▼
Scroll to page 2
of
44
FR Aristo WO1002 Manuel d'instructions 0444 534 076 FR 110428 Valid from program version 1.6 1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 1.2 3 Choix de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 2 PLAGES DE RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARAMÈTRES DE SOUDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 3.1 Secteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Courant de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Courant pulsé / continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 8 8 9 9 9 4 STRUCTURE DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 5.1 Zone de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Information joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.5 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.6 Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Zone d'étude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.1 Programmes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5.2 Filtre de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.1 Sélection moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.2 Régulation détendeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6.3 Activer moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Modificateur d'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Charger/enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.2 Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.3 Modifier donnée moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.1 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.2 Données de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Soudage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 16 18 18 20 21 22 22 22 24 25 26 26 27 27 27 28 29 29 29 30 31 32 32 35 36 40 6 TERMINOLOGIE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -2- FR 1 INTRODUCTION Ce manuel décrit l'utilisation d'un panneau de commande. WO1002 Pour des informations générales sur le fonctionnement, voir le mode d'emploi du générateur et de l'unité de commande. Langues d'affichage disponibles: suédois, norvégien, danois, finnois, anglais, allemand, français, néerlandais, espagnol, italien, portugais, grec, polonais, tchèque, slovène et russe. 1.1 Choix de langue L'écran suivant s'affiche au premier démarrage de la machine. À la livraison, le système est paramétré en anglais. Pour sélectionner la langue de votre choix: S Appuyer sur le bouton « Menu » pour activer celui-ci et afficher les options disponibles à ce niveau. S Tourner la molette pour sélectionner « Settings », puis appuyer. S « Appearance » s'affiche; appuyer sur la molette. S « General » s'affiche; appuyer sur la molette. Le champ « Language » affiche « English » dans un cadre. Tourner la molette pour sélectionner la langue. S Activer la langue de votre choix en appuyant sur la molette. -3bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 1.2 1 Panneau de commande Molette Déplacement du curseur, activation et réglage des paramètres. La molette permet 3 opérations: 2 S Rotation vers la gauche S Rotation vers la droite S Pression, pour activer Écran L'écran comporte quatre champs: Le bandeau supérieur (A) Renseigne le nom du programme de la zone de soudage, l'utilisateur, le type d'outil raccordé et la dimension du tube. Champ du menu principal (B) Différents menus, voir chapitre 5 « Structure des menus ». Champ d'affichage (C) Pour la modification et l'enregistrement des programmes de soudage, informations, apparence, etc. Champ de statut (D) Affichage d'informations générales, messages d'erreur et données de soudage utilisées (position, tension, intensité) -4bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 3 Arrêt rapide/Redémarrage Arrêt immédiat du processus de soudage. Le post-flux est émis conformément aux informations en provenance du secteur final. En réappuyant sur le bouton, le système redémarre avec les paramètres du secteur de départ; le soudage se poursuit à partir de l'endroit où le programme de soudage a été interrompu. 4 Flèche de gauche Pour naviguer vers la gauche dans les menus et remonter dans les menus principaux. 5 Flèche droite Pour naviguer vers la droite dans les menus et avancer dans les menus principaux 6 Menu principal Accès au champ du menu principal 2 PLAGES DE RÉGLAGE Paramètre Plage de réglage Secteur Points de séparation Degrés 0 - 50 0.000 - 9.999 0 - 3599° Intensité de soudage 1) Courant de crête Courant de fond Temps de pulsation Temps de courant de fond 3 - 400 A 2) 3 - 400 A 2) 0,01 - 25 s 0,01 - 25 s Dévidage Vitesse de dévidage en régime de crête Vitesse de dévidage en régime de fond 15 - 250 cm/min 15 - 250 cm/min Rotation Vitesse de rotation Sens de rotation Rotation pulsée 5 - 100 % de la vitesse maximale de l'outil de soudage Avant et arrière 0,05 - 25 s Gaz Durée du prédébit de gaz de soudage Durée du postdébit de gaz de soudage Gaz d'amorçage Gaz de fond 0 - 6000 s 0 - 6000 s 0 - 6000 s 0 - 6000 s Préchauffage Durée de préchauffage 0 - 600 s Pente Temps de montée Temps de descente 0,1 - 25 s 0,1 - 25 s -5bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 1) L'intensité maximale pour les outils de soudage de tubes refroidis par air est de 100 A. L'intensité maximale pour les outils de soudage de tubes refroidis par eau est de 400 A. Voir également le mode d'emploi de l'outil de soudage. 2) Selon l'alimentation 3 PARAMÈTRES DE SOUDAGE 3.1 Secteurs Un programme de soudage de tubes peut être scindé en plusieurs les secteurs. Chaque secteur correspond à une section de la circonférence du tube. Un programme peut contenir un maximum de 50 secteurs. Il est possible d'effectuer un ensemble de valeurs propre à un secteur, avec des paramètres différents (intensité, vitesse de rotation, vitesse de dévidage, etc.). Cela permet de souder en utilisant des paramètres différents pour les diverses sections du tube. Secteur 4 Secteur 1 Secteur 3 Secteur 2 0.000 La division en secteurs s'effectue en indiquant différents points de séparation ou degrés sur la circonférence du tube. Chaque point de séparation ou degré constitue le point de départ d'un nouveau secteur. Dans la figure, le point de séparation 0.000, 0 degré, correspond au début du secteur 1, le point de séparation 0,250, 90 degrés, au début du secteur 2, etc. Secteur 4 Secteur 1 0,750 0,250 Secteur 3 Le générateur permet de souder jusqu'à 10 tours sur le même joint. (L'outil peut faire 10 fois le tour du tube.) Secteur 2 0,500 Remarque: Un secteur ne peut être inférieur à 10 millièmes de tour, soit 3,6° . S Tour 1 = points de séparation 0.000 - 0.999 0 - 359 degrés S Tour 2 = points de séparation 1.000 - 1.999 360 - 719 degrés S Tour 3 = points de séparation 2.000 - 2.999 720 - 1079 degrés S Tour 4 = points de séparation 3.000 - 3.999 1080 - 1439 degrés S Tour 5= points de séparation 4.000 - 4.999 1440 - 1799 degrés S Tour 6= points de séparation 5.000 - 5.999 1800 - 2159 degrés S Tour 7= points de séparation 6.000 - 6.999 2160 - 2519 degrés S Tour 8 = points de séparation 7.000 - 7.999 2520 - 2879 degrés S Tour 9= points de séparation 8.000 - 8.999 2880 - 3239 degrés S Tour 10 = points de séparation 9.000 - 9.999 3240 - 3599 degrés -6bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Pour terminer un programme de soudage, un secteur de fin doit être indiqué. Pour qu'un secteur puisse être considéré comme secteur de fin, les deux conditions suivantes doivent être remplies: S Il ne doit pas y avoir de secteur suivant. S L'intensité de soudage du secteur doit être de 0 A. 3.2 Courant de soudage Le courant de soudage comporte six paramètres: S Courant de crête S Courant de fond S Temps de pulsation S Temps de courant de fond S Impulsion spéciale S Pente, voir le point 3.7. Temps de pulsation Temps de courant de fond Courant de crête Courant de fond Soudage TIG à courant pulsé Le courant de soudage peut être pulsé ou continu (sans pulsations). 3.2.1 Courant pulsé / continu En cas de soudage par courant pulsé, le courant de crête, le courant de fond, la durée de pulsation et le temps de courant de fond doivent être précisés. En cas de soudage au courant continu, il suffit d'introduire le paramètre correspondant au courant de crête. L'introduction d'une valeur pour le courant de fond entraîne le passage au mode pulsé. -7bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 3.3 Dévidage La vitesse de dévidage du fil est indiquée en cm/minute. La vitesse peut être pulsée ou continue (sans pulsations). Le dévidage du fil comporte trois paramètres: S Dévidage en régime de crête S Dévidage en régime de fond S Pente, voir le point 3.7. Pour le soudage en dévidage continu (non pulsé), seul le paramètre dévidage en régime de crête doit être introduit. Pour le soudage en dévidage pulsé, introduire à la fois les paramètres de dévidage en régime de crête et dévidage en régime de fond. Le dévidage en mode pulsé se synchronise automatiquement sur le courant de soudage pour qu'il soit rapide pendant le courant de crête et bas pendant le courant de fond. 3.4 Rotation Indique, en mm/minute, la vitesse de rotation de l'électrode autour de la pièce à souder. La vitesse de rotation peut être pulsée ou continue (sans pulsations). La rotation comporte quatre paramètres: S Vitesse de rotation S Sens de rotation S Rotation pulsée S Pente, voir le point 3.7. La rotation pulsée se synchronise automatiquement sur le courant de soudage pour que l'outil soit stationnaire pendant le courant de crête et effectue sa rotation pendant le courant de fond. -8bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 3.5 Gaz Le gaz protecteur comporte trois paramètres: S Gaz de soudage S Gaz d'amorçage S Gaz de fond Gaz de soudage: gaz protecteur côté supérieur du joint soudé. Le paramètre du gaz de soudage indique pendant combien de temps le gaz protège la partie supérieure du joint avant et après le soudage. Le gaz de soudage est contrôlé par un débitmètre à un minimum de 4,5 l/min. Certains gaz protecteurs, par exemple l'hélium (He), peuvent causer des problèmes d'amorçage de l'arc. Lorsque ce type de gaz protecteur est utilisé pour le soudage, il est recommandé d'utiliser un autre mélange gazeux pour le début du soudage, à savoir un gaz d'amorçage. Le gaz de fond est celui qui protège le dessous du joint soudé. Le paramètre du gaz de fond indique pendant combien de temps le gaz doit protéger la face inférieure du joint avant et après le soudage. Lorsqu'une valeur est introduite pour le gaz de soudage et une autre pour le gaz d'amorçage dans le secteur 1, seul le gaz d'amorçage s'écoule. Le gaz de soudage commence à s'écouler une fois que l'arc est amorcé. 3.6 Préchauffage Lepréchauffage permet de chauffer la tôle au point de départ pour garantir une bonne pénétration du bain de soudage et est défini par le délai entre l'amorçage de l'arc et le début de la rotation. Lorsqu'aucune valeur n'est définie pour le préchauffage, la rotation commence dès que l'arc est amorcé. 3.7 Pente Une pente peut être définie pour certains paramètres. La pente est le délai pendant lequel un paramètre change progressivement pour passer de la valeur du secteur précédent à la valeur introduite pour le secteur concerné. Montée = augmentation progressive, lorsque la valeur précédente est inférieure à la valeur introduite. Descente = baisse progressive, lorsque la valeur précédente est supérieure à la valeur introduite. La durée maximale d'une pente est liée à chaque secteur particulier. Lorsque le temps de la pente est identique à celle du secteur, on parle de « pente secteur ». -9bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 4 STRUCTURE DES MENUS Zone de soudage Paramètres Tableau · Éditer tableau · Afficher/ masquer · Contrôle de soudage · Éditer Gestionnaire de fichiers Graphique · Courant · Dévidage · Rotation · Gaz Information Info joint. Paramètres · Général · Description · Tube · Électrode · Fil · Gaz · Visualisation · Valeurs paramètre · Paramètres outil · Paramètres tube Limites Zone d'étude Paramètres Tableau · Éditer tableau · Afficher/ masquer · Éditer Gestionnaire de fichiers Graphique · Courant · Dévidage · Rotation · Gaz Information · Général · Description · Tube · Électrode · Fil · Gaz Info joint. · Visualisation · Valeurs paramètres Paramètres Limites · Paramètres outil · Paramètres Tube - 10 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Paramètres Apparence Identification Utilisateur Bibliothèque · Programme de soudage Mode ma­ nuel · Sélection moteur · Régulation détendeur de gaz · Filtre de rech. · Démarrer moteur · Général · Données qualité Journaux Éditeur outil Charger/ enregistrer · Sélection outil · Action outil 5 Modifier paramètres · Général · Limites paramètre Modifier données moteur Journal d'événe­ ments · Modifier paramètre · Afficher paramètres Soudage manuel Générer Données de qualité · Fichiers données de qualité · Contenu MENUS Deux zones de travail permettent de visualiser et de modifier les paramètres de soudage, Zone de soudage (voir chapitre 5.1) et Zone d'étude (voir chapitre 5.2). 5.1 Zone de soudage Weldarea Cet écran permet de visualiser et modifier les paramètres d'un programme de soudage et de contrôler le processus. Le programme dans la zone de soudage contrôle le processus de soudage. Les paramètres de la zone de soudage peuvent être introduits en chargeant un programme à partir de la bibliothèque, en créant un programme de soudage de base ou en éditant manuellement les paramètres. - 11 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.1.1 Paramètres Parameters Cette option du menu est uniquement une archive d'autres options du menu. Zone de soudage --> Paramètres --> Tableau Weldarea --> Parameters --> Table Cet écran permet de visualiser et modifier les paramètres de soudage sous forme de tableau ainsi que de démarrer et arrêter le soudage lui-même. Chaque paramètre d'un groupe est mis en évidence dans la couleur du groupe. Dans le tableau, le paramètre de soudage sélectionné est indiqué par une boîte bleue avec deux flèches. S S S Pour se déplacer dans le tableau, tourner la molette. Pour changer de sens, appuyer sur la molette. Pour modifier une valeur, cliquer sur la flèche de droite et modifier le paramètre à l'aide de la molette. Raccourcis: S S S Éditer tableau Edit table Met en surbrillance le tableau contenant les paramètres de soudage. Afficher/masquer Show/Hide Affiche ou masque les groupes de paramètres de soudage dans un tableau. Cette option permet de sélectionner les paramètres à afficher dans le tableau en sélectionnant des groupes de paramètres. Contrôle de soudage Weld control Met en surbrillance le bouton de démarrage dans la boîte de commande du soudage. Les boutons de cette boîte commandent les opérations de soudage. Ils permettent de démarrer, arrêter, stopper immédiatement, continuer ou simuler le début du processus de soudage. - 12 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR S Éditer secteurs Edit sectors Met en surbrillance le bouton « Ajouter secteur après, Add sector after » dans la boîte d'édition des secteurs. Cette boîte permet d'augmenter ou de réduire le nombre de secteurs. Il est possible d'ajouter de nouveaux secteurs avant ou après un secteur existant, ou d'en effacer dans le programme de soudage; Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Courant Weld area --> Parameters --> Graphical --> Current Cet écran permet de visualiser sous une forme graphique et de modifier les paramètres du courant de soudage. Les valeurs de crête et de fond du courant sont représentées dans un diagramme. L'axe des Y représente l'intensité en ampères, tandis que l'axe des X représente le temps. Les différentes valeurs du courant selon par secteur sont connectées et forment une ligne. Le vert indique le courant de crête par secteur; le bleu, le courant de fond par secteur. La pente est représentée sous forme d'une ligne oblique depuis le début du secteur et se terminant à l'endroit où le temps de pente s'arrête sur l'axe des X. S Zoom Zoom Permet de régler l'échelle de l'axe des X dans le diagramme. S Contrôle de soudage Weld control Les boutons de cette boîte commandent les opérations de soudage. Ils permettent de démarrer, arrêter, stopper immédiatement, continuer ou simuler le début du processus de soudage. - 13 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR S Information secteur Sector information Les chiffres dans ce champ affichent les autres paramètres concernés par le groupe de paramètres relatifs au courant. Le point de séparation du secteur est représenté par un trait dans un cercle (section d'un tube). Lorsque le programme de soudage s'étend sur plus d'un tour, c'est indiqué par une série de cercles légèrement plus petits. Le temps de préchauffage est exprimé en dixièmes de secondes, sous l'information du point de séparation. une croix rouge signale de manière graphique si le mode Impulsion spéciale est activé ou non. Le rapport entre les temps d'impulsion s'affichent sous forme de cycle. Temps distincts pour pulsation de crête et de fond. S Chiffres des points de séparation La molette illustrée ci-dessous permet de déplacer, ajouter ou supprimer des points de séparation. En avançant jusqu'au chiffre et en le sélectionnant, il est possible de tourner la molette et de déplacer un trait blanc ou « curseur ». Déplacement d'un point de séparation: S Positionner le curseur sur ou juste à côté du curseur du point de séparation (noir) à déplacer. Le point de séparation est « collecté » par le curseur et le suit lorsqu'on le déplace sur le cercle. S Appuyer sur la molette pour confirmer le nouveau point de séparation. Création d'un nouveau point de séparation S En tournant la molette, déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où ajouter un nouveau point de séparation, puis appuyer sur la molette. Suppression d'un point de séparation: S Positionner le curseur sur ou juste à côté du curseur du point de séparation (noir) à supprimer. Le point de séparation est « collecté » par le curseur et le suit lorsqu'on le déplace sur le cercle. S Tourner pour positionner le curseur sur le point de séparation précédent ou suivant et appuyer sur la molette. Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique --> Dévidage Weld area --> Parameters --> Graphical --> Wire feed Permet de visualiser et modifier les paramètres de contrôle du dévidage du fil par secteur. - 14 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Le diagramme affiche la vitesse de dévidage du fil par secteur en courant de crête et de fond. La pente est représentée sous forme d'une ligne oblique depuis le début du secteur pour la durée définie. Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Rotation Weld area --> Parameters --> Graphical --> Rotation La vitesse de rotation s'affiche et se modifie dans un diagramme représentant une ligne pour chaque valeur et pente de durée. Le diagramme affiche les points de séparation en traits pointillés. Lorsque la rotation pulsée est désactivée, une croix rouge l'indique. - 15 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Gaz Weld area --> Parameters --> Graphical --> Gas Les délais pour le gaz de soudage, d'amorçage et de protection se visualisent et se modifient dans cet affichage. 5.1.2 Gestionnaire de fichiers File manager Cet affichage permet d'enregistrer, copier, effacer et vérifier les programmes de soudage. - 16 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR S Enregistrement du programme de soudage Save weld program Pour enregistrer un programme de soudage, sélectionner l'endroit où il doit être enregistrer, soit sur l'unité de commande (Programmes personnalisés, User Defined Programs) ou sur un périphérique mémoire USB (mémoire externe, External Memory). Préciser un nom de fichier et cliquer sur le bouton d'enregistrement du programme 'Save weld program' à l'aide de la molette. S Copier le programme de soudage dans une autre zone Copy this weld program to Design area Selon la zone de travail active, il est possible de la copier dans une autre zone en cliquant sur le bouton 'Copier ce programme de soudage dans la zone d'étude, Copy this weld program to Design area' ou 'Copier ce programme de soudage dans la zone de soudage,Copy this weld program to Weld area' . S Effacer, réinitialiser un programme de soudage Clear Weld area Pour créer un tout nouveau programme de soudage, cliquer sur le bouton 'Effacer la zone de soudage, Clear Weld area' ou 'Effacer la zone d'étude, Clear Design area'. S Vérifier Verify Cette fonction permet de vérifier si le programme de soudage dans la zone de travail active répond aux exigences du système comme suit: S Un outil est sélectionné pour le programme de soudage. S L'outil connecté est le même que celui pour lequel le programme est conçu (applicable uniquement à la zone de soudage). S Le programme possède au moins deux secteurs (départ et fin). S Le secteur final du programme est un secteur de fin (courant de soudage à zéro). S Le diamètre du tube sélectionné est pris en charge par l'outil sélectionné. S Les paramètres de soudage sont dans les limites pour chaque secteur (valeurs min. et max.) pour l'outil sélectionné. - 17 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.1.3 Information Information Permet d'introduire des informations sur le programme de soudage. Cette information n'affecte pas les opérations de soudage; elle permet uniquement d'introduire un texte décrivant le programme. S Général, General Le nom du programme , Program name s'affiche en tête de liste. Ce n'est pas la même chose que le file name du gestionnaire de fichier. Lorsqu'un nom de programme est attribué, il s'agit de la suggestion d'un nom de fichier. S Description, Description S Tube, Tube S Électrode, Electrode S Fil, Wire S Gaz, Gas 5.1.4 Information joint Joint information Cet écran permet de visualiser et de modifier l'aspect du joint pour qu'il corresponde au programme de soudage. Cette information ne concerne que le programme de soudage. Elle n'affecte par les opérations elles-mêmes. Le champ « Visualisation, Visualization » permet d'afficher une représentation graphique du joint. Le champ « Paramètres, Parameters » permet de visualiser les valeurs relatives au joint. Les valeurs relatives au joint peuvent être modifiées dans les deux champs. - 18 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Visualisation Visualization S Tourner la molette. Une ligne bleue indique le paramètre sélectionné. S Enfoncer le bouton. La ligne devient rouge. Tourner la molette pour modifier la valeur. Paramètre Paramètres S Utiliser les flèches pour naviguer parmi les différents paramètres. S Tourner la molette pour modifier la valeur; Écartement Gap Nez Nose - 19 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Longueur du nez Nose length Rayon Radius Inclinaison Bevel angle Épaisseur du matériau Material thickness 5.1.5 Paramètres Setup Cette option permet de sélectionner les outils et la dimension externe du tube pour lequel le programme de soudage a été créé. Le champ « Paramètres outil, Tool settings » permet de naviguer parmi les outils et d'en avoir un aperçu sous « Illustration outil, Tool illustration ». Pour sélectionner un outil, appuyer sur la molette; pour sélectionner le type d'outil, tourner et appuyer sur la molette. - 20 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Sélectionner la dimension externe du tube en tournant la molette. Appuyer dessus pour confirmer. L'outil sélectionné (« Outil, Tool ») et la dimension (« Ø: ») s'affichent dans le bandeau supérieur, à partir de la visualisation en zone de travail. 5.1.6 Limites Limits Cet écran permet de déterminer dans quelle mesure un utilisateur est autorisé à modifier un paramètre prédéfini dans un programme de soudage. Pour activer les restrictions, cocher la case « Limites activées, Limits activated ». - 21 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.2 Zone d'étude Design area Des programmes de soudage peuvent être créés dans la zone d'étude pour être utilisés dans la zone de soudage ou enregistrés dans la bibliothèque pour usage ultérieur. Voir le chapitre 5.1Weld Area pour voir comment fonctionne la zone de soudage. La zone d'étude fonctionne de la même manière que la zone de soudage. La principale différence entre ces deux zones est que la zone d'étude ne permet pas de contrôler les opérations de soudage. 5.3 Paramètres Settings Le menu Settings permet de modifier l'aspect de l'affichage et de gérer les utilisateurs dans le système. 5.3.1 Apparence Appearance - 22 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Paramètres --> Apparence --> Général Settings --> Appearance --> General S Langue Language Choix possible: suédois, norvégien, danois, finnois, anglais, allemand, français, néerlandais, espagnol, italien, portugais, grec, polonais, tchèque, slovène et russe. S Système d'angles Angle system Sélectionner les millièmes de points ou les degrés. S Écran de départ Start view Pour l'écran de départ, choisir le menu de connexion (login) ou le dernier menu affiché. Paramètres --> Apparence --> QData Settings --> Appearance --> QData S Fonction post-soudage Post weld function Au choix: S Aucun, None S Impression, Print S Enregistrer, Save S Imprimer + enregistrer, Print + save Les valeurs enregistrées et imprimées sont les valeurs paramétrées et les valeurs de mesure du soudage effectué. L'impression s'effectue sur l'imprimante intégrée à l'unité de commande. Les valeurs sont enregistrées dans le panneau de commande, sous le menu « Données de qualité », voir le chapitre 5.8. - 23 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Paramètres --> Apparence --> Date et heure Settings --> Appearance --> Date and time Permet de visualiser et de régler la date et l'heure utilisées par le système. 5.3.2 Paramètres utilisateur User settings Cet écran permet d'ajouter, modifier et supprimer des utilisateurs; « Default user » (utilisateur par défaut) s'affiche lors du premier démarrage. Pour ajouter un utilisateur: S Appuyer sur la flèche gauche ou droite jusqu'à mettre « Nouvel utilisateur, New user » en surbrillance. S Appuyer sur la molette. - 24 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR S Tourner la molette jusqu'à ce qu'un ID adéquat s'affiche. S Appuyer sur la molette. Le champ suivant est activé. S Tourner la molette pour sélectionner la lettre souhaitée, appuyer sur le bouton, etc.; S Une fois que le nom est composé, appuyer sur la flèche de droite pour sélectionner « OK »; S Appuyer sur la molette. Le nouvel utilisateur s'affiche dans la liste; Pour modifier un utilisateur: S Sélectionner la liste d'utilisateurs (à l'aide des flèches); S Tourner la molette pour sélectionner l'utilisateur à modifier, puis appuyer. Un nouveau champ s'affiche à côté de la liste pour permettre de modifier le nom ou l'ID d'utilisateur sélectionné. Appuyer sur « OK » pour confirmer le changement; Pour effacer un utilisateur: S Sélectionner l'utilisateur. S Appuyer sur la molette, sélectionner le bouton « Supprimer utilisateur, Delete user » et cliquer. L'utilisateur disparaît de la liste. 5.4 Identification Login Le menu d'identification permet de sélectionner les utilisateurs et d'afficher la version du programme du panneau de commande ainsi que les unités connectées. Il permet également de vérifier la version au niveau des unités et nœuds connectés. Le nom d'utilisateur s'affiche dans le bandeau supérieur, voir le chapitre Panneau de commande 1.2. - 25 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.5 Bibliothèque Library Le menu bibliothèque permet d'effacer et récupérer des programmes pour la zone de soudage ou la zone d'étude. Attention: chaque programme enregistré dans la bibliothèque a une taille de 4 à 6 Ko. L'unité de commande possède une mémoire interne de 1 Go, de sorte qu'il n'y a que peu de risque qu'elle arrive à saturation. Attention! Les programmes préparamétrés commençant par ESAB ne peuvent pas être effacés. Ces programmes sont testés et sont conçus pour comme données de départ pour des dimensions similaires. 5.5.1 Programmes de soudage Weld programs - 26 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.5.2 Filtre de recherche Search filter Le menu des filtres permet de sélectionner les critères de recherche suivants dans les programmes enregistrés dans la bibliothèque: S Néant, Nothing S Nom, Name S Projet, Project S Matériau, Material S Diamètre externe du tube External tube diameter S Épaisseur de paroi du tube Tube wall thickness Lorsque des programmes correspondent aux critères, ils s'affichent dans le menu « Weld programs, Weld programs ». Lorsqu'aucun programme ne correspond aux critères sélectionnés, continuer jusqu'à « OK pour créer, Go to Generate », voir chapitre Créer 5.10. 5.6 Mode manuel Manual mode Ce menu permet de vérifier tous les moteurs. 5.6.1 Sélection moteur Motor selection Permet de choisir le moteur à utiliser et d'introduire sa vitesse. Remarque:Cet écran se limite à afficher les moteurs disponibles dans le système; L'outil sélectionné sous « Zone de soudage --> Paramètres » influence les informations affichées. - 27 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR S Marche fractionnée, Inching La marche fractionnée sert par exemple lors du chargement d'une nouvelle bobine de fil d'apport. S Rotation/Transport, Rotation/Transport Le transport permet de déplacer l'outil de soudage autour de la pièce à souder. 5.6.2 Régulation détendeur de gaz Gas valve control Sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser des tuyaux de gaz l'air ou l'humidité avant de commencer à souder. Déclenche et arrêt le flux de gaz. En quittant cet écran, les vannes de gaz se ferment automatiquement; - 28 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.6.3 Activer moteur Run motor Permet de visualiser les valeurs des moteurs actifs. Attention! Maintenir le bouton pour activer l'entraînement motorisé. Active le moteur sélectionné vers l'avant « + » ou vers l'arrière « - » et affiche sa vitesse. 5.7 Modificateur d'outil Tool editor Ce menu permet d'afficher et de modifier les paramètres d'outil. Il permet de créer des outils totalement neufs ou d'utiliser des outils préparamétrés. Les outils créés par un utilisateur peuvent être supprimés, modifiés et enregistrés, contrairement aux outils prédéfinis dans le système. Attention: l'outil utilisé est conçu pour une zone de travail spécifique, une zone d'outil. Les changements effectués dans les écrans décrits ci-dessous affectent uniquement la zone d'outil et sont enregistrés qu'à la demande de l'utilisateur. 5.7.1 Charger/enregistrer Load/save Cet écran permet d'effacer des outils personnalisés, d'enregistrer des outil et de charger un outil pour servir de base à la création d'un nouvel outil. Sélectionner l'outil à utiliser (introduire les paramètres dans la zone outil) en accédant à la liste à l'aide des flèches droite ou gauche. Tourner le bouton pour sélectionner un outil (surbrillance). - 29 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Déplacer le bouton « Charger outil, Load tool », enfoncer la molette et confirmer qu'il s'agit effectivement de l'outil à utiliser. Il est également possible d'utiliser une spécification d'outils (type d'outil), par exemple, un outil d'un diamètre d'une portée particulière? Pour effacer un outil créé, le sélectionner dans la liste puis appuyer sur la molette sur « Supprimer outil, Delete tool » et confirmer par « Oui, Yes ». Il n'est pas possible de supprimer les outils programmés dans le système. Un outil créé peut être enregistré comme nouvel outil ou en remplacement d'un outil existant (sauf ceux programmés dans le système). Pour enregistrer un nouvel outil (ou un nouveau type d'outil): S Sélectionner la liste d'outils (ou de types d'outils) à l'aide des flèches. S S Tourner la molette pour sélectionner « Nouveau.... new... » dans la liste. Cliquer sur le bouton de menus et sélectionner « Action outil, Tool action ». S Aller sur le bouton « Enregistrer outil, Save tool ». S Appuyer sur la molette et confirmer l'enregistrement du nouvel outil à l'aide du bouton « Oui, Yes ». Pour remplacer un outil existant, procéder comme décrit ci-dessus en sélectionnant un outil existant dans la liste. Des outils peuvent être chargés d'une mémoire USB vers le système lorsqu'un fichier outil « MechTIG_Tools.xml » est présent à la base de l'arborescence des fichiers. Procéder comme suit: S Connecter une mémoire USB au port USB du panneau de commande, où le fichier outil « MechTIG_Tools.xml » est présent à la base de l'arborescence des fichiers. S Au moyen des flèches, aller sur le bouton « Charger outil à partir d'une mémoire USB, Load tools from usb-memory ». S Appuyer sur la molette et confirmer par « Oui, Yes » pour valider tous les changements apportés à l'outil. Pour annuler ou réinitialiser tous les paramètres dans la zone outil, aller sur le bouton « Effacer outil, Clear tool » et appuyer sur la molette. Confirmer par « Oui, Yes » pour valider tous les changements apportés dans la zone outil. Pour enregistrer tous les outils sur une clé USB: S connecter une mémoire USB au port USB du panneau de commande. S Au moyen des flèches, aller sur le bouton « Enregistrer outil dans une mémoire USB, Save tools to usb-memory ». S Confirmer par « Oui, Yes » pour enregistrer les outils et remplacer ceux présents dans la mémoire USB. 5.7.2 Modification des paramètres Edit settings Cet écran est utilisé une fois qu'un outil est chargé ou pour créer un tout nouvel outil. Il permet de visualiser et modifier tous les paramètres d'un outil. - 30 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Le champ « Paramètres généraux, General settings » contient des paramètres généraux de l'outil, tandis que « Limites des paramètres, Parameter limits » définit les valeurs supérieure et inférieure d'un paramètre. Une valeur min. de 0 signifie qu'aucune valeur minimum n'est définie; pour les valeurs maximum, le chiffre 65535 indique qu'aucune valeur maximum n'est définie. (Dans certains cas utilisant les décimales, 655,30 ou 6553,5 signifient qu'aucune valeur n'est définie.) 5.7.3 Modifier donnée moteur Edit motor data Cet écran permet de visualiser et modifier des paramètres moteur spécifiques. Il existe des paramètres moteur pour chaque moteur (rotation, dévidage, oscillation et AVC). Il y a généralement trois paramètres par moteur. « Paramétrage », « Position des facteurs d'échelle » (numérateur et dénominateur) et « Vitesse des facteurs d'échelle » (numérateur et dénominateur) - 31 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Ajouter 100 au paramètre « Position des facteurs d'échelle (numérateur) » pour le moteur qui contrôle la rotation. Procéder comme suit: S À l'aide des flèches, accéder au champ texte sous « Paramètre moteur, Motor parameter ». S Tourner la molette jusqu'à ce que « Position des facteurs d'échelle (numérateur) soit visible dans le champ et appuyer sur la molette. S Tourner la molette pour modifier la valeur sur 100. Appuyer sur la molette pour poursuivre. S Tourner la molette pour afficher « Rotation, Rotation » dans le champ texte. Appuyer sur la molette pour confirmer. S Appuyer sur la molette pour ajouter (ou modifier) la valeur dans la liste des paramètres de la rotation du moteur. Pour supprimer des paramètres moteur, sélectionner un paramètre dans la liste, appuyer sur la molette, aller sur le bouton « Effacer, Delete » et appuyer sur la molette pour supprimer le paramètre sélectionné de la liste. 5.8 Journaux Logs Ce menu permet de visualiser les journaux enregistrés par le système. 5.8.1 Journal d'événements Event log Lorsqu'une erreur se produit, le symbole s'affiche à droite du logo ESAB. Le symbole disparaît une fois que le menu du journal des événements a été ouvert. Utilisé pour afficher des messages de service - 32 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Pour effacer ou supprimer tous les messages de service du journal, déplacer le curseur sur « Effacer journal, Clear log » à l'aide des flèches et appuyer sur la molette. Confirmer la suppression de tous les événements en appuyant sur « Oui, Yes » à l'aide de la molette. Le journal des événements est remis à zéro. Le journal des événements peut également être enregistré sur une mémoire USB externe. Procéder comme suit: S Introduire une mémoire USB dans le port USB du panneau de commande, déplacer le curseur à l'aide des flèches jusqu'au bouton « Enregistrer, Save ». S Appuyer sur la molette. Lorsque le journal est correctement enregistré, le texte « Journal des événements enregistré, Event log saved » s'affiche dans la barre d'état inférieure. Messages de service Unité Unité 1 = unité de refroidissement (cooling unit) 6 = contrôle moteur 1 (motor control 1), rotation, dévidage 2 = générateur (power source) 8 = unité de données de soudage (weld data unit) 4 = commande à distance (remote control) 17 = nœud I/O (I/O node) Voici une série de codes d'événement pour lesquels l'utilisateur peut intervenir lui-même. Si un autre code s'affiche, appeler le service technique. - 33 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Code 5 6 Description Tension CC intermédiaire en dehors des limites La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d'une tension de choc ou d'une alimentation faible (induction élevée de l'alimentation ou phase manquante). Le générateur est arrêté et ne peut être démarré. Solution: Mettre l'unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique. Température élevée Le coupe-circuit thermique a déclenché. Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré tant que le coupe-circuit n'a pas été rétabli. Solution: Vérifier que les tuyères d'arrivée et d'échappement d'air ne sont pas bouchées ou encrassées. Contrôler le facteur de marche utilisé pour vérifier qu'il n'y a pas de surcharge de l'équipement. Si le problème persiste, appeler le service technique. 11 Erreur servo courant, (rotation, dévidage) Lorsque le moteur ne parvient pas à maintenir son régime. Arrêt du soudage. Solution: Vérifier que l'outil ou l'unité de dévidage n'est pas bloqué ou n'avance pas trop lentement. Si le problème persiste, appeler le service technique. 11 Erreur servo courant, (alimentation électrique) La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d'une tension de choc ou d'une alimentation faible (induction élevée de l'alimentation ou phase manquante). Le générateur est arrêté et ne peut être démarré. Solution:Mettre l'alimentation secteur hors tension pour réinitialiser l'unité. Si le problème persiste, appeler le service technique. Erreur de communication (alerte) La charge sur le bus CAN du système est momentanément trop élevée. Le panneau de commande n'est plus en contact avec le générateur. Solution: Vérifier si tous les équipements sont bien connectés. Si le problème persiste, appeler le service technique. Erreur de communication Le bus CAN du système est momentanément hors service en raison d'une surcharge. Le soudage est interrompu. Solution: Vérifier si tous les équipements sont bien connectés. Mettre l'unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique. Perte de contact avec unité Perte de contact avec l'unité. Le gaz n'est pas coupé; il doit être coupé manuellement. Démarrage inhibé Solution: Vérifier le câblage. Si le problème persiste, appeler le service technique. 12 14 17 19 20 La batteri est faible. La batterie est trop faible. Si elle n'est pas remplacée, toutes les données enregistrées seront effacées. Ce type d'erreur ne désactive aucune fonction. Solution: Appeler le service technique pour remplacer la pile. Valeurs erronées enregistrées dans le programme de soudage Des paramètres non autorisés ont été découverts au démarrage. Solution : Modifier les paramètres dans le programme de soudage. Si le problème persiste, appeler le service technique. - 34 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Code Description 29 Absence d'eau de refroidissement Le détecteur de circuit de refroidissement s'est déclenché. Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré. Solution: Contrôler le circuit d'eau de refroidissement, la pompe et les gaines. 32 Le gaz n'arrive pas Le débit de gaz est inférieur à 3,5 l/min. Démarrage inhibé. Solution: Contrôler la vanne de gaz, les gaines et les raccords. Le soudage ne démarre pas Le générateur ne parvient pas à générer l'arc de soudage. Solution: Vérifier les câbles de soudage et l'outil. 41 5.8.2 Données de qualité QData Cet écran permet de visualiser les données enregistrées pour le post-soudage, voir le chapitre 5.3. Journaux --> QData --> Fichiers QData Logs --> QData --> QData files Une date et un numéro de série sont enregistrés avec le fichier Qdata. Les fichiers peuvent être enregistrés sur une mémoire USB via « Enregistrer, Save ». Journaux --> QData --> Contenu QData Logs --> QData --> QData content Les valeurs paramétrées et mesurées du fichier Qdata sont visibles dans ce champ. - 35 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.9 Soudage manuel Manual welding Ce menu sert en cas de soudage manuel à la torche TIG. - 36 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Mode de déclenchement de la torche Gun trigger mode 2 temps Pré-gaz Montée Descente Post-gaz Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps. En mode 2-temps, une pression sur la gâchette de la torche de soudage libère le pré-flux de gaz (si cette fonction est utilisée) et amorce l'arc (1). Le courant augmente jusqu'à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope-up, si celle-ci est activée). En relâchant la gâchette (2), le courant est réduit (ou la fonction Slope-down se déclenche) et l'arc s'éteint. Le cas échéant, le post-flux de gaz est libéré. 4-temps Pré-gaz Montée Descente Post-gaz Processus avec torche de soudage à contrôle 4-temps. En mode 4-temps, une pression sur la gâchette (1) libère le pré-flux de gaz (si cette fonction est utilisée). Au terme du pré-flux, le courant atteint le niveau d'allumage (quelques ampères) et l'arc jaillit. Le courant augmente en relâchant la gâchette (2) jusqu'à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope-up, si celle-ci est activée). Pour ramener le courant au niveau pilote (paramétré par la fonction Slope-up, si celle-ci est activée), appuyer à nouveau sur la gâchette (3). En relâchant la gâchette (4), l'arc s'éteint et le post-flux de gaz est libéré. - 37 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Méthode d'amorçage Start method HF Avec la fonction HF, l'arc est amorcé par une étincelle créée en approchant l'électrode de la pièce à souder. LiftArct Pour amorcer l'arc avec la fonction Lift Arct, l'électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée. Amorçage de l'arc avec la fonction Lift Arct. Étape 1: l'électrode est mise en contact avec la pièce à souder. Étape 2: la gâchette est enfoncée, ce qui libère un faible courant. Étape 3: l'opérateur écarte l'électrode de la pièce à souder; l'arc jaillit et le courant atteint automatiquement le niveau préréglé. Courant de crête, Peak current Correspond à l'intensité la plus élevée dans le cas de courant pulsé. Courant de fond, Background current Correspond à l'intensité la plus basse dans le cas de courant pulsé. Temps de courant de crête, Peak time Temps pendant lequel le courant est pulsé au cours d'un cycle. Temps de courant de fond, Background time Le cycle de pulsation est déterminé par le temps de courant de fond combiné au temps de pulsation. Temps de pulsation Temps de courant de fond Courant de crête Courant de fond Soudage TIG à courant pulsé - 38 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR Pente de montée Avec la fonction Slope-up (pente de montée), le courant augmente lentement au moment où l'arc TIG est amorcé, jusqu'à atteindre la valeur préréglée. De cette manière, l'électrode chauffe plus « doucement », ce qui permet à l`opérateur de bien la positionner avant que la pleine puissance soit atteinte. Pente de descente Le soudage TIG utilise la fonction Slope-down (descente), qui réduit progressive­ ment le courant à la fin du soudage afin d'éviter des cratères ou des fissures. Pré-flux de gaz, Gas preflow Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis avant que l'arc ne soit généré. Voir également le chapitre 3.5. Post-flux de gaz, Gas postflow Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis après que l'arc s'est éteint. Voir également le chapitre 3.5. - 39 bi16d1fa © ESAB AB 2007 FR 5.10 Créer Generate Cet écran permet de créer un programme de soudage de base complet pouvant être ajouté à la zone d'étude ou directement à la zone de soudage. Ce programme peut servir de base à la création de programmes personnalisés. Spécifications: S Matériau du tube , Tube material S Épaisseur de paroi du tube, Tube wall thickness Acier inoxydable: max. 3 mm; acier au carbone: max. 2,7 mm. S Diamètre externe du tube, External tube diameter S Outil et type d'outil, Tool and tool type S'active en appuyant sur « Créer dans la zone de soudage, Generate in weld area » ou « Créer dans la zone d'étude, Generate in design area ». Ouvre automatiquement le menu zone de soudage ou zone d'étude. Il est alors possible de continuer à créer le programme dans la zone de soudage ou la zone d'étude. Voir le chapitre « Zone de soudage » 5.1 ou « Zone d'étude » 5.2. - 40 bi16d1fa © ESAB AB 2007 6 TERMINOLOGIE TECHNIQUE 2-temps Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps. 4-temps Processus avec torche de soudage à contrôle 4 temps. Amplitude Oscillation Bibliothèque Mémoire de stockage des programmes de soudage. Courant de crête Intensité la plus élevée du courant pulsé ou, en cas de courant continu, intensité utilisée. Courant de fond Correspond à l'intensité la plus basse dans le cas de courant pulsé. Créer Recherche d'un programme de soudage de base complet. Durée de préchauffa­ ge Retardement du mouvement de soudage pendant le préchauffage de la pièce à souder. Gaz d'amorçage Gaz de protection spécial aux propriétés d'ionisation élevées, facilitant l'amorçage de l'arc. Gaz de protection Gaz de protection du dessous du joint soudé. Gaz de soudage Gaz de protection du haut du joint soudé. Impulsion spéciale Courant de soudage synchronisé sur l'oscillation. Onde carrée ou en créneau Impulsion spéciale à rotation pulsée. Pente de descente Réduction progressive d'une valeur. Pente de montée Augmentation progressive d'une valeur. Point de séparation Point de départ d'un nouveau secteur. Retardement Temps nécessaire à la stabilisation de la tension d'arc avant que le début du contrôle de tension de l'arc. Secteur Section spécifique d'un tube. Secteur d'amorçage Premier secteur d'une séquence de soudage. Secteur fin Dernier secteur d'une séquence de soudage. Système de secteurs Type d'affichage de la division en secteurs, en degrés ou points de séparation. Temps de courant de fond Le cycle de pulsation est déterminé par le temps de courant de fond combiné au temps de crête. Temps de pulsation Temps pendant lequel le courant est pulsé au cours d'un cycle. Tension de crête Contrôle de la tension d'arc au courant de crête. Tension de fond Contrôle de tension de l'arc pendant l'utilisation du courant de fond. Vérifier Vérifie si le programme reste dans les valeurs limites. Vitesse de dévidage en régime de crête Vitesse de dévidage au courant de crête. Vitesse de dévidage en régime de fond Vitesse de dévidage pendant un temps de courant de fond défini. Vitesse de rotation Vitesse de rotation de l'électrode autour de la pièce à souder. Zone d'étude Ce menu permet de créer des programmes de soudage. Zone de soudage Les programmes dans la zone de soudage contrôlent le processus de soudage. - 41 bi16d1fb © ESAB AB 2007 WO1002 Numéro de référence Ordering no. Denomination 0444 534 070 Instruction manual SE 0444 534 071 Instruction manual DK 0444 534 072 Instruction manual NO 0444 534 073 Instruction manual FI 0444 534 074 Instruction manual GB 0444 534 075 Instruction manual DE 0444 534 076 Instruction manual FR 0444 534 077 Instruction manual NL 0444 534 078 Instruction manual ES 0444 534 079 Instruction manual IT 0444 534 080 Instruction manual PT 0444 534 081 Instruction manual GR 0444 534 082 Instruction manual PL 0444 534 083 Instruction manual HU 0444 534 084 Instruction manual CZ 0444 534 086 Instruction manual RU Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com - 42 bi16o2 © ESAB AB 2007 NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. - 43 notes © ESAB AB 2007 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110426