- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- Tig 3000i AC/DC Origo™ Tig 3000i AC/DC
- Manuel utilisateur
FR
Tig 3000i Origo
t
AC/DC
Manuel d’instructions
0459 942 001 FR 070809 Valid for serial no. 612--xxx--xxxx
1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION
5.1 Instructions de levage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5 6
6 7 7
8 9
9
10 10
8 8 9 9
3 3 5
5
12 14 16
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
1 FR DIRECTIVE
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Tig 3000i AC/DC à partir du numéro de série 612 est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 /--3 et EN 60974--10 selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2007--03--14 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
bt31d1fa
FR AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
-- 4 --
bt31d1fa
FR
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
3 INTRODUCTION
Tig 3000i AC/DC
soudage MMA. Le générateur fonctionne avec du courant alternatif (AC) ou continu (DC).
est une machine de soudage TIG qui permet également le
Voir les accessoires ESAB en page 16 .
3.1
Équipement
Le générateur est livré avec : Un mode d’emploi du générateur, un mode d’emploi du panneau de commande et un câble de retour de 5 m.
3.2
Panneau de commande
TA24 AC/DC
Pour une description détaillée du panneau de commande, voir le mode d’emploi correspondant.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation Tig 3000i AC/DC
400 V, ↓ 10%, 3 ∼ 50/60 Hz
Courant primaire
I max I max TIG MMA
Puissance à vide
utilisée en mode d’économie d’énergie, 6,5 min après soudage 20 A 25 A 30 W 4--300 A 16--300 A
Sélection
TIG
,
MMA AC* / DC
Charge admissible au
facteur de marche 35% facteur de marche 60% facteur de marche 100% TIG, AC/DC
Intensité maximale
MMA facteur de marche 30% facteur de marche 60% facteur de marche 100%
Facteur de puissance
TIG MMA au courant maximum 300 A / 22 V 240 A / 19.6 V 200 A / 18 V 300 A / 32 V 230 A / 29,2 V 190 A / 27,6 V 0.72
0.72
-- 5 --
bt31d1fa
FR
Tig 3000i AC/DC Rendement au
TIG MMA courant maximum
Tension de circuit ouvert
MMA 67% 77% 54--64 V
Température de service Niveau de pression acoustique pondéré A constant Dimensions L x l x H Poids Classe d’isolation
transformateur
Classe d’étanchéité Classe d’application
de --10 à +40 < 70 dB 652 x 412 x 423 mm 42 kg H IP 23C ˚ C
*) L’intensité minimale utilisée en soudage AC dépend de l’alliage utilisé pour les tôles d’aluminium et de la propreté des surfaces.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1
Instructions de levage
-- 6 --
bt31d1fa
FR
5.2
Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.3
Alimentation secteur
Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.
L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec informations de connexion
Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tig 3000i AC/DC TIG MMA Tension d’alimentation Section câbles d’alimenta tion,
mm 2
Phase courant Fusible
Normal type C MCB I RMS 400 V, 3 μ 4G2,5 50 Hz 12 A 16 A 20 A 400 V, 3 μ 4G2,5 50 Hz 14 A 16 A 20 A
Attention !
sont conformes aux normes suédoises, Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre pays.
La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus
Attention !
Le générateur est conçu pour être connecté à une alimentation 230 / 400 V à quatre conducteurs.
Dans certains pays, la tension secteur est plus élevée. Dans ce cas, il convient d’utiliser un transformateur.
bt31d1fa
-- 7 --
FR 6 UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
1 2
Appareils de contrôle et connexion
Panneau de commande, – voir mode d’emploi correspondant.
Sélection tension de réseau
5 6
Connexion pour câble de retour
3 4
Raccordement du gaz protecteur Raccordement CAN pour l’unité de refroidissement ou de commande à distance
7 8
Connexion pour câble ou torche de soudage Connexion pour signal de départ de la torche de soudage Raccord gaz vers la torche
6.2
Symboles
MMA TIG
bt31d1fa
Pince de retour -- 8 --
FR
6.3
Contrôle du ventilateur
Les ventilateurs du générateur sont connectés à une minuterie et continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage avant que l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage.
Pour des courants de soudage jusqu’à 110 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.
6.4
Sécurité thermique
Le générateur est pourvu d’une sécurité thermique qui se déclenche quand la température est trop élevée. Dans ce cas, le courant de soudage s’interrompt et un code d’erreur apparaît sur le panneau de commande.
La protection reprend son état initial lorsque la température a baissé.
7 ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
La maintenance doit être confiée à des professionnels.
Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.
7.1
Inspection et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement que le générateur n’est pas encrassé.
La fréquence et la méthode de nettoyage dépend du type de soudage, du nombre d’arc générés, de l’emplacement et de l’environnement. En général, il suffit de nettoyer le générateur à l’air comprimé sec (à pression réduite) une fois par an.
Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l’équipement.
Torche de soudage
Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d’usure de la torche de soudage.
-- 9 --
bt31d1fa
FR 8 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants
Type de panne
Pas d’arc.
Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.
La sécurité thermique se déclenche fréquemment.
Soudage médiocre.
S S S S S S S S S S
Remède
Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier si la protection contre la surchauffe a fonctionné (le code d’erreur E6 s’affiche sur le panneau de commande).
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.
Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.
Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.
Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.
Vérifier les fusibles du tableau électrique.
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Tig 3000i AC/DC est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bt31d1fa
-- 10 --
p
-- 11 --
Schéma
bt31e
-- 12 - Edition 070809
bt31e
-- 13 - Edition 070809
Tig 3000i AC/DC
Numéro de référence Ordering no.
0459 944
Denomination
0459 735 880 Welding power source 0459 839 006 Spare parts list 0459 839 003 Spare parts list Instruction manual Origo t Tig 3000i AC/DC, TA24 AC/DC Tig 3000i AC/DC Control panel Origo t Control panel Origo t
Type
TA24 AC/DC TA24 AC/DC Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at
www.esab.com
bt31o
-- 14 - Edition 070809
p
-- 15 --
Tig 3000i AC/DC
Accessoires
bt30a
Trolley
2 wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trolley
4 wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 366 890 0460 060 880
Cooling unit CoolMidi 1800 . . . . . . . . . . . . . .
Includes 5 m cable 0459 840 880
Coolant
(Ready mixed) 50% water and 50% mono--ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . 0194 230 002
Remote control adapter RA12
For analogue remote controls to CAN based equipment.
12 pole . . . .
0459 491 910
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . .
MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 880
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . .
Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 882
-- 16 --
R0459 942 /E070809/P20
Tig 3000i AC/DC
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . .
MMA and TIG: current 0459 491 883
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . .
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0459 491 884
Remote control unit T1 Foot CAN . . . . . . . .
Including 5 m cable 0460 315 880
Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
Return cable
5 m 50 mm 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 743 907 Information on Tig torches can be found in separate brochures.
bt30a
-- 17 --
R0459 942 /E070809/P20
p
-- 18 --
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
070514