▼
Scroll to page 2
of
28
FR A21PRD 160 Manuel d’instructions 0444 100 101 FR 050705 Valid for serial no. 340--xxx--xxxx 1 2 3 4 5 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 3 3 4 5 7 Installation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Démontage du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Il est possible qu’il soit nécessaire d’effectuer un réglage fin du guide au bout d’un certain temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparation de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fixation de l’outil sur le guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement des pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de l’extrémité de contact du fil et de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Autres réglages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remplacement du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Avant d’entamer le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Tous les jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.1 Outils complets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Installation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage de tubes PRD 160 à partir du numéro de série 140 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2001--10--01 Joakim Cahlin Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. dsb3dfa -- 3 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! 3 INTRODUCTION L’ A21 PRD 160 est conçu pour le soudage de tuyaux. Il s’utilise avec les générateurs LTP 450 et LTS 160/250/320. Plusieurs variantes sont disponibles : voir la page 25. Pendant le soudage des tuyaux, l’outil se déplace le long d’un guide. Ces guides sont disponibles en plusieurs dimensions, voir le tableau page 6. L’A21 PRD 160 s’attache sur le guide par un dispositif de fixation rapide qui serre l’outil fermement et empêche qu’il y ait du jeu. L’outil est disponible en cinq versions. L’unité de base ne permet de réaliser que du simple soudage par fusion. La version de base peut être complétée par une unité de dévidage de fil, un dispositif d’AVC (Arc Voltage Control) et d’oscillation, voir les accessoires en page 17. dsb3dfa -- 4 -- FR 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Outil de soudage de tuyaux A21 PRD 160 Puissance maximale de soudage (facteur de marche 100 %) 315 A cc 400 A cc pulsé Zone de travail, extérieur à partir d’un ø de 160 mm 120 mm pour tous les tuyaux ISO 336 Hauteur libre 18 mm à une inclinaison 0 Distance minimale de la bride 2 -- 40 cm/min Vitesse de rotation Porte--électrode refroidi à l’eau avec diffuseur gaz dimensions du fil réglage d’inclinaison Fil d’apport, Vitesse de dévidage Diamètre Embout de contact Bobine ø 1,6 – 3,2 mm -- 30 à + 45 (15 par division) 15 – 150 cm/min ø 0,8 – 0,9 mm réglable suivant les axes X, Y et Z ø 100 mm Oscillation Vitesse Amplitude 2 – 12 mm/s dans les limites de 37 + 8 mm AVC, Arc Voltage Control Vitesse 1,7 mm/s 8 kg sans câbles ni guide, 14,5 kg avec câbles et guide Poids Guides à dents standards Voir page 6 Facteur d’échelle, rotation 846024 Facteur d’échelle, dévidage 120700 Facteur d’échelle, oscillation 119048 Oscillation – impulsions/mm 84 Facteur d’échelle, volts 30 Niveau de pression acoustique pondéré A continu dsb3dfa -- 5 -- < 70 dB (A) FR Guides standards Diamètre extérieur du tuyau mm pouces 161--177 185--201 209--225 225--241 249--265 265--281 289--305 313--329 329--345 345--361 361--377 385--401 401--417 425--441 449--465 473--489 497--513 513--529 537--553 553--569 577--593 601--617 625--641 649--665 665--681 689--705 705--721 729--745 753--769 777--793 801--817 817--833 841--857 857--873 881--897 905--921 929--945 953--969 969--985 993--1009 1009--1025 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 36 40 Longueur de rotation Référence 113 542 127 167 140 792 149 875 163 500 172 583 186 208 199 833 208 917 218 000 227 083 240 708 249 792 263 417 277 042 290 667 304 292 313 375 327 000 336 083 349 708 363 333 376 958 390 583 399 667 413 292 422 375 436 000 449 625 463 250 476 875 485 958 499 583 508 667 522 292 535 917 549 542 563 167 572 250 585 875 594 958 0444 063 880 0444 063 881 0444 063 882 0444 063 883 0444 063 884 0444 063 885 0444 063 886 0444 063 887 0444 063 888 0444 063 889 0444 063 890 0444 063 891 0444 063 892 0444 063 893 0444 063 894 0444 063 895 0444 063 896 0444 063 897 0444 063 898 0444 063 899 0444 063 900 0444 063 901 0444 063 902 0444 063 903 0444 063 904 0444 063 905 0444 063 906 0444 063 907 0444 063 908 0444 063 909 0444 063 910 0444 063 911 0444 063 912 0444 063 913 0444 063 914 0444 063 915 0444 063 916 0444 063 917 0444 063 918 0444 063 919 0444 063 920 Le tableau représente les tailles standards selon ISO 336. Les guides sont également disponibles dans des dimensions intermédiaires et supérieures. dsb3dfa -- 6 -- FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Pièces rotatives -- risque d’accident. S Le générateur LTP 450, voir le manuel de l’utilisateur, est utilisé avec le dispositif d’oscillation et l’AVC. Le générateur LTS 160/250, voir le manuel de l’utilisateur, ou le générateur LTS 320, voir le manuel de l’utilisateur, peuvent être utilisés avec l’outil de soudage de tuyaux PRD 160 en l’absence du dispositif d’oscillation et de l’AVC. IMPORTANT ! Les générateurs de soudage LTP 450, LTS 160, LTS 250 et LTS 320 utilisés avec le PRD 160 doivent être équipés d’une version 2.8x ou supérieure du programme. S dsb3dfa -- 7 -- FR 5.1 Installation du guide En raison du risque d’écrasement, la prudence s’impose au montage et au démontage du guide. Utiliser la clé Allen fournie pour maintenir le guide comme illustré à la fig. 1. Fig. 1 Placer le guide autour du tuyau et le bloquer comme illustré à la fig. 2. Fig. 2 Le guide doit à présent être fermement fixé sur le tuyau. Il ne doit pas paraître hors dimensions. Si ce n’est pas le cas, voir le point 5.4. 5.2 Démontage du guide Démonter le guide en procédant dans l’ordre inverse. dsb3dfa -- 8 -- FR 5.3 Réglage du guide À la sortie d’usine, les boulons de butée du guide sont préréglés de manière à ce que le guide d’adapte de manière concentrique au tuyau. En ajustant le guide aux dimensions du tuyau, il est donc important de serrer chaque boulon de la même façon. Une clé Allen spéciale, numérotée, est prévue à cet effet (1), voir fig. 3. Toujours serrer le boulon à l’aide d’une clé polygonale (2). En principe, les réglages ci--dessus ne doivent être effectués que lorsqu’on change de type de tuyaux. Fig. 3 5.4 Il est possible qu’il soit nécessaire d’effectuer un réglage fin du guide au bout d’un certain temps. Régler au moyen de la clé (1) comme illustré à la fig. 4 pour que les parties (3) soient fermement maintenues en place par les deux éléments du guide, sans pour autant qu’ils se déforment à la transition. Ils doivent épouser l’arrondi. Régler de la même manière l’autre joint, comme illustré à la fig. 5. Remarque : un réglage des deux parties de la charnière peut être nécessaire pour que son centre (la tige) reste juste au--dessus du joint du guide. . Fig. 4 Fig. 5 dsb3dfa -- 9 -- FR 5.5 Préparation de l’outil Desserrer les vis (1) et (2) de part et d’autre du chariot et faire en sorte que le centre des galets (3) pointe en direction du centre du guide. Serrer les vis (1) et (2), voir fig. 6. Toute imprécision du réglage des outils peut surcharger le moteur et déclencher des codes d’erreur (pour plus d’informations, voir le manuel de programmation LTP 450 ou LTS). IMPORTANT ! Lors du réglage de l’outil sur le guide, éviter les déviations importantes susceptibles d’accélérer l’usure du guide et des galets et de provoquer la surcharge de l’entraînement. Pour protéger l’entraînement, une goupille de cisaillement se rompt en cas de charge trop élevée. Si la goupille de cisaillement se casse : 1. Démonter l’unité d’entraînement. 2. Retirer tous les débris de la goupille. 3. La remplacer par une nouvelle goupille. Utiliser exclusivement des goupilles d’origine ! Fig. 6 dsb3dfa -- 10 -- FR 5.6 Fixation de l’outil sur le guide Ouvrir les galets arrière (2) et les fixer au moyen des ressorts (3) en suivant le sens des flèches (4) et (5). Voir fig. 7. Incliner l’outil de telle sorte que les galets avant (1) puissent reposer contre le bord du guide (6) (si nécessaire, soulever le porte--électrode avec la vis de retenue (7) ou l’AVC) et rabattre délicatement l’outil pour que les engrenages (8) s’engagent dans les trous prévus (9). Fig. 7 dsb3dfa -- 11 -- FR Lorsque les galets arrière (2) entrent en contact avec le guide (6), bloquer l’outil au moyen des ressorts (3) suivant les flèches (10), (11) et (12). Voir fig. 8. Le démontage s’effectue en procédant dans l’ordre inverse. Fig. 8 5.7 Remplacement des pièces d’usure Le porte--électrode peut être relevé pour remplacer plus facilement l’électrode, le capot ou le diffuseur gaz (voir fig. 9). Fig. 9 Fig. 9 dsb3dfa -- 12 -- FR 5.8 Réglage fin Si nécessaire, régler les galets de la manière suivante : Desserrer légèrement le galet de support et le serrer avec la clé Allen (voir fig. 10). Placer l’outil sur le guide et bloquer les galets. Fig. 9 Fig. 10 La distance entre le ressort et le rail de sécurité doit à présent être de 3 mm (voir fig. 11). Dans le cas contraire, recommencer la procédure. Fig. 11 dsb3dfa -- 13 -- FR 5.9 Réglage de l’extrémité de contact du fil et de l’électrode Procéder au réglage comme illustré à la fig. 13 ci--dessous. 1. Réglage de la position latérale du guide--fil et de l’électrode 2. Réglage de la position longitudinale de l’extrémité de contact du fil 3a Réglage vertical approximatif de l’extrémité de contact du fil 3b Réglage vertical fin de l’extrémité de contact du fil 4 Réglage latéral de l’extrémité de contact du fil 5 Réglage vertical du guide--fil et de l’électrode 6 Réglage de l’angle de l’électrode et de l’extrémité de contact du fil 7 Réglage de l’écartement de l’électrode avant le démarrage a) utiliser la vis d’écartement (7) et l’AVC pour régler l’électrode de telle manière qu’elle pointe en direction du centre du tuyau (ou mettre le bord 8 en parallèle avec le bord 9) b) régler ensuite la distance entre l’électrode et la pièce à souder au moyen de la vis de réglage 5. Fig. 13 dsb3dfa -- 14 -- FR 5.10 Autres réglages possibles La pression du ressort sur le bras du porte--électrode se règle comme illustré à la fig. 14. Fig. 14 5.11 Remplacement du fil Relâcher la pression exercée sur le galet de pression en desserrant la vis 1 (voir fig. 16). Introduire manuellement le fil et relâcher le galet de pression en desserrant la vis 1. Fig. 16 dsb3dfa -- 15 -- FR 5.12 S Avant d’entamer le soudage Régler les paramètres de soudage ou sélectionner un programme adapté à la zone de travail (voir le manuel de programmation). 6 UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. 6.1 Connexions 1 Raccordement du gaz protecteur 2 Raccordement de la sortie d’eau de refroidissement – ROUGE 3 Raccordement de l’entrée d’eau de refroidissement – BLEU 4 Connexion pour câble de soudage 5 Connexion de la rotation 6 Connexion du tuyau pour fil 7 Connexion de l’unité d’oscillation 8 Connexion de l’AVC 9 Connexion pour câble de mesure dsb3dfa -- 16 -- FR 7 ENTRETIEN NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Après un certain temps, il peut être nécessaire “ d’ébarber” les bords du guide. Pour éviter les risques de coupures, éliminer ces barbes à l’aide d’une lime fine. 7.1 Tous les jours S Vérifier si les câbles et gaines ne sont pas endommagés. S Nettoyer l’outil de soudage de tuyaux. 8 ACCESSOIRES 8.1 Outils complets Il est possible de commander des outils complets, avec accessoires, comme décrit ci--dessous. Il est également possible d’ajouter ultérieurement des accessoires à l’unité de base. Unité de base conçue uniquement pour le soudage par fusion avec tête flottante . . . 0444 151 880 Unité de base avec dévidoir de fil complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 881 Unité de base avec AVC (Arc Voltage Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 882 Unité de base avec AVC et dévidoir de fil complet . . . . . . . . . . . . . . . . 0444 151 883 Unité de base avec AVC, dévidoir de fil complet et unité d’oscillation 0444 151 884 dsb3dfa -- 17 -- FR 8.2 Installation des accessoires 1. Le dévidoir de fil (article no 0444 137 880) s’installe comme illustré à la fig. 12 ci--dessous. Fig. 12 1 Dévidoir 2 Porte--bobine 3 Éléments de réglage du fil dsb3dfa -- 18 -- FR 2. Unité AVEC (article n 0443 656 881) selon l’illustration = illustration principale ou de référence. 3. L’unité d’oscillation (article n 0444 140.880) s’installe comme illustré à la fig. 17. Fig. 17 Les câbles des accessoires sont placés dans le boîtier livré avec une chaîne (conformément au schéma de référence 0444 151). 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE PRD 160 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60 292 et EN 50 199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. dsb3dfa -- 19 -- p -- 20 -- Cotes d’encombrement dsb3m -- 21 -- dsb3m -- 22 -- dsb3m -- 23 -- Edition 050705 Schéma dsb3e -- 24 -- Edition 050705 A21 PRD 160 Numéro de référence Ordering no. Denomination 0444 151 880 Tube welding tool Notes Aimed only for meltwelding with floating head 0444 151 881 Tube welding tool including complete wire feeder 0444 151 882 Tube welding tool including AVC AVC (Arc Voltage Control) 0444 151 883 Tube welding tool including AVC and complete wire feeder 0444 151 884 Tube welding tool including AVC, complete wire feeder and weaving 0444 100 990 Spare parts list for tube welding tool PRD 160 0456 634 201 Instruction manual for power source LTP 450 0458 343 001 Instruction manual for power source LTS 160 and LTS 250 0457 690 201 Instruction manual for power source LTS 320 0456 638 1xx Programming manual for LTP 450 0457 706 1xx Programming manual for LTS The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists. dsb3o -- 25 -- Edition 050705 A21 PRD 160 Pièces d’usure Item Qty Ordering no. 901a 1 0157 123 029 Back cap long 901b 1 0157 123 028 Back cap short 902 1 0151 574 002 Tungsten electrode 2% Torium 1.6 mm 902 1 0151 574 003 Tungsten electrode 2% Torium 2.4 mm 902 1 0151 574 004 Tungsten electrode 2% Torium 3.2 mm 903 1 0157 123 011 Collet D 1.6 mm 903 1 0157 123 077 Collet D 2.4 mm 903 1 0157 123 078 Collet D 3.2 mm 904 1 0444 118 880 Electrode holder 905 1 0157 123 092 Gas lens D 1.6 mm 905 1 0157 123 093 Gas lens D 2.4 mm 905 1 0157 123 094 Gas lens D 3.2 mm 906 1 0157 123 076 Heat shield 907 1 0157 123 059 Nozzle D 9.8 mm 907 1 0157 123 061 Nozzle D 12.7 mm 908 1 0444 029 001 Wire guide 909 1 0444 132 002 Wire nozzle For wire D 0.8 mm 909 1 0444 132 003 Wire nozzle For wire D 0.9 mm 909 1 0444 132 004 Wire nozzle For wire D 1.0 mm -- 1 0366 548 002 Liner 0.55 m -- 1 0444 044 001 Lubcrication grease 30 ml -- 1 0193 387 101 Wrench IN6 8 pcs -- 1 0444 223 001 Allen key 5 mm -- 1 0192 711 005 Combination spanner 10 mm -- 1 0334 731 001 Plastic box -- 1 0333 945 001 Grease dsb3w Denomination Notes -- 26 -- Edition 050705 A21 PRD 160 dsb3w -- 27 -- Edition 050705 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227