ESAB FW1000 / FW1000L / FWR1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
ESAB FW1000 / FW1000L / FWR1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Railtrac
FW1000/FW1000L/FWR1000
Manuel d'instructions
0777 168 001 001 110921
Valid for serial no. 926 -xxx-xxxx
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
-- 2 --
3
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
6
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
8
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.1
4.2
4.3
4.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FWR) . . . . . .
9
9
13
15
5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.1
5.2
5.3
5.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant - Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant - Dispositif d'osillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
18
6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
7 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
21
22
23
TOCf
-- 3 --
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la machine automatique de soudage FW1000/FW1000L/FWR1000 à partir du numéro de série 926
est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE)
avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive
(89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 1999--07--02
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 411924
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se
trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à
ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un
complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale
pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
-4hta1saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES
TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des
gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de
protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
-5hta1saff
FR
3
INTRODUCTION
3.1
Généralités
Railtrac 1000 est une série d'équipements mécaniques destinés à augmenter
l'efficacité et améliorer les conditions de travail lors du soudage et du découpage.
Les équipements peuvent être utilisés aussi bien pour les joints horizontaux que
verticaux.
Les Railtrac FW1000 (Flexi Weaver avec dispositif d'oscillation), FWL1000 (Flexi
Weaver avec dispositif d'oscillation et vitesse de soudage basse) et FWR1000 (Flexi
Weaver Return avec dispositif d'oscillation et les fonctions de marche, d'arrêt et de
retour ajustables) sont des équipements pour le soudage d'objets courbes avec
mouvement d'oscillation selon un schéma au choix.
Tous les modèles comportent un chariot, une électronique de commande et une voie
de roulement. La voie de roulement en aluminium extrudé peut être aisément
rallongée, sectionnée ou raidie. Les risques de dérangement dus aux projections de
soudage sont minimaux du fait que la voie de roulement n'est pas pourvue de
crémaillères.
La voie de roulement peut avoir une courbure d'un diamètre minimal de trois mètres
sans être déformée d'une manière permanente. Pour un diamètre d'un mètre, la voie
de roulement est déformée d'une manière permanente. Pour les diamètres
inférieurs, des anneaux spécialement laminés sont prévus.
La glissière est montée sur son support à l'aide de fixations magnétiques ou à vide.
Pour assurer une fixation fiable chaque fixation à vide se compose d'un éjecteur et
deux ventouses
Une unité d'oscillation électrique programmable peut être montée sur le chariot.
Dans un tel cas, les oscillations sont synchronisées avec les mouvements du chariot
et la soudure est possible avec différents schémas d'oscillation.
-6hta1d1fa
FR
1.
2.
3.
3a.
3b
Unité d`oscillation
Coulisseau de réglage de la hateur
Fixation de la torche
Universel
ESAB PSF (accessoire)
4.
5.
6.
7.
La commande du chariot s'effectue à l'aide d'un
boîtier de commande programmable.
Cinq (5) programmes différents peuvent être
enregistrés sur le boîtier de commande afin de
faciliter le passage entre différents travaux de
soudage ou pour enregistrer les données des
différentes sections d'un même joint.
-7hta1d1fa
Chariot
Voie de renforcement
Voie Flexi
Décharge, jeu de câbles et tuyaux
FR
Les FW1000, FWL1000 et FWR1000 comportent
une télécommande compacte et résistante aux
chocs, donnant à l'opérateur le contrôle total de
l'équipement.
3.2
Caractéristiques techniques
Chariot
Railtrac FW1000/FWR1000
Tension de raccordement:
36-46 VAC / 40-60 VDC
Puissance consommée:
max. 80 W
Poids:
7 kg
Dimensions du chariot (Lxlxh):
170x350x190 mm
Diamètre minimal de courbure du rail:
3000 mm
Temp. max. fixation magnétique/sous vide: 70 C / 90 C
Longueur/Intervalle soudage par pointage:
1 - 99 cm
Coulisseau de réglage de la hauteur:
 22 mm
Vitesse de soudage:
10 - 150 cm/min
Distance de recouvrement “Backfill”
0 - 99 mm
Vitesse d'oscillation:
6 - 60 mm/s
Largeur d'oscillation:
1 - 30 mm
Déplacement de la ligne 0:
25 ( 12,5) mm
Temps d'arrêt dans le point tournant
d'oscillation:
0,0 - 9,9 s
Nombre de programmes:
5
Commande à distance, potentiomètres:
10 kohm/0,1 W
-8hta1d1fa
FR
4
INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Railtrac FW/ FWR peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la
connexion à un dévidoir d'une ancienne conception, veuillez contacter votre
revendeur ESAB le plus proche.
Railtrac FW/ FWR peut également être alimenté par d'autres sources de courant à
travers un transformateur séparé. Reportez-vous à la page 12.
Pour le raccordement du dévidoir à Railtrac FW/ FWR, voir Accessoires la page 20,
câble de commande.
4.2
Raccordements
Railtrac FW/ FWR ! Origot Feed
Railtrac FW/ FWR se raccorde directement au connecteur de la télécommande.
Aucune mesure d'adaptation n'est nécessaire au niveau du dévidoir.
Origot Feed 304/ 484 avec panneau M12.
Le contrôle de la tension n'est pas possible
depuis Railtrac FW/ FWR.
Origot Feed 304/ 484 avec panneau M13.
Le contrôle de la tension n'est pas possible
depuis Railtrac FW/ FWR.
-9hta1i1fa
FR
Railtrac FW/ FWR ! Origot Feed 3004/4804 et Aristot Feed 3004/4804 avec
panneau de commande monté
S
S
S
S
S
S
S
Déposez la porte et posez la décalcomanie (1).
Raccordez l'interrupteur avec le câblage (2).
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (3).
Raccordez le câblage (4).
Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (5).
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (7).
- 10 hta1i1fa
FR
Railtrac FW/ FWR ! Aristot Feed 3004/4804 avec U8
S
Déposez la porte (1).
S
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (2).
S
Raccordez le câblage (3).
S
Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (4).
S
Raccordez l'interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (5).
S
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6).
S
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (7).
- 11 hta1i1fa
FR
Railtrac FW/ FWR ! dévidoir d'une autre marque
Pour la connexion de Railtrac FW/ FWR à un dévidoir d'une autre marque, il faut
utiliser un transformateur et le câble de commande indiqué au chapitre
“Accessoires”, page 20.
10 kohm
F–G
=
Fonction Marche/Arrêt
J
=
Référence +
K
=
Référence tension de soudage
L
=
Référence 0
M
=
Référence vitesse de dévidage
A–B
=
Alimentation en tension
- 12 hta1i1fa
FR
4.3
Montage
Observez les instructions ci-dessous concernant le montage des fixations, du chariot
et du support de torche, et le raccordement du boîtier de commande.
S
Monter les fixations magnétiques sur la voie en aluminium.
Si nécessaire, monter aussi la voie de renforcement.
S
Régler le rail parallèlement au joint.
S
Monter le chariot et visser la vis.
S
Visser la vis d'arrêt (1) et
monter le support de torche (2).
Ç
- 13 hta1i1fa
FR
S
Raccorder la télécommande, le chariot et
le câble d'alimentation au boîtier de
commande.
S
Pour le positionnement automatique,
appuyer sur le bouton de la ligne 0.
S
Monter la torche de soudage et fixer le jeu
de câbles.
S
Régler la torche de soudage sur sa position
correcte.
S
Risque de chute! Fixer le rail avec une corde!
- 14 hta1i1fa
FR
4.4
Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour
Railtrac FWR)
1.
Position de démarrage
1.
Vis libre magnétique
1.
Capteur
2.
2.
Position d'arrêt
Console de démarrage/arrêt
- 15 hta1i1fa
3.
Retour rapide après arrêt
3.
Console magnétique
FR
5
MISE EN MARCHE
5.1
Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.2
Panneau avant - Chariot
1.
2.
Sélection du programme:
Vitesse de soudage:
3.
Vitesse de soudage:
4.
100+:
5.
Temps de remplissage de
cratères:
6.
Distance de recouvrement
(Backfill):
7.
Intervalle en cas de
soudage par intervalles:
Longueur de soudage,
soudage par intervalles:
Soudage marche/arrêt:
8.
9.
10. Soudage par intervalles/
continu
11. Sens de déplacement/recouvrement
L'électronique comporte 5 programmes différents, P1-P5.
Sélecteur pour montrer la vitesse de soudage, le temps de
remplissage de cratères, la distance de recouvrement ou les
longueurs en cas de soudage par intervalles. La fonction
connectée est indiquée par un des 4 voyants.
L'affichage indique la vitesse de soudage en i cm/min. Valeur
10-150 cm/min.
Indique quand la valeur de la vitesse de soudage est
supérieure à 100. Le nombre 100 doit être ajouté à la valeur
indiquée sur l'affichage.
Exemple “37” + 100 = 137 cm/min.
Temps en secondes durant lequel la machine est immobile et
la fonction de remplissage de cratère du dévidoir est activée.
Valeur 0-9,9 s.
Utilisée comme alternative au remplissage de cratères. Le
chariot recule sur une longueur prédéterminée pour remplir un
éventuel cratère. Valeur 0-99 mm.
Le voyant clignote. Indique la distance entre les soudures en
cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm.
Le voyant clignote. Indique la longueur de soudage en cm en
cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm.
Le voyant indique si la fonction de démarrage est connectée ou
non. Voyant rouge => Soudage en cours.
Sélectionne si la machine doit souder par intervalles ou en
continu. Voyant vert = soudage par intervalles.
Le voyant vert montre le sens de déplacement de la machine
ou si la fonction de recouvrement est utilisée.
- 16 hta1o1fa
FR
5.3
Panneau avant - Dispositif d'osillation
1.
2.
Vitesse d'oscillation:
Sélecteur de fonction:
3.
4.
Largeur d'oscillation:
Ligne 0:
5.
Arrêt, gauche:
6.
Arrêt, droite:
7.
Ligne 0:
8.
9.
Type d'oscillation:
Unité d'oscillation
Marche/Arrêt:
Indique la vitesse d'oscillation. Valeur 6.0-60 mm/s.
Sélecteur indiquant la largeur d'oscillation, le réglage de la ligne 0 et
les temps de maintien. La fonction connectée est indiquée par un
des 4 voyants.
Indique la largeur d'oscillation. Valeur 0-30 mm.
Indique le centre du mouvement d'oscillation par rapport à la zone de
travail de la machine. Valeur 50 = centre, 00 = 12,5 mm vers
l'intérieur, 99 = 12,5 mm vers l'extérieur.
Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême gauche. Valeur 0 9,9 s
Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême droite. Valeur 0 - 9,9
s.
Réglage automatique. Quand le courant est coupé, un voyant
clignotant indique que la ligne 0 peut être définie. Une fois la ligne
définie, le voyant reste allumé.
3 différents types d'oscillation sont disponibles.
Le voyant rouge indique que l'unité d'oscillation est connectée.
L'unité d'oscillation est automatiquement activée après l'ajustement
de la ligne 0.
- 17 hta1o1fa
FR
5.4
Commande à distance
Mouvement dans le sens de la flèche: Mouvement dans le sens de la flèche:
Appuyer sur START SPEED - une fois.
Appuyer sur START SPEED + une
fois.Transport rapide: Maintenir
enfoncé 2 s.
Transport rapide: Maintenir enfoncé
2 s.
Soudage dans le sens de la flèche: Appuyer sur START SPEED + deux fois.
Soudage dans le sens de la flèche: Appuyer sur START SPEED - deux fois.
ARRÊT
STOP avec recouvrement “Backfill“:
Maintenir NEXT enfoncé et appuyer sur
STOP.
Appuyer sur STOP.
- 18 hta1o1fa
FR
Augmentation/diminution de la vitesse d'avance en cours
du processus de soudage.
Déplacement de la ligne 0
Modification de la largeur d'oscillation
Programme + pour monter d'un proProgramme - pour descendre d'un programme: Maintenir NEXT enfoncé et ap- gramme: Maintenir NEXT enfoncé et appuyer sur SPEED +.
puyer sur SPEED -.
Commande à distance de la tension
de soudage.
Commande à distance du courant de
soudage.
- 19 hta1o1fa
FR
6
MAINTENANCE
6.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Journalier
S
S
S
S
Contrôler que les câbles et les fiches sont intacs.
Nettoyer les coupes magnétiques/sous vide et les tuyaux d'air et vérifier qu'ils ne
sont pas abîmés.
S'assurer que la voie de roulement n'est pas endommagée.
Nettoyer le chariot et le support de torche.
7
ACCESSORIES
Origot
Feed 302
Origot
Feed 484
x
x
Câble de commande
23-broches
0457 360 880
Origot
Origot
Aristot
Aristot
Feed 3004 Feed 4804 Feed 3004 Feed 4804
Adapteur de télécommande
0459 681 880
x
x
x
x
x
x
x
x
MEK 4
MEK 4SP
MEK 4C
MEK 44C
MED 44A
Câble de commande
23-broches
0457 360 880
x
x
x
x
x
Jeu de câbles, prise de
télécommande, 23-broches
0457 462 880
x
x
x
x
x
MEH 30
MEH 44
Câble de commande
4-broches, 12-broches
0457 360 883
x
x
Jeu de câbles
0443 341 880
x
x
Câble de commande 4-pols
0457 360 882
MED44B
MEK 2
x
x
x
x
Universal
Câble de commande
0457 360 881
x
Transformateur
0457 467 880
x
Tête de soudage flottante
0398 145 211
Une tête “flottante“ maintient la torche ou le chalumeau coupeur
à une hauteur constante au-dessus du joint pendant la soudure.
- 20 hta1m1fa
FR
8
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 23. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
- 21 hta1m1fa
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Start/stop bracket, FWR
assemdoc
- 22 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
Edition 991105
Ordering no.
Denomination
0398 146 150
Carriage for FW/FWR 1000
0398 146 151
Carriage for FW 1000 L
0398 145 133
Weaving unit complete
0398 145 176
Control box complete
0398 145 179
Control box complete for low speed
0398 145 942
Remote control box
Torch holder complete
0398 146 112
Flexible alu-rail, 8 magnets
0398 146 113
Flexible alu-rail, 4 vacuum attachments
partdoc
- 23 -
Notes
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
0398 146 150
0398 146 151
Carriage for Railtrac FW1000 and FWR1000
Carriage for Railtrac FW1000 L
Notes
(100-1500 mm/min)
low speed (50-- 990 mm/min)
1
1
0398 145 501
Cover
2
1
0398 145 502
Motor box
3
1
0398 145 503
Cable release
4
1
0398 145 505
Cable with 12 pin plug
5
1
0398 145 290
Inductive transducer
FWR
6
2
0398 145 506
Clamp for torch cable and inductive transducer
FWR
7
1
0398 145 507
Holder for torch cable clamp
8
1
0398 146 508
Bearing house short, drive wheel included
9
1
0398 146 509
Bearing house long, drive wheel included
10
1
0398 146 510
Distance, screws included
11
1
0398 146 511
Arm with support wheel
12
1
0398 145 512
Locking screw
13
1
0398 146 513
Bracket for locking screw
14
1
0398 146 514
Mounting plate
15a
1
0398 145 515
Motor with gear box (100-1500 mm/min)
15b
1
0398 145 516
Motor with gear box (50-990 mm/min)
16
1
0398 146 516
Drive wheel
17
1
0398 146 517
Drive chain
18
1
0398 146 530
Spring, short, screw included
19
1
0398 146 531
Spring, long
21
1
0398 145 732
Lever
22
1
0398 146 520
Support bracket with wheel
partdoc
- 24 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0398 145 133
Weaving unit complete
1
1
0398 145 601
Cover
3
1
0398 145 603
Cable release
4a
1
0398 145 616
Cable
0.4 m
4b
1
0398 145 505
Motor cable with plug
W 30
5
1
0398 145 605
Backplate
6
1
0398 145 606
Time belt
7
1
0398 145 607
Motor with belt wheel
8
1
0398 145 608
Connection terminal
9
1
0398 145 609
Weaving guide
10
1
0398 145 610
Inductive sensor
11
1
0398 145 611
Front plate
12
1
0398 145 612
Bracket with screws
13
2
0398 145 613
Steering bars with screws
14
1
0398 145 614
Outer guide
15
1
0398 145 615
Bottom plate with screws
partdoc
- 25 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0398 145 176
Control box complete
Railtrac FW / FWR 1000
0398 145 179
Control box complete for low speed
Railtrac FW 1000 L
0398 145 942
Remote control box
1
1
0398 146 901
Control box cabinet
2
1
0398 145 903
Magnet plate with screws
3
1
0417 855 010
Stop switch
4
1
0398 145 909
19-pin Burndy plug female
5
1
0398 145 908
12-pin Burndy plug w male
7
1
0398 145 907
12-pin Burndy plug female
8a
1
0398 145 924
Control unit, carriage
8b
1
0398 145 929
Control unit carriage
FWL
9
1
0398 145 925
Control unit, weaving
10
1
0398 145 942
Remote control complete
11
1
0398 145 943
Front sheet, remote control
12
1
0398 145 951
Cable with 19.pin Burndy
13
1
0398 145 944
Cable release
14a
1
0457 468 032
Knob
14b
1
0457 468 040
Potentiometer
partdoc
10 Kohm
- 26 -
Item
no.
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
Torch holder
1
1
0398 145 801
Bracket
Height and tilting
2
1
0398 145 802
Slide
3
7
0417 855 009
Lever
4
1
0398 145 803
Bar
« 20 mm
5
1
0398 145 804
Height slide
without knob
6
1
0417 855 001
Knob
7
1
0398 145 805
Washer
9
1
0398 145 806
Straight bracket
10
1
0398 145 807
Bracket plate
11
1
0398 145 808
Intermediate bracket
12
1
0398 145 101
Torch holder
ESAB PSF 400/500
13
1
0398 145 100
Torch holder
Universal, « 12-36 mm
partdoc
- 27 -
Item
no.
)
Qty
Ordering no.
Denomination
Notes
0398 146 112
Flexible alu-rail
2.5 m, 8 magnets
0398 146 113
Flexible alu-rail
2.5 m, 4 vacuum attachments
1
1
0398 146 115
Flexible rail
2.5 m
2
1
0398 146 116
Stiffener bar
2.5 m
3
1
0398 146 120
Snap bracket
4
1
0398 146 100
Magnet attachment
at least 8 / 2.5 m
5
1
0398 146 104
Vacuum attachment
at least 4 / 2.5 m )
6
1
0398 146 118
Start/ stop bracket
FWR
- Air consumption for each feet 0.72 Nl/s
- Recommended feed pressure 0.5 MPa
- Hose for compressed air 1/8.
partdoc
- 28 -
sida
- 29 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915

Manuels associés