- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- FW1000 / FW1000L / FWR1000
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
30
Railtrac FW1000/FW1000L/FWR1000 Manuel d'instructions 0777 168 001 001 110921 Valid for serial no. 926 -xxx-xxxx FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous réserve de modifications sans avis préalable. -- 2 -- 3 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 6 3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FWR) . . . . . . 9 9 13 15 5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 5.2 5.3 5.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant - Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau avant - Dispositif d'osillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 18 6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 22 23 TOCf -- 3 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la machine automatique de soudage FW1000/FW1000L/FWR1000 à partir du numéro de série 926 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 1999--07--02 Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service. S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche. -4hta1saff FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S'isoler du sol et de la pièce à souder S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. -5hta1saff FR 3 INTRODUCTION 3.1 Généralités Railtrac 1000 est une série d'équipements mécaniques destinés à augmenter l'efficacité et améliorer les conditions de travail lors du soudage et du découpage. Les équipements peuvent être utilisés aussi bien pour les joints horizontaux que verticaux. Les Railtrac FW1000 (Flexi Weaver avec dispositif d'oscillation), FWL1000 (Flexi Weaver avec dispositif d'oscillation et vitesse de soudage basse) et FWR1000 (Flexi Weaver Return avec dispositif d'oscillation et les fonctions de marche, d'arrêt et de retour ajustables) sont des équipements pour le soudage d'objets courbes avec mouvement d'oscillation selon un schéma au choix. Tous les modèles comportent un chariot, une électronique de commande et une voie de roulement. La voie de roulement en aluminium extrudé peut être aisément rallongée, sectionnée ou raidie. Les risques de dérangement dus aux projections de soudage sont minimaux du fait que la voie de roulement n'est pas pourvue de crémaillères. La voie de roulement peut avoir une courbure d'un diamètre minimal de trois mètres sans être déformée d'une manière permanente. Pour un diamètre d'un mètre, la voie de roulement est déformée d'une manière permanente. Pour les diamètres inférieurs, des anneaux spécialement laminés sont prévus. La glissière est montée sur son support à l'aide de fixations magnétiques ou à vide. Pour assurer une fixation fiable chaque fixation à vide se compose d'un éjecteur et deux ventouses Une unité d'oscillation électrique programmable peut être montée sur le chariot. Dans un tel cas, les oscillations sont synchronisées avec les mouvements du chariot et la soudure est possible avec différents schémas d'oscillation. -6hta1d1fa FR 1. 2. 3. 3a. 3b Unité d`oscillation Coulisseau de réglage de la hateur Fixation de la torche Universel ESAB PSF (accessoire) 4. 5. 6. 7. La commande du chariot s'effectue à l'aide d'un boîtier de commande programmable. Cinq (5) programmes différents peuvent être enregistrés sur le boîtier de commande afin de faciliter le passage entre différents travaux de soudage ou pour enregistrer les données des différentes sections d'un même joint. -7hta1d1fa Chariot Voie de renforcement Voie Flexi Décharge, jeu de câbles et tuyaux FR Les FW1000, FWL1000 et FWR1000 comportent une télécommande compacte et résistante aux chocs, donnant à l'opérateur le contrôle total de l'équipement. 3.2 Caractéristiques techniques Chariot Railtrac FW1000/FWR1000 Tension de raccordement: 36-46 VAC / 40-60 VDC Puissance consommée: max. 80 W Poids: 7 kg Dimensions du chariot (Lxlxh): 170x350x190 mm Diamètre minimal de courbure du rail: 3000 mm Temp. max. fixation magnétique/sous vide: 70 C / 90 C Longueur/Intervalle soudage par pointage: 1 - 99 cm Coulisseau de réglage de la hauteur: 22 mm Vitesse de soudage: 10 - 150 cm/min Distance de recouvrement “Backfill” 0 - 99 mm Vitesse d'oscillation: 6 - 60 mm/s Largeur d'oscillation: 1 - 30 mm Déplacement de la ligne 0: 25 ( 12,5) mm Temps d'arrêt dans le point tournant d'oscillation: 0,0 - 9,9 s Nombre de programmes: 5 Commande à distance, potentiomètres: 10 kohm/0,1 W -8hta1d1fa FR 4 INSTALLATION 4.1 Généralités L'installation doit être assurée par un technicien qualifié. Railtrac FW/ FWR peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la connexion à un dévidoir d'une ancienne conception, veuillez contacter votre revendeur ESAB le plus proche. Railtrac FW/ FWR peut également être alimenté par d'autres sources de courant à travers un transformateur séparé. Reportez-vous à la page 12. Pour le raccordement du dévidoir à Railtrac FW/ FWR, voir Accessoires la page 20, câble de commande. 4.2 Raccordements Railtrac FW/ FWR ! Origot Feed Railtrac FW/ FWR se raccorde directement au connecteur de la télécommande. Aucune mesure d'adaptation n'est nécessaire au niveau du dévidoir. Origot Feed 304/ 484 avec panneau M12. Le contrôle de la tension n'est pas possible depuis Railtrac FW/ FWR. Origot Feed 304/ 484 avec panneau M13. Le contrôle de la tension n'est pas possible depuis Railtrac FW/ FWR. -9hta1i1fa FR Railtrac FW/ FWR ! Origot Feed 3004/4804 et Aristot Feed 3004/4804 avec panneau de commande monté S S S S S S S Déposez la porte et posez la décalcomanie (1). Raccordez l'interrupteur avec le câblage (2). Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (3). Raccordez le câblage (4). Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (5). Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6). Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (7). - 10 hta1i1fa FR Railtrac FW/ FWR ! Aristot Feed 3004/4804 avec U8 S Déposez la porte (1). S Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (2). S Raccordez le câblage (3). S Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (4). S Raccordez l'interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (5). S Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (6). S Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (7). - 11 hta1i1fa FR Railtrac FW/ FWR ! dévidoir d'une autre marque Pour la connexion de Railtrac FW/ FWR à un dévidoir d'une autre marque, il faut utiliser un transformateur et le câble de commande indiqué au chapitre “Accessoires”, page 20. 10 kohm F–G = Fonction Marche/Arrêt J = Référence + K = Référence tension de soudage L = Référence 0 M = Référence vitesse de dévidage A–B = Alimentation en tension - 12 hta1i1fa FR 4.3 Montage Observez les instructions ci-dessous concernant le montage des fixations, du chariot et du support de torche, et le raccordement du boîtier de commande. S Monter les fixations magnétiques sur la voie en aluminium. Si nécessaire, monter aussi la voie de renforcement. S Régler le rail parallèlement au joint. S Monter le chariot et visser la vis. S Visser la vis d'arrêt (1) et monter le support de torche (2). Ç - 13 hta1i1fa FR S Raccorder la télécommande, le chariot et le câble d'alimentation au boîtier de commande. S Pour le positionnement automatique, appuyer sur le bouton de la ligne 0. S Monter la torche de soudage et fixer le jeu de câbles. S Régler la torche de soudage sur sa position correcte. S Risque de chute! Fixer le rail avec une corde! - 14 hta1i1fa FR 4.4 Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FWR) 1. Position de démarrage 1. Vis libre magnétique 1. Capteur 2. 2. Position d'arrêt Console de démarrage/arrêt - 15 hta1i1fa 3. Retour rapide après arrêt 3. Console magnétique FR 5 MISE EN MARCHE 5.1 Généralités Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figurent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement. 5.2 Panneau avant - Chariot 1. 2. Sélection du programme: Vitesse de soudage: 3. Vitesse de soudage: 4. 100+: 5. Temps de remplissage de cratères: 6. Distance de recouvrement (Backfill): 7. Intervalle en cas de soudage par intervalles: Longueur de soudage, soudage par intervalles: Soudage marche/arrêt: 8. 9. 10. Soudage par intervalles/ continu 11. Sens de déplacement/recouvrement L'électronique comporte 5 programmes différents, P1-P5. Sélecteur pour montrer la vitesse de soudage, le temps de remplissage de cratères, la distance de recouvrement ou les longueurs en cas de soudage par intervalles. La fonction connectée est indiquée par un des 4 voyants. L'affichage indique la vitesse de soudage en i cm/min. Valeur 10-150 cm/min. Indique quand la valeur de la vitesse de soudage est supérieure à 100. Le nombre 100 doit être ajouté à la valeur indiquée sur l'affichage. Exemple “37” + 100 = 137 cm/min. Temps en secondes durant lequel la machine est immobile et la fonction de remplissage de cratère du dévidoir est activée. Valeur 0-9,9 s. Utilisée comme alternative au remplissage de cratères. Le chariot recule sur une longueur prédéterminée pour remplir un éventuel cratère. Valeur 0-99 mm. Le voyant clignote. Indique la distance entre les soudures en cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm. Le voyant clignote. Indique la longueur de soudage en cm en cas de soudage par intervalles. Valeur 1-99 cm. Le voyant indique si la fonction de démarrage est connectée ou non. Voyant rouge => Soudage en cours. Sélectionne si la machine doit souder par intervalles ou en continu. Voyant vert = soudage par intervalles. Le voyant vert montre le sens de déplacement de la machine ou si la fonction de recouvrement est utilisée. - 16 hta1o1fa FR 5.3 Panneau avant - Dispositif d'osillation 1. 2. Vitesse d'oscillation: Sélecteur de fonction: 3. 4. Largeur d'oscillation: Ligne 0: 5. Arrêt, gauche: 6. Arrêt, droite: 7. Ligne 0: 8. 9. Type d'oscillation: Unité d'oscillation Marche/Arrêt: Indique la vitesse d'oscillation. Valeur 6.0-60 mm/s. Sélecteur indiquant la largeur d'oscillation, le réglage de la ligne 0 et les temps de maintien. La fonction connectée est indiquée par un des 4 voyants. Indique la largeur d'oscillation. Valeur 0-30 mm. Indique le centre du mouvement d'oscillation par rapport à la zone de travail de la machine. Valeur 50 = centre, 00 = 12,5 mm vers l'intérieur, 99 = 12,5 mm vers l'extérieur. Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême gauche. Valeur 0 9,9 s Temps d'arrêt dans le point tournant d'extrême droite. Valeur 0 - 9,9 s. Réglage automatique. Quand le courant est coupé, un voyant clignotant indique que la ligne 0 peut être définie. Une fois la ligne définie, le voyant reste allumé. 3 différents types d'oscillation sont disponibles. Le voyant rouge indique que l'unité d'oscillation est connectée. L'unité d'oscillation est automatiquement activée après l'ajustement de la ligne 0. - 17 hta1o1fa FR 5.4 Commande à distance Mouvement dans le sens de la flèche: Mouvement dans le sens de la flèche: Appuyer sur START SPEED - une fois. Appuyer sur START SPEED + une fois.Transport rapide: Maintenir enfoncé 2 s. Transport rapide: Maintenir enfoncé 2 s. Soudage dans le sens de la flèche: Appuyer sur START SPEED + deux fois. Soudage dans le sens de la flèche: Appuyer sur START SPEED - deux fois. ARRÊT STOP avec recouvrement “Backfill“: Maintenir NEXT enfoncé et appuyer sur STOP. Appuyer sur STOP. - 18 hta1o1fa FR Augmentation/diminution de la vitesse d'avance en cours du processus de soudage. Déplacement de la ligne 0 Modification de la largeur d'oscillation Programme + pour monter d'un proProgramme - pour descendre d'un programme: Maintenir NEXT enfoncé et ap- gramme: Maintenir NEXT enfoncé et appuyer sur SPEED +. puyer sur SPEED -. Commande à distance de la tension de soudage. Commande à distance du courant de soudage. - 19 hta1o1fa FR 6 MAINTENANCE 6.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. Journalier S S S S Contrôler que les câbles et les fiches sont intacs. Nettoyer les coupes magnétiques/sous vide et les tuyaux d'air et vérifier qu'ils ne sont pas abîmés. S'assurer que la voie de roulement n'est pas endommagée. Nettoyer le chariot et le support de torche. 7 ACCESSORIES Origot Feed 302 Origot Feed 484 x x Câble de commande 23-broches 0457 360 880 Origot Origot Aristot Aristot Feed 3004 Feed 4804 Feed 3004 Feed 4804 Adapteur de télécommande 0459 681 880 x x x x x x x x MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A Câble de commande 23-broches 0457 360 880 x x x x x Jeu de câbles, prise de télécommande, 23-broches 0457 462 880 x x x x x MEH 30 MEH 44 Câble de commande 4-broches, 12-broches 0457 360 883 x x Jeu de câbles 0443 341 880 x x Câble de commande 4-pols 0457 360 882 MED44B MEK 2 x x x x Universal Câble de commande 0457 360 881 x Transformateur 0457 467 880 x Tête de soudage flottante 0398 145 211 Une tête “flottante“ maintient la torche ou le chalumeau coupeur à une hauteur constante au-dessus du joint pendant la soudure. - 20 hta1m1fa FR 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 23. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte. - 21 hta1m1fa INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Start/stop bracket, FWR assemdoc - 22 - LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES Edition 991105 Ordering no. Denomination 0398 146 150 Carriage for FW/FWR 1000 0398 146 151 Carriage for FW 1000 L 0398 145 133 Weaving unit complete 0398 145 176 Control box complete 0398 145 179 Control box complete for low speed 0398 145 942 Remote control box Torch holder complete 0398 146 112 Flexible alu-rail, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu-rail, 4 vacuum attachments partdoc - 23 - Notes Item no. Qty Ordering no. Denomination 0398 146 150 0398 146 151 Carriage for Railtrac FW1000 and FWR1000 Carriage for Railtrac FW1000 L Notes (100-1500 mm/min) low speed (50-- 990 mm/min) 1 1 0398 145 501 Cover 2 1 0398 145 502 Motor box 3 1 0398 145 503 Cable release 4 1 0398 145 505 Cable with 12 pin plug 5 1 0398 145 290 Inductive transducer FWR 6 2 0398 145 506 Clamp for torch cable and inductive transducer FWR 7 1 0398 145 507 Holder for torch cable clamp 8 1 0398 146 508 Bearing house short, drive wheel included 9 1 0398 146 509 Bearing house long, drive wheel included 10 1 0398 146 510 Distance, screws included 11 1 0398 146 511 Arm with support wheel 12 1 0398 145 512 Locking screw 13 1 0398 146 513 Bracket for locking screw 14 1 0398 146 514 Mounting plate 15a 1 0398 145 515 Motor with gear box (100-1500 mm/min) 15b 1 0398 145 516 Motor with gear box (50-990 mm/min) 16 1 0398 146 516 Drive wheel 17 1 0398 146 517 Drive chain 18 1 0398 146 530 Spring, short, screw included 19 1 0398 146 531 Spring, long 21 1 0398 145 732 Lever 22 1 0398 146 520 Support bracket with wheel partdoc - 24 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0398 145 133 Weaving unit complete 1 1 0398 145 601 Cover 3 1 0398 145 603 Cable release 4a 1 0398 145 616 Cable 0.4 m 4b 1 0398 145 505 Motor cable with plug W 30 5 1 0398 145 605 Backplate 6 1 0398 145 606 Time belt 7 1 0398 145 607 Motor with belt wheel 8 1 0398 145 608 Connection terminal 9 1 0398 145 609 Weaving guide 10 1 0398 145 610 Inductive sensor 11 1 0398 145 611 Front plate 12 1 0398 145 612 Bracket with screws 13 2 0398 145 613 Steering bars with screws 14 1 0398 145 614 Outer guide 15 1 0398 145 615 Bottom plate with screws partdoc - 25 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes 0398 145 176 Control box complete Railtrac FW / FWR 1000 0398 145 179 Control box complete for low speed Railtrac FW 1000 L 0398 145 942 Remote control box 1 1 0398 146 901 Control box cabinet 2 1 0398 145 903 Magnet plate with screws 3 1 0417 855 010 Stop switch 4 1 0398 145 909 19-pin Burndy plug female 5 1 0398 145 908 12-pin Burndy plug w male 7 1 0398 145 907 12-pin Burndy plug female 8a 1 0398 145 924 Control unit, carriage 8b 1 0398 145 929 Control unit carriage FWL 9 1 0398 145 925 Control unit, weaving 10 1 0398 145 942 Remote control complete 11 1 0398 145 943 Front sheet, remote control 12 1 0398 145 951 Cable with 19.pin Burndy 13 1 0398 145 944 Cable release 14a 1 0457 468 032 Knob 14b 1 0457 468 040 Potentiometer partdoc 10 Kohm - 26 - Item no. Qty Ordering no. Denomination Notes Torch holder 1 1 0398 145 801 Bracket Height and tilting 2 1 0398 145 802 Slide 3 7 0417 855 009 Lever 4 1 0398 145 803 Bar « 20 mm 5 1 0398 145 804 Height slide without knob 6 1 0417 855 001 Knob 7 1 0398 145 805 Washer 9 1 0398 145 806 Straight bracket 10 1 0398 145 807 Bracket plate 11 1 0398 145 808 Intermediate bracket 12 1 0398 145 101 Torch holder ESAB PSF 400/500 13 1 0398 145 100 Torch holder Universal, « 12-36 mm partdoc - 27 - Item no. ) Qty Ordering no. Denomination Notes 0398 146 112 Flexible alu-rail 2.5 m, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu-rail 2.5 m, 4 vacuum attachments 1 1 0398 146 115 Flexible rail 2.5 m 2 1 0398 146 116 Stiffener bar 2.5 m 3 1 0398 146 120 Snap bracket 4 1 0398 146 100 Magnet attachment at least 8 / 2.5 m 5 1 0398 146 104 Vacuum attachment at least 4 / 2.5 m ) 6 1 0398 146 118 Start/ stop bracket FWR - Air consumption for each feet 0.72 Nl/s - Recommended feed pressure 0.5 MPa - Hose for compressed air 1/8. partdoc - 28 - sida - 29 - ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110915