ESAB PEH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
ESAB PEH Manuel utilisateur | Fixfr

FR

A2- A6 Process Controller

PEH

Manuel d’instructions

0443 745 301 FR 2007--02--19 Valid for machine no 644--xxx--xxxx Valid for program version PEH4.0, PEH4.0C, PEH4.01, PEH4.01C, PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3, PEH4.3C, PEH 5.0, PEH5.0C, PEH 5.1

and PEH 5.1C

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que le boîtier de commande A2--A6 Process Controller à partir du numéro de serie 220 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Göteborg 2002--04--29 Greger Jacobson Senior Vice President ESAB AB SE--402 77 Göteborg Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36 2

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Sources de courant de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Caracteristiques techniques

3 INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Connexion de la source de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 Connexion de la tête de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Mouvements de translation et du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Commande du clapet

6 MENUS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Présentation des menus

7 MENU PRINCIPAL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 Saisie des paramètres de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 Réglage des valeurs des paramètres (lors du soudage).

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4 Sélection d’un nouveau jeu de paramètres pendant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.5 Sélection de langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 PREREGLAGE SOUDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.2 Changer le réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.3 Fonctions de réglage disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.4 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.5 Indicateurs de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 LISTE DES ERREURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 Codes d’erreurs

10 MAINTENANCE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 COMMANDE DES PIECES DETACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

9 9

10

10 7

8

8 8 8

4 6

6 6 18 19 20 22

23

23

24

24

24

10

11

11

12

12 14 15 16 17

18

18

26 28 29

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 3 --

FR 1 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

fgb7saff

-- 4 --

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

AVERTISSEMENT

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires.

C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

fgb7saff

-- 5 --

FR 2 INTRODUCTION

2.1

Généralités

Le boîtier de commande A2--A6 Process Controller (PEH) de ESAB peut être utilisé pour le soudage sous flux ou le soudage MIG/MAG avec les machines automatiques A2--A6.

Le boîtier de commande est adapté aux sources de courant de soudage de type LAF et TAF de ESAB. L’intégration du système de commande à la source de courant de soudage permet de garantir l’excellente exactitude du processus.

Tous les organes de commande nécessaires au contrôle des mouvements de soudage et du processus de soudage dans son entier sont placés sur le panneau de commande.

Les câbles alimentant les différents composants du système se branchent sur les contacts à l’arrière du boîtier de commande ou sur les contacts de cartes de circuits imprimés à l’intérieur du boîtier de commande.

2.2

Sources de courant de soudage

Les sources de courant de soudage sont spécialement adaptées pour fonctionner avec le boîtier de commande A2--A6 Process Controller. La source de courant de soudage et le boîtier de commande sont connectés par un bus à deux fils qui permet une commande et un contrôle beaucoup plus précis du processus de soudage qu’il n’était possible jusqu’à présent. Les réglages de la source de courant de soudage peuvent être effectués depuis le panneau de commande du boîtier de commande.

Un dispositif spécial permet d’adapter les générations précédentes de sources de courant ESAB, comme par exemple les modèles LAH, LAE et TAE, au nouveau boîtier de commande. Les nouvelles sources de courant de soudage sont déjà préparées pour, d’une manière simple, pouvoir être connectées au boîtier de commande A2--A6 Process Controller (PEH). Les sources de courant de soudage sont également livrées avec une alimentation en courant appropriée pour le boîtier de commande afin d’éviter tout besoin d’alimentation externe de courant.

fgb7d1fa

-- 6 --

FR

2.3

Caracteristiques techniques

A2--A6 Process Controller (PEH) Tension de raccordement depuis la source de courant de soudage:

42V CA 50/60 Hz

Puissance nominale: Raccords de moteur adaptés aux moteurs A2 ou A6 de ESAB: Réglage de la vitesse de rotation :

Max 900 VA Courant de moteur 5 A continu, max. 10 A Réglage force électromotrice interne ou avec tacho CA, 6 impulsions par rotation de moteur

Vitesse de soudage: Vitesse de translation manuelle max.: Fil d’apport, vitesse de dévidage : Température ambiante: Humidité relative de l’air: Poids: Dimensions L x l x H: Classe de protection:

0,1--2 m/min. (en fonction du chariot) 2,0 m/min.

0,3--25 m/min. (en fonction du dévidoir) Max. 45 _ C, Min -15 _ Max. 98 % 5,5 kg 355 x 210 x 164 mm IP 23 C

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

fgb7d1fa

-- 7 --

3 FR INSTALLATION

3.1

Généralités

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

3.2

Connexion de la source de courant

S

3.3

Raccorder le câble de commande (

1

) de la source de courant à la prise XS1.

Connexion de la tête de soudage

S Raccorder le câble de tension d’arc à la réglette X2.1.

Pour tout autre raccordement, veuillez contacter ESAB.

Connexion de la source de courant Connexion de la tête de soudage

fgb7i1fa

-- 8 --

4 FR FONCTIONNEMENT

4.1

Généralités

Mettre en marche la source de courant de soudage Le boîtier de commande peut être utilisé en mode

manuel

ou

automatique

.

En

mode manuel

, l’alimentation en fil et le mouvement de translation sont effectués manuellement. Les paramètres de soudage peuvent être saisis et modifiés pour s’adapter aux conditions du soudage en cours.

Lors du soudage en

mode automatique

, il est possible de sélectionner un jeu préréglé de paramètres de soudage et d’effectuer un réglage de précision des paramètres de soudage du soudage en cours. Les divers préréglages qui ont été effectués en mode manuel ne peuvent pas être convertis en mode automatique.

Le boîtier de commande est prêt à être utilisé en mode manuel dès son branchement sur le secteur. Le début du soudage opère une commutation en mode automatique. En cas d’interruption de soudage ou d’erreur, le soudage repasse en mode manuel.

4.2

Panneau de commande

1. Arrêt d’urgence 2. Mouvement de translation dans le sens indiqué par le symbole triangulaire sur l’equipement de soudage.

3. Mouvement de translation dans le sens indiqué par le symbole quadrangulaire sur l’equipement de soudage.

4. Alimentation avant du fil 5. Alimentation de retour du fil 6. Changement de menu 7. Touche de chiffres, saisie des valeurs en chiffres 8. Touche ENTRER, Changer de ligne 9. Touche MAJUSCULE 10. Arrêt de soudage. Retour au mode manuel 11. Démarrage de soudage. Passage au mode automatique 12. Mouvement rapide, alimentation en fil ou mouvement de translation 13. Passer à une page (dans soudage préréglé) ou mise en marche du clapet (menu principal) Les touches portant des flèches sont utilisée lors du soudage pour augmenter ou diminuer le courant, la tension et la vitesse.

Le balayage s’effectue en maintenant dans la position enfoncée , ,

+

ou

+

.

-- 9 --

fgb7fb1f

FR 5 MODE MANUEL

5.1

Mouvements de translation et du fil

Les mouvements de translation et du fil peuvent être obtenus sans soudage de la manière suivante: Mettre en marche la source de courant de soudage S S Mouvement de translation dans le sens indiqué par le symbole triangulaire sur la machine automatique.

Vitesse normale .

Mouvement de translation dans le sens indiqué par le symbole triangulaire sur la machine automatique.

Vitesse normale Interrompre les mouvements décrits ci--dessus en appuyant de nouveau sur les touches respectives.

S Alimentation de retour du fil. Vitesse normale .

L’alimentation de retour continue tant que la touche est maintenue enfoncée.

S S S Alimentation avant du fil. Vitesse normale .

L’alimentation avant continue tant que la touche est maintenue enfoncée Après la mise en marche, la touche rapide permet d’obtenir la vitesse maximale.

.

La diode luminescente de la touche s’allume.

Une nouvelle pression sur la touche rapide permet de retourner à la vitesse normale.

.

L’arrêt immédiat est obtenu à l’aide de maximale.

, ou même pour la vitesse Le réglage de la vitesse normale et de la vitesse maximale s’effectue dans

“PREREG MENU SYSTEME“.

5.2

Commande du clapet

La commande du clapet suppose que l’on se trouve dans

“MENU PRINCIPAL”.

S S Ouvrir le clapet pour le flux ou le gaz avec .

Utiliser la même touche pour fermer le clapet ouvert .

Clapet (Ouvert/ Fermé)

-- 10 --

fgb7o1fa

6 FR MENUS

6.1

Présentation des menus

MENU PRINCIPAL Direction Demarrage FIN DE SOUDAGE DONNES DE FIL Regulation PREREG MENU SYSTEME

Y

Direct CA SOUDAGE PREREGLE

Le logiciel du boîtier de commande A2--A6 Process Controller (PEH) comporte un certain nombre de menus. La structure des programmes est présentée ci--dessous.

MENU PRINCIPAL

S S S S S S REGLAGE S Adduction d’énergie par cm Courant de soudage Vitesse d’alimentation en fil Vitesse d’avancement S Tension d’arc Indicateurs de préréglage Sélection de langue de l’affichage

SOUDAGE PREREGLE

S S S S Type d’amorçage d’arc Type de fin de soudage Direction de soudage Type de fil S S Méthode de régulation Matériau du fil S Dimensions du fil

PREREG MENU SYSTEME / MENU AFFICHAGE / LISTE DES ERREURS

Menus non accessibles à l’utilisateur fgb7me1f

-- 11 --

FR 7 MENU PRINCIPAL

7.1

Généralités

C’est dans le menu principal que sont déterminés le courant de soudage, la tension d’arc et la vitesse d’avancement que l’on désire utiliser pour le soudage. Durant le soudage, il est possible de régler les paramètres de soudage ou de sélectionner de nouveaux jeux de paramètres complets.

S Mettre en marche la source de courant de soudage .

Le menu principal apparaît, comme indiqué ci--dessous:

Indique que le jeu de paramètres 1 de 10 est utilisé (peut être dissimulé) Indique l’énergie d’avancement en kJ/cm obtenue à partir des valeurs sélectionnées pour le courant de soudage, la tension d’arc et la vitesse d’avancement (peut être dissimulé).

Indique le type de démarrage.

La direction du mouvement de translation.

Tension d’arc sélectionnée en volts.

Vitesse d’avancement sélectionnée en centimètres par minute.

Exemple d’affichage si le soudage avec force de courant constante (CA) a été sélectionné.

Indique l’état de la sortie de la souspape (ON/OFF) Courant de soudage sélectionné en ampères.

Exemple d’affichage si le soudage avec vitesse d’alimentation en fil constante (CW) a été sélectionné.

L’afficheur pendant le soudage avec vitesse d’alimentation en fil constante (CW).

Indiquer la vitesse d’alimentation en fil sélectionnée.

ResulteranCourant de soudage resultant après le début de soudage.

Pour le choix de (CA) ou de (CW), voir le menu “PRÉRÉGLAGE SOUDAGE” à la page 18.

-- 12 --

fgb7hm1f

FR

Exemple d’affichage en cas d’erreur.

S S Le code d’erreur est indiqué en bas et à gauche de l’afficheur.

Les messages d’erreurs sont accusés réception avec S Un maximum de 20 messages sont enregistrés par ordre chronologique.

S S Commencer le soudage avec Arrêter le soudage avec la touche . La diode luminescente de la touche s’allume.

fgb7hm1f

-- 13 --

FR

7.2

Saisie des paramètres de soudage

Après la mise en marche de la source de courant de soudage, le menu principal est montré sur l’afficheur.

Dans le menu “AFFICHEUR“, il est possible de sélectionner le nombre de jeux de paramètres de soudage avec lesquels on désire travailler. Si plus d’un jeu de paramètres est utilisé, indiquer le numéro du JEU dans le coin supérieur gauche.

1. Courant de soudage ou vitesse d’alimentation en fil 2. JEU n ° 3. Tension d’arc 4. Vitesse d’avancement S’il a été choisi de ne travailler qu’avec un seul jeu de paramètres, commencer au point 3.

S Appuyer sur + pour marquer le “champ du jeu de paramètres“.

S S S Saisir le numéro de JEU désiré et appuyer sur .

Marquer le champ du courant de soudage ou de la vitesse d’alimentation en fil en appuyant sur .

Saisir le courant de soudage désiré ou la vitesse d’alimentation en fil désirée (4 chiffres maximum) puis appuyer sur .

S Déplacer le marquage sur le champ de la tension d’arc en appuyant sur .

S S S Saisir la tension d’arc désirée (3 chiffres maximum) puis appuyer sur .

Déplacer le marquage sur le champ de la vitesse d’avancement en appuyant sur .

Saisir la vitesse d’avancement désirée (3 chiffres maximum) puis appuyer sur .

Tout le jeu est maintenant marqué et prêt à être utilisé. De plus, 9 autres jeux peuvent être enregistrés (Total 10 JEUX).

-- 14 --

fgb7hm1f

FR

7.3

Réglage des valeurs des paramètres (lors du soudage).

Une fois le soudage commencé un réglage de précision des paramètres peut être effectué à l’aide des touches à chiffres comportant des flèches .

Courant de soudage ou vitesse d’alimentation en fil Tension d’arc Vitesse d’avancement Sauvegarder les valeurs de la manière suivante: S S S Terminer le soudage avec .

Sauvegarder les valeurs modifiées avec .

Si les valeurs d’origine sont conservées, appuyer sur Augmenter

+

.

Diminuer fgb7hm1f

-- 15 --

FR

7.4

Sélection d’un nouveau jeu de paramètres pendant le soudage

(Possible uniquement lorsqu’il a été choisi de travailler avec plusieurs jeux de paramètres au niveau du réglage du menu “AFFICHEUR“.)

Sélection directe

Supposons que l’on veuille, durant le soudage avec le jeu de paramètres 1 (“JEU 1“) adopter le jeu de paramètres 6 (“JEU 6“) sans inspection préliminaire.

S S Appuyer sur + .

Le champ “JEU 1“ est marqué et le jeu de paramètres 1 est actif.

Appuyer sur .

Le champ “JEU 6“ clignote.

S Appuyer sur .

Le champ “JEU 6“ est marqué et le jeu de paramètres 6 est actif

Sélection après inspection

Supposons que l’on veuille, durant le soudage avec le jeu de paramètres 1 (“SET 1“) adopter le jeu de paramètres 6 (“SET 6“) avec inspection préliminaire.

S Marquer le champ “JEU 1“ avec

+

.

S Appuyer sur .

Le champ “JEU 6“ clignote.

S Le nouveau jeu de paramètres est contrôlé avant d’être activé avec

+

.

Toute la ligne indiquant les paramètres de soudage clignote et montre maintenant les valeurs du jeu de paramètres 6 (“JEU 6“) mais le jeu de paramètres 1 (“JEU 1“) est toujours utilisé pendant le soudage.

S Appuyer sur .

Le champ “JEU 6“ est marqué et le jeu de paramètres 6 est actif fgb7hm1f

-- 16 --

FR

S S

7.5

Sélection de langue de l’affichage

La sélection de langue de l’affichage se fait dans le

MENU PRINCIPAL

.

Langue sélectionnée

S S Appuyer sur .

La langue sélectionnée est maintenant indiquée dans le coin supérieur droit de l’affichage.

Amener la langue désirée Retourner avec .

.

Les langues suivantes sont disponibles:

Svenska=Suédois / Dansk=Danois / Norsk=Norvégien / Suomi=Finnois / English=Anglais / Deutsch=Allemand / Francais=Français / Nederlands=Néerlandais / Espanol=Espagnol / Italiano=Italien / Portugues=Portugais / Eesti=Estonien / Cesky=Tchèque.

Nota.

Le version pour la Chine est disponible seulement en anglais et chinois.

fgb7hm1f

-- 17 --

FR 8 PREREGLAGE SOUDAGE

8.1

Généralités

C’est dans

PRÉRÉGLAGE SOUDAGE

déterminent, par exemple, la méthode d’amorçage, la direction du soudage, le diamètre du fil et les conditions nécessaires à l’exécution d’une opération de soudage spécifique. Une fois effectués, les préréglages ne peuvent pas être modifiés durant le soudage.

que sont effectués les réglages qui S Passer de

MENU PRINCIPAL

à

PRÉRÉGLAGE SOUDAGE

Direction Demarrage Y Direct FIN DE SOUDAGE DONNES DE FIL Regulation CA PREREG MENU SYSTEME

8.2

Changer le réglage

Direction Demarrage FIN DE SOUDAGE DONNES DE FIL Regulation PREREG MENU SYSTEME Y Direct CA

Généralités

Défiler les alternaitives de la colonne gauche avec Lorsque tous les réglage sont terminés, retourner au appuyant sur

+

.

ou Pour les fonctions de réglage disponibles, voir à la page 19.

+

.

MENU PRINCIPAL

en

Pour changer le réglage de

Direction

,

Démarrage

et

Regulation

:

S Marquer le menu

Direction, Démarrage

ou

Regulation

et appuyer sur S Amener l’alternative désirée avec .

S Retourner avec

+ Pour changer le réglage de

.

FIN DE SOUDAGE

et

DONNÉES DE FIL

:

.

S S Marquer le menu

FIN DE SOUDAGE

ou

DONNÉES DE FIL

et appuyer sur Amener l’alternative à être changée avec .

S Appuyer sur .

S S Amener l’alternative désirée avec Retourner avec

Explications: +

.

ou saisir les valeurs désirées.

Quand d’abord sur enfoncée.

est indiqué en combinaison avec une autre touche, il convient d’appuyer et de la maintenir enfoncée en même temps que l’autre touche est .

-- 18 --

fgb7fs1f

FR

8.3

Direction

Fonctions de réglage disponibles

Ap puyer sur

Y , J

Ap puyer sur Demarrage

Direct Scrapper Rempliss de cr. (ms) T. de rem. d’arc (ms) Type de fil 10--3000 ms 10--3000 ms Homogene, Fourre, Bande, Gougeage

DONNEES DE FIL

Diametre de fil si “Homogene“ a été sélectionné si “Fourre” a été sélectionné si “Bande” a été sélectionné si “Gougeage” a été sélectionné Materiau de fil Nombre de fils CA, CW 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4

3.0 3.2 4.0 5.0 6.0

0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4

3.0 3.2 4.0

30x0.5 60x0.5 100x0.5

8.0 9.5 13.0

Fe, Al, SS 1, 2

Regulation PREREG MENU SYSTEME

Nota:

Le menu

PREREG MENU SYSTEME

n’est pas à la disposition de l’utilisateur.

fgb7fs1f

-- 19 --

FR

8.4

Définitions

S S

1. Direction

Deux possibilités sont disponibles: présents sur toutes les unités) Y Y J (triangle) et J (carré) (les symboles sont (triangle) représente le mouvement de translation dans une direction.

(carré) représente le mouvement de translation dans la direction opposée.

2. Demarrage

Deux possibilités sont disponibles:

Démarrage direct

ou

Démarrage scrapper

.

S S Le démarrage direct signifie que le mouvement de translation commence après que l’arc de lumière s’allume.

Le démarrage scrapper signifie que le mouvement de translation commence en même temps que l’alimentation en fil. Le démarrage scrapper est utilisé, par exemple, lord du soudage de matériaux rouillés ou sales.

S S

3. FIN DE SOUDAGE

Les données de

Remplissage de cratères

peuvent être saisies.

et de

Temps de remontée d’arc

Des temps de remontée d’arc compris entre 10 et 3000 ms (0,01 -- 3 s.) peuvent être définis.

La fonction de remplissage de cratères est utilisée afin de pouvoir terminer le soudage sans laisser un cratère brûlant. Le remplissage de cratère commence quand la touche d’arrêt de soudage temps de remplissage de cratères prédéfinie. Cette fonction est particulièrement importante lors du soudage MIG/MAG.

est enfoncée et continue durant la durée de Un temps de remontée d’arc compris entre 10 et 3000 ms (0,01 -- 3 s.) peut être défini.

Le temps de remonté d’arc commence après la séquence de remplissage de cratères.

Un temps de remonté d’arc correctement réglé permet d’empêcher que: le fil ne reste accroché à la pièce de travail le fil ne reste accroché dans la buse

-- 20 --

fgb7fs1f

FR

4. DONNÉES DE FIL Type de fil

Il est possible de prérégler l’équipement en fonction du fil utilisé lors du soudage. Le système de commande doit être en possession des informations concernant l’aspect du fil afin d’optimaliser les séquences de démarrage et d’arrêt.

S S S S

fil homogène

fil fourré bande Gougeage (Gougeage à l’arc)

Diamètre de fil

Le diamètre de fil sélectionné est d’une grande importance pour le démarrage et le remplissage de cratères. Lors de soudage avec des diamètres de fil autres que ceux indiqués dans le tableau, sélectionner le diamètre de fil le plus proche dans le menu.

Nota.

Le résultat du soudage est meilleur dans le cas de certains matériaux en réglant une valeur différente du diamètre réel du fil. La différence est normalement un pas.

Les possibilités suivantes sont disponibles lors de l’utilisation du système métrique :

Fil ho mogène: Fil four ré: Bande: Gou geage:

0.8 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 0.8 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.6 mm 30x0.5 mm 60x0.5 mm 8.0 mm 9.5 mm 100x0.5 mm 13.0 mm 2.0 mm 2.4 mm 3.0 mm 3.2 mm 4.0 mm 5.0 mm 6.0 mm 2.0 mm 2.4 mm 3.0 mm 3.2 mm 4.0 mm 5/64 3/32 7/64 1/8 5/32 3/16 1/4 Les possibilités suivantes sont disponibles lors de l’utilisation du système anglo--saxon :

Fil ho mogène: Fil four ré: Bande: Gou geage:

0.030

0.040

0.047

1/16 0.030

0.040

0.047

1/16 1.25 x 0.02

2.5 x 0.02

4 x 0.02

1/2 5/6 3/8 5/64 3/32 7/64 1/8 5/32

Matériau du fil

En cas de soudage avec des matériaux de fils d’apport différents, les méthodes de mise en marche et d’arrêt sont fonction du choix du matériau. Il est donc de la plus grande importance que le réglage indique si le soudage est effectué avec des fils d’apport à base d’acier ou à base d’aluminium.

S S

Fe Métal d’apport en acier

Al Métal d’apport en aluminium S SS Métal d’apport en inox acier

Nombre de fils

Des valeurs de 1 à 12 peuvent être saisies.

Pour le soudage avec, par exemple, 2 fils (Twin Arc) saisir la valeur 2.

-- 21 --

fgb7fs1f

FR

5. Regulation

Lors du soudage 2 différents types de fonctionnement sont disponibles: force de courant constante,

CA

, ou vitesse d’alimentation du fil constante,

CW

.

S S CA, force de courant constante, est normalement utilisée pour le soudage à l’arc sous flux lorsque l’on travaille avec des soudures grossières, des courants importants et de grands bains de fusion. L’alimentation en fil est contrôlée par la source de courant afin qu’un courant constant puisse être maintenu.

CW, vitesse d’alimentation du fil constante, est normalement utilisé pour le soudage MIG/MAG, les petits bains de fusion, les tôles minces et les fil d’apport fins. Le réglage est effectué comme vitesse d’alimentation en fil constante et le courant devient le résultat de la vitesse d’alimentation en fil sélectionnée. La valeur obtenue pour le courant est indiquée au--dessus de la vitesse d’alimentation en fil sélectionnée. (Voir l’afficheur à la page 22.)

8.5

Indicateurs de préréglage

Les valeurs et symboles sur l’afficheur indiquent les valeurs sélectionnées, voir le tableau ci--dessous.

Indiqué sur l’afficheur dans “MENU PRINCIPAL” comme Demarrage Y J Indiqué en texte complet (par. ex 3.0) Direction Diametre de fil Homogene Fourre Bande Gougeage SORTIE VERS/DE “PRERÉGLAGE SOUDAGE” Alternatives Direct Scrapper TRIANGLE CARRE 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0

0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0

30x0.5 60x0.5 100x0.5

8.0 9.5 13.0

Clapet

-- 22 --

fgb7fs1f

9 FR LISTE DES ERREURS

9.1

Codes d’erreurs

203.01

301.01

La carte analogue

Erreur de communication avec la carte analogue

Digital I/O

Erreur de communication avec Digital I/O Arrêt Vérifier les câbles et les connexions

Moteur d’alimentation en fil (Moteur 1) 201.2

Courant trop élevé Arrêt Vérifier les câbles et les connexions Arrêt Contrôler l’alimentation en fil

201.3

201:5 202.2

202.3

202:5 204.2

204.3

Température trop élevée (Moteur 1) Erreur de communication

**

Moteur de translation (Moteur 2)

Courant trop élevé Température trop élevée (Moteur 2) Erreur de communication

**

Dispositif d’entraînement (PEH4.2)

Court--circuit, dispositif d’entraînement

**

Surchauffage, dispositif d’entraînement

**

Arrêt Attendre que la température diminue Arrêt Contrôlez le câblage Arrêt Vérifier le moteur de translation/la boîte de vitesses Arrêt Attendre que la température diminue Arrêt Contrôlez le câblage.

Arrêt Changez la carte de circuits imprimés.

Arrêt Attendez un instant et contrôlez l’élément faisant écouler la chaleur.

111.01

Source de courant de soudage (T1)

Défauts dans les communications

111.53

Démarrage manqué

111.54

Limite de courant / Arc de soudage éteint

***

Arrêt Vérifier les câbles et les connexions Arrêt Contrôler la longueur libre de l’électrode et les paramètres de soudage sélection nés Arrêt Circuit de soudage court--circuité, répa rer le court--circuit / Vérifier l’alimentation en fil

111.54

111.55

111.57

Limite de courant

**

Thermostat/température trop élevée Arc de soudage éteint

**

Entrées/sorties

Arrêt Vérifier l’alimentation en fil Arrêt Attendre que la température diminue Arrêt Vérifier l’alimentation en fil

Display

(Flashing) Pas d’eau de refroidissement (entrée K22 ouverte)

*

Arrêt Contrôler le débit de l’eau, ou si l’inter rupteur de fin de course est ouvert.

Arrêt Vérifier la pression du gaz (Flashing) Pas de débit de gaz (entrée K23 ouverte)

*

* **

Les entrées sont activées par les réglages effectués dans le menu “

PREREG MENU SYSTEME”

.

Ne s’applique qu’aux boîtiers de commande avec la version de programme

PEH4.3

,

*** PEH4.01

PEH4.3C

, ou

PEH5.0

,

PEH 4.01C

.

PEH5.0C

,

PEH5.1

ou

PEH 5.1 C

.

Ne s’applique qu’aux boîtiers de commande avec la version de programme

PEH4.2

,

PEH4.0

,

PEH4.2C

PEH4.0C

, ,

-- 23 --

fgb7f1fa

FR 10 MAINTENANCE

10.1 Généralités

NOTA.

Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.

En cas de mauvais fonctionnement:

S Faire appel au représentant ESAB le plus proche, voir la dernière page.

11 COMMANDE DES PIECES DETACHEES

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 29. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

fgb7f1fa

-- 24 --

sida

-- 25 --

Schéma

fgb7e12a

-- 26 --

fgb7e12a

-- 27 --

Accessoires

Remote control

PHH1

, including cable Ordering no.: 0449 040 880 Remote control

PHH2

Ordering no.: 0449 040 881 Tillb

-- 28 --

Liste de pièces détachées

A2- A6 Process Controller (

PEH) Edition 2004--12--17

Ordering no.

Denomination

0443 741 880 Control box A2--A6 Process Controller (PEH)

Notes

Abbreviations used in the spare parts list:

C = Component designation in the circuit diagram

pehspare

-- 29 --

21 23 26 41 3 4 8 9 10 14 20

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 2 1 1 1 10 2 1

0443741880

0443638880 0443740001 0457278001 0443748880 0443730880 0443849001 0449130001 0192526003 0192645002 0467911884 0449137880

CONTROL BOX PEH

Control panel Emergency stop Rail Cable complete Circuit board Insulation Display, ccfl backlight Sealing strip Bushing Capacitor Inverter with screen box

Notes C

KB1 ST1 XS1 AP1 + AP2 530 mm Valid from programversion PEH1.2

DY1 f443741r

-- 30 --

1 4 6 7 8 9 10

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 1 1 1 1 2

0443 748 880 Cable with connectors

0368 543 003 Pin socket, Burndy 0443 841 880 Cable set 0456 489 005 Circuit board connection 0456 489 004 Circuit board connection 0193 275 002 Connection block 0190 209 109 Hose 0192 541 003 Pin cable clip

Notes

3 pole 2,5 mm 2 f443748s

-- 31 --

5 7 2 3 4

Item no.

Qty Ordering no.

Denomination

1

0443 730 880 Circuit board

0456 489 002 Connection terminal 0456 489 001 Connection terminal 0456 489 004 Connection terminal 0486 471 880 Flash memory 0456 489 005 Connection terminal

Notes

6 poles 2 poles 2 poles 4 poles

C AP1 + AP2

K10, K11 K12, K17, K22, K23 K13, K14 IC15 K9, K9X s443730r

-- 32 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

0456500880

0449449880 0449448880

0456500881

0449449881 0449448880

0456500882

0449449882 0449448880

0456500883

0449449883 0449448880

0456500884

0449449884 0449448880

0456500885

0449449885 0449448880

Control cable

Control cable Adapter

Control cable

Control cable Adapter

Control cable

Control cable Adapter

Control cable

Control cable Adapter

Control cable

Control cable Adapter

Control cable

Control cable Adapter

Notes L = 15 m, Accessories

15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH) 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

L = 25 m, Accessories

25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH) 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

L = 35 m, Accessories

35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH) 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

L = 50 m, Accessories

50m, 12--28p 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

L = 75 m, Accessories

75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH) 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

L = 100 m, Accessories

100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH) 28--12pol. (PEH--LAF 12p) f456500s

-- 33 --

6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 3 5 1 5 3 4 4 1 3 5 1 5 3 4 4 1 3 5 1 5 3 4 4

0449449880

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

0449449881

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

0449449882

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin Contact sleeve

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin contact sleeve

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin Contact sleeve

Notes 15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

f449449s

-- 34 --

6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

1 3 5 1 5 3 4 4 1 3 5 1 5 3 4 4 1 3 5 1 5 3 4 4

0449449883

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

0449449884

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

0449449885

0368541106 0323945004 0323945001 0368542303 0323945002 0323945003 0193963001 0323945008 0323945007

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin Contact sleeve

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin Contact sleeve

Control cable

Pin plug, burndy Connector pin Connector pin Sleeve plug, burndy Contact sleeve Connector sleeve Cable, screened Contact pin Contact sleeve

Notes 50m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)

28 pol.

0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

f449449s

-- 35 --

Item no.

Qty Ordering no. Denomination

6 7 8 9 1 2 3 4 5 1 3 5 1 5 3 1 4 4

0449448880

0368546106 0323945003 0323945002 0368541303 0323945001 0323945004 0193963001 0323945007 0323945008

Adapter

Sleeve cable socket Connector sleeve Contact sleeve Pin plug burndy Connector pin Connector pin 0,52--1,50 Cable, screened Contact sleeve Contact pin

Notes 28--12POL(PEH--LAF12P)

28--pol 0,52--1,50 0,32--0,52 12 pol.

0,32--0,52 0,52--1,50 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2

max 2.5mm2

max 2.5mm2

f449448s

-- 36 --

sida

-- 37 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

061127

Manuels associés