▼
Scroll to page 2
of
28
Railtrac™ BV2000 Manuel d'instructions 0463 629 001 FR 20181029 Valid for: serial no. 1801xxxx TABLE DES MATIÈRES 1 SÉCURITÉ ................................................................................................... 4 1.1 Signification des symboles ................................................................... 4 1.2 Précautions de sécurité ......................................................................... 4 2 INTRODUCTION .......................................................................................... 8 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................ 12 4 INSTALLATION............................................................................................ 13 5 FONCTIONNEMENT.................................................................................... 15 5.1 Électronique – Chariot ........................................................................... 15 5.2 Programmes ........................................................................................... 17 5.3 Commande à distance ........................................................................... 18 Fonctions de commande à distance..................................................... 18 5.4 Préchauffage........................................................................................... 19 5.5 Télécommande pour dévidoir numérique ............................................ 20 5.6 Installation du dévidoir .......................................................................... 20 ENTRETIEN ................................................................................................. 21 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ DIAGRAMME ....................................................................................................... NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. ACCESSOIRES ................................................................................................... 22 23 24 25 5.3.1 6 7 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 629 001 © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ 1.1 Signification des symboles Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant ! DANGER ! Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès. AVERTISSEMENT ! Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès. ATTENTION ! Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères. AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS). 1.2 Précautions de sécurité Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. 0463 629 001 -4- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ 4. 5. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • • • Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions. Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides. Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. Assurez-vous de travailler dans une position sûre. CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs • • • Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé. Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps. ○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • Éloigner le visage des fumées de soudage. Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général. RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau. • • 0463 629 001 Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection. Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. -5- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures • • • Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire. Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur. Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité. Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles. RISQUE D'INCENDIE • • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité. N'utilisez pas sur réservoirs fermés. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations. ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. 0463 629 001 -6- © ESAB AB 2018 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0463 629 001 -7- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION Le Railtrac™ BV2000 est un système de composants pouvant être configurés afin de créer une solution optimale pour votre application de soudage mécanisé. Le Railtrac™ BV2000 est conçu pour une utilisation horizontale et couvre la plupart des séquences de soudage éprouvées et appliquées dans le monde entier pour la réparation des rails et des composants de rails dans tous les types d'acier et toutes les qualités de fonte. Pour réduire les problèmes inhérents aux environnements difficiles, la plupart des pièces mécaniques sont en aluminium et en acier inoxydable. Équipement Le tracteur de soudage Railtrac™ BV2000 est fourni avec : • • • • • • Commande à distance Glissières et support de chalumeau Rail BV2000 2 m x 1 Support de rail x 2 Support d'alignement x 2 Boîte de rangement Fonctionnalités du Railtrac™ BV2000 • Fonctionnement secteur 42 V CA ou sur batterie avec le système Makita® 18 V standard. • Grande vitesse et petite vitesse sur le même appareil. • Composants électroniques contrôlés par microprocesseur installés dans un boîtier embarqué unique. • Moteur pas-à-pas pour les fonctions d’entraînement et d’oscillation. • Câble unique vers le dévidoir (inutile en cas d’utilisation sur batterie) et câble unique vers la commande à distance (le cas échéant). Utilisation sans commande à distance possible. • Possibilité de programmation et d’utilisation directement avec les commandes du Railtrac™ BV2000 en cas de perte de la commande à distance, si celle-ci est endommagée ou si une utilisation sans commande à distance est souhaitée. • Deux écrans haute visibilité pour une visualisation parfaite quelle que soit l’orientation. • Séquences d’oscillation et vitesse de déplacement programmables sur la commande à distance, qui permet également de contrôler la tension et la vitesse d'avance du cordon via 6 programmes standards. • Notation environnementale IP44 pour le Railtrac™ et la commande à distance. • Sélection d’un soudage à gauche ou à droite afin que le mouvement de la commande à distance corresponde à celui du chariot. Connexion directe à tous les dévidoirs ESAB récents Le Railtrac™ BV2000 peut être connecté facilement à la plupart des dévidoirs ESAB, sans modification majeure. Il convient de monter des adaptateurs de commande à distance sur les dévidoirs (Aristo® Feed 3004, Aristo® Feed 4804, Origo™ Feed 304, Origo™ Feed 484 et Warrior™ Feed 304). Mémorisation facile de six programmes Il est possible de mémoriser jusqu’à six programmes différents. Chaque programme est indépendant et peut être sélectionné à partir de la commande de l’unité principale ou de la commande à distance. Commande à distance des paramètres de soudage et modification instantanée du programme Il est possible de régler le courant de soudage (vitesse de dévidage) et la tension (en %) pendant le soudage. Le passage au programme de déplacement suivant ou précédent est également très simple, selon la position de soudage. 0463 629 001 -8- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION Unités de programmation résilientes à potentiel élevé Les unités de programmation simples et logiques permettent de définir des valeurs pour six programmes différents. Toutes les vitesses sont étalonnées en millimètres (mm) pour une précision et une qualité de soudage maximales. Commande à distance pour les environnements difficiles La commande à distance solide et légère fournie avec le Railtrac™ BV2000 permet à l’opérateur d’accéder à l’ensemble des fonctions et de les modifier sans enlever son masque de soudage. Les fonctions suivantes disposent de boutons à forme unique : • • • • • • • • Démarrage et arrêt Programme de changement Sens de déplacement ou de soudage (sens de coupe) Vitesse de déplacement ou de soudage (vitesse de coupe) largeur des oscillations Déplacement de la ligne zéro Courant de soudage (vitesse de dévidage) Tension de soudage 0463 629 001 -9- © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION 0463 629 001 - 10 - © ESAB AB 2018 2 INTRODUCTION 1. Réglage de la hauteur de coulissage 2. Support de roue d’appui 3. Support de réglage approximatif de la position vers l’intérieur/l’extérieur et de la hauteur 4. Support de torche universel 5. Plaque de protection 6. Roue d’entraînement × 2 7. Roue de blocage 8. Vis de blocage 9. Composants électroniques 10. Support de batterie 11. Mouvement d’oscillation 12. Connexion du mouvement d’oscillation Unités de mesure 0463 629 001 - 11 - © ESAB AB 2018 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Railtrac™ BV2000, valable à partir du n° de série 1801xxxx Tension d’alimentation 24-60 V CC 20–50 V CA Batterie 18 V Consommation électrique max. 50 W Durée de fonctionnement de la batterie 3-4 h Poids 8 kg (17,6 lb) Dimensions du chariot (L × l × H) 210 x 350 x 267 mm (8,27 x 13,78 x 10,51 po) Longueur du rail de déplacement 2 m (2 x 1 m) (6 pi 7 po) Température max. Chariot Chariot avec batterie 80 °C (176 °F) 60 °C (140 °F) Charge utile max. 10 kg (22 lb) Hauteur de la glissière de réglage ±45 mm (±1,77 po) Vitesse du chariot 2-150 cm/min (0,79-4 pi 11 po/min) Vitesse rapide du chariot 15 cm/min (5,91 po/min) Vitesse d’oscillation 5-40 mm/s (0,2-1,57 po) Largeur des oscillations 0-60 mm (0-2,36 po) Réglage de la ligne 0 ±30 mm* (1,18 po*) Réglage mécanique vers l’intérieur/extérieur ±40 mm (±1,57 po) Déplacement total de l’oscillateur 80 mm (3,15 po) Programmes 6 Vitesse d'avance du cordon et tension de la commande à distance (réglage séparé pour chaque programme) ESAB 0-10 V Classe de sécurité DIN 40050 Classe de protection IP44 * Selon la largeur des oscillations. Espace de travail max. = 80 mm (3,15 po) 0463 629 001 - 12 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION L'installation doit être confiée à un professionnel. Pour le montage des supports de rail, du chariot, de la fixation du chalumeau et pour le raccordement du boîtier de commande, veuillez suivre les instructions ci-dessous. 1. Monter les supports de rail sur le rail en aluminium. 2. Installer les supports en travers du rail et les fixer. 3. Régler le rail en aluminium à l'aide des jauges. 4. Monter le chariot sur le rail. 0463 629 001 - 13 - © ESAB AB 2018 4 INSTALLATION 5. Serrer la vis de blocage. Installer la fixation du chalumeau. 6. Raccorder l'unité de commande à distance au chariot. Connecter ensuite le câble d'alimentation en tension au chariot et au dévidoir. 7. Appuyer sur le bouton de la ligne 0 vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour le réglage. 8. Installer le chalumeau. 9. Sélectionner un programme. 10. Commencer le soudage. 0463 629 001 - 14 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! 5.1 Électronique – Chariot Une pression : démarrer vers la gauche sans soudage Double pression : démarrer vers la gauche avec soudage Démarrer 1 (Start) vers la gauche Pression longue de 2 secondes : démarrer avec un mouvement rapide vers la gauche Une pression après le démarrage : vitesse du chariot Avant le démarrage : sélecteur des différents paramètres programmables. Un affichage clignotant indique le mode de programmation. Régler les différents paramètres à l’aide des boutons + et -. 2 Menu/Arrête r (Stop) Après le démarrage : arrêter le chariot et le soudage. Si la fonction Longueur est activée : appuyer pendant 3 secondes pour définir la position de démarrage. L’affichage indique 0. Une pression : démarrer vers la droite sans soudage Double pression : démarrer vers la droite avec soudage Démarrer 3 (Start) vers la droite Pression longue de 2 secondes : démarrer avec un mouvement rapide vers la droite Une pression après le démarrage : vitesse du chariot + Menus Programme Les fonctions P0 à P5 du Railtrac™ BV2000 permettent de mémoriser 6 programmes de soudage différents. largeur des oscillations 0-60 mm (0-2,3 po) Espace des chaînes d'oscillation 1,0-10,0 mm (0,039-0,39 po) Vitesse d’oscillation 5-40 mm/s (0,20-1,6 po/s) Longueur Longueur de 1-200 cm (0,39-79) dans le programme 3 Vitesse du chariot 20-1500 mm/s (0,79-59 po/s) Réglage de la ligne 0 Par paliers de 0,5 mm (0,020 po) 0463 629 001 - 15 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT WFS Vitesse de dévidage 1-99 % (dévidoirs ESAB uniquement) volt 1-99 % (dévidoirs ESAB uniquement) 0463 629 001 - 16 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 1. Version du logiciel / heures de 9. Menu 4 : largeur des oscillations fonctionnement 2. Dévidoir connecté 10. Menu 5 : motif d’oscillation 3. 4 réglages. Appuyer sur le bouton 11. Menu 6 : durée de maintien de l’oscillation Démarrer (Start) vers la droite pour (à l’extérieur) effectuer une sélection 4. Par défaut : numéro du programme / RS = 12. Menu 7 : durée de maintien de l’oscillation soudage du côté droit (à l’intérieur) 5. Par défaut : vitesse du chariot / largeur des13. Menu 8 : vitesse de dévidage oscillations, vitesse d’oscillation 6. Menu 1 : numéro du programme 14. Menu 9 : volt 7. Menu 2 : vitesse du chariot 15. Menu 10 : longueur de soudage. 0 mm > longueur / retour automatique désactivé 8. Menu 3 : vitesse d’oscillation 5.2 Programmes Menu Largeur Espace Vitesse Longueu Vitesse des (D) d’oscillat r (L) du oscillatio ion chariot ns P0 X P1 X X X P2 X X X P3 X X X P4 X X P5 X X D = Distance entre les impulsions L = Longueur 0463 629 001 - 17 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT 5.3 Commande à distance 1 Période de travail 2 Arrêter (Stop) 3 Largeur des oscillations - Vitesse d'avance du cordon - Démarrer (Start) vers la gauche 4 Après le démarrage : Vitesse + Volt + Appuyer 2 secondes pour un mouvement rapide. 5 Ligne 0 vers l’intérieur Démarrer (Start) vers la droite 6 Après le démarrage : Vitesse - Volt - Appuyer 2 secondes pour un mouvement rapide. 7 Programme - (Program -) Arrêt à 45 degrés en P1-P3 8 Programme + Menu + 9 Ligne 0 vers l’extérieur 10 Largeur des oscillations + 5.3.1 0463 629 001 Vitesse d'avance du cordon + Fonctions de commande à distance - 18 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT Après le démarrage : VITESSE + Après le démarrage : VITESSE - Déploiement Repli Diminuer la largeur des oscillations Augmenter la largeur des oscillations Arrêter avec angle d'interruption de 45° Retour rapide Soudage par cordon à point tournant 5.4 Préchauffage Le premier menu d'entretien est Préchauffage. Démarrer la temporisation du chariot après le démarrage du soudage. 0463 629 001 - 19 - © ESAB AB 2018 5 FONCTIONNEMENT WFS = Wire Feed Speed, vitesse de dévidage 1. 2. 3. Appuyer sur le bouton Arrêter (Stop) pendant 6 secondes pour accéder au menu d'entretien A. Relâcher le bouton Arrêter (Stop) lorsque l'écran affiche Menu d'entretien A . L'équipement électronique reste 5 secondes dans le menu d'entretien après la dernière pression sur le bouton. Le réglage par défaut est 300 ms. Appuyer sur + ou - pour ajuster le réglage. 5.5 Télécommande pour dévidoir numérique Il est possible de régler la valeur maximale sur la sortie de la commande à distance (0-10 V) pour la vitesse et la tension de dévidage. La valeur maximale est de 0,5 V inférieure à Vin (10 V) en raison de la chute de tension dans l'opto-entraînement. Réglage de la vitesse de dévidage (WFS) 1. 2. Appuyer une fois sur Menu. L'écran affiche : DigF max WFS Appuyer sur + ou - pour ajuster le réglage. Valeur de la plage : 1 - 40 Des valeurs plus élevées donnent une sortie plus élevée. Réglage de la tension (V) 1. 2. Appuyer sur Menu jusqu'à ce que DigF max V soit affiché sur l'écran. Appuyer sur + ou - pour effectuer le réglage. Valeur de la plage : 1 - 40 Des valeurs plus élevées donnent une sortie plus élevée. 5.6 Installation du dévidoir L'installation doit être confiée à un professionnel. Le Railtrac™ BV2000 peut être connecté à l'un des dévidoirs suivants : Dévidoir Aristo® 3004, dévidoir Aristo® 4804, dévidoir Origo™ 304, dévidoir Origo™ 484 et dévidoir Warrior™ 304. Pour l'adaptation nécessaire du Railtrac™ BV2000 au dévidoir utilisé (y compris le choix du câble de commande), voir l'annexe « ACCESSOIRES » de ce manuel. Connexion pour dévidoir universel Pour faire fonctionner le Railtrac™ BV2000 avec d'autres dévidoirs (non ESAB), utiliser un transformateur et un câble de commande conformément à l'annexe « ACCESSOIRES ». 0463 629 001 - 20 - © ESAB AB 2018 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN REMARQUE ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d’être applicable si le client tente de réparer lui-même un défaut de l'unité durant la période de garantie. Au quotidien • Vérifier l’état des câbles et des connexions. • Nettoyer l’aimant, les coupes à vide et les flexibles d’air et s’assurer que ces composants ne sont pas endommagés. • S’assurer que le rail n’est pas endommagé. • Nettoyer le chariot et le support de torche. 0463 629 001 - 21 - © ESAB AB 2018 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. Le Railtrac™ BV2000 est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes IEC/EN 60974-10 Classe A. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que le produit demeure conforme aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0463 629 001 - 22 - © ESAB AB 2018 DIAGRAMME DIAGRAMME 0463 629 001 - 23 - © ESAB AB 2018 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering no. Denomination Product 0459 990 644 Welding tractor Railtrac™ BV2000 0463 631 001 Spare parts list Railtrac™ BV2000 Notes De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com 0463 629 001 - 24 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES ACCESSOIRES 1. 0457 360 880 Control cable (12p- 23p) Railtrac™ - MEK 2. 0457 360 886 Universal connection cable 12-pin plug 3. 0457 467 880 Transformer 230/36 V AC with 12-pin plug 0457 467 882 Transformer 115 V AC 0398 145 106 Torch holder universal Ø15-30 mm System features different torch holders for different torches and applications. Railtrac™ BV2000 comes with a universal torch holder (Ø10-22 mm) and adjusters as standard. 0398 145 101 Torch holder for ESAB PSF torches 0398 145 202 Tilt bracket Railtrac™ The tilt bracket enables the Railtrac™ to weave when welding fillet joints. It is mounted between drive and weaving unit. The weaving unit can be tilted from 0 to 60 degrees. 0398 145 203 Turning bracket B42 The turning bracket is used to change the angle of the weaving unit at ±22 degrees from travel direction. 0457 467 880 Transformer 230 V AC 0457 467 882 Transformer 115 V AC 0457 360 880 Connection cable ESAB, 12 + 23-pin 0463 629 001 - 25 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES 0457 360 886 Connection cable universal, for start/stop wire feeder, only with 12-pin 0398 146 120 Quick-extension bracket for flexible rail The quick-extension bracket facilitates rapid mounting and dismounting when using two rails. 0457 468 074 Battery 18 V / 5 Ah Makita® 0457 468 072 Battery charger 230 VAC Makita® Disponible auprès des distributeurs Makita® locaux 196673-6 BL1850 18 V 18 V 5.0 Ah Li-ion. 195585-0 DC18RC 14,4 V - 18 V Charger for 14,4 V - 18 V batteries. 0463 629 001 - 26 - © ESAB AB 2018 ACCESSOIRES Schémas B42V et BV2000 de fonctionnement à double clé 0463 629 001 - 27 - © ESAB AB 2018 For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com