ESAB WO1002 Aristo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
ESAB WO1002 Aristo Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Aristo
WO1002
Manuel d'instructions
0444 534 076 FR 110428
Valid from program version 1.6
1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
1.2
3
Choix de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
2 PLAGES DE RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PARAMÈTRES DE SOUDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
3.1 Secteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Courant de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Courant pulsé / continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
8
8
9
9
9
4 STRUCTURE DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
5.1 Zone de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2
Gestionnaire de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4
Information joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6
Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Zone d'étude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1
Apparence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2
Paramètres utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1
Programmes de soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2
Filtre de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1
Sélection moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2
Régulation détendeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.3
Activer moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Modificateur d'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1
Charger/enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.2
Modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.3
Modifier donnée moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8.1
Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8.2
Données de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Soudage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10 Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
16
18
18
20
21
22
22
22
24
25
26
26
27
27
27
28
29
29
29
30
31
32
32
35
36
40
6 TERMINOLOGIE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-2-
FR
1
INTRODUCTION
Ce manuel décrit l'utilisation d'un panneau de commande. WO1002
Pour des informations générales sur le fonctionnement, voir le mode d'emploi du
générateur et de l'unité de commande.
Langues d'affichage disponibles: suédois, norvégien, danois, finnois, anglais,
allemand, français, néerlandais, espagnol, italien, portugais, grec, polonais, tchèque,
slovène et russe.
1.1
Choix de langue
L'écran suivant s'affiche au premier démarrage de la machine.
À la livraison, le système est paramétré en anglais. Pour sélectionner la langue de
votre choix:
S
Appuyer sur le bouton «
Menu » pour activer celui-ci
et afficher les options
disponibles à ce niveau.
S
Tourner la molette pour
sélectionner « Settings »,
puis appuyer.
S
« Appearance » s'affiche;
appuyer sur la molette.
S
« General » s'affiche;
appuyer sur la molette. Le
champ « Language »
affiche « English » dans un
cadre. Tourner la molette
pour sélectionner la langue.
S
Activer la langue de votre choix en appuyant sur la molette.
-3bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
1.2
1
Panneau de commande
Molette
Déplacement du curseur, activation et réglage des paramètres.
La molette permet 3 opérations:
2
S
Rotation vers la gauche
S
Rotation vers la droite
S
Pression, pour activer
Écran
L'écran comporte quatre champs:
Le bandeau supérieur (A)
Renseigne le nom du programme de
la zone de soudage, l'utilisateur, le
type d'outil raccordé et la dimension
du tube.
Champ du menu principal (B)
Différents menus, voir chapitre 5 «
Structure des menus ».
Champ d'affichage (C)
Pour la modification et l'enregistrement des programmes de soudage,
informations, apparence, etc.
Champ de statut (D)
Affichage d'informations générales, messages d'erreur et données de soudage
utilisées (position, tension, intensité)
-4bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
3
Arrêt rapide/Redémarrage
Arrêt immédiat du processus de soudage. Le post-flux est émis
conformément aux informations en provenance du secteur final.
En réappuyant sur le bouton, le système redémarre avec les
paramètres du secteur de départ; le soudage se poursuit à partir de
l'endroit où le programme de soudage a été interrompu.
4
Flèche de gauche
Pour naviguer vers la gauche dans les menus et remonter dans les
menus principaux.
5
Flèche droite
Pour naviguer vers la droite dans les menus et avancer dans les menus
principaux
6
Menu principal
Accès au champ du menu principal
2
PLAGES DE RÉGLAGE
Paramètre
Plage de réglage
Secteur
Points de séparation
Degrés
0 - 50
0.000 - 9.999
0 - 3599°
Intensité de soudage 1)
Courant de crête
Courant de fond
Temps de pulsation
Temps de courant de fond
3 - 400 A 2)
3 - 400 A 2)
0,01 - 25 s
0,01 - 25 s
Dévidage
Vitesse de dévidage en régime de crête
Vitesse de dévidage en régime de fond
15 - 250 cm/min
15 - 250 cm/min
Rotation
Vitesse de rotation
Sens de rotation
Rotation pulsée
5 - 100 % de la vitesse maximale de l'outil de
soudage
Avant et arrière
0,05 - 25 s
Gaz
Durée du prédébit de gaz de soudage
Durée du postdébit de gaz de soudage
Gaz d'amorçage
Gaz de fond
0 - 6000 s
0 - 6000 s
0 - 6000 s
0 - 6000 s
Préchauffage
Durée de préchauffage
0 - 600 s
Pente
Temps de montée
Temps de descente
0,1 - 25 s
0,1 - 25 s
-5bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
1)
L'intensité maximale pour les outils de soudage de tubes refroidis par air est de 100 A.
L'intensité maximale pour les outils de soudage de tubes refroidis par eau est de 400 A.
Voir également le mode d'emploi de l'outil de soudage.
2)
Selon l'alimentation
3
PARAMÈTRES DE SOUDAGE
3.1
Secteurs
Un programme de soudage de tubes peut être scindé en plusieurs les secteurs.
Chaque secteur correspond à une section de la circonférence du tube. Un
programme peut contenir un maximum de 50 secteurs.
Il est possible d'effectuer un ensemble de
valeurs propre à un secteur, avec des
paramètres différents (intensité, vitesse de
rotation, vitesse de dévidage, etc.). Cela permet
de souder en utilisant des paramètres différents
pour les diverses sections du tube.
Secteur 4
Secteur 1
Secteur 3
Secteur 2
0.000
La division en secteurs s'effectue en
indiquant différents points de séparation
ou degrés sur la circonférence du tube.
Chaque point de séparation ou degré
constitue le point de départ d'un nouveau
secteur. Dans la figure, le point de
séparation 0.000, 0 degré, correspond au
début du secteur 1, le point de séparation
0,250, 90 degrés, au début du secteur 2,
etc.
Secteur 4
Secteur 1
0,750
0,250
Secteur 3
Le générateur permet de souder jusqu'à 10
tours sur le même joint. (L'outil peut faire 10
fois le tour du tube.)
Secteur 2
0,500
Remarque: Un secteur ne peut être inférieur à 10 millièmes de tour, soit 3,6° .
S
Tour 1 =
points de séparation 0.000 - 0.999
0 - 359 degrés
S
Tour 2 =
points de séparation 1.000 - 1.999
360 - 719 degrés
S
Tour 3 =
points de séparation 2.000 - 2.999
720 - 1079 degrés
S
Tour 4 =
points de séparation 3.000 - 3.999
1080 - 1439 degrés
S
Tour 5=
points de séparation 4.000 - 4.999
1440 - 1799 degrés
S
Tour 6=
points de séparation 5.000 - 5.999
1800 - 2159 degrés
S
Tour 7=
points de séparation 6.000 - 6.999
2160 - 2519 degrés
S
Tour 8 =
points de séparation 7.000 - 7.999
2520 - 2879 degrés
S
Tour 9=
points de séparation 8.000 - 8.999
2880 - 3239 degrés
S
Tour 10 =
points de séparation 9.000 - 9.999
3240 - 3599 degrés
-6bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Pour terminer un programme de soudage, un secteur de fin doit être indiqué.
Pour qu'un secteur puisse être considéré comme secteur de fin, les deux conditions
suivantes doivent être remplies:
S
Il ne doit pas y avoir de secteur suivant.
S
L'intensité de soudage du secteur doit être de 0 A.
3.2
Courant de soudage
Le courant de soudage comporte six paramètres:
S
Courant de crête
S
Courant de fond
S
Temps de pulsation
S
Temps de courant de fond
S
Impulsion spéciale
S
Pente, voir le point 3.7.
Temps de pulsation
Temps de courant de fond
Courant de crête
Courant de fond
Soudage TIG à courant pulsé
Le courant de soudage peut être pulsé ou continu (sans pulsations).
3.2.1
Courant pulsé / continu
En cas de soudage par courant pulsé, le courant de crête, le courant de fond, la
durée de pulsation et le temps de courant de fond doivent être précisés.
En cas de soudage au courant continu, il suffit d'introduire le paramètre
correspondant au courant de crête. L'introduction d'une valeur pour le courant de
fond entraîne le passage au mode pulsé.
-7bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
3.3
Dévidage
La vitesse de dévidage du fil est indiquée en cm/minute. La vitesse peut être pulsée
ou continue (sans pulsations).
Le dévidage du fil comporte trois paramètres:
S
Dévidage en régime de crête
S
Dévidage en régime de fond
S Pente, voir le point 3.7.
Pour le soudage en dévidage continu (non pulsé), seul le paramètre dévidage en
régime de crête doit être introduit.
Pour le soudage en dévidage pulsé, introduire à la fois les paramètres de dévidage
en régime de crête et dévidage en régime de fond.
Le dévidage en mode pulsé se synchronise automatiquement sur le courant de
soudage pour qu'il soit rapide pendant le courant de crête et bas pendant le courant
de fond.
3.4
Rotation
Indique, en mm/minute, la vitesse de rotation de l'électrode autour de la pièce à
souder.
La vitesse de rotation peut être pulsée ou continue (sans pulsations).
La rotation comporte quatre paramètres:
S
Vitesse de rotation
S
Sens de rotation
S
Rotation pulsée
S Pente, voir le point 3.7.
La rotation pulsée se synchronise automatiquement sur le courant de soudage
pour que l'outil soit stationnaire pendant le courant de crête et effectue sa rotation
pendant le courant de fond.
-8bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
3.5
Gaz
Le gaz protecteur comporte trois paramètres:
S
Gaz de soudage
S
Gaz d'amorçage
S Gaz de fond
Gaz de soudage: gaz protecteur côté supérieur du joint soudé. Le paramètre du
gaz de soudage indique pendant combien de temps le gaz protège la partie
supérieure du joint avant et après le soudage. Le gaz de soudage est contrôlé par
un débitmètre à un minimum de 4,5 l/min.
Certains gaz protecteurs, par exemple l'hélium (He), peuvent causer des problèmes
d'amorçage de l'arc. Lorsque ce type de gaz protecteur est utilisé pour le soudage, il
est recommandé d'utiliser un autre mélange gazeux pour le début du soudage, à
savoir un gaz d'amorçage.
Le gaz de fond est celui qui protège le dessous du joint soudé. Le paramètre du
gaz de fond indique pendant combien de temps le gaz doit protéger la face
inférieure du joint avant et après le soudage.
Lorsqu'une valeur est introduite pour le gaz de soudage et une autre pour le gaz
d'amorçage dans le secteur 1, seul le gaz d'amorçage s'écoule. Le gaz de
soudage commence à s'écouler une fois que l'arc est amorcé.
3.6
Préchauffage
Lepréchauffage permet de chauffer la tôle au point de départ pour garantir une
bonne pénétration du bain de soudage et est défini par le délai entre l'amorçage de
l'arc et le début de la rotation. Lorsqu'aucune valeur n'est définie pour le
préchauffage, la rotation commence dès que l'arc est amorcé.
3.7
Pente
Une pente peut être définie pour certains paramètres. La pente est le délai pendant
lequel un paramètre change progressivement pour passer de la valeur du secteur
précédent à la valeur introduite pour le secteur concerné.
Montée = augmentation progressive, lorsque la valeur précédente est inférieure à la
valeur introduite.
Descente = baisse progressive, lorsque la valeur précédente est supérieure à la
valeur introduite.
La durée maximale d'une pente est liée à chaque secteur particulier. Lorsque le
temps de la pente est identique à celle du secteur, on parle de « pente secteur ».
-9bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
4
STRUCTURE DES MENUS
Zone de
soudage
Paramètres
Tableau
· Éditer
tableau
· Afficher/
masquer
· Contrôle
de soudage
· Éditer
Gestionnaire
de fichiers
Graphique
· Courant
· Dévidage
· Rotation
· Gaz
Information
Info joint.
Paramètres
· Général
· Description
· Tube
· Électrode
· Fil
· Gaz
· Visualisation
· Valeurs
paramètre
· Paramètres
outil
· Paramètres
tube
Limites
Zone d'étude
Paramètres
Tableau
· Éditer
tableau
· Afficher/
masquer
· Éditer
Gestionnaire
de fichiers
Graphique
· Courant
· Dévidage
· Rotation
· Gaz
Information
· Général
· Description
· Tube
· Électrode
· Fil
· Gaz
Info joint.
· Visualisation
· Valeurs
paramètres
Paramètres
Limites
· Paramètres
outil
· Paramètres
Tube
- 10 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Paramètres
Apparence
Identification
Utilisateur
Bibliothèque
· Programme
de soudage
Mode ma­
nuel
· Sélection moteur
· Régulation détendeur de gaz
· Filtre de rech. · Démarrer moteur
· Général
· Données
qualité
Journaux
Éditeur
outil
Charger/
enregistrer
· Sélection
outil
· Action outil
5
Modifier
paramètres
· Général
· Limites
paramètre
Modifier
données
moteur
Journal
d'événe­
ments
· Modifier
paramètre
· Afficher
paramètres
Soudage
manuel
Générer
Données de
qualité
· Fichiers
données
de qualité
· Contenu
MENUS
Deux zones de travail permettent de visualiser et de modifier les paramètres de
soudage, Zone de soudage (voir chapitre 5.1) et Zone d'étude (voir chapitre 5.2).
5.1
Zone de soudage
Weldarea
Cet écran permet de visualiser et modifier les paramètres d'un programme de
soudage et de contrôler le processus. Le programme dans la zone de soudage
contrôle le processus de soudage.
Les paramètres de la zone de soudage peuvent être introduits en chargeant un
programme à partir de la bibliothèque, en créant un programme de soudage de base
ou en éditant manuellement les paramètres.
- 11 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.1.1
Paramètres
Parameters
Cette option du menu est uniquement une archive d'autres options du menu.
Zone de soudage --> Paramètres --> Tableau
Weldarea --> Parameters --> Table
Cet écran permet de visualiser et modifier les paramètres de soudage sous forme de
tableau ainsi que de démarrer et arrêter le soudage lui-même.
Chaque paramètre d'un groupe est mis en évidence dans la couleur du groupe.
Dans le tableau, le paramètre de soudage sélectionné est indiqué par une boîte
bleue avec deux flèches.
S
S
S
Pour se déplacer dans le tableau, tourner la molette.
Pour changer de sens, appuyer sur la molette.
Pour modifier une valeur, cliquer sur la flèche de droite et modifier le paramètre
à l'aide de la molette.
Raccourcis:
S
S
S
Éditer tableau Edit table
Met en surbrillance le tableau contenant les paramètres de soudage.
Afficher/masquer Show/Hide
Affiche ou masque les groupes de paramètres de soudage dans un tableau.
Cette option permet de sélectionner les paramètres à afficher dans le tableau en
sélectionnant des groupes de paramètres.
Contrôle de soudage Weld control
Met en surbrillance le bouton de démarrage dans la boîte de commande du
soudage.
Les boutons de cette boîte commandent les opérations de soudage. Ils
permettent de démarrer, arrêter, stopper immédiatement, continuer ou simuler le
début du processus de soudage.
- 12 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
S
Éditer secteurs Edit sectors
Met en surbrillance le bouton « Ajouter secteur après, Add sector after » dans la
boîte d'édition des secteurs.
Cette boîte permet d'augmenter ou de réduire le nombre de secteurs. Il est
possible d'ajouter de nouveaux secteurs avant ou après un secteur existant, ou
d'en effacer dans le programme de soudage;
Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Courant
Weld area --> Parameters --> Graphical --> Current
Cet écran permet de visualiser sous une forme graphique et de modifier les
paramètres du courant de soudage.
Les valeurs de crête et de fond du courant sont représentées dans un diagramme.
L'axe des Y représente l'intensité en ampères, tandis que l'axe des X représente le
temps.
Les différentes valeurs du courant selon par secteur sont connectées et forment une
ligne.
Le vert indique le courant de crête par secteur; le bleu, le courant de fond par
secteur.
La pente est représentée sous forme d'une ligne oblique depuis le début du secteur
et se terminant à l'endroit où le temps de pente s'arrête sur l'axe des X.
S
Zoom Zoom
Permet de régler l'échelle de l'axe des X dans le diagramme.
S
Contrôle de soudage Weld control
Les boutons de cette boîte commandent les opérations de soudage. Ils
permettent de démarrer, arrêter, stopper immédiatement, continuer ou simuler le
début du processus de soudage.
- 13 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
S
Information secteur Sector information
Les chiffres dans ce champ affichent les autres paramètres concernés par le
groupe de paramètres relatifs au courant. Le point de séparation du secteur est
représenté par un trait dans un cercle (section d'un tube).
Lorsque le programme de soudage s'étend sur plus d'un tour, c'est indiqué par
une série de cercles légèrement plus petits.
Le temps de préchauffage est exprimé en dixièmes de secondes, sous
l'information du point de séparation.
une croix rouge signale de manière graphique si le mode Impulsion spéciale est
activé ou non.
Le rapport entre les temps d'impulsion s'affichent sous forme de cycle. Temps
distincts pour pulsation de crête et de fond.
S
Chiffres des points de séparation
La molette illustrée ci-dessous permet de déplacer, ajouter ou supprimer des
points de séparation. En avançant jusqu'au chiffre et en le sélectionnant, il est
possible de tourner la molette et de déplacer un trait blanc ou « curseur ».
Déplacement d'un point de séparation:
S
Positionner le curseur sur ou juste à côté du curseur du point de séparation
(noir) à déplacer.
Le point de séparation est « collecté » par le curseur et le suit lorsqu'on le
déplace sur le cercle.
S
Appuyer sur la molette pour confirmer le nouveau point de séparation.
Création d'un nouveau point de séparation
S
En tournant la molette, déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où ajouter un
nouveau point de séparation, puis appuyer sur la molette.
Suppression d'un point de séparation:
S
Positionner le curseur sur ou juste à côté du curseur du point de séparation
(noir) à supprimer.
Le point de séparation est « collecté » par le curseur et le suit lorsqu'on le
déplace sur le cercle.
S
Tourner pour positionner le curseur sur le point de séparation précédent ou
suivant et appuyer sur la molette.
Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique --> Dévidage
Weld area --> Parameters --> Graphical --> Wire feed
Permet de visualiser et modifier les paramètres de contrôle du dévidage du fil par
secteur.
- 14 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Le diagramme affiche la vitesse de dévidage du fil par secteur en courant de crête et
de fond.
La pente est représentée sous forme d'une ligne oblique depuis le début du secteur
pour la durée définie.
Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Rotation
Weld area --> Parameters --> Graphical --> Rotation
La vitesse de rotation s'affiche et se modifie dans un diagramme représentant une
ligne pour chaque valeur et pente de durée. Le diagramme affiche les points de
séparation en traits pointillés.
Lorsque la rotation pulsée est désactivée, une croix rouge l'indique.
- 15 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Zone de soudage --> Paramètres --> Graphique -- > Gaz
Weld area --> Parameters --> Graphical --> Gas
Les délais pour le gaz de soudage, d'amorçage et de protection se visualisent et se
modifient dans cet affichage.
5.1.2
Gestionnaire de fichiers
File manager
Cet affichage permet d'enregistrer, copier, effacer et vérifier les programmes de
soudage.
- 16 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
S
Enregistrement du programme de soudage Save weld program
Pour enregistrer un programme de soudage, sélectionner l'endroit où il doit être
enregistrer, soit sur l'unité de commande (Programmes personnalisés, User
Defined Programs) ou sur un périphérique mémoire USB (mémoire externe,
External Memory).
Préciser un nom de fichier et cliquer sur le bouton d'enregistrement du
programme 'Save weld program' à l'aide de la molette.
S
Copier le programme de soudage dans une autre zone Copy this weld
program to Design area
Selon la zone de travail active, il est possible de la copier dans une autre zone
en cliquant sur le bouton 'Copier ce programme de soudage dans la zone
d'étude, Copy this weld program to Design area' ou 'Copier ce programme de
soudage dans la zone de soudage,Copy this weld program to Weld area' .
S
Effacer, réinitialiser un programme de soudage Clear Weld area
Pour créer un tout nouveau programme de soudage, cliquer sur le bouton
'Effacer la zone de soudage, Clear Weld area' ou 'Effacer la zone d'étude, Clear
Design area'.
S
Vérifier Verify
Cette fonction permet de vérifier si le programme de soudage dans la zone de
travail active répond aux exigences du système comme suit:
S
Un outil est sélectionné pour le programme de soudage.
S
L'outil connecté est le même que celui pour lequel le programme est conçu
(applicable uniquement à la zone de soudage).
S
Le programme possède au moins deux secteurs (départ et fin).
S
Le secteur final du programme est un secteur de fin (courant de soudage à
zéro).
S
Le diamètre du tube sélectionné est pris en charge par l'outil sélectionné.
S
Les paramètres de soudage sont dans les limites pour chaque secteur
(valeurs min. et max.) pour l'outil sélectionné.
- 17 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.1.3
Information
Information
Permet d'introduire des informations sur le programme de soudage. Cette
information n'affecte pas les opérations de soudage; elle permet uniquement
d'introduire un texte décrivant le programme.
S
Général, General
Le nom du programme , Program name s'affiche en tête de liste. Ce n'est pas la
même chose que le file name du gestionnaire de fichier. Lorsqu'un nom de
programme est attribué, il s'agit de la suggestion d'un nom de fichier.
S
Description, Description
S
Tube, Tube
S
Électrode, Electrode
S
Fil, Wire
S
Gaz, Gas
5.1.4
Information joint
Joint information
Cet écran permet de visualiser et de modifier l'aspect du joint pour qu'il corresponde
au programme de soudage. Cette information ne concerne que le programme de
soudage. Elle n'affecte par les opérations elles-mêmes.
Le champ « Visualisation, Visualization » permet d'afficher une représentation
graphique du joint. Le champ « Paramètres, Parameters » permet de visualiser les
valeurs relatives au joint. Les valeurs relatives au joint peuvent être modifiées dans
les deux champs.
- 18 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Visualisation
Visualization
S
Tourner la molette. Une ligne bleue indique le paramètre sélectionné.
S
Enfoncer le bouton. La ligne devient rouge. Tourner la molette pour modifier la
valeur.
Paramètre
Paramètres
S
Utiliser les flèches pour naviguer parmi les différents paramètres.
S
Tourner la molette pour modifier la valeur;
Écartement
Gap
Nez
Nose
- 19 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Longueur du nez
Nose length
Rayon
Radius
Inclinaison
Bevel angle
Épaisseur du matériau
Material thickness
5.1.5
Paramètres
Setup
Cette option permet de sélectionner les outils et la dimension externe du tube pour
lequel le programme de soudage a été créé. Le champ « Paramètres outil, Tool
settings » permet de naviguer parmi les outils et d'en avoir un aperçu sous «
Illustration outil, Tool illustration ». Pour sélectionner un outil, appuyer sur la molette;
pour sélectionner le type d'outil, tourner et appuyer sur la molette.
- 20 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Sélectionner la dimension externe du tube en tournant la molette. Appuyer dessus
pour confirmer. L'outil sélectionné (« Outil, Tool ») et la dimension (« Ø: »)
s'affichent dans le bandeau supérieur, à partir de la visualisation en zone de travail.
5.1.6
Limites
Limits
Cet écran permet de déterminer dans quelle mesure un utilisateur est autorisé à
modifier un paramètre prédéfini dans un programme de soudage.
Pour activer les restrictions, cocher la case « Limites activées, Limits activated ».
- 21 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.2
Zone d'étude
Design area
Des programmes de soudage peuvent être créés dans la zone d'étude pour être
utilisés dans la zone de soudage ou enregistrés dans la bibliothèque pour usage
ultérieur. Voir le chapitre 5.1Weld Area pour voir comment fonctionne la zone de
soudage. La zone d'étude fonctionne de la même manière que la zone de soudage.
La principale différence entre ces deux zones est que la zone d'étude ne permet pas
de contrôler les opérations de soudage.
5.3
Paramètres
Settings
Le menu Settings permet de modifier l'aspect de l'affichage et de gérer les
utilisateurs dans le système.
5.3.1
Apparence
Appearance
- 22 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Paramètres --> Apparence --> Général
Settings --> Appearance --> General
S
Langue Language
Choix possible: suédois, norvégien, danois, finnois, anglais, allemand, français,
néerlandais, espagnol, italien, portugais, grec, polonais, tchèque, slovène et
russe.
S
Système d'angles Angle system
Sélectionner les millièmes de points ou les degrés.
S
Écran de départ Start view
Pour l'écran de départ, choisir le menu de connexion (login) ou le dernier menu
affiché.
Paramètres --> Apparence --> QData
Settings --> Appearance --> QData
S
Fonction post-soudage Post weld function
Au choix:
S
Aucun, None
S
Impression, Print
S
Enregistrer, Save
S
Imprimer + enregistrer, Print + save
Les valeurs enregistrées et imprimées sont les valeurs paramétrées et les
valeurs de mesure du soudage effectué. L'impression s'effectue sur l'imprimante
intégrée à l'unité de commande.
Les valeurs sont enregistrées dans le panneau de commande, sous le menu «
Données de qualité », voir le chapitre 5.8.
- 23 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Paramètres --> Apparence --> Date et heure
Settings --> Appearance --> Date and time
Permet de visualiser et de régler
la date et l'heure utilisées par le
système.
5.3.2
Paramètres utilisateur
User settings
Cet écran permet d'ajouter, modifier et supprimer des utilisateurs;
« Default user » (utilisateur par défaut) s'affiche lors du
premier démarrage. Pour ajouter un utilisateur:
S
Appuyer sur la flèche gauche ou droite jusqu'à mettre «
Nouvel utilisateur, New user » en surbrillance.
S
Appuyer sur la molette.
- 24 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
S
Tourner la molette jusqu'à ce qu'un ID
adéquat s'affiche.
S
Appuyer sur la molette. Le champ suivant est
activé.
S
Tourner la molette pour sélectionner la lettre
souhaitée, appuyer sur le bouton, etc.;
S
Une fois que le nom est composé, appuyer
sur la flèche de droite pour sélectionner « OK
»;
S Appuyer sur la molette.
Le nouvel utilisateur s'affiche dans la liste;
Pour modifier un utilisateur:
S
Sélectionner la liste d'utilisateurs (à l'aide des flèches);
S
Tourner la molette pour sélectionner l'utilisateur à modifier, puis appuyer.
Un nouveau champ s'affiche à côté de la liste pour permettre de modifier le nom
ou l'ID d'utilisateur sélectionné. Appuyer sur « OK » pour confirmer le
changement;
Pour effacer un utilisateur:
S
Sélectionner l'utilisateur.
S
Appuyer sur la molette, sélectionner le bouton « Supprimer utilisateur, Delete
user » et cliquer.
L'utilisateur disparaît de la liste.
5.4
Identification
Login
Le menu d'identification permet de sélectionner les utilisateurs et d'afficher la version
du programme du panneau de commande ainsi que les unités connectées. Il permet
également de vérifier la version au niveau des unités et nœuds connectés.
Le nom d'utilisateur s'affiche dans le bandeau supérieur, voir le chapitre Panneau de
commande 1.2.
- 25 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.5
Bibliothèque
Library
Le menu bibliothèque permet d'effacer et récupérer des programmes pour la zone
de soudage ou la zone d'étude.
Attention: chaque programme enregistré dans la bibliothèque a une taille de 4 à 6
Ko. L'unité de commande possède une mémoire interne de 1 Go, de sorte qu'il n'y a
que peu de risque qu'elle arrive à saturation.
Attention! Les programmes préparamétrés commençant par ESAB ne peuvent pas
être effacés. Ces programmes sont testés et sont conçus pour comme données de
départ pour des dimensions similaires.
5.5.1
Programmes de soudage
Weld programs
- 26 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.5.2
Filtre de recherche
Search filter
Le menu des filtres permet de sélectionner les critères de recherche suivants dans
les programmes enregistrés dans la bibliothèque:
S
Néant, Nothing
S
Nom, Name
S
Projet, Project
S
Matériau, Material
S
Diamètre externe du tube
External tube diameter
S
Épaisseur de paroi du tube
Tube wall thickness
Lorsque des programmes correspondent aux critères, ils s'affichent dans le menu «
Weld programs, Weld programs ».
Lorsqu'aucun programme ne correspond aux critères sélectionnés, continuer jusqu'à
« OK pour créer, Go to Generate », voir chapitre Créer 5.10.
5.6
Mode manuel
Manual mode
Ce menu permet de vérifier tous les moteurs.
5.6.1
Sélection moteur
Motor selection
Permet de choisir le moteur à utiliser et d'introduire sa vitesse.
Remarque:Cet écran se limite à afficher les moteurs disponibles dans le système;
L'outil sélectionné sous « Zone de soudage --> Paramètres » influence les
informations affichées.
- 27 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
S
Marche fractionnée, Inching
La marche fractionnée sert par exemple lors du chargement d'une nouvelle
bobine de fil d'apport.
S
Rotation/Transport, Rotation/Transport
Le transport permet de déplacer l'outil de soudage autour de la pièce à souder.
5.6.2
Régulation détendeur de gaz
Gas valve control
Sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser des tuyaux de gaz l'air ou l'humidité
avant de commencer à souder.
Déclenche et arrêt le flux de gaz.
En quittant cet écran, les vannes de gaz se ferment
automatiquement;
- 28 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.6.3
Activer moteur
Run motor
Permet de visualiser les valeurs des moteurs actifs.
Attention! Maintenir le bouton pour activer l'entraînement motorisé.
Active le moteur sélectionné vers
l'avant « + » ou vers l'arrière « - » et
affiche sa vitesse.
5.7
Modificateur d'outil
Tool editor
Ce menu permet d'afficher et de modifier les paramètres d'outil. Il permet de créer
des outils totalement neufs ou d'utiliser des outils préparamétrés. Les outils créés
par un utilisateur peuvent être supprimés, modifiés et enregistrés, contrairement aux
outils prédéfinis dans le système.
Attention: l'outil utilisé est conçu pour une zone de travail spécifique, une zone
d'outil. Les changements effectués dans les écrans décrits ci-dessous affectent
uniquement la zone d'outil et sont enregistrés qu'à la demande de l'utilisateur.
5.7.1
Charger/enregistrer
Load/save
Cet écran permet d'effacer des outils personnalisés, d'enregistrer des outil et de
charger un outil pour servir de base à la création d'un nouvel outil.
Sélectionner l'outil à utiliser (introduire les paramètres dans la zone outil) en
accédant à la liste à l'aide des flèches droite ou gauche. Tourner le bouton pour
sélectionner un outil (surbrillance).
- 29 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Déplacer le bouton « Charger outil, Load tool », enfoncer la molette et confirmer qu'il
s'agit effectivement de l'outil à utiliser.
Il est également possible d'utiliser une spécification d'outils (type d'outil), par
exemple, un outil d'un diamètre d'une portée particulière?
Pour effacer un outil créé, le sélectionner dans la liste puis appuyer sur la molette
sur « Supprimer outil, Delete tool » et confirmer par « Oui, Yes ». Il n'est pas
possible de supprimer les outils programmés dans le système.
Un outil créé peut être enregistré comme nouvel outil ou en remplacement d'un outil
existant (sauf ceux programmés dans le système).
Pour enregistrer un nouvel outil (ou un nouveau type d'outil):
S
Sélectionner la liste d'outils (ou de types d'outils) à l'aide des flèches.
S
S
Tourner la molette pour sélectionner « Nouveau.... new... » dans la liste.
Cliquer sur le bouton de menus et sélectionner « Action outil, Tool action ».
S
Aller sur le bouton « Enregistrer outil, Save tool ».
S
Appuyer sur la molette et confirmer l'enregistrement du nouvel outil à l'aide du
bouton « Oui, Yes ».
Pour remplacer un outil existant, procéder comme décrit ci-dessus en sélectionnant
un outil existant dans la liste.
Des outils peuvent être chargés d'une mémoire USB vers le système lorsqu'un
fichier outil « MechTIG_Tools.xml » est présent à la base de l'arborescence des
fichiers.
Procéder comme suit:
S
Connecter une mémoire USB au port USB du panneau de commande, où le
fichier outil « MechTIG_Tools.xml » est présent à la base de l'arborescence des
fichiers.
S
Au moyen des flèches, aller sur le bouton « Charger outil à partir d'une mémoire
USB, Load tools from usb-memory ».
S
Appuyer sur la molette et confirmer par « Oui, Yes » pour valider tous les
changements apportés à l'outil.
Pour annuler ou réinitialiser tous les paramètres dans la zone outil, aller sur le
bouton « Effacer outil, Clear tool » et appuyer sur la molette. Confirmer par « Oui,
Yes » pour valider tous les changements apportés dans la zone outil.
Pour enregistrer tous les outils sur une clé USB:
S
connecter une mémoire USB au port USB du panneau de commande.
S
Au moyen des flèches, aller sur le bouton « Enregistrer outil dans une mémoire
USB, Save tools to usb-memory ».
S
Confirmer par « Oui, Yes » pour enregistrer les outils et remplacer ceux présents
dans la mémoire USB.
5.7.2
Modification des paramètres
Edit settings
Cet écran est utilisé une fois qu'un outil est chargé ou pour créer un tout nouvel outil.
Il permet de visualiser et modifier tous les paramètres d'un outil.
- 30 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Le champ « Paramètres généraux, General settings » contient des paramètres
généraux de l'outil, tandis que « Limites des paramètres, Parameter limits » définit
les valeurs supérieure et inférieure d'un paramètre.
Une valeur min. de 0 signifie qu'aucune valeur minimum n'est définie; pour les
valeurs maximum, le chiffre 65535 indique qu'aucune valeur maximum n'est définie.
(Dans certains cas utilisant les décimales, 655,30 ou 6553,5 signifient qu'aucune
valeur n'est définie.)
5.7.3
Modifier donnée moteur
Edit motor data
Cet écran permet de visualiser et modifier des paramètres moteur spécifiques. Il
existe des paramètres moteur pour chaque moteur (rotation, dévidage, oscillation et
AVC). Il y a généralement trois paramètres par moteur. « Paramétrage », « Position
des facteurs d'échelle » (numérateur et dénominateur) et « Vitesse des facteurs
d'échelle » (numérateur et dénominateur)
- 31 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Ajouter 100 au paramètre « Position des facteurs d'échelle (numérateur) » pour le
moteur qui contrôle la rotation.
Procéder comme suit:
S
À l'aide des flèches, accéder au champ texte sous « Paramètre moteur, Motor
parameter ».
S
Tourner la molette jusqu'à ce que « Position des facteurs d'échelle (numérateur)
soit visible dans le champ et appuyer sur la molette.
S
Tourner la molette pour modifier la valeur sur 100. Appuyer sur la molette pour
poursuivre.
S
Tourner la molette pour afficher « Rotation, Rotation » dans le champ texte.
Appuyer sur la molette pour confirmer.
S
Appuyer sur la molette pour ajouter (ou modifier) la valeur dans la liste des
paramètres de la rotation du moteur.
Pour supprimer des paramètres moteur, sélectionner un paramètre dans la liste,
appuyer sur la molette, aller sur le bouton « Effacer, Delete » et appuyer sur la
molette pour supprimer le paramètre sélectionné de la liste.
5.8
Journaux
Logs
Ce menu permet de visualiser les journaux enregistrés par le système.
5.8.1
Journal d'événements
Event log
Lorsqu'une erreur se produit, le symbole
s'affiche à droite du logo ESAB. Le
symbole disparaît une fois que le menu du journal des événements a été ouvert.
Utilisé pour afficher des messages
de service
- 32 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Pour effacer ou supprimer tous les messages de service du journal, déplacer le
curseur sur « Effacer journal, Clear log » à l'aide des flèches et appuyer sur la
molette. Confirmer la suppression de tous les événements en appuyant sur « Oui,
Yes » à l'aide de la molette. Le journal des événements est remis à zéro.
Le journal des événements peut également être enregistré sur une mémoire USB
externe.
Procéder comme suit:
S
Introduire une mémoire USB dans le port USB du panneau de commande,
déplacer le curseur à l'aide des flèches jusqu'au bouton « Enregistrer, Save ».
S
Appuyer sur la molette. Lorsque le journal est correctement enregistré, le texte «
Journal des événements enregistré, Event log saved » s'affiche dans la barre
d'état inférieure.
Messages de service
Unité
Unité
1
= unité de refroidissement (cooling unit)
6
= contrôle moteur 1 (motor control 1),
rotation, dévidage
2
= générateur (power source)
8
= unité de données de soudage (weld data
unit)
4
= commande à distance (remote control)
17
= nœud I/O (I/O node)
Voici une série de codes d'événement pour lesquels l'utilisateur peut intervenir
lui-même. Si un autre code s'affiche, appeler le service technique.
- 33 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Code
5
6
Description
Tension CC intermédiaire en dehors des limites
La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d'une
tension de choc ou d'une alimentation faible (induction élevée de l'alimentation ou phase
manquante).
Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.
Solution: Mettre l'unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler
le service technique.
Température élevée
Le coupe-circuit thermique a déclenché.
Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré tant que le coupe-circuit n'a
pas été rétabli.
Solution: Vérifier que les tuyères d'arrivée et d'échappement d'air ne sont pas bouchées
ou encrassées. Contrôler le facteur de marche utilisé pour vérifier qu'il n'y a pas de
surcharge de l'équipement.
Si le problème persiste, appeler le service technique.
11
Erreur servo courant, (rotation, dévidage)
Lorsque le moteur ne parvient pas à maintenir son régime. Arrêt du soudage.
Solution: Vérifier que l'outil ou l'unité de dévidage n'est pas bloqué ou n'avance pas trop
lentement. Si le problème persiste, appeler le service technique.
11
Erreur servo courant, (alimentation électrique)
La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d'une
tension de choc ou d'une alimentation faible (induction élevée de l'alimentation ou phase
manquante).
Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.
Solution:Mettre l'alimentation secteur hors tension pour réinitialiser l'unité. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
Erreur de communication (alerte)
La charge sur le bus CAN du système est momentanément trop élevée.
Le panneau de commande n'est plus en contact avec le générateur.
Solution: Vérifier si tous les équipements sont bien connectés.
Si le problème persiste, appeler le service technique.
Erreur de communication
Le bus CAN du système est momentanément hors service en raison d'une surcharge.
Le soudage est interrompu.
Solution: Vérifier si tous les équipements sont bien connectés. Mettre l'unité hors tension
pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.
Perte de contact avec unité
Perte de contact avec l'unité. Le gaz n'est pas coupé; il doit être coupé manuellement.
Démarrage inhibé
Solution: Vérifier le câblage. Si le problème persiste, appeler le service technique.
12
14
17
19
20
La batteri est faible.
La batterie est trop faible. Si elle n'est pas remplacée, toutes les données enregistrées
seront effacées.
Ce type d'erreur ne désactive aucune fonction.
Solution: Appeler le service technique pour remplacer la pile.
Valeurs erronées enregistrées dans le programme de soudage
Des paramètres non autorisés ont été découverts au démarrage.
Solution : Modifier les paramètres dans le programme de soudage. Si le problème
persiste, appeler le service technique.
- 34 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Code
Description
29
Absence d'eau de refroidissement
Le détecteur de circuit de refroidissement s'est déclenché.
Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré.
Solution: Contrôler le circuit d'eau de refroidissement, la pompe et les gaines.
32
Le gaz n'arrive pas
Le débit de gaz est inférieur à 3,5 l/min. Démarrage inhibé.
Solution: Contrôler la vanne de gaz, les gaines et les raccords.
Le soudage ne démarre pas
Le générateur ne parvient pas à générer l'arc de soudage.
Solution: Vérifier les câbles de soudage et l'outil.
41
5.8.2
Données de qualité
QData
Cet écran permet de visualiser les
données enregistrées pour le
post-soudage, voir le chapitre 5.3.
Journaux --> QData --> Fichiers QData
Logs --> QData --> QData files
Une date et un numéro de série
sont enregistrés avec le fichier
Qdata.
Les fichiers peuvent être enregistrés
sur une mémoire USB via «
Enregistrer, Save ».
Journaux --> QData --> Contenu QData
Logs --> QData --> QData content
Les valeurs paramétrées et
mesurées du fichier Qdata sont
visibles dans ce champ.
- 35 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.9
Soudage manuel
Manual welding
Ce menu sert en cas de soudage manuel à la torche TIG.
- 36 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Mode de déclenchement de la torche
Gun trigger mode
2 temps
Pré-gaz
Montée
Descente
Post-gaz
Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps.
En mode 2-temps, une pression sur la gâchette de la torche de soudage libère le
pré-flux de gaz (si cette fonction est utilisée) et amorce l'arc (1). Le courant
augmente jusqu'à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope-up,
si celle-ci est activée). En relâchant la gâchette (2), le courant est réduit (ou la
fonction Slope-down se déclenche) et l'arc s'éteint. Le cas échéant, le post-flux de
gaz est libéré.
4-temps
Pré-gaz
Montée
Descente
Post-gaz
Processus avec torche de soudage à contrôle 4-temps.
En mode 4-temps, une pression sur la gâchette (1) libère le pré-flux de gaz (si cette
fonction est utilisée). Au terme du pré-flux, le courant atteint le niveau d'allumage
(quelques ampères) et l'arc jaillit. Le courant augmente en relâchant la gâchette (2)
jusqu'à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope-up, si celle-ci
est activée). Pour ramener le courant au niveau pilote (paramétré par la fonction
Slope-up, si celle-ci est activée), appuyer à nouveau sur la gâchette (3). En
relâchant la gâchette (4), l'arc s'éteint et le post-flux de gaz est libéré.
- 37 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Méthode d'amorçage
Start method
HF
Avec la fonction HF, l'arc est amorcé par une étincelle créée en approchant
l'électrode de la pièce à souder.
LiftArct
Pour amorcer l'arc avec la fonction Lift Arct, l'électrode est mise en contact avec la
pièce à souder, puis en est écartée.
Amorçage de l'arc avec la fonction Lift Arct. Étape 1: l'électrode est mise en contact avec la pièce à
souder. Étape 2: la gâchette est enfoncée, ce qui libère un faible courant. Étape 3: l'opérateur écarte
l'électrode de la pièce à souder; l'arc jaillit et le courant atteint automatiquement le niveau préréglé.
Courant de crête, Peak current
Correspond à l'intensité la plus élevée dans le cas de courant pulsé.
Courant de fond, Background current
Correspond à l'intensité la plus basse dans le cas de courant pulsé.
Temps de courant de crête, Peak time
Temps pendant lequel le courant est pulsé au cours d'un cycle.
Temps de courant de fond, Background time
Le cycle de pulsation est déterminé par le temps de courant de fond combiné au
temps de pulsation.
Temps de pulsation
Temps de courant de fond
Courant de crête
Courant de fond
Soudage TIG à courant pulsé
- 38 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
Pente de montée
Avec la fonction Slope-up (pente de montée), le courant augmente lentement au
moment où l'arc TIG est amorcé, jusqu'à atteindre la valeur préréglée. De cette
manière, l'électrode chauffe plus « doucement », ce qui permet à l`opérateur de bien
la positionner avant que la pleine puissance soit atteinte.
Pente de descente
Le soudage TIG utilise la fonction Slope-down (descente), qui réduit progressive­
ment le courant à la fin du soudage afin d'éviter des cratères ou des fissures.
Pré-flux de gaz, Gas preflow
Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis avant
que l'arc ne soit généré. Voir également le chapitre 3.5.
Post-flux de gaz, Gas postflow
Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis après
que l'arc s'est éteint. Voir également le chapitre 3.5.
- 39 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
FR
5.10
Créer
Generate
Cet écran permet de créer un programme de soudage de base complet pouvant être
ajouté à la zone d'étude ou directement à la zone de soudage. Ce programme peut
servir de base à la création de programmes personnalisés.
Spécifications:
S
Matériau du tube , Tube material
S
Épaisseur de paroi du tube, Tube wall thickness
Acier inoxydable: max. 3 mm; acier au carbone: max. 2,7 mm.
S
Diamètre externe du tube, External tube diameter
S Outil et type d'outil, Tool and tool type
S'active en appuyant sur « Créer dans la zone de soudage, Generate in weld area »
ou « Créer dans la zone d'étude, Generate in design area ».
Ouvre automatiquement le menu zone de soudage ou zone d'étude.
Il est alors possible de continuer à créer le programme dans la zone de soudage ou
la zone d'étude. Voir le chapitre « Zone de soudage » 5.1 ou « Zone d'étude » 5.2.
- 40 bi16d1fa
© ESAB AB 2007
6
TERMINOLOGIE TECHNIQUE
2-temps
Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps.
4-temps
Processus avec torche de soudage à contrôle 4 temps.
Amplitude
Oscillation
Bibliothèque
Mémoire de stockage des programmes de soudage.
Courant de crête
Intensité la plus élevée du courant pulsé ou, en cas de courant continu,
intensité utilisée.
Courant de fond
Correspond à l'intensité la plus basse dans le cas de courant pulsé.
Créer
Recherche d'un programme de soudage de base complet.
Durée de préchauffa­
ge
Retardement du mouvement de soudage pendant le préchauffage de la
pièce à souder.
Gaz d'amorçage
Gaz de protection spécial aux propriétés d'ionisation élevées, facilitant
l'amorçage de l'arc.
Gaz de protection
Gaz de protection du dessous du joint soudé.
Gaz de soudage
Gaz de protection du haut du joint soudé.
Impulsion spéciale
Courant de soudage synchronisé sur l'oscillation.
Onde carrée ou en
créneau
Impulsion spéciale à rotation pulsée.
Pente de descente
Réduction progressive d'une valeur.
Pente de montée
Augmentation progressive d'une valeur.
Point de séparation
Point de départ d'un nouveau secteur.
Retardement
Temps nécessaire à la stabilisation de la tension d'arc avant que le début
du contrôle de tension de l'arc.
Secteur
Section spécifique d'un tube.
Secteur d'amorçage
Premier secteur d'une séquence de soudage.
Secteur fin
Dernier secteur d'une séquence de soudage.
Système de secteurs
Type d'affichage de la division en secteurs, en degrés ou points de
séparation.
Temps de courant de
fond
Le cycle de pulsation est déterminé par le temps de courant de fond
combiné au temps de crête.
Temps de pulsation
Temps pendant lequel le courant est pulsé au cours d'un cycle.
Tension de crête
Contrôle de la tension d'arc au courant de crête.
Tension de fond
Contrôle de tension de l'arc pendant l'utilisation du courant de fond.
Vérifier
Vérifie si le programme reste dans les valeurs limites.
Vitesse de dévidage
en régime de crête
Vitesse de dévidage au courant de crête.
Vitesse de dévidage
en régime de fond
Vitesse de dévidage pendant un temps de courant de fond défini.
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation de l'électrode autour de la pièce à souder.
Zone d'étude
Ce menu permet de créer des programmes de soudage.
Zone de soudage
Les programmes dans la zone de soudage contrôlent le processus de
soudage.
- 41 bi16d1fb
© ESAB AB 2007
WO1002
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
0444 534 070 Instruction manual SE
0444 534 071 Instruction manual DK
0444 534 072 Instruction manual NO
0444 534 073 Instruction manual FI
0444 534 074 Instruction manual GB
0444 534 075 Instruction manual DE
0444 534 076 Instruction manual FR
0444 534 077 Instruction manual NL
0444 534 078 Instruction manual ES
0444 534 079 Instruction manual IT
0444 534 080 Instruction manual PT
0444 534 081 Instruction manual GR
0444 534 082 Instruction manual PL
0444 534 083 Instruction manual HU
0444 534 084 Instruction manual CZ
0444 534 086 Instruction manual RU
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
- 42 bi16o2
© ESAB AB 2007
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
- 43 notes
© ESAB AB 2007
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110426

Manuels associés