ESAB Tig 4300i AC/DC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ESAB Tig 4300i AC/DC Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Tig 4300i Origo

t

AC/DC

Manuel d’instructions

0460 157 001 FR 070309 Valid for serial no. 710--xxx--xxxx

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION

5.1 Instructions de levage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Groupe réfrigérant

7 ENTRETIEN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 9

10

10 10

11 11 3 3 5

5 8 9 9 9 5

5 6

7 7 7

8 12 15 16 17

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Tig 4300i AC/DC, Tig 4300iw AC/DC à partir du numéro de série 710 (2007 w.10) est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 /--2 /--3 et EN 60974--10 selon les conditions de la di rective (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--03--01 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 3 --

bt32d1fa

FR AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

-- 4 --

bt32d1fa

FR 3 INTRODUCTION

Tig 4300i AC/DC

soudage MMA. Le générateur fonctionne avec du courant alternatif (AC) ou continu (DC).

est une machine de soudage TIG qui permet également le

Voir les accessoires ESAB en page 17 .

3.1

Équipement

Le générateur est fourni avec un câble d’alimentation de 5 m avec fiche, un câble de retour de 5 m, et les modes d’emploi du générateur et du panneau de commande.

3.2

Panneau de commande

S

TA24 AC/DC

Pour une description détaillée des panneaux de commande, reportez--vous aux modes d’emploi correspondants.

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation Tig 4300i AC/DC

400V, ± 10 %, 3 ∼ 50 Hz

Courant primaire

I max I max TIG MMA

Puissance à vide

en mode d’économie d’énergie, 6,5 min. après soudage 25 A 32 A 75 W

Plage tension/courant

TIG AC*/DC MMA

Charge admissible TIG

facteur de marche 40 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 %

Charge admissible MMA

facteur de marche 40 % facteur de marche 60 % facteur de marche 100 %

Facteur de puissance

TIG MMA au courant maximum 4 -- 430 A 16 -- 430 A 430 A / 27.2 V 400 A / 26.0 V 315 A / 22.6 V 430 A / 37,2 V 400 A / 36,0 V 315 A / 32,6 V 0.89

0.89

-- 5 --

bt32d1fa

FR

Tig 4300i AC/DC Rendement

TIG MMA au courant maximum

Tension de circuit ouvert

MMA

Plage de températures de service Température de transport Pression acoustique continuelle à sans charge Dimensions, lxpxh Poids Classe d’isolation

transformateur

Classe d’étanchéité Classe d’application

76 % 80 % 83 V de --10 à +40 ˚ C de --25 à +55 ˚ C <70 dB (A) 625 x 394 x 776 95 kg H IP 23

Groupe réfrigérant

Puissance de refroidissement Liquide de refroidissement Quantité de liquide Débit d’eau maximum 2.0 kW pour une différence de température de 40 ˚ C et un débit de 1.0 l/min 50 % eau / 50 % mono--éthylène glycol 5.5 l 2.0 l/min

*) L’intensité minimale utilisée en soudage AC dépend de l’alliage utilisé pour les tôles d’aluminium et de la propreté des surfaces.

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Le facteur de marche est valable à une température ambiante de 40 ˚ C.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

-- 6 --

bt32d1fa

FR

5.1

Instructions de levage

Avec générateur Avec chariot et générateur

5.2

Emplacement

Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.3

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tig 4300i AC/DC TIG MMA Tension d’alimentation Section câbles d’alimenta tion,

mm 2

Phase curant, Fusible

Normal Type C tableau I effectif 400 V, 3 μ 4G4 50 Hz 16,9 A 16 A 20 A 400 V, 3 μ 4G4 21,9 A 20 A 25 A 50 Hz

Attention !

sont conformes aux normes suédoises, Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre pays.

La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus

-- 7 --

bt32d1fa

FR 6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

6.1

Appareils de contrôle et connexion

1 2 3 4

Raccordement de l’eau de refroidissement provenant de la torche – ROUGE Connexion avec ELP* pour l’eau de refroidissement vers la torche – BLEU Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Connexion pour câble de retour (+)

9 10 11 12

Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START Témoin lumineux blanc – alimentation ON Témoin lumineux orange -- surchauffe

5 6

Raccordement pour la commande à distance Connexion pour câble (--) ou torche

7 8

Connexion pour signal de départ de la torche de soudage Raccord gaz vers la torche TIG * ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.6

13 14 15

Panneau de commande (voir les modes d’emploi respectifs) Raccord eau de refroidissement.

Pas utilisé sur ce modèle.

Raccord eau de refroidissement.

Pas utilisé sur ce modèle.

Raccordement gaz bt32d1fa

-- 8 --

FR

6.2

Symboles 6.3

MMA TIG

Mise sous tension

Pince de retour

Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (9) en position START. Il se remet en position 1 quand on le relâche.

Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le démarreur sur la position START.

Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.

Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.

6.4

Contrôle du ventilateur

Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’

économie d’énergie

. Ils redémarrent à la reprise du soudage.

Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.

6.5

Sécurité thermique

Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage, allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité et affichent un code d’erreur sur le panneau de commande. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.

6.6

Groupe réfrigérant

Détecteur de circuit d’eau de refroidissement

L’unité de refroidissement est équipée d’un système de détection de l’eau (

E

SAB

L

ogic

P

ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés.

ELP

L’interrupteur marche/arrêt du générateur doit être en position ” 0 ” (Arrêt) lorsqu’on utilise une torche TIG à refroidissement d’eau.

Lorsqu’une torche TIG à refroidissement d’eau est utilisée, la pompe à eau se déclenche automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en position START et/ou lorsque le soudage commence. À la fin du soudage, la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis l’unité passe en

mode économique.

Utilisation pendant le soudage

Pour commencer à souder, l’opérateur appuie sur la gâchette de la torche. Le générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.

Pour arrêter de souder, l’opérateur relâche la gâchette de la torche. Le courant de soudage est interrompu, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes, puis le générateur passe en

mode économique

.

-- 9 --

bt32d1fa

FR

Capteur de débit d’eau

Un dispositif détecte le débit d’eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d’erreur sur le panneau de commande. Cet élément est disponible en accessoire. Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire, voir page

17.

7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

S S S

7.1

S S S

Nettoyage du filtre à air

Débloquer le panneau et le filtre à air (1).

Faire pivoter le panneau (2).

Retirer le filtre à air (3).

Nettoyez--le à l’air comprimé (pression réduite).

Remettez le filtre en place, le crible fin étant du côté du panneau (2).

Remettre le panneau en place.

7.2

Mise à niveau du liquide de refroidissement

Compléter le liquide de refroidissement jusqu’au niveau de l’orifice de remplissage.

Il est recommandé d’utiliser le réfrigérant ESAB.

Voir les accessoires en page

17 .

FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION !

Le liquide de refroidissement doit être traité comme un produit chimique.

-- 10 --

bt32d1fa

FR 8 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants:

Type de panne

Pas d’arc.

Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.

La sécurité thermique se déclenche fréquemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S S S S S S S

Remède

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier la méthode de démarrage (HF/Liftarc t ) Contrôler le débit de l’eau de refroidissement (si le capteur de débit d’eau est installé).

Contrôler le niveau de l’eau de refroidissement.

Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande) et si un message d’erreur est affiché.

Contrôler le débit de l’eau de refroidissement.

Vérifier les fusibles du tableau électrique.

Vérifier si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.

Vérifier si la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier si la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier si le fil ou l’électrode utilisé est approprié.

Vérifier si le gaz de soudage utilisé est approprié.

Contrôler le débit de gaz.

Vérifier les fusibles du tableau électrique.

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Tig 4300i AC/DC est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1, 60974--2, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entrepri se chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 11 --

bt32d1fa

Schéma

bt32dia2

-- 12 - Edition 070309

bt32dia2

-- 13 - Edition 070309

Cooling unit

bt32dia2

-- 14 - Edition 070309

Tig 4300i AC/DC

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0460 100 880 Welding power source 0459 839 008 Spare parts list 0459 839 003 Spare parts list 0459 944 xxx Instruction manual

Type

Origo t Tig 4300iw, AC/DC, TA24 AC/DC Tig 4300i AC/DC Control panel, Origo t TA24 AC/DC Control panel, Origo t TA24 AC/DC Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at

www.esab.com

bt32o

-- 15 - Edition 070309

Tig 4300i AC/DC

Liste de pièces détachées Item

1 2

Ordering no.

Denomination

0458 398 001 Filter 0458 383 001 Front grill ba37s

-- 16 - Edition 070309

Tig 4300i AC/DC

Accessoires Trolley

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 881

Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: current 0459 491 883

Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 884

T1 Foot CAN -- Foot Control unit . . . . . . . .

Including 5 m cable 0460 315 890

Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 544 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884

Return cable

5 m 70 mm 2 . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895 bt32a11a

-- 17 --

R0460 157 /E070309/P20

Tig 4300i AC/DC

TIG torch TXH 400w

incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

TIG torch TXH 400w HD

incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

TIG torch TXH 400wr HD

incl. 4 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

incl. 8 m cable assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remote adapter kit for TXH 400wr HD, incl.

holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

*Recommended remote interconnection cable 0459 554 884 0460 014 840 0460 014 880 0460 014 841 0460 014 881 0461 014 841 0461 014 881 0459 491 912*

Water flow guard

0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880

Coolant

(Ready mixed) 50% water and 50% mono--ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . 0194 230 002 bt32a11a

-- 18 --

R0460 157 /E070309/P20

p

-- 19 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

061127

Manuels associés