Railtrac F1000/ FR1000
Manuel d'instructions
0777 167 001 110921 Valid for serial no. 735-xxx-xxxx
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sous réserve de modifications sans avis préalable.
-- 2 --
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION
3.1
3.2
3.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffret de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION
4.1
4.2
4.3
4.4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FR) . . . . . . . .
5 MISE EN MARCHE
5.1
5.2
5.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffret de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Généralités
7 ACCESSORIES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 6
6 7 7
15
15 15 16
17 8
8 8 12 14 17
17 18 19 21
TOCf
-- 3 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la machine auto matique de soudage F1000/FR1000 à partir du numéro de série 735 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2000--01--03 Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN
2 SÉCURITÉ
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
2.
3.
4.
5.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence S S son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage L'opérateur doit s'assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d'air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du
personnel spécialement qualifié
est habilité à intervenir sur le système S S électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
- 4 -
hta2saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSER VEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S'isoler du sol et de la pièce à souder S S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protec teurs.
RISQUES D'INCENDIE
S Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet in flammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
hta2saff
- 5 -
FR 3 INTRODUCTION
3.1
Généralités
Railtrac 1000
verticaux.
est une série d'équipements mécaniques destinés à augmenter l'efficacité et améliorer les conditions de travail lors du soudage et du découpage.
Les équipements peuvent être utilisés aussi bien pour les joints horizontaux que
Les Railtrac F1000
(Flexi) et
Railtrac FR1000
(Flexi Return avec dispositif d'oscillation et les fonctions de marche, d'arrêt et de retour ajustables) sont deux machines destinées au soudage d'objets courbes.
L'équipement de soudage de ces machines comprend un chariot de transfert, une voie de roulement et un coffret de commande.
Tous les modèles comportent un chariot, une électronique de commande et une voie de roulement. La voie de roulement en aluminium extrudé peut être aisément rallongée, sectionnée ou raidie. Les risques de dérangement dus aux projections de soudage sont minimaux du fait que la voie de roulement n'est pas pourvue de crémaillères.
La voie de roulement peut avoir une courbure d'un diamètre minimal de trois mètres sans être déformée d'une manière permanente. Pour un diamètre d'un mètre, la voie de roulement est déformée d'une manière permanente. Pour les diamètres inférieurs, des anneaux spécialement laminés sont prévus
.
La glissière est montée sur son support à l'aide de fixations magnétiques ou à vide.
Pour assurer une fixation fiable chaque fixation à vide se compose d'un éjecteur et deux ventouses
1.
2.
3.
4.
Support de câble Coulisse verticale Coulisse horizontale Chariot
hta2d1fa
5.
6.
7.
Fixation de la torche ESAB PSF (accessoire) Universel
- 6 -
FR
3.2
Coffret de commande
Le coffret de commande dispose d'une mémoire pouvant contenir 5 schémas de soudage préprogrammés.
Les valeurs affichées sont réelles et exprimées en mm, cm ou s.
Le coffret de commande vous permet de mettre en marche ou d'arrêter la machine (avec ou sans soudure), de sélectionner le sens du déplacement, de régler la vitesse du soudage et de sélectionner la vitesse rapide pour déplacer la machine.
3.3
Chariot
Caractéristiques techniques
Tension de raccordement Puissance consommée Poids (sans rail) Dimensions du rail Diamètre minimal de courbure Réglage, coulisse verticale Réglage, coulisse horizontale Température maximale, machine/aimant Température maximale, fixations à vide Vitesse de soudage Vitesse rapide de déplacement Soudage discontinu Préchauffage Temps de remplissage de cratère Remplissage en arrière (Backfill) Support de torche Railtrac F1000/FR1000
30-46 VAC / 36-60 VDC 30 W 7 Kg 50x60 mm Ø 3000 mm ± 22 mm ± 28 mm 70 ° C 100 ° C 100 - 1500 mm/min 1500 mm/min 10 - 990 mm 0.0 -9.9 s 0.0 - 9.9 s 0 - 99 mm Ø12 - 36 mm
- 7 -
hta2d1fa
4 FR INSTALLATION
4.1
Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Railtrac F/ FR
peut être raccordé à la plupart des dévidoirs ESAB. Pour la connexion à un dévidoir d'une ancienne conception, veuillez contacter votre revendeur ESAB le plus proche.
Railtrac F/ FR
peut également être alimenté par d'autres sources de courant à travers un transformateur séparé. Reportez-vous à la page 11.
Pour le raccordement du dévidoir à câble de commande.
Railtrac F/ FR
, voir Accessoires la page 17,
4.2
Raccordements
Railtrac F/ FR
!
Origo
t
Feed
Railtrac F/ FR
se raccorde directement au connecteur de la télécommande. Aucune mesure d'adaptation n'est nécessaire au niveau du dévidoir.
Origo
t
Feed 304/ 484 avec panneau M12.
Le contrôle de la tension n'est pas possible depuis
Railtrac F/ FR
.
Origo
t
Feed 304/ 484 avec panneau M13.
Le contrôle de la tension n'est pas possible depuis
Railtrac F/ FR
.
- 8 -
fta2i1fa
FR
Railtrac F/ FR
!
Origo
t
Feed 3004/4804 et Aristo
t
panneau de commande monté Feed 3004/4804 avec
S S S S S S S Déposez la porte et posez la décalcomanie ( Raccordez l'interrupteur avec le câblage (
2
).
Raccordez le câblage (
4
).
1
).
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande (
3
).
Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (
5
).
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (
6
).
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (
7
).
fta2i1fa
- 9 -
FR
Railtrac F/ FR
!
Aristo
t
Feed 3004/4804 avec U8
S S S S S S S Déposez la porte (
1
).
Ouvrez la prise du connecteur de la télécommande ( Raccordez le câblage (
3
).
2
).
Installez le connecteur de la télécommande à l'avant (
4
).
Raccordez l'interrupteur avec le câblage à la carte à circuit imprimé (
5
).
Raccordez le câblage à la carte à circuit imprimé (
6
).
Posez la carte à circuit imprimé au fond, puis posez la porte (
7
).
fta2i1fa
- 10 -
FR
Railtrac F/ FR
!
dévidoir d'une autre marque
Pour la connexion de 17.
Railtrac F/ FR
à un dévidoir d'une autre marque, il faut utiliser un transformateur et le câble de commande indiqué au chapitre “Accessoires”, page 10 kohm
F – G J K L M A – B = = = = = = Fonction Marche/Arrêt Référence + Référence tension de soudage Référence 0 Référence vitesse de dévidage Alimentation en tension
fta2i1fa
- 11 -
FR
S
4.3
Montage
Observez les instructions ci-dessous concernant le montage des fixations, du chariot et du support de torche, et le raccordement du boîtier de commande.
Monter les fixations magnétiques sur la voie en aluminium.
Si nécessaire, monter aussi la voie de renforcemen t.
S Régler le rail parallèlement au joint .
S Monter le chariot et visser la vis S Visser la vis d'arrêt (1) et monter le support de torche (2
- 12 -
1 2 fta2i1fa
FR
S Raccordez le coffret de commande.
S Monter la torche de soudage et fixer le jeu de câbles.
S Régler la torche de soudage sur sa position correcte.
S Risque de chute! Fixer le rail avec une corde!
- 13 -
fta2i1fa
FR
4.4
Montage des consoles de démarrage/arrêt (Uniquement pour Railtrac FR)
1.
Position de démarrage 2.
Position d'arrêt 3.
Retour rapide après arrêt 1.
Vis libre magnétique 2.
Console de démarrage/arrêt 3.
Console magnétique 1.
Capteur
fta2i1fa
- 14 -
5 FR MISE EN MARCHE
5.1
Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu rent en page 4. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
5.2
Coffret de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélection du programme Sélecteur Speed 100+ Temps de remplissage de cratères Distance de remplissage en arrière (Backfill):
Le coffret de commande peut mémoriser 5 programmes (P1 à P5).
Sélectionnez les menus appropriés pour programmer la vitesse du soudage, le temps de remplissage de cratère, le remplissage en arrière et le soudage discontinu.
L'affichage montre la vitesse de soudage programmée en cm/min.
Indique lorsque l'affichage montre une vitesse supérieure à 100 cm/min.
Le temps pendant lequel la machine ne fonctionne pas et que la fonction intégrée de remplissage de cratère des dévidoirs est activée.
Le remplissage en arrière peut être utilisé pour le remplissage de cratère dans le cas où la source de courant n'intégrerait pas cette dernière fonction. Le chariot change de direction sur une courte distance (0 à 9,9 cm) à la fin de chaque soudure pour remplir le cratère.
La diode clignote. Intervalle 1 à 99 cm entre chaque soudure.
Intervalle en cas de soudage discontinu Longueur de soudage, soudage discontinu Soudage marche/arrêt:
La diode clignote. La longueur de la soudure est de 1 à 99 cm.
10 Soudage discontinu/ continu 11 Sens de soudage
La diode rouge s'allume pour indiquer que la soudure est en cours, autrement elle est éteinte.
La diode verte s'allume pour indiquer que la machine est réglée pour le soudage discontinu.
À sélectionner avant la mise en marche du chariot.
- 15 -
hta2o1fa
FR
5.3
Marche/Arrêt
S Mise en marche (bouton-poussoir vert).
S Arrêt (bouton-poussoir rouge).
S Si le
temps de remplissage de cratère
ou
le remplissage en arrière
préprogrammés, vous devez arrêter la soudure avec le bouton-poussoir vert de mise en marche.
ont été hta2o1fa
- 16 -
FR 6 MAINTENANCE
6.1
Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s'appliquer dans le cas où le propriétaire ou l'utilisateur de l'équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
S S
Journalier
S S Contrôler que les câbles et les fiches sont intacs.
Nettoyer les coupes magnétiques/sous vide et les tuyaux d'air et vérifier qu'ils ne sont pas abîmés.
S'assurer que la voie de roulement n'est pas endommagée.
Nettoyer le chariot et le support de torche.
7 ACCESSORIES
Câble de commande 23-broches 0457 360 880 Adapteur de télécom mande 0459 681 880 Origo
t
Feed 302
x
Origo
t
Feed 484
x
Origo
t
Feed 3004 Origo
t
Feed 4804
x x
Aristo
t
Feed 3004
x
Aristo
t
Feed 4804
x x x x x
MEK 4
x
MEK 4SP
x
MEK 4C
x
MEK 44C
x
MED 44A
x
Câble de commande 23-broches 0457 360 880 Jeu de câbles, prise de télécommande, 23-broches 0457 462 880
x x x x x
Universal Câble de commande 4-broches, 12-broches 0457 360 883 Jeu de câbles 0443 341 880 Câble de commande 4-pols 0457 360 882 Câble de commande 0457 360 881 Transformateur 0457 467 880 MEH 30
x x
MEH 44
x x
MED44B
x x
Tête de soudage flottante 0398 145 211
Une tête “
flottante
“ maintient la torche ou le chalumeau coupeur à une hauteur constante au-dessus du joint pendant la soudure.
MEK 2
x x x x
- 17 -
hta2m1fa
FR 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 21. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
hta2m1fa
- 18 -
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Start/Stop bracket
hta2a11a
- 19 -
sida
- 20 -
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES Edition 000131 Ordering no.
Denomination 0398 146 002 Carriage for F 1000 0398 146 003 Carriage for FR 1000 0398 145 178 Control box complete 0398 146 112 Flexible alu rail, 8 magnets 0398 146 113 Flexible alu rail, 4 vacuum attachments Notes
hta2r11a
- 21 -
Pos Item no.
15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
0398 146 002 Carriage for Railtrac F1000 0398 146 003
0398 145 501 0398 145 502 0398 145 503 0398 145 505 0398 145 290 0398 145 506 0398 145 507 0398 146 508 0398 146 509 0398 146 510 0398 146 511 0398 145 512 0398 146 513 0398 146 514 0398 145 515 0398 146 516 0398 146 517 0398 146 530 0398 146 531 0398 145 290 0398 145 732 0398 146 520
Carriage for Railtrac FR1000
Cover Motor box Cable release Cable with 12 pin plug Inductive transducer Clamp for torch cable and inductive transducer Holder for torch cable clamp Bearing house short, drive wheel included Bearing house long, drive wheel included Distance, screws included Arm with support wheel Locking screw Bracket for locking screw Mounting plate Motor with gear box (100 1500 mm/min) Drive wheel Drive chain Spring, short, screw included Spring, long Inductive sensor Lever Support bracket with wheel
Anm.
Notes (100 1500 mm/min) low speed (50 990 mm/min)
hta2r11a
- 22 -
hta2r11a
- 23 -
19
1 2 3 4 5 6
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 1 1 1 1 1
0398 145 178
0398 145 911 0398 145 912
Control box complete
Control box cabinet Start/ Stop switch 0398 145 917 0398 146 902 Control unit Filter machine 0398 145 907 12 pin Burndy plug female 0398 145 908 12 pin Burndy plug w male
Anm.
Notes Railtrac F1000/FR1000
hta2r11a
- 24 -
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
) 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1
0398 146 112 0398 146 113
0398 146 115 0398 146 116 0398 146 120 0398 146 100 0398 146 104 0398 146 118
Flexible alu rail Flexible alu rail
Flexible rail Stiffener bar Snap bracket Magnet attachment Vacuum attachment Start/ stop bracket Air consumption for each feet 0.72 Nl/s Recommended feed pressure 0.5 MPa Hose for compressed air 1/8.
Anm.
Notes 2.5 m, 8 magnets 2.5 m, 4 vacuum attachments
2.5 m 2.5 m at least 8 / 2.5 m at least 4 / 2.5 m ) FR hta2r11a
- 25 -
Pos Item no.
Ant Qty Best nr.
Ordering no.
Benämning Denomination
1 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 0398 145 220 0417 855 009 0398 145 803 0398 145 804 0417 855 001 0398 145 805 0398 145 806 0398 145 807 0398 145 808 0398 145 101 0398 145 100 0398 145 809 Slide horizontal Lever Bar Slide house Knob Disc Straight slide bracket Bracket plate Intermediate bracket Torch holder Torch holder Clamp long
Anm.
Notes
ESAB PSF 400/500 Universal Ø12-36 mm hta2r11a
- 26 -
sida
- 27 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
081016