ESAB Arc 4000i Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ESAB Arc 4000i Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Arc 4000i
Aristot / Origot
Manuel d’instructions
0458 636 301 FR 080105
Valid for serial no. 802--xxx--xxxx, 803--xxx--xxxx
1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
5
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
5.1 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre la surcharge thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
7.1 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
12
14
15
16
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
Arc 4000i à partir du numéro de série 802 (2008 w.02) est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et
(2004/108/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2008--01--04
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
bh23d1fa
-- 3 --
FR
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer
la machine et de l’utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
bh23d1fa
-- 4 --
FR
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de
l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
3
INTRODUCTION
Arc 4000i est un générateur de courant de soudage conçu pour être utilisé avec des
électrodes enrobées (soudage MMA).
Il est disponible en deux versions :
S
Arc 4000i avec panneau de commande A2.
S
Arc 4000i avec panneau de commande A4.
Voir les accessoires pour générateur ESAB en page 16.
3.1
Équipement
Arc 4000i est livré avec les modes d’emploi du générateur et du panneau de
commande.
3.2
Panneaux de commande
Les générateurs sont équipés de l’un des panneaux de commande suivants :
S
A2
Les réglages s’effectuent en tournant des boutons.
bh23d1fa
-- 5 --
FR
S
A4
Un bouton permet de régler le courant de soudage. Les autres fonctions sont
contrôlées par des boutons--poussoirs et des symboles affichés à l’écran.
Pour une description détaillée des panneaux de commande, reportez--vous aux
modes d’emploi correspondants.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Arc 4000i
Tension d’alimentation
Alimentation secteur
400 V, ±10%, 3∼ 50 Hz
Ssc min 2,0 MVA
Courant primaire Imax
Puissance à vide utilisée en mode d’économie d’énergie, 6,5
min. après soudage
Sélection
Intensité maximale au
facteur de marche 35%
facteur de marche 60 %
facteur de marche 100 %
Facteur de puissance au courant maximum
Rendement au courant maximum
Tension de circuit ouvert
Plages de température
Dimensions (L x l x h)
Niveau de pression acoustique pondéré A continu
27 A
Poids
Classe d’isolation
Catégorie d’étanchéité
Catégorie d’application
47,5 kg
H
IP 23
50 W
16 A -- 400 A
400 A / 36 V
320 A / 33 V
250 A / 30 V
0,90
86%
78 -- 90 V
de --10 à +40˚C
625 x 294 x 492 mm
< 70 db
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Le facteur de marche est valable à 40˚C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Alimentation secteur, Ssc min
Puissance minimale de court--circuit du réseau conformément à IEC 61000--3--12
bh23d1fa
-- 6 --
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Remarque!
Alimentation électrique requise
Les équipements à grande puissance, vu l’importance du courant primaire requis, peuvent
influencer la qualité de la grille de puissance. C’est pourquoi, pour certains types d’équipements
(voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l’impédance
maximale admissible ou à la puissance d’alimentation minimale requise peuvent être appliquées
au point d’interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur
de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l’équipement peut être connecté.
5.1
Instructions de levage
5.2
Placement
Placez le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de
refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3
Alimentation secteur
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée
par un fusible approprié. Reliez l’installation à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
bh23d1fa
-- 7 --
FR
Calibre des fusibles et sections minimales des câbles
Arc 4000i
400 V, 3~50 Hz
Tension d’alimentation
Section câbles d’alimentation, mm2
Phase courant, I1eff
Fusible
Normal
Type C, MCB
400 V
4G4
16A
20 A
20 A
Attention !
Les sections de câble et calibres de fusibles mentionnés ci--dessus sont conformes aux normes
suédoises. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
6
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Appareils de contrôle et connexion
1
Connexion pour câble de courant de soudage
(+)
5
Témoin lumineux blanc – alimentation ON
2
Raccordement pour de commande à distance
6
Témoin lumineux orange -- surchauffe
3
Connexion pour câble de retour du courant de
soudage (–)
7
Panneau de commande (voir le mode
d’emploi spécifique)
4
Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START
bh23d1fa
-- 8 --
FR
6.2
Mise sous tension
Pour mettre la machine sous tension, tournez l’interrupteur (4) en position “START”.
Lorsque vous lâchez le bouton, il se remet en position “1”.
Si la tension d’alimentation est coupée pendant l’utilisation, le générateur ne peut
être remis sous tension qu’en actionnant à nouveau le bouton “START”
Pour mettre l’unité hors tension, mettre l’interrupteur en position “0”.
Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle
conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.
6.3
Ventilateurs
Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après
l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à
la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 144 A, les ventilateurs tournent à vitesse
réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
6.4
Protection contre la surcharge thermique
Le générateur est pourvu de deux limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand
la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et
allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial
lorsque la température a baissé.
6.5
Commande à distance
Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les équipements Aristo
à panneaux de commande intégré doivent utiliser la version 1.21 du logiciel ou une
version supérieure.
Lorsque la télécommande est onnectée, l’alimentation électrique passent en mode
télécommandé. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions
sont alors uniquement commandées à distance.
Lorsque la commande à distance n’est pas utilisée, débrancher l’adaptateur pour
éviter que le générateur ne reste en mode télécommandé.
Pour plus d’information sur l’utilisation de la commande à distance, voir le mode
d’emploi du panneau de commande.
7
ENTRETIEN
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures
de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.
bh23d1fa
-- 9 --
FR
7.1
S
S
S
S
S
S
Nettoyage du filtre à air
Débloquez le panneau et le filtre à air (1).
Faites pivoter le panneau (2).
Retirez le filtre à air (3).
Nettoyez--le à l’air comprimé (pression
réduite).
Remettez le filtre en place, le crible fin
étant du côté du panneau (2).
Remettez le panneau en place.
8
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :
Type de panne
Pas d’arc.
Remède
S
S
S
Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.
S
S
Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le
témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de
commande).
Vérifiez les fusibles.
Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment.
S
S
Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.
Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du
générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Soudage médiocre.
S
Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et
de retour.
Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifiez que les électrodes utilisées sont correctes.
Vérifiez les fusibles.
S
S
S
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
Arc 4000i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bh23d1fa
-- 10 --
p
-- 11 --
Schéma
Arc 4000i
bh23e11a
-- 12 --
Arc 4000i
bh23e11a
-- 13 --
Arc 4000i
Numéro de référence
1.
Ordering no.
Denomination
0458 635 880 Welding power source
0458 635 881 Welding power source
Type
Origot Arc 4000i, A2
Aristot Arc 4000i, A4
0458 636 990 Spare part list
0458 817
0458 856
Instruction manual
Instruction manual
Control panel A2
Control panel A4
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bh23o11a
-- 14 --
Edition 080105
Arc 4000i
Liste de pièces détachées
Item
Qty
Ordering no.
1
1
0458 397 001
Filter
2
1
0458 382 001
Front grill
bh27s
Denomination
-- 15 --
Edition 080105
Arc 4000i
Accessoires
0458 525 880
Trolley
Remote control adapter RA12 12 pole . . . . . . 0459 491 910
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 880
For setting of wire feed speed, current and arc
force.
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 883
For setting of current.
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . . . 0459 491 884
For rough and fine setting of current.
Remote control cable 12 pole -- 4 pole
5m .......................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Return cable 5 m 70 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 895
ESAB 400 electrode holder with 6 m cable . . . 0349 501 060
bh23a11a
-- 16 --
R0458 636/E080105/P20
p
-- 17 --
p
-- 18 --
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514

Manuels associés