0444 063 913
0444 063 914
0444 063 915
0444 063 916
0444 063 917
0444 063 918
0444 063 919
0444 063 920
Le tableau représente les tailles standards selon ISO 336. Les guides sont également disponibles
dans des dimensions intermédiaires et supérieures.
dsb3dfa
-- 6 --
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Pièces rotatives -- risque d’accident.
S
Le générateur LTP 450, voir le manuel de l’utilisateur, est utilisé avec le dispositif
d’oscillation et l’AVC.
Le générateur LTS 160/250, voir le manuel de l’utilisateur, ou le générateur
LTS 320, voir le manuel de l’utilisateur, peuvent être utilisés avec l’outil de
soudage de tuyaux PRD 160 en l’absence du dispositif d’oscillation et de l’AVC.
IMPORTANT !
Les générateurs de soudage LTP 450, LTS 160, LTS 250 et LTS 320 utilisés avec le
PRD 160 doivent être équipés d’une version 2.8x ou supérieure du programme.
S
dsb3dfa
-- 7 --
FR
5.1
Installation du guide
En raison du risque d’écrasement, la prudence s’impose au montage et au
démontage du guide.
Utiliser la clé Allen fournie pour maintenir le guide comme illustré à la fig. 1.
Fig. 1
Placer le guide autour du tuyau et le bloquer comme illustré à la fig. 2.
Fig. 2
Le guide doit à présent être fermement fixé sur le tuyau. Il ne doit pas paraître hors
dimensions. Si ce n’est pas le cas, voir le point 5.4.
5.2
Démontage du guide
Démonter le guide en procédant dans l’ordre inverse.
dsb3dfa
-- 8 --
FR
5.3
Réglage du guide
À la sortie d’usine, les boulons de
butée du guide sont préréglés de
manière à ce que le guide d’adapte de
manière concentrique au tuyau.
En ajustant le guide aux dimensions du
tuyau, il est donc important de serrer
chaque boulon de la même façon.
Une clé Allen spéciale, numérotée, est
prévue à cet effet (1), voir fig. 3.
Toujours serrer le boulon à l’aide d’une
clé polygonale (2).
En principe, les réglages ci--dessus ne
doivent être effectués que lorsqu’on change
de type de tuyaux.
Fig. 3
5.4
Il est possible qu’il soit nécessaire d’effectuer un réglage fin
du guide au bout d’un certain temps.
Régler au moyen de la clé (1) comme illustré à la fig. 4 pour que les parties (3)
soient fermement maintenues en place par les deux éléments du guide, sans pour
autant qu’ils se déforment à la transition. Ils doivent épouser l’arrondi.
Régler de la même manière l’autre joint, comme illustré à la fig. 5. Remarque : un
réglage des deux parties de la charnière peut être nécessaire pour que son centre
(la tige) reste juste au--dessus du joint du guide.
.
Fig. 4
Fig. 5
dsb3dfa
-- 9 --
FR
5.5
Préparation de l’outil
Desserrer les vis (1) et (2) de part et d’autre du chariot et faire en sorte que le centre
des galets (3) pointe en direction du centre du guide. Serrer les vis (1) et (2), voir fig.
6.
Toute imprécision du réglage des outils peut surcharger le moteur et déclencher des
codes d’erreur (pour plus d’informations, voir le manuel de programmation LTP 450
ou LTS).
IMPORTANT !
Lors du réglage de l’outil sur le guide, éviter les déviations importantes
susceptibles d’accélérer l’usure du guide et des galets et de provoquer
la surcharge de l’entraînement.
Pour protéger l’entraînement, une goupille de cisaillement se rompt en
cas de charge trop élevée.
Si la goupille de cisaillement se casse :
1. Démonter l’unité d’entraînement.
2. Retirer tous les débris de la goupille.
3. La remplacer par une nouvelle goupille. Utiliser exclusivement des goupilles
d’origine !
Fig. 6
dsb3dfa
-- 10 --
FR
5.6
Fixation de l’outil sur le guide
Ouvrir les galets arrière (2) et les fixer au moyen des ressorts (3) en suivant le sens
des flèches (4) et (5). Voir fig. 7.
Incliner l’outil de telle sorte que les galets avant (1) puissent reposer contre le bord
du guide (6) (si nécessaire, soulever le porte--électrode avec la vis de retenue (7) ou
l’AVC) et rabattre délicatement l’outil pour que les engrenages (8) s’engagent dans
les trous prévus (9).
Fig. 7
dsb3dfa
-- 11 --
FR
Lorsque les galets arrière (2) entrent en contact avec le guide (6), bloquer l’outil au
moyen des ressorts (3) suivant les flèches (10), (11) et (12). Voir fig. 8.
Le démontage s’effectue en procédant dans l’ordre inverse.
Fig. 8
5.7
Remplacement des pièces d’usure
Le porte--électrode peut être relevé pour remplacer plus facilement l’électrode, le
capot ou le diffuseur gaz (voir fig. 9).
Fig. 9
Fig. 9
dsb3dfa
-- 12 --
FR
5.8
Réglage fin
Si nécessaire, régler les galets de la manière suivante :
Desserrer légèrement le galet de support et le serrer avec la clé Allen (voir fig. 10).
Placer l’outil sur le guide et bloquer les galets.
Fig. 9
Fig. 10
La distance entre le ressort et le rail de sécurité doit à présent être de 3 mm (voir fig.
11). Dans le cas contraire, recommencer la procédure.
Fig. 11
dsb3dfa
-- 13 --
FR
5.9
Réglage de l’extrémité de contact du fil et de l’électrode
Procéder au réglage comme illustré à la fig. 13 ci--dessous.
1. Réglage de la position latérale du guide--fil et de l’électrode
2. Réglage de la position longitudinale de l’extrémité de contact du fil
3a Réglage vertical approximatif de l’extrémité de contact du fil
3b Réglage vertical fin de l’extrémité de contact du fil
4
Réglage latéral de l’extrémité de contact du fil
5
Réglage vertical du guide--fil et de l’électrode
6
Réglage de l’angle de l’électrode et de l’extrémité de contact du fil
7
Réglage de l’écartement de l’électrode avant le démarrage
a) utiliser la vis d’écartement (7) et l’AVC pour régler l’électrode de telle manière
qu’elle pointe en direction du centre du tuyau (ou mettre le bord 8 en parallèle
avec le bord 9)
b) régler ensuite la distance entre l’électrode et la pièce à souder au moyen de la
vis de réglage 5.
Fig. 13
dsb3dfa
-- 14 --
FR
5.10
Autres réglages possibles
La pression du ressort sur le bras du porte--électrode se règle comme illustré à la fig. 14.
Fig. 14
5.11
Remplacement du fil
Relâcher la pression exercée sur le galet de pression en desserrant la vis 1 (voir fig. 16).
Introduire manuellement le fil et relâcher le galet de pression en desserrant la vis 1.
Fig. 16
dsb3dfa
-- 15 --
FR
5.12
S
Avant d’entamer le soudage
Régler les paramètres de soudage ou sélectionner un
programme adapté à la zone de travail (voir le manuel
de programmation).
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Connexions
1 Raccordement du gaz protecteur
2 Raccordement de la sortie d’eau de refroidissement – ROUGE
3 Raccordement de l’entrée d’eau de refroidissement – BLEU
4 Connexion pour câble de soudage
5 Connexion de la rotation
6 Connexion du tuyau pour fil
7 Connexion de l’unité d’oscillation
8 Connexion de l’AVC
9 Connexion pour câble de mesure
dsb3dfa
-- 16 --
FR
7
ENTRETIEN
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Après un certain temps, il peut être nécessaire “ d’ébarber” les bords
du guide. Pour éviter les risques de coupures, éliminer ces barbes à
l’aide d’une lime fine.
7.1
Tous les jours
S
Vérifier si les câbles et gaines ne sont pas endommagés.
S
Nettoyer l’outil de soudage de tuyaux.
8
ACCESSOIRES
8.1
Outils complets
Il est possible de commander des outils complets, avec accessoires, comme décrit
ci--dessous. Il est également possible d’ajouter ultérieurement des accessoires à
l’unité de base.
Unité de base conçue uniquement pour le soudage par fusion avec tête flottante . . .
0444 151 880
Unité de base avec dévidoir de fil complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 881
Unité de base avec AVC (Arc Voltage Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 882
Unité de base avec AVC et dévidoir de fil complet . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 883
Unité de base avec AVC, dévidoir de fil complet et unité d’oscillation 0444 151 884
dsb3dfa
-- 17 --
FR
8.2
Installation des accessoires
1. Le dévidoir de fil (article no 0444 137 880) s’installe comme illustré à la fig. 12
ci--dessous.
Fig. 12
1
Dévidoir
2
Porte--bobine
3
Éléments de réglage du fil
dsb3dfa
-- 18 --
FR
2. Unité AVEC (article n 0443 656 881) selon l’illustration = illustration principale
ou de référence.
3. L’unité d’oscillation (article n 0444 140.880) s’installe comme illustré à la fig.
17.
Fig. 17
Les câbles des accessoires sont placés dans le boîtier livré avec une chaîne
(conformément au schéma de référence 0444 151).
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PRD 160 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60 292 et EN 50 199.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
dsb3dfa
-- 19 --
p
-- 20 --
Cotes d’encombrement
dsb3m
-- 21 --
dsb3m
-- 22 --
dsb3m
-- 23 --
Edition 050705
Schéma
dsb3e
-- 24 --
Edition 050705
A21 PRD 160
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
0444 151 880 Tube welding tool
Notes
Aimed only for meltwelding with floating head
0444 151 881 Tube welding tool including complete wire feeder
0444 151 882 Tube welding tool including AVC
AVC (Arc Voltage Control)
0444 151 883 Tube welding tool including AVC and complete wire
feeder
0444 151 884 Tube welding tool including AVC, complete wire feeder
and weaving
0444 100 990 Spare parts list for tube welding tool PRD 160
0456 634 201 Instruction manual for power source LTP 450
0458 343 001 Instruction manual for power source LTS 160 and
LTS 250
0457 690 201 Instruction manual for power source LTS 320
0456 638 1xx Programming manual for LTP 450
0457 706 1xx Programming manual for LTS
The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instructions and spare parts lists.
dsb3o
-- 25 --
Edition 050705
A21 PRD 160
Pièces d’usure
Item
Qty
Ordering no.
901a
1
0157 123 029
Back cap long
901b
1
0157 123 028
Back cap short
902
1
0151 574 002
Tungsten electrode
2% Torium 1.6 mm
902
1
0151 574 003
Tungsten electrode
2% Torium 2.4 mm
902
1
0151 574 004
Tungsten electrode
2% Torium 3.2 mm
903
1
0157 123 011
Collet
D 1.6 mm
903
1
0157 123 077
Collet
D 2.4 mm
903
1
0157 123 078
Collet
D 3.2 mm
904
1
0444 118 880
Electrode holder
905
1
0157 123 092
Gas lens
D 1.6 mm
905
1
0157 123 093
Gas lens
D 2.4 mm
905
1
0157 123 094
Gas lens
D 3.2 mm
906
1
0157 123 076
Heat shield
907
1
0157 123 059
Nozzle
D 9.8 mm
907
1
0157 123 061
Nozzle
D 12.7 mm
908
1
0444 029 001
Wire guide
909
1
0444 132 002
Wire nozzle
For wire D 0.8 mm
909
1
0444 132 003
Wire nozzle
For wire D 0.9 mm
909
1
0444 132 004
Wire nozzle
For wire D 1.0 mm
--
1
0366 548 002
Liner
0.55 m
--
1
0444 044 001
Lubcrication grease
30 ml
--
1
0193 387 101
Wrench IN6
8 pcs
--
1
0444 223 001
Allen key
5 mm
--
1
0192 711 005
Combination spanner
10 mm
--
1
0334 731 001
Plastic box
--
1
0333 945 001
Grease
dsb3w
Denomination
Notes
-- 26 --
Edition 050705
A21 PRD 160
dsb3w
-- 27 --
Edition 050705
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227

Manuels associés